1 00:01:17,133 --> 00:01:20,162 caprio4us : ترجمة www.dvd4arab.com 2 00:01:20,170 --> 00:01:24,703 (( إختلال ضّال )) 3 00:01:25,666 --> 00:01:27,697 (( الحلقة الرابعة بعنوان : الحضيض )) - الموسم الثاني - 4 00:01:27,772 --> 00:01:30,459 (من إبداع: (فينس جيليان 5 00:01:47,445 --> 00:01:49,518 أيها الربّان الأمريكي 6 00:01:55,411 --> 00:01:57,703 ما الأحوال يا أخ؟ - مرحباً يا أخ - 7 00:02:13,888 --> 00:02:15,272 هذا غباء 8 00:02:16,641 --> 00:02:18,263 ألديكَ فكرة أحسن؟ 9 00:02:18,389 --> 00:02:20,092 حسنٌ مفهوم، مهما يكن 10 00:02:20,218 --> 00:02:22,236 إذاًَ متى سنقوم...كما تعلم؟ 11 00:02:22,810 --> 00:02:24,401 لن تقوم بذلك، في الوقت الراهن 12 00:02:24,654 --> 00:02:26,750 لن نقوم بالطبخ حتى تستقر الأمور 13 00:02:26,920 --> 00:02:28,086 تستقر؟ 14 00:02:28,362 --> 00:02:31,112 إعتقدتُ أنكَ القائل بأنّ لا شيء تغير 15 00:02:31,238 --> 00:02:33,489 إسمع، لقد وضعت عائلتي في مِحنة 16 00:02:33,615 --> 00:02:36,362 و هم الأن على أهبة تقبلها، أمفهوم؟ 17 00:02:36,489 --> 00:02:37,493 ...لا يمكنني 18 00:02:38,763 --> 00:02:40,648 هذا غالي جداً 19 00:02:50,309 --> 00:02:52,867 لا يمكنني مغادرة المنزل 20 00:02:52,993 --> 00:02:55,435 لأكثر من 20 دقيقة من دون أنّ تقلق زوجتي 21 00:02:55,561 --> 00:02:57,656 أنا بحاجة للوقت لأشفي الجروح 22 00:02:58,428 --> 00:03:01,492 إذن، أثناء تصليحكَ للجروح فماذا عني؟ 23 00:03:01,746 --> 00:03:04,699 أخذ صهّركَ الحقير كل مالي 24 00:03:16,871 --> 00:03:18,120 إنها 600 دولار 25 00:03:18,502 --> 00:03:19,712 ماذا عن البقية؟ 26 00:03:21,577 --> 00:03:24,630 بقية ماذا؟ - نصف مالكَ هو نصيبي - 27 00:03:24,756 --> 00:03:27,085 كما تعلم، أصدقاء بالنصف هذا شعار تجارتنا 28 00:03:27,211 --> 00:03:30,145 ما المقصود بالتحديد؟ أنّ أعاني جراء لامبالاتك؟ 29 00:03:30,315 --> 00:03:32,533 (أنتَ الذي أراد العمل مع (توكو 30 00:03:32,658 --> 00:03:35,973 إنّ لم يكن ذلك لما حدث أياً من هذا 31 00:03:40,801 --> 00:03:41,956 إبقى هادئاً 32 00:03:42,429 --> 00:03:44,639 سنتكلم بشأن هذا لاحقاً، مفهوم؟ 33 00:03:45,714 --> 00:03:48,959 لا إتصالات حالياً، أفهمت؟ 34 00:03:51,702 --> 00:03:53,354 إلى أين أنتَ ذاهب؟ 35 00:03:54,221 --> 00:03:56,583 أنا الذي أخرج أولاً 36 00:04:13,270 --> 00:04:14,274 يا (والت)؟ 37 00:04:15,154 --> 00:04:16,409 أنا في المطبخ 38 00:04:32,716 --> 00:04:35,729 مرحباً - مرحباً - 39 00:04:35,925 --> 00:04:38,145 لمّ أكن أعلم بأنكَ مُخولاً بلمس الموقد 40 00:04:38,270 --> 00:04:39,829 "هذا سخيفٌ يا "جارشو 41 00:04:40,052 --> 00:04:41,491 هيا، تفضل بالجلوس 42 00:04:41,618 --> 00:04:43,136 العصير على المائدة 43 00:04:47,621 --> 00:04:48,625 ماذا؟ 