1
00:01:17,133 --> 00:01:20,162
caprio4us : ترجمة
www.dvd4arab.com
2
00:01:20,170 --> 00:01:24,703
(( إختلال ضّال ))
3
00:01:25,666 --> 00:01:27,697
(( الحلقة الرابعة بعنوان : الحضيض ))
- الموسم الثاني -
4
00:01:27,772 --> 00:01:30,459
(من إبداع: (فينس جيليان
5
00:01:47,445 --> 00:01:49,518
أيها الربّان الأمريكي
6
00:01:55,411 --> 00:01:57,703
ما الأحوال يا أخ؟ -
مرحباً يا أخ -
7
00:02:13,888 --> 00:02:15,272
هذا غباء
8
00:02:16,641 --> 00:02:18,263
ألديكَ فكرة أحسن؟
9
00:02:18,389 --> 00:02:20,092
حسنٌ مفهوم، مهما يكن
10
00:02:20,218 --> 00:02:22,236
إذاًَ متى سنقوم...كما تعلم؟
11
00:02:22,810 --> 00:02:24,401
لن تقوم بذلك، في الوقت الراهن
12
00:02:24,654 --> 00:02:26,750
لن نقوم بالطبخ حتى تستقر الأمور
13
00:02:26,920 --> 00:02:28,086
تستقر؟
14
00:02:28,362 --> 00:02:31,112
إعتقدتُ أنكَ القائل بأنّ لا شيء تغير
15
00:02:31,238 --> 00:02:33,489
إسمع، لقد وضعت عائلتي في مِحنة
16
00:02:33,615 --> 00:02:36,362
و هم الأن على أهبة تقبلها، أمفهوم؟
17
00:02:36,489 --> 00:02:37,493
...لا يمكنني
18
00:02:38,763 --> 00:02:40,648
هذا غالي جداً
19
00:02:50,309 --> 00:02:52,867
لا يمكنني مغادرة المنزل
20
00:02:52,993 --> 00:02:55,435
لأكثر من 20 دقيقة من دون أنّ تقلق زوجتي
21
00:02:55,561 --> 00:02:57,656
أنا بحاجة للوقت لأشفي الجروح
22
00:02:58,428 --> 00:03:01,492
إذن، أثناء تصليحكَ للجروح فماذا عني؟
23
00:03:01,746 --> 00:03:04,699
أخذ صهّركَ الحقير كل مالي
24
00:03:16,871 --> 00:03:18,120
إنها 600 دولار
25
00:03:18,502 --> 00:03:19,712
ماذا عن البقية؟
26
00:03:21,577 --> 00:03:24,630
بقية ماذا؟ -
نصف مالكَ هو نصيبي -
27
00:03:24,756 --> 00:03:27,085
كما تعلم، أصدقاء بالنصف هذا شعار تجارتنا
28
00:03:27,211 --> 00:03:30,145
ما المقصود بالتحديد؟
أنّ أعاني جراء لامبالاتك؟
29
00:03:30,315 --> 00:03:32,533
(أنتَ الذي أراد العمل مع (توكو
30
00:03:32,658 --> 00:03:35,973
إنّ لم يكن ذلك لما حدث أياً من هذا
31
00:03:40,801 --> 00:03:41,956
إبقى هادئاً
32
00:03:42,429 --> 00:03:44,639
سنتكلم بشأن هذا لاحقاً، مفهوم؟
33
00:03:45,714 --> 00:03:48,959
لا إتصالات حالياً، أفهمت؟
34
00:03:51,702 --> 00:03:53,354
إلى أين أنتَ ذاهب؟
35
00:03:54,221 --> 00:03:56,583
أنا الذي أخرج أولاً
36
00:04:13,270 --> 00:04:14,274
يا (والت)؟
37
00:04:15,154 --> 00:04:16,409
أنا في المطبخ
38
00:04:32,716 --> 00:04:35,729
مرحباً -
مرحباً -
39
00:04:35,925 --> 00:04:38,145
لمّ أكن أعلم بأنكَ مُخولاً بلمس الموقد
40
00:04:38,270 --> 00:04:39,829
"هذا سخيفٌ يا "جارشو
41
00:04:40,052 --> 00:04:41,491
هيا، تفضل بالجلوس
42
00:04:41,618 --> 00:04:43,136
العصير على المائدة
43
00:04:47,621 --> 00:04:48,625
ماذا؟
44
00:04:50,806 --> 00:04:53,066
صباح الخير عزيزتي -
مرحباً يا أمي -
45
00:04:53,995 --> 00:04:56,047
أبي يُعدّ الفطور
46
00:04:56,173 --> 00:04:59,407
لكن لا تقلقي، سأقوم بغسل الصحون كذلك
47
00:05:02,027 --> 00:05:03,910
جميل؟، إتبعاني
48
00:05:04,265 --> 00:05:07,146
يوجد أيضاً عصير البرتقال و عصير العِنبّ
49
00:05:07,315 --> 00:05:10,191
و الذي كما تعلمون أني شخصياً لا أحبه قط
50
00:05:10,316 --> 00:05:12,257
نظراً لكل المركبات
51
00:05:12,776 --> 00:05:14,835
و كل المغذيات، فلن يضرّ ذلك
52
00:05:14,860 --> 00:05:15,864
يا (والت)؟
53
00:05:16,823 --> 00:05:19,673
لم يتوجبّ عليكَ فعل هذا
54
00:05:20,722 --> 00:05:22,831
أنا أردتُ ذلك
55
00:05:24,488 --> 00:05:27,214
عصير العنبّ؟ -
نعم، من فضلك، شكراً -
56
00:05:28,928 --> 00:05:33,842
و أنتِ يا حبيبتي؟ -
سأختار البرتقال، شكراً -
57
00:05:34,914 --> 00:05:36,722
حسناً، هلمّوا، هلمّوا
58
00:05:37,029 --> 00:05:39,138
لن تزداد الفطائر سخونة
59
00:05:39,990 --> 00:05:41,323
صحيح -
تفضل -
60
00:05:41,378 --> 00:05:43,569
(حسنٌ لدي واحدة، (ستيفي دان
61
00:05:44,224 --> 00:05:46,899
كلا -
نعم، من دون ريب -
62
00:05:47,689 --> 00:05:49,971
لا، حسب شروط الموسيقى البحتة
63
00:05:50,097 --> 00:05:52,963
سأضعهم في مقدمة أيّ فرقة حالية قد تسميها
64
00:05:53,089 --> 00:05:55,516
لن تعلم أيّ فرقة حالية
65
00:05:56,631 --> 00:05:59,153
هذا، و بالإضافة إلى مقصودي -
إقضي يوماً جميلاً يا عزيزي -
66
00:05:59,279 --> 00:06:00,283
أنتما أيضاً
67
00:06:02,235 --> 00:06:04,394
بوز سكاز)، هذه فرقة آخري)
68
00:06:05,521 --> 00:06:08,146
أياً كانوا، إلى اللقاء
69
00:06:08,174 --> 00:06:09,670
شكراً على الفطور
70
00:06:09,796 --> 00:06:12,195
على الرحب و السعة
أخبر (لويس) أنّ يقود بحذر، أمفهوم؟
71
00:06:12,321 --> 00:06:13,348
حسناً