44 00:04:50,806 --> 00:04:53,066 صباح الخير عزيزتي - مرحباً يا أمي - 45 00:04:53,995 --> 00:04:56,047 أبي يُعدّ الفطور 46 00:04:56,173 --> 00:04:59,407 لكن لا تقلقي، سأقوم بغسل الصحون كذلك 47 00:05:02,027 --> 00:05:03,910 جميل؟، إتبعاني 48 00:05:04,265 --> 00:05:07,146 يوجد أيضاً عصير البرتقال و عصير العِنبّ 49 00:05:07,315 --> 00:05:10,191 و الذي كما تعلمون أني شخصياً لا أحبه قط 50 00:05:10,316 --> 00:05:12,257 نظراً لكل المركبات 51 00:05:12,776 --> 00:05:14,835 و كل المغذيات، فلن يضرّ ذلك 52 00:05:14,860 --> 00:05:15,864 يا (والت)؟ 53 00:05:16,823 --> 00:05:19,673 لم يتوجبّ عليكَ فعل هذا 54 00:05:20,722 --> 00:05:22,831 أنا أردتُ ذلك 55 00:05:24,488 --> 00:05:27,214 عصير العنبّ؟ - نعم، من فضلك، شكراً - 56 00:05:28,928 --> 00:05:33,842 و أنتِ يا حبيبتي؟ - سأختار البرتقال، شكراً - 57 00:05:34,914 --> 00:05:36,722 حسناً، هلمّوا، هلمّوا 58 00:05:37,029 --> 00:05:39,138 لن تزداد الفطائر سخونة 59 00:05:39,990 --> 00:05:41,323 صحيح - تفضل - 60 00:05:41,378 --> 00:05:43,569 (حسنٌ لدي واحدة، (ستيفي دان 61 00:05:44,224 --> 00:05:46,899 كلا - نعم، من دون ريب - 62 00:05:47,689 --> 00:05:49,971 لا، حسب شروط الموسيقى البحتة 63 00:05:50,097 --> 00:05:52,963 سأضعهم في مقدمة أيّ فرقة حالية قد تسميها 64 00:05:53,089 --> 00:05:55,516 لن تعلم أيّ فرقة حالية 65 00:05:56,631 --> 00:05:59,153 هذا، و بالإضافة إلى مقصودي - إقضي يوماً جميلاً يا عزيزي - 66 00:05:59,279 --> 00:06:00,283 أنتما أيضاً 67 00:06:02,235 --> 00:06:04,394 بوز سكاز)، هذه فرقة آخري) 68 00:06:05,521 --> 00:06:08,146 أياً كانوا، إلى اللقاء 69 00:06:08,174 --> 00:06:09,670 شكراً على الفطور 70 00:06:09,796 --> 00:06:12,195 على الرحب و السعة أخبر (لويس) أنّ يقود بحذر، أمفهوم؟ 71 00:06:12,321 --> 00:06:13,348 حسناً 72 00:06:17,535 --> 00:06:20,045 (إبننا لا يعلم من هي فرقة (باز سكاز 73 00:06:20,171 --> 00:06:22,232 لقد فشلنا كوالدين 74 00:06:23,050 --> 00:06:25,301 (بالتفكير في الأمر، أنا بالكاد أعرف (بوز سكاز 75 00:06:25,427 --> 00:06:26,431 كفاكِ 76 00:06:26,926 --> 00:06:29,903 ناوليني صحنكِ، لا، سأهتم به، سأهتم به 77 00:06:30,458 --> 00:06:31,462 شكراً 78 00:06:33,761 --> 00:06:34,866 ...أنصتِ 79 00:06:35,804 --> 00:06:37,617 ...