72
00:06:17,535 --> 00:06:20,045
(إبننا لا يعلم من هي فرقة (باز سكاز
73
00:06:20,171 --> 00:06:22,232
لقد فشلنا كوالدين
74
00:06:23,050 --> 00:06:25,301
(بالتفكير في الأمر، أنا بالكاد أعرف (بوز سكاز
75
00:06:25,427 --> 00:06:26,431
كفاكِ
76
00:06:26,926 --> 00:06:29,903
ناوليني صحنكِ، لا، سأهتم به، سأهتم به
77
00:06:30,458 --> 00:06:31,462
شكراً
78
00:06:33,761 --> 00:06:34,866
...أنصتِ
79
00:06:35,804 --> 00:06:37,617
...في قسم التقويم
80
00:06:38,432 --> 00:06:39,822
على مدار الاسبوع
81
00:06:41,387 --> 00:06:45,318
'هناك ندوة لكُتاب الخيال بـ"يو.أنام
82
00:06:45,444 --> 00:06:48,587
و من المحتمل ستكون حول كيفية الإشهار
83
00:06:48,756 --> 00:06:51,181
و أمور من هذا القبيل -
أصحيح؟ -
84
00:06:52,484 --> 00:06:57,596
...نعم، على كل حال، إعتقدتُ أنه بوسعكِ
85
00:06:58,372 --> 00:07:00,403
سأرافقكِ إنّ أحببتِ ذلك؟
86
00:07:12,390 --> 00:07:13,818
...و
87
00:07:15,316 --> 00:07:18,143
قد كنتُ أفكر حين سألتني بشأن تلكَ الليلة
88
00:07:18,323 --> 00:07:21,094
كنتِ تتسآلين حول إمتلاكي لهاتف ثاني
89
00:07:21,220 --> 00:07:23,825
و كنتُ أفكر بشأن ذلك كثيراً
90
00:07:23,995 --> 00:07:25,515
...و أخالكِ قد سمعتِ
91
00:07:25,641 --> 00:07:28,370
إنذار هاتفي الخلوي الذي كان يرنّ
92
00:07:31,137 --> 00:07:35,083
إستعملته كثيراً كمنبه للدواء
93
00:07:36,022 --> 00:07:38,392
يذكرني لأخذ دوائي
94
00:07:40,278 --> 00:07:42,626
...و الأمر الغريب في هذا
95
00:07:43,178 --> 00:07:46,832
...صوت المنبه بدى شبيها تماماً
96
00:07:46,958 --> 00:07:48,550
إلى رنة الهاتف العادية
97
00:07:48,676 --> 00:07:51,549
و هو تصميم رديء بالفعل إنّ سألتني
98
00:07:51,925 --> 00:07:53,868
و أظنُ ذاك هو السبب
99
00:07:54,326 --> 00:07:55,808
...حاولت
100
00:07:55,934 --> 00:07:57,701
أنّ أبدله إلى صوت مغاير
101
00:07:57,827 --> 00:07:59,986
...خلافاً للرنة الهاتف، لكن
102
00:08:00,276 --> 00:08:03,123
لقد عقدّوا هاته الأشياء
103
00:08:03,742 --> 00:08:04,757
...على كل حال
104
00:08:04,883 --> 00:08:08,338
من...المحتمل أنّ فقدانه كان بُشرة
105
00:08:09,602 --> 00:08:12,643
من المؤكد أنّ هناك واحدٌ جديداً بالسوق حالياً
106
00:08:12,645 --> 00:08:14,899
"أتعلمين، لو حضرنا هذه الندوة بـ"يو.أنام
107
00:08:15,025 --> 00:08:16,583
ربما في طريق العودة
108
00:08:16,709 --> 00:08:19,759
بإمكاننا التوقف، و بوسعي شراء خلوي جديد
109
00:08:23,258 --> 00:08:24,253
سكايلر)؟)
110
00:08:37,021 --> 00:08:38,038
سكايلر)؟)
111
00:09:14,450 --> 00:09:16,310
(( مكاتب العدل ))
112
00:09:28,198 --> 00:09:29,204
أمستعد؟
113
00:09:29,584 --> 00:09:32,221
نعم، لأيّ شيء قد يساعد
114
00:09:40,419 --> 00:09:43,183
ليسَ تدخل آخر
115
00:09:52,508 --> 00:09:54,362
(جيسي بروس بينكمان)
116
00:09:54,616 --> 00:09:57,364
وفقاً للقسم الـ 47ا-8-13
117
00:09:57,490 --> 00:09:59,764
الخاص بـ(نيو ماكسيكو) لقانون الملكية العقارية
118
00:09:59,891 --> 00:10:01,653
أنتَ هنا بموجب القانون مُبلغّ بالإخلاء
119
00:10:01,822 --> 00:10:04,227
(المباني المسجلة بإسم (ماغرو9809
120
00:10:04,363 --> 00:10:06,155
ألبوكيركي)، 87104)
121
00:10:06,718 --> 00:10:07,773
إنتظر، ماذا؟
122
00:10:08,360 --> 00:10:11,347
هل ستقوما بطردي من منزلي؟ -
(إنه مزل عمتكَ (جيني -
123
00:10:11,473 --> 00:10:14,145
لقد أعطته لي -
(لم تعطه لكَ قط يا (جيسي -
124
00:10:14,717 --> 00:10:17,408
كان مسموحاً لكَ بإمتيازات إقامة رسمية
125
00:10:17,534 --> 00:10:20,599
لطالما كان واليديكا المُلاك لها
126
00:10:21,033 --> 00:10:24,638
لقد تحدثنا بشأن هذا، أمفهوم؟
أبيع المنزل، و نتقاسمه سوية
127
00:10:24,765 --> 00:10:27,331
هكذا كان الإتفاق، ما بحق الجحيم حدث؟
128
00:10:27,456 --> 00:10:29,993
الذي حدث هو سريعة تصنيعكَ
129
00:10:30,272 --> 00:10:32,598
كلا، لم أفعل، ماذا؟
130
00:10:32,924 --> 00:10:36,282
أتى عميل مكافحة المخدرات
(يبحثُ عنكَ يا (جيسي
131
00:10:36,608 --> 00:10:39,511
أتى إلى عَتبة منزلنا
132
00:10:42,141 --> 00:10:43,146
حسنٌ
133
00:10:44,086 --> 00:10:46,449
لأنني في الحقيقة كنتُ أساعدهم
134
00:10:46,575 --> 00:10:49,864
مما قد يُوقعني في كثيرٍ من المشاكل بإخبراكما
135
00:10:50,509 --> 00:10:51,916
لذا فأنتما على الرحب و السعة
136
00:10:52,470 --> 00:10:53,977
لقد رأيتُ قبوكَ
137
00:10:56,780 --> 00:10:57,910
إنتابني القلق
138
00:10:58,037 --> 00:11:00,639
فدخلتُ هناك و أطلقتُ العنان و دخلت
139
00:11:01,314 --> 00:11:04,443
و وجدتُ مخبركَ
140
00:11:08,153 --> 00:11:11,017
هل تملكان مفتاحكما الخاص؟
141
00:11:16,764 --> 00:11:20,175
جدول التصنيع الثاني للمواد الخاضعة للرقابة
142
00:11:21,117 --> 00:11:23,153
هي جريمة من الدرجة الثانية
143
00:11:24,073 --> 00:11:26,603
في إطار اتحادي ضبط الموجودات
144
00:11:27,013 --> 00:11:29,861
بإمكان الحكومة أخذ المنزل بأكمله
145
00:11:30,409 --> 00:11:32,297
ليست موجودة بعد الأن
146
00:11:32,587 --> 00:11:34,145
لقد نظفتُ المكان برمته
147
00:11:34,270 --> 00:11:36,907
يا إبني، ليس بمقدورنا إيقافكَ مِن تخريب حياتك
148
00:11:37,034 --> 00:11:39,729
لكن لا يمكنكَ جرّنا معكَ
149
00:11:40,949 --> 00:11:43,235
أخلي المنزل في غضون 72 ساعة
150
00:11:43,677 --> 00:11:47,091
و إلا سيفوض لي واليديكا أنّ أستدعي السلطات
151
00:11:47,556 --> 00:11:48,762
هل هذا واضح؟
152
00:11:50,889 --> 00:11:53,045
ألديكَ أية أسئلة لنا؟
153
00:11:56,489 --> 00:11:58,159
(ثلاثة أيام يا سيد (بينكمان
154
00:12:00,148 --> 00:12:01,153
هيا بنا
155
00:12:40,960 --> 00:12:41,965
مرحباً
156
00:12:42,597 --> 00:12:43,602
مرحباً
157
00:12:51,705 --> 00:12:53,724
لقد أصلحتُ باب المرآب
158
00:12:54,045 --> 00:12:56,572
عظيم -
نعم -
159
00:12:57,252 --> 00:13:01,195
أحد المسارين كان ملتوياً، لهذا كان يرتدّ -
حسنٌ -
160
00:13:03,759 --> 00:13:06,045
أين كنتِ هذا اليوم؟ -
خارجاً -
161
00:13:19,603 --> 00:13:21,918
هل كل شيء على ما يرام؟
162
00:13:22,680 --> 00:13:25,020
أجل، كل شيء بخير
163
00:13:40,447 --> 00:13:44,450
إنّ كان للأمر قيمة، لقد كنتُ أفكر حول العودة إلى تلك الإجتماعات
164
00:13:44,576 --> 00:13:46,516
مجموعة مكافحة السرطان
165
00:13:46,809 --> 00:13:48,427
أعتقد أنّ هذا جيد
166
00:13:50,121 --> 00:13:51,126
نعم
167
00:13:52,453 --> 00:13:53,860
نعم، هذا جيد
168
00:13:54,817 --> 00:13:58,313
كنتِ محقة بشأن المال إنّ تعلق الأمر بذلك
169
00:13:58,315 --> 00:14:00,074
إنّه لجميلٌ...كما تعلمين
170
00:14:01,170 --> 00:14:02,577
التحدث حول الأمور
171
00:14:03,893 --> 00:14:05,451
أظنٌ أنّ هذا رائع
172
00:14:10,060 --> 00:14:11,065
نعم
173
00:14:38,280 --> 00:14:39,285
يا (جيسي)؟
174
00:14:40,984 --> 00:14:41,989
يا (جيسي)؟
175
00:14:43,733 --> 00:14:44,738
يا (جيسي)؟
176
00:14:44,757 --> 00:14:46,666
ألا تجيبُ على هاتفكَ؟
177
00:14:48,867 --> 00:14:50,666
...كلا، لقد كنتُ
178
00:14:50,929 --> 00:14:52,141
مشغولاً للغاية
179
00:14:52,267 --> 00:14:53,372
...كيف تمكنتِ
180
00:14:53,958 --> 00:14:57,020
صحيح، أنتِ تملكين ذلك....المفتاح
181
00:14:58,237 --> 00:14:59,342
...أنصتِ
182
00:15:00,824 --> 00:15:03,026
...كنتُ أفكر بشأن
183
00:15:03,152 --> 00:15:05,445
محادثتنا التي جرت بذلك اليوم
184
00:15:05,572 --> 00:15:08,105
...و أتفهم كلياً سببَ
185
00:15:08,475 --> 00:15:11,676
...تأنيبّ أبي القاسي عليّ بتلكَ الطريقة و
186
00:15:11,977 --> 00:15:13,693
(ليس والدكَ فقط يا (جيسي
187
00:15:13,862 --> 00:15:15,680
أعلم، أعلم
188
00:15:15,806 --> 00:15:17,954
...أنا أقول فقط إنها حقاً
189
00:15:18,302 --> 00:15:21,320
لقد كان حقاً جرس إنذار كبيرٍ بالنسبة إليّ
190
00:15:21,322 --> 00:15:23,734
و لهذا أردتُ التكلم معكِ
191
00:15:24,282 --> 00:15:28,026
...كنتُ أفكر بكل جدية بشأن كلية التجارة في الحقيقة
192
00:15:28,152 --> 00:15:30,776
و بالإمكان إدارة كل شيء من الحاسوب الأن
193
00:15:30,902 --> 00:15:33,923
لا، أمي، أمي، أنصتِ...هذا جيد
194
00:15:34,514 --> 00:15:36,330
أتعلمين، نحن نتكلم
195
00:15:36,570 --> 00:15:38,175
نبدأ في الحوار
196
00:15:38,583 --> 00:15:41,493
(وقت الكلام قد مرّ يا (جيسي
197
00:15:43,338 --> 00:15:44,343
...يا أنت
198
00:15:45,437 --> 00:15:46,880
ما هذا بحق الجحيم؟
199
00:15:47,009 --> 00:15:50,219
خِلته إنذاراً؟ -
نحن نقوم بتخزينها -
200
00:15:50,345 --> 00:15:52,750
حينما تقرر أنّ تنضج، بوسعكَ إسترجاعها
201
00:15:52,876 --> 00:15:55,203
و لما لا تنضجين أنتِ يا أماه؟
202
00:15:55,330 --> 00:15:58,602
أردتني (جيني) أنّ أكون هنا
كنتُ الوحيد الذي إهتم بها
203
00:15:58,728 --> 00:16:01,864
أخذتها إلى مواعيدها و أعددت لها وجبات الغداء كل يوم
204
00:16:02,462 --> 00:16:03,586
لقد إستحققتُ هذا
205
00:16:03,712 --> 00:16:05,887
لم تقمّ بإعداد غدائها كل يوم
206
00:16:06,058 --> 00:16:07,769
ما الذي قمتِ به؟
207
00:16:08,117 --> 00:16:10,738
إنها نائمة هناك تُحتضر و أين كنتِ أنتِ؟
208
00:16:10,921 --> 00:16:12,091
لا تبدأ معي
209
00:16:12,217 --> 00:16:13,222
و الأن ماذا؟
210
00:16:13,510 --> 00:16:16,746
ماذا قررتِ؟، أنّ تجعلي إبنكِ الأكبر شقياً؟
211
00:16:17,151 --> 00:16:19,541
يا للروعة، عائلة مثالية يا أماه