في قسم التقويم 80 00:06:38,432 --> 00:06:39,822 على مدار الاسبوع 81 00:06:41,387 --> 00:06:45,318 'هناك ندوة لكُتاب الخيال بـ"يو.أنام 82 00:06:45,444 --> 00:06:48,587 و من المحتمل ستكون حول كيفية الإشهار 83 00:06:48,756 --> 00:06:51,181 و أمور من هذا القبيل - أصحيح؟ - 84 00:06:52,484 --> 00:06:57,596 ...نعم، على كل حال، إعتقدتُ أنه بوسعكِ 85 00:06:58,372 --> 00:07:00,403 سأرافقكِ إنّ أحببتِ ذلك؟ 86 00:07:12,390 --> 00:07:13,818 ...و 87 00:07:15,316 --> 00:07:18,143 قد كنتُ أفكر حين سألتني بشأن تلكَ الليلة 88 00:07:18,323 --> 00:07:21,094 كنتِ تتسآلين حول إمتلاكي لهاتف ثاني 89 00:07:21,220 --> 00:07:23,825 و كنتُ أفكر بشأن ذلك كثيراً 90 00:07:23,995 --> 00:07:25,515 ...و أخالكِ قد سمعتِ 91 00:07:25,641 --> 00:07:28,370 إنذار هاتفي الخلوي الذي كان يرنّ 92 00:07:31,137 --> 00:07:35,083 إستعملته كثيراً كمنبه للدواء 93 00:07:36,022 --> 00:07:38,392 يذكرني لأخذ دوائي 94 00:07:40,278 --> 00:07:42,626 ...و الأمر الغريب في هذا 95 00:07:43,178 --> 00:07:46,832 ...صوت المنبه بدى شبيها تماماً 96 00:07:46,958 --> 00:07:48,550 إلى رنة الهاتف العادية 97 00:07:48,676 --> 00:07:51,549 و هو تصميم رديء بالفعل إنّ سألتني 98 00:07:51,925 --> 00:07:53,868 و أظنُ ذاك هو السبب 99 00:07:54,326 --> 00:07:55,808 ...حاولت 100 00:07:55,934 --> 00:07:57,701 أنّ أبدله إلى صوت مغاير 101 00:07:57,827 --> 00:07:59,986 ...خلافاً للرنة الهاتف، لكن 102 00:08:00,276 --> 00:08:03,123 لقد عقدّوا هاته الأشياء 103 00:08:03,742 --> 00:08:04,757 ...على كل حال 104 00:08:04,883 --> 00:08:08,338 من...المحتمل أنّ فقدانه كان بُشرة 105 00:08:09,602 --> 00:08:12,643 من المؤكد أنّ هناك واحدٌ جديداً بالسوق حالياً 106 00:08:12,645 --> 00:08:14,899 "أتعلمين، لو حضرنا هذه الندوة بـ"يو.أنام 107 00:08:15,025 --> 00:08:16,583 ربما في طريق العودة 108 00:08:16,709 --> 00:08:19,759 بإمكاننا التوقف، و بوسعي شراء خلوي جديد 109 00:08:23,258 --> 00:08:24,253 سكايلر)؟) 110 00:08:37,021 --> 00:08:38,038 سكايلر)؟) 111 00:09:14,450 --> 00:09:16,310 (( مكاتب العدل )) 112 00:09:28,198 --> 00:09:29,204 أمستعد؟ 113 00:09:29,584 --> 00:09:32,221 نعم، لأيّ شيء قد يساعد 114 00:09:40,419 --> 00:09:43,183 ليسَ تدخل آخر 115 00:09:52,508 --> 00:09:54,362 (جيسي بروس بينكمان) 116 00:09:54,616 --> 00:09:57,364 وفقاً للقسم الـ 47ا-8-13 117 00:09:57,490 --> 00:09:59,764 الخاص بـ(نيو ماكسيكو) لقانون الملكية العقارية 118 00:09:59,891 --> 00:10:01,653 أنتَ هنا بموجب القانون مُبلغّ بالإخلاء 119 00:10:01,822 --> 00:10:04,227 (المباني المسجلة بإسم (ماغرو9809 120 00:10:04,363 --> 00:10:06,155 ألبوكيركي)، 87104) 121 00:10:06,718 --> 00:10:07,773 إنتظر، ماذا؟ 