212
00:16:20,898 --> 00:16:22,506
لماذا أنتَ هكذا؟
213
00:16:22,836 --> 00:16:23,841
لماذا؟
214
00:16:33,692 --> 00:16:35,375
لديكَ مجموعتين من المفاتيح
215
00:16:35,502 --> 00:16:38,004
و قفل المرآب
216
00:16:39,346 --> 00:16:41,901
أتركهم على منضدة المطبخ حين تغادر
217
00:16:42,251 --> 00:16:43,601
..لا يا أمي، أمي
218
00:16:44,773 --> 00:16:46,582
أين يُفترض بي الذهاب؟
219
00:16:48,100 --> 00:16:49,894
لا أدري يا عزيزي
220
00:16:51,641 --> 00:16:52,850
...لكن أترجاكَ
221
00:16:53,975 --> 00:16:56,758
غير سيرَ حياتك
222
00:16:58,064 --> 00:17:01,020
نعم، هذا سيساعدني كثيراً في هذا
223
00:17:01,146 --> 00:17:02,151
أيتها الساقطة
224
00:17:04,752 --> 00:17:05,757
إلهي
225
00:17:18,771 --> 00:17:20,228
(مرحباً يا سيد (وايت
226
00:17:20,500 --> 00:17:24,711
هذه هي الآداب، لا تبقى مزمراً في الخارج
تعال و ألقي التحية
227
00:17:25,139 --> 00:17:27,566
لدينا مخفوق البيض، أتريد تناولها؟
228
00:17:27,800 --> 00:17:28,953
كلا، أنا شبعان
229
00:17:29,079 --> 00:17:32,028
على الطريقة الجديدة للميلاد
المكسيكي، فلافل حمراء و خضراء
230
00:17:32,154 --> 00:17:33,887
كلا، شكراً على كل حال
231
00:17:34,541 --> 00:17:36,501
أنا و (فلين) علينا الذهاب
232
00:17:38,010 --> 00:17:39,714
من هو (فلين)؟ -
...(فلين) -
233
00:17:40,090 --> 00:17:41,195
...هو يكون
234
00:17:44,781 --> 00:17:45,786
فلين)؟)
235
00:17:46,829 --> 00:17:47,834
نعم
236
00:17:48,362 --> 00:17:49,367
و بعد؟
237
00:17:51,111 --> 00:17:52,294
وبعد؟، لا شيء
238
00:17:53,574 --> 00:17:55,226
أأنتَ جاهز؟ -
أحببته -
239
00:17:55,912 --> 00:17:58,304
(إلى اللقاء يا سيد (وايت -
حسنٌ -
240
00:17:59,879 --> 00:18:00,884
مع السلامة
241
00:18:07,522 --> 00:18:08,527
فلين)؟)
242
00:18:08,903 --> 00:18:12,019
أتدرين بأمر هذا الإسم (فلين)؟
243
00:18:12,092 --> 00:18:13,097
نعم
244
00:18:16,049 --> 00:18:17,054
حسنٌ، (فيلن)، أجل
245
00:18:17,953 --> 00:18:19,360
(كما هو الحال مع (إيرول
246
00:18:19,898 --> 00:18:23,229
لا أعلم، هذا ما يحب أنّ يُناد عليه
247
00:18:23,355 --> 00:18:25,239
مالخطب مع إسم (والتر الصغير)؟
248
00:18:25,365 --> 00:18:27,424
لا تأخذ الأمر على محمل شخصي
249
00:18:28,225 --> 00:18:30,034
يريد هويته الخاصة
250
00:18:35,542 --> 00:18:37,703
أتخالينه قد أخبر (لويس) بشأني؟
251
00:18:38,746 --> 00:18:42,502
عن فقداني للوعي؟ -
(لويس)، يُعتبر صديقاً له يا (والت) -
252
00:18:42,503 --> 00:18:44,664
و إختفائكَ أزعجه
253
00:18:50,053 --> 00:18:51,771
لقد أعددتُ البيض المخفوق
254
00:18:52,816 --> 00:18:55,581
أنا خارجة، لكن شكراً على أية حال
255
00:18:55,583 --> 00:18:56,889
إلى أين أنتِ ذاهبة؟
256
00:18:58,510 --> 00:19:00,520
هلا رفعتَ السماعة من فضلك؟
257
00:19:01,767 --> 00:19:02,772
أجل
258
00:19:03,477 --> 00:19:04,833
نعم، قطعاً
259
00:19:10,032 --> 00:19:13,298
(عائلة (وايت -
هذا أنا، هل الوقت مناسب؟ -
260
00:19:14,595 --> 00:19:18,391
أيّ جزء من "لا إتصالات" لم تفهمه؟
261
00:19:18,393 --> 00:19:21,443
أعلم، لكن ثمة مشكلة -
لا أكترث، لقد إتفقنا -
262
00:19:21,569 --> 00:19:24,608
لا يوجد مبلغ لدفع المسبق قد يُحدث أية فارق
263
00:19:24,779 --> 00:19:28,171
يا عزيزتي؟، نحن راضين عن مزود القنوات
أليس كذلك؟
264
00:19:28,780 --> 00:19:31,963
نعم، نحن راضين عنه
265
00:19:33,354 --> 00:19:34,951
يا (سكايلر)، (سكايلر)؟
266
00:19:38,085 --> 00:19:42,033
أين أنتِ ذاهبة؟
هل بوسعكِ على الأقل إخباري بذلك؟
267
00:19:42,035 --> 00:19:43,040
خارجاً
268
00:19:44,680 --> 00:19:48,248
يُجدر بكَ رفع تلك السماعة سأعود في غضون ساعات قليلة
269
00:19:49,004 --> 00:19:50,009
يا (سكايلر)؟
270
00:19:57,393 --> 00:19:59,260
ماذا؟ -
أعلم أنّ عليّ ألا أتصل -
271
00:19:59,386 --> 00:20:01,754
لكني في حالة محرجة و أحتاج إلى مالي
272
00:20:01,924 --> 00:20:03,682
لقد أعطيتكَ للتو 600 دولار
273
00:20:03,892 --> 00:20:07,271
نعم، و بفضل والدي، لكن ذلك كان قبل حالتي المنزلية
274
00:20:07,397 --> 00:20:10,050
تأزمت حتى الحضيض عليّ، أفهمت؟
275
00:20:10,176 --> 00:20:12,187
لقد دخنت الـ600 كلها، أليس كذلك؟
276
00:20:12,313 --> 00:20:13,938
ماذا؟، كلا -
بلا -
277
00:20:14,085 --> 00:20:16,914
كلا -
...أنصت يا جيسي، مشاكلكَ هي -
278
00:20:17,065 --> 00:20:18,771
مشاكلكَ الشخصية
279
00:20:18,773 --> 00:20:21,387
لا إتصالات، لا تتصل بالمنزل هنا أبداً
280
00:20:21,721 --> 00:20:25,441
...عندما تحلّ اللحظة المناسبة ساتصل -
(أنت لا تصغي إليّ يا سيد (وايت -
281
00:20:25,611 --> 00:20:27,704
إنهم يقومون بطردي من منزلي
282
00:20:39,467 --> 00:20:40,924
يا إبن البغية
283
00:20:45,802 --> 00:20:47,058
يا إبن البغية
284
00:20:49,680 --> 00:20:51,601
شكراً، شكراً جزيلاً
285
00:20:51,997 --> 00:20:54,573
شكراً يارجل، لقد نسيت شيئاً
286
00:20:55,300 --> 00:20:58,728
لقد نسيتَ قوالب الجليد، ستحتاج إلى قوالب الجليد
287
00:20:59,157 --> 00:21:01,495
لقد نسيتَ شيئاً، خذ هذا
288
00:21:43,196 --> 00:21:44,451
إنتظر يا صديقي
289
00:21:44,577 --> 00:21:47,778
أنصت، علينا البدأ من جديد مرة ثانية، أنا جاد
290
00:21:47,904 --> 00:21:49,763
أعلم، بدى الأمر قوياً
291
00:21:50,297 --> 00:21:51,855
شكراً مرة ثانية يارجل
292
00:21:52,772 --> 00:21:56,760
سأحرص ألا أسبب أية مشاكل و أقدر لكَ نجدتكَ السريعة
293
00:21:56,761 --> 00:21:57,834
ليلتين على الأكثر
294
00:21:57,960 --> 00:21:59,969
ألازلت تقيم بمنزل عمتك بـ"مارجو"؟
295
00:22:00,095 --> 00:22:02,872
نعم، أفكر بالرحيل إلى "نوب هيل" على الأرجح
296
00:22:03,489 --> 00:22:06,154
جيسي ماريك)، يعيش الحلم)
297
00:22:08,166 --> 00:22:08,989
صحيح
298
00:22:08,990 --> 00:22:10,377
حسنٌ يا ولدي، أنصت
299
00:22:10,547 --> 00:22:13,353
أستتناول جزركَ كما تحدثنا في الأمر، صحّ؟ -
شديد السخونة -
300
00:22:13,706 --> 00:22:15,156
كلا، يا ولدي، ألا تتذكر
301
00:22:15,340 --> 00:22:16,848
هيا...نعم
302
00:22:16,974 --> 00:22:18,355
أصغي إليّ، حدثني يا رجل
303
00:22:18,481 --> 00:22:20,900
أمازلت تمارس العلاقات البذيئة في الشارع؟
304
00:22:21,183 --> 00:22:23,846
بإمكانك محادثتي، لن أكره المتلاعب
305
00:22:24,122 --> 00:22:28,111
لا يمكنني الكذب، إنها شديدة الحميمية و إمرأة حكيمة
306
00:22:29,462 --> 00:22:32,051
تباً، إني أكرهكَ يا رجل
307
00:22:32,177 --> 00:22:35,063
لهذا يجب علينا البدأ من الجديد، أفهمت؟
308
00:22:35,190 --> 00:22:38,557
إخراجكَ من المنزل -
كمّ سيكون ذلك جميلاً؟ -
309
00:22:38,835 --> 00:22:40,342
هيا، أنظر
310
00:22:40,775 --> 00:22:43,232
لقد نزعتُ كل الأجزاء الخضراء التي لا تحبها
311
00:22:43,233 --> 00:22:45,620
تناولهم فحسب، أرجوك -
علينا تنفيذ هذا، أتعلم؟ -
312
00:22:45,746 --> 00:22:48,133
نتتبع (شيفو) و (انتوني) و نتشارك
313
00:22:48,259 --> 00:22:49,766
نعود إلى الساحة
314
00:22:49,892 --> 00:22:52,384
آسفٌ يا رجل، أمهلني ثانية، موافق؟
315
00:22:52,741 --> 00:22:55,797
حسناً، أنصت...ماذا لو تأحذ قضمة من شطيرتك
316
00:22:55,924 --> 00:22:57,416
...و بعدها تأخذ
317
00:22:58,311 --> 00:22:59,466
لقد عادت أمكَ
318
00:23:03,306 --> 00:23:05,919
مرحياً عزيزتي، أتتذكرين (جيسي بينكمان)؟
319
00:23:07,197 --> 00:23:12,226
منزله مقصوف من طرف الحشرات و سمحت له أن يقضي بضعة ليالي
320
00:23:12,512 --> 00:23:14,772
هلا ساعدتني يا (بول) في الأغراض بغرفة النوم؟
321
00:23:16,744 --> 00:23:17,749
أكيد
322
00:23:41,321 --> 00:23:43,113
كنتُ لا أحبُ الجزر ايضاً
323
00:23:46,479 --> 00:23:49,569
يا (بن)، أظُنها وقت قيلولة أحدهم
324
00:23:49,811 --> 00:23:50,816
هيا
325
00:24:00,744 --> 00:24:03,739
يا رجل...يا صاح...ستقتلني
326
00:24:04,475 --> 00:24:09,030
لقد إستغليتُ تلكَ المساحة كلياً في الأمور القانونية نهاية هذا الأسبوع
327
00:24:09,032 --> 00:24:10,667
ألديكَ أشخاص آخرين للتصل بهم؟
328
00:24:10,793 --> 00:24:13,196
كلا، لا بأس، أعرف أشخاص كثيرين
329
00:24:13,305 --> 00:24:15,315
أحقاً؟ -
أجل -
330
00:24:17,184 --> 00:24:18,289
في القوانين؟
331
00:24:19,349 --> 00:24:22,368
كم مؤسفاً أنّ تكون هكذا يا رجل -
نعم، أعلم ذلك -
332
00:24:24,134 --> 00:24:25,189
تفضل يا صاح
333
00:24:26,032 --> 00:24:27,187
أراكَ لاحقاً
334
00:24:27,568 --> 00:24:29,126
سررتُ لرؤيتكَ
335
00:24:31,715 --> 00:24:34,848
...أنا أطلبُ قضاء ثلاث أو أربع ليالي، و
336
00:24:35,297 --> 00:24:37,991
لقد كلمتُ (بادجر) سلفاً، افهمت؟
لقد كلمتُ الجميع
337
00:24:38,251 --> 00:24:40,010
أحتاج إلى صديقٍ وفيّ
338
00:24:41,832 --> 00:24:43,190
...نعم، نعم، أياً يكن
339
00:24:45,160 --> 00:24:48,112
حسناً، حسناً، ماذا عن هذا؟
340
00:24:49,116 --> 00:24:51,126
ماذا لو كانت لهذه الليلة فقط؟
341
00:25:09,412 --> 00:25:10,417
...إنتظر
342
00:25:10,729 --> 00:25:12,423
لا، هذا أمرٌ مستحيل
343
00:25:12,550 --> 00:25:14,158
هذا أمرٌ مستحيل
344
00:25:16,602 --> 00:25:18,652
أحدهم أخذ دراجتكَ يا رجل
345
00:25:19,315 --> 00:25:20,320
ليس لطيفاً
346
00:25:20,999 --> 00:25:21,999
نعم
347
00:28:34,928 --> 00:28:35,927
صباح الخير
348
00:28:38,527 --> 00:28:39,526
صباح الخير
349
00:28:40,372 --> 00:28:42,262
أين ذهبت أمي؟
350