122 00:10:08,360 --> 00:10:11,347 هل ستقوما بطردي من منزلي؟ - (إنه مزل عمتكَ (جيني - 123 00:10:11,473 --> 00:10:14,145 لقد أعطته لي - (لم تعطه لكَ قط يا (جيسي - 124 00:10:14,717 --> 00:10:17,408 كان مسموحاً لكَ بإمتيازات إقامة رسمية 125 00:10:17,534 --> 00:10:20,599 لطالما كان واليديكا المُلاك لها 126 00:10:21,033 --> 00:10:24,638 لقد تحدثنا بشأن هذا، أمفهوم؟ أبيع المنزل، و نتقاسمه سوية 127 00:10:24,765 --> 00:10:27,331 هكذا كان الإتفاق، ما بحق الجحيم حدث؟ 128 00:10:27,456 --> 00:10:29,993 الذي حدث هو سريعة تصنيعكَ 129 00:10:30,272 --> 00:10:32,598 كلا، لم أفعل، ماذا؟ 130 00:10:32,924 --> 00:10:36,282 أتى عميل مكافحة المخدرات (يبحثُ عنكَ يا (جيسي 131 00:10:36,608 --> 00:10:39,511 أتى إلى عَتبة منزلنا 132 00:10:42,141 --> 00:10:43,146 حسنٌ 133 00:10:44,086 --> 00:10:46,449 لأنني في الحقيقة كنتُ أساعدهم 134 00:10:46,575 --> 00:10:49,864 مما قد يُوقعني في كثيرٍ من المشاكل بإخبراكما 135 00:10:50,509 --> 00:10:51,916 لذا فأنتما على الرحب و السعة 136 00:10:52,470 --> 00:10:53,977 لقد رأيتُ قبوكَ 137 00:10:56,780 --> 00:10:57,910 إنتابني القلق 138 00:10:58,037 --> 00:11:00,639 فدخلتُ هناك و أطلقتُ العنان و دخلت 139 00:11:01,314 --> 00:11:04,443 و وجدتُ مخبركَ 140 00:11:08,153 --> 00:11:11,017 هل تملكان مفتاحكما الخاص؟ 141 00:11:16,764 --> 00:11:20,175 جدول التصنيع الثاني للمواد الخاضعة للرقابة 142 00:11:21,117 --> 00:11:23,153 هي جريمة من الدرجة الثانية 143 00:11:24,073 --> 00:11:26,603 في إطار اتحادي ضبط الموجودات 144 00:11:27,013 --> 00:11:29,861 بإمكان الحكومة أخذ المنزل بأكمله 145 00:11:30,409 --> 00:11:32,297 ليست موجودة بعد الأن 146 00:11:32,587 --> 00:11:34,145 لقد نظفتُ المكان برمته 147 00:11:34,270 --> 00:11:36,907 يا إبني، ليس بمقدورنا إيقافكَ مِن تخريب حياتك 148 00:11:37,034 --> 00:11:39,729 لكن لا يمكنكَ جرّنا معكَ 149 00:11:40,949 --> 00:11:43,235 أخلي المنزل في غضون 72 ساعة 150 00:11:43,677 --> 00:11:47,091 و إلا سيفوض لي واليديكا أنّ أستدعي السلطات 151 00:11:47,556 --> 00:11:48,762 هل هذا واضح؟ 152 00:11:50,889 --> 00:11:53,045 ألديكَ أية أسئلة لنا؟ 