00:28:45,010 --> 00:28:46,009
خارجاً
351
00:28:53,199 --> 00:28:54,598
أين هو الفطور؟
352
00:29:01,950 --> 00:29:03,784
هيا لنذهب و نقوم بشيء
353
00:29:04,599 --> 00:29:05,600
مثل ماذا؟
354
00:29:07,427 --> 00:29:08,626
شيءٌ ممتع
355
00:29:11,447 --> 00:29:14,278
حسنٌ، أمستعد، لنقم بتشغيلها
356
00:29:14,986 --> 00:29:18,235
هل قدمكَ على...جيد، حسنٌ -
نعم، فهمت -
357
00:29:21,753 --> 00:29:22,752
جيد
358
00:29:23,141 --> 00:29:25,840
نعم، بلاطفة و سلاسة، جيد، بهذه الطريقة فحسب
359
00:29:27,499 --> 00:29:30,720
جيد، أعجبتني مسكت اليد من الـ10 إلى 2
جميلٌ جداً
360
00:29:30,722 --> 00:29:32,834
حسنٌ، لنبطئ هنا
361
00:29:33,171 --> 00:29:36,607
لتوقف في إستعدادية بإستدارة اليد اليسرى
حسنٌ
362
00:29:36,657 --> 00:29:39,534
حسناً، من الأفضل لكَ أنّ تتساهل مع المكابح
363
00:29:39,660 --> 00:29:42,531
آسفٌ بشأن ذلك -
لا بأس، أنت تبلي حسناً
364
00:29:42,656 --> 00:29:46,347
أحسن من آخر مرة، صحّ؟ -
(كان يساعدني (لويس -
365
00:29:47,595 --> 00:29:48,594
أصحيح؟
366
00:29:49,220 --> 00:29:50,909
جيد، جيد، حسناً
367
00:29:51,780 --> 00:29:53,987
لا تنسى أنّ تشغل الأ... ،جيد
368
00:29:54,113 --> 00:29:56,593
سأتوقف عن الكلام فأنتَ تعلم ماذا تفعل
369
00:29:56,719 --> 00:29:58,968
و لنستدير بواسطة اليد اليسرى
370
00:30:00,968 --> 00:30:02,867
بلاطفة و سلاسة، جميل جداً
371
00:30:04,968 --> 00:30:05,967
اليد اليمنى
372
00:30:07,032 --> 00:30:08,890
جيد، جيد، حسناً
373
00:30:14,086 --> 00:30:15,845
هل أنتَ تستعمل كِلا قدميكَ؟ -
أجل -
374
00:30:15,970 --> 00:30:18,279
(كلا، إنتظر..إنتظر، لا يا (والت
لا يمكنكَ فعل ذلك
375
00:30:18,405 --> 00:30:20,591
لا يمكنكَ إستعمال رجلكَ على إحدى الدواستين
376
00:30:20,717 --> 00:30:23,716
لما لا؟ -
لانه لا يمكنكَ التوقف يا (والت) أمفهوم؟ -
377
00:30:23,754 --> 00:30:25,753
هلا توقفت من فضلك
378
00:30:26,154 --> 00:30:28,304
حسناً -
يا أبي، بهذه الطريقة أسهل
379
00:30:28,969 --> 00:30:31,906
بالله عليك، هناك الطريقة الأسهل
و هناك الطريقة الصحيحة، صح؟
380
00:30:32,032 --> 00:30:34,781
لذا فلنحاول مرة آخرى، القدم اليمنى فقط
381
00:30:35,282 --> 00:30:37,771
حسناً -
أمفهوم؟ -
382
00:30:41,499 --> 00:30:44,779
حسنٌ...ليس عليكَ...حسنٌ، هذا جيد
383
00:30:45,116 --> 00:30:46,635
فقط...هذا لا بأس به
384
00:30:46,637 --> 00:30:48,066
حاول مرة آخرى فحسب
385
00:30:48,191 --> 00:30:49,240
لنباشر
386
00:30:49,416 --> 00:30:51,278
فقط...لنحاول مرة آخرى
387
00:30:53,426 --> 00:30:54,425
حسنٌ
388
00:30:54,573 --> 00:30:56,307
على رسلكّ
389
00:30:57,170 --> 00:30:59,462
جيد، عظيم، هذا كان جيداً، أرئيت؟
390
00:30:59,588 --> 00:31:02,724
صح؟، أريئت؟، صح؟
الغاز، المكابح، الغاز، المكابح
391
00:31:02,850 --> 00:31:04,214
لا أستطيع فعل هذا
392
00:31:05,133 --> 00:31:06,815
لا تتفاعل قدمايا بتلك الطريقة
393
00:31:07,053 --> 00:31:09,803
لا عيب بقدميكَ، عليكَ مجارتهما فقط
394
00:31:09,973 --> 00:31:11,766
(لا تضع حدوداً لنفسكَ يا (والت
395
00:31:11,892 --> 00:31:13,006
أنت على ما يرام
396
00:31:13,132 --> 00:31:14,244
سننجح في هذا
397
00:31:14,370 --> 00:31:16,555
أعدكَ، و الأن لنحاول مرة ثانية، أمفهوم؟
398
00:31:16,681 --> 00:31:18,548
حسناً -
لنبدأ، لنبدأ -
399
00:31:21,298 --> 00:31:22,258
حسنٌ
400
00:31:22,260 --> 00:31:25,287
لا يجب عليك الإقلاع، لكن لا بأس، لنمضي
401
00:31:25,413 --> 00:31:27,139
أخفض السرعة قليلاً
402
00:31:27,265 --> 00:31:31,268
ثمة إستدارة على مقربةٍ لذا إستعد للتطبقَ على المكابح
403
00:31:32,092 --> 00:31:34,410
إستعد يا (والت) للمكابح، المكابح...المكابح
404
00:31:34,579 --> 00:31:36,454
إنني أكّبح -
إنك تستعمل كلا قدميكَ ثانيةً -
405
00:31:36,791 --> 00:31:39,415
إنها لا تتوقف -
ذاك الغاز، إستعمل المكابح، إكّبح -
406
00:31:39,695 --> 00:31:41,694
....المكابح، المكابح، المكابح
407
00:31:46,335 --> 00:31:47,334
حسنٌ
408
00:31:48,138 --> 00:31:49,787
يالها من طريقة للتوقف
409
00:31:50,909 --> 00:31:51,937
لقد أخبرتكَ
410
00:31:52,698 --> 00:31:53,697
(يا (فلين
411
00:33:04,656 --> 00:33:06,055
إرفع يديكَ أيها السافل
412
00:33:06,543 --> 00:33:08,209
بحق الله، سأقوم بنسفكَ
413
00:33:08,852 --> 00:33:11,462
كلا، أرجوك، حسنٌ، هذا أنا
(أمفهوم إنني (جيسي
414
00:33:12,450 --> 00:33:13,449
أمفهوم؟
415
00:33:13,704 --> 00:33:17,433
هاته شاحنتي، لقد قطرتها لإبن
عمك (بادجر)، ألا تتذكر؟
416
00:33:17,559 --> 00:33:19,508
ما بحق الجحيم أنت فاعلٌ هنا؟
417
00:33:19,979 --> 00:33:21,367
رائحتكَ كالبُراز
418
00:33:21,493 --> 00:33:23,127
إنها قصة طويلة
419
00:33:23,895 --> 00:33:26,472
لقد أصحلت شاحنتك المخبرية هنا
420
00:33:26,598 --> 00:33:28,166
الـ750 تكلفةً للتصليح
421
00:33:28,292 --> 00:33:31,320
إجعلها ألفاً بإحتساب المرحاض زائد
الـ500 التي أنت مدينٌ لي بها سلفاً
422
00:33:31,322 --> 00:33:33,943
و أنت مستعدٌ لأخدها من هنا مكان ما بعيداً
423
00:33:34,798 --> 00:33:35,821
بدون رجعة
424
00:33:36,427 --> 00:33:37,426
...حسنٌ
425
00:33:38,695 --> 00:33:40,044
...هذا لبُ الموضوع
426
00:33:40,329 --> 00:33:42,033
لا يمكنني الدفع اليوم
427
00:33:42,369 --> 00:33:44,463
لكن بوسعي الدفع هذا الاسبوع، أموافق؟
428
00:33:44,589 --> 00:33:46,207
1،750
429
00:33:46,524 --> 00:33:49,009
...سنعتبر الـ1،750 كا
430
00:33:49,247 --> 00:33:50,333
فائدة
431
00:33:51,050 --> 00:33:54,037
ظننتُ بأنّ كلمتكَ هي عهد؟ -
إنها كذلك كلياً -
432
00:33:54,163 --> 00:33:58,000
بكل تأكيد كل ما في الأمر أني لاأملك المال في هذه اللحظة بالضبط
433
00:33:58,002 --> 00:34:00,190
لكنني سأدفع...قريباً
434
00:34:01,504 --> 00:34:03,175
هذا عرضي المخالف
435
00:34:03,678 --> 00:34:06,777
...أطردك إلى الخارج، سأقبض من مخبركَ
436
00:34:07,176 --> 00:34:09,761
أعرف رجلاً سيدفع بالتقسيط لمثل هاته القمامة
437
00:34:09,887 --> 00:34:11,558
حسنٌ، ألفين
438
00:34:12,136 --> 00:34:13,135
أموافق؟
439
00:34:13,622 --> 00:34:15,273
في غضون يومين، ستصبح ألفين
440
00:34:15,497 --> 00:34:17,153
هذا أمرٌ منصفٌ تماماً
441
00:34:17,279 --> 00:34:18,819
لا تسلبني عُدة طبخي فحسب
442
00:34:19,120 --> 00:34:21,602
أمفهوم؟، هذا كل ما أملك
443
00:34:22,084 --> 00:34:24,333
...من فضلك أموافق؟، إنني حقاً
444
00:34:24,567 --> 00:34:26,497
...يا إلهي، أحتاج فعلاً
445
00:34:26,883 --> 00:34:28,184
إلى إستراحة الأن
446
00:34:28,682 --> 00:34:29,681
أموافق؟
447
00:34:33,410 --> 00:34:34,709
(بربكَ يا (كلوفيس
448
00:34:54,267 --> 00:34:57,211
لا أدري، ثمة مجموعة من الأغراض هناك
449
00:34:57,708 --> 00:35:00,532
...ثمة شيءٌ يسمى "ميثلامين".."ميث
450
00:35:00,658 --> 00:35:03,104
"كما أردت تسميته، "ميثلامين
451
00:35:03,230 --> 00:35:06,679
لا أعلم، لقد عثرتُ عليه، تبدو شحنة كاملة
452
00:35:13,368 --> 00:35:14,958
يا إلهي، كمّ؟
453
00:35:58,955 --> 00:35:59,953
سكايلر)؟)
454
00:36:06,852 --> 00:36:09,334
قام (لويس) بتوصيل (والت) إلى المدرسة
455
00:36:11,453 --> 00:36:12,994
...كنت أفكر لربما
456
00:36:13,857 --> 00:36:16,054
سيكون هذا الوقت مناسباً للتحدث
457
00:36:38,154 --> 00:36:42,943
حلمتُ بإمتلاك ورشة لإصلاح الدراجات العتيقة
458
00:36:45,010 --> 00:36:46,058
(في (إيرلاندا
459
00:36:49,896 --> 00:36:50,894
غريب
460
00:36:53,632 --> 00:36:55,878
يبدو الأمر غريباً
461
00:37:08,991 --> 00:37:10,651
أردتُ الإعتذار
462
00:37:12,012 --> 00:37:13,260
بحق كل شيء
463
00:37:15,448 --> 00:37:19,639
رغبتي....من أجل الخصوصية
464
00:37:22,571 --> 00:37:23,740
العاطفة
465
00:37:24,854 --> 00:37:26,102
المنعدمة
466
00:37:28,551 --> 00:37:30,997
الإصابة بالسرطان لا يبررُ كل هذا
467
00:37:34,522 --> 00:37:36,868
لمّ أكن قريناً مثالياً بالنسبة لكِ
468
00:37:36,994 --> 00:37:39,218
...و بسبب ذلك
469
00:37:40,808 --> 00:37:42,149
أنا متآسفٌ للغاية
470
00:37:45,131 --> 00:37:46,179
أحبكِ
471
00:37:48,380 --> 00:37:50,027
و أحبُ هذه العائلة
472
00:37:52,062 --> 00:37:53,289
...و أنا فقط
473
00:37:54,375 --> 00:37:56,122
...أريد التيقن من
474
00:37:57,192 --> 00:37:58,789
ألا نفقد التواصل
475
00:38:07,285 --> 00:38:08,283
أشكركَ
476
00:38:15,939 --> 00:38:16,937
موافقة
477
00:38:33,052 --> 00:38:34,100
أهذا كل شيء؟
478
00:38:35,956 --> 00:38:36,954
يا إلهي
479
00:38:37,318 --> 00:38:39,193
يا إلهي، إلى متى ستستمرين في فعل هذا؟
480
00:38:40,078 --> 00:38:41,768
أفعل ماذا؟ -
هذا -
481
00:38:42,386 --> 00:38:44,026
عدم التكلم إليّ
482
00:38:44,805 --> 00:38:47,856
الخروج كل يوم و رفضكِ إخباري بالوجهة
483
00:38:48,024 --> 00:38:50,512
أنتِ من الواضح غاضبةٌُ مني بشأن أمرٍ ما
484
00:38:50,638 --> 00:38:52,402
لذا فلنتحدث في الأمر
485
00:39:01,656 --> 00:39:02,654
يا إلهي
486
00:39:02,891 --> 00:39:05,329
أشعر بأنكِ منزعجة حول أمرٍ ما
487
00:39:05,907 --> 00:39:07,850
...هل لإعتقادكِ بأني
488
00:39:08,154 --> 00:39:10,486
عازمٌ على أمرٍ ما؟
489
00:39:13,357 --> 00:39:16,263
مثل ماذا؟ -
(لا أملكُ أدنى فكرة يا (سكايلر -
490
00:39:16,749 --> 00:39:20,053
أنني على علاقة؟، أهذا هو الأمر؟
أهذا ما تعتقدينه؟
491
00:39:20,179 --> 00:39:22,350
...ألهذا سألتني بشأن
492
00:39:22,475 --> 00:39:25,718
هاتفٍ آخر، أتخالينني غير مخلص؟
493
00:39:28,044 --> 00:39:29,347
لا أدري -
حسنٌ -
494
00:39:30,068 --> 00:39:31,631
فلتسألينني إذن
495
00:39:33,459 --> 00:39:34,457
لماذا؟
496
00:39:35,245 --> 00:39:38,250
ألا تقدر حتى بإخباري؟ -
نعم، أريد ذلك -
497
00:39:38,651 --> 00:39:40,109
بالطبع أريد
498
00:39:40,600 --> 00:39:41,616
...و كلا
499
00:39:42,153 --> 00:39:45,043
لا ...لستُ على علاقة، أمفهوم؟
500
00:39:46,005 --> 00:39:48,534
و الأن، ما الذي أفعله لأثبت ذلك لكِ؟
501
00:39:49,020 --> 00:39:52,563
قسم اليمين؟، يدي اليمنى إلى الله
أنا لستُ على علاقة
502
00:39:52,689 --> 00:39:54,116
(سمعتكَ يا (والت
503
00:39:54,899 --> 00:39:56,798
أنت لست على علاقة
504
00:39:57,514 --> 00:39:58,962
تهانينا
505
00:39:59,088 --> 00:40:01,419
(أتعلمين ماذا؟، تهانينا لكِ يا (سكايلر
506
00:40:01,545 --> 00:40:02,575
عملٌ جيد
507
00:40:02,829 --> 00:40:04,535
ما هذا؟، ماذا يُجدر بي فعله؟
508
00:40:04,661 --> 00:40:08,310
...أنا أحاول محادثتكِ و أنتِ -
(حسنٌ، فلتتكلم إذن يا (والت -
509
00:40:09,213 --> 00:40:13,183
إخرس و قلّ شيئاً ليس ملفقاً كلياً
510
00:40:14,178 --> 00:40:17,212
أتريد معرفة ما الذي يُجدر بكَ فعله؟
511
00:40:17,882 --> 00:40:21,428
عليكَ إخباري عن حقيقة ما يجري الأن حالاً
512
00:40:22,270 --> 00:40:23,269
اليوم
513
00:40:23,586 --> 00:40:24,909
لا مزيداً من المبررات
514
00:40:25,279 --> 00:40:27,755
...لا مزيداً من الإعتذارت، لا مزيد من هذا
515
00:40:28,202 --> 00:40:31,363
وجبات الفطور اليائسة المتجلية
516
00:40:33,512 --> 00:40:36,311
ألا تريد فقدان التواصل معي يا (والت)؟
517
00:40:36,786 --> 00:40:37,785
جيد
518
00:40:38,488 --> 00:40:39,637
أخبرني إذن
519
00:40:41,858 --> 00:40:42,857
الأن
520
00:40:54,784 --> 00:40:56,568
أخبركِ بماذا؟
521
00:41:02,332 --> 00:41:03,331
سكايلر)؟)
522
00:41:06,924 --> 00:41:09,923
ما الذي تريدينني أنّ أقوله
أنا لا أدري
523
00:41:20,236 --> 00:41:22,735
لمّ نفرغ من الأمر بعد...(سكايلر)؟
524
00:41:24,366 --> 00:41:26,387
أتعلمين ماذا فعلتُ من أجل هذه العائلة؟
525
00:41:48,633 --> 00:41:50,502
أنا آسفٌ حقاً، أمفهوم؟
526
00:41:50,628 --> 00:41:52,423
ما هو خطبكَ؟
527
00:41:52,888 --> 00:41:54,237
لماذا أنت أزرق؟
528
00:41:54,761 --> 00:41:55,763
إلهي
529
00:41:55,889 --> 00:41:57,700
...أنا آسف...لنقل أنها بدأت
530
00:41:57,826 --> 00:42:00,933
بكون واليدايا شجعان و بخيلان و غير مكترثان
531
00:42:01,059 --> 00:42:03,336
أأنت غبيٌ هكذا فعلاً؟
532
00:42:03,462 --> 00:42:05,550
...كلا، أعلم أنه ليس أمر مثالياً
533
00:42:05,719 --> 00:42:09,584
أنّ تأتِ إلى منزلي و تركن بشارعي قائداً هذه الشاحنة
534
00:42:09,710 --> 00:42:13,348
ما خطبكَ بحق الجحيم؟
إنني أتسآل فعلاً
535
00:42:14,386 --> 00:42:17,223
...لا شيء، أنا آسف، أنا فقط -
ماذا لو لمحتكَ (سكايلر)؟ -
536
00:42:17,349 --> 00:42:19,716
ماذا بعد؟، ماذا ستكون الخطة حينئذٍ أيها النابغة؟
537
00:42:20,163 --> 00:42:22,797
لا أدري -
لاتدري؟، أتعلم لماذا ليس لديك دراية -
538
00:42:22,923 --> 00:42:25,026
لأنك لا تفكر، لهذا السبب
539
00:42:25,341 --> 00:42:27,904
لا تفكر، لم تستكشف طريقة التفكير
540
00:42:28,073 --> 00:42:31,150
لقد أخبرتك بأني آسف، إني أحتاج
نصفي من المال
541
00:42:31,275 --> 00:42:32,517
و سأرحل
542
00:42:33,041 --> 00:42:34,197
نصفكَ؟
543
00:42:34,683 --> 00:42:37,307
لا وجود لنصفكَ من المال
544
00:42:37,433 --> 00:42:39,873
هناك ملكي المتبقي، أتفهم؟
545
00:42:40,188 --> 00:42:43,498
لماذا علي أنّ أعاقب جراء تخاذلك
546
00:42:43,624 --> 00:42:45,693
هذا ليس لطيفاً على الإطلاق
547
00:42:45,818 --> 00:42:49,268
إتفقنا على شركاء بالتساوي -
شركاء في ماذا؟ -
548
00:42:49,394 --> 00:42:52,338
ماذا تفعله هنا تحديداً؟، كنت أنوي أنّ أسأل
549
00:42:52,464 --> 00:42:54,432
لأنني المنتج، صحيح؟
550
00:42:54,558 --> 00:42:58,459
أقوم بالطبخ، لكن حسب علمي أنت
لست سوى مدمن مخدرات
551
00:42:58,947 --> 00:43:01,277
أنت مدمن مثير للشفقة
552
00:43:01,531 --> 00:43:03,605
...غبيٌ لدرجة فهم
553
00:43:03,773 --> 00:43:06,472
و إتباع تعليمات بدائية بسيطة
554
00:43:06,687 --> 00:43:08,137
...غبيٌ لدرجة
555
00:43:57,549 --> 00:43:58,799
...حاول ألا
556
00:43:59,992 --> 00:44:01,380
تلمس أيّ شيء
557
00:45:18,473 --> 00:45:21,060
أتريد بعضاً من الفطور؟
558
00:46:43,349 --> 00:46:44,979
caprio4us : ترجمة
www.caprio4us.blogspot.com
559
00:46:45,981 --> 00:47:05,388
تعديل
---Milan_97---