153 00:11:56,489 --> 00:11:58,159 (ثلاثة أيام يا سيد (بينكمان 154 00:12:00,148 --> 00:12:01,153 هيا بنا 155 00:12:40,960 --> 00:12:41,965 مرحباً 156 00:12:42,597 --> 00:12:43,602 مرحباً 157 00:12:51,705 --> 00:12:53,724 لقد أصلحتُ باب المرآب 158 00:12:54,045 --> 00:12:56,572 عظيم - نعم - 159 00:12:57,252 --> 00:13:01,195 أحد المسارين كان ملتوياً، لهذا كان يرتدّ - حسنٌ - 160 00:13:03,759 --> 00:13:06,045 أين كنتِ هذا اليوم؟ - خارجاً - 161 00:13:19,603 --> 00:13:21,918 هل كل شيء على ما يرام؟ 162 00:13:22,680 --> 00:13:25,020 أجل، كل شيء بخير 163 00:13:40,447 --> 00:13:44,450 إنّ كان للأمر قيمة، لقد كنتُ أفكر حول العودة إلى تلك الإجتماعات 164 00:13:44,576 --> 00:13:46,516 مجموعة مكافحة السرطان 165 00:13:46,809 --> 00:13:48,427 أعتقد أنّ هذا جيد 166 00:13:50,121 --> 00:13:51,126 نعم 167 00:13:52,453 --> 00:13:53,860 نعم، هذا جيد 168 00:13:54,817 --> 00:13:58,313 كنتِ محقة بشأن المال إنّ تعلق الأمر بذلك 169 00:13:58,315 --> 00:14:00,074 إنّه لجميلٌ...كما تعلمين 170 00:14:01,170 --> 00:14:02,577 التحدث حول الأمور 171 00:14:03,893 --> 00:14:05,451 أظنٌ أنّ هذا رائع 172 00:14:10,060 --> 00:14:11,065 نعم 173 00:14:38,280 --> 00:14:39,285 يا (جيسي)؟ 174 00:14:40,984 --> 00:14:41,989 يا (جيسي)؟ 175 00:14:43,733 --> 00:14:44,738 يا (جيسي)؟ 176 00:14:44,757 --> 00:14:46,666 ألا تجيبُ على هاتفكَ؟ 177 00:14:48,867 --> 00:14:50,666 ...كلا، لقد كنتُ 178 00:14:50,929 --> 00:14:52,141 مشغولاً للغاية 179 00:14:52,267 --> 00:14:53,372 ...كيف تمكنتِ 180 00:14:53,958 --> 00:14:57,020 صحيح، أنتِ تملكين ذلك....المفتاح 181 00:14:58,237 --> 00:14:59,342 ...أنصتِ 182 00:15:00,824 --> 00:15:03,026 ...كنتُ أفكر بشأن 183 00:15:03,152 --> 00:15:05,445 محادثتنا التي جرت بذلك اليوم 184 00:15:05,572 --> 00:15:08,105 ...و أتفهم كلياً سببَ 185 00:15:08,475 --> 00:15:11,676 ...تأنيبّ أبي القاسي عليّ بتلكَ الطريقة و 186 00:15:11,977 --> 00:15:13,693 (ليس والدكَ فقط يا (جيسي 187 00:15:13,862 --> 00:15:15,680 أعلم، أعلم 188 00:15:15,806 --> 00:15:17,954 ...أنا أقول فقط إنها حقاً 189 00:15:18,302 --> 00:15:21,320 لقد كان حقاً جرس إنذار كبيرٍ بالنسبة إليّ 190 00:15:21,322 --> 00:15:23,734 و لهذا أردتُ التكلم معكِ 191 00:15:24,282 --> 00:15:28,026 ...كنتُ أفكر بكل جدية بشأن كلية التجارة في الحقيقة 192 00:15:28,152 --> 00:15:30,776 و بالإمكان إدارة كل شيء من الحاسوب الأن 193 00:15:30,902 --> 00:15:33,923 لا، أمي، أمي، أنصتِ...هذا جيد 194 00:15:34,514 --> 00:15:36,330 أتعلمين، نحن نتكلم 195 00:15:36,570 --> 00:15:38,175 نبدأ في الحوار 196 00:15:38,583 --> 00:15:41,493 (وقت الكلام قد مرّ يا (جيسي 197 00:15:43,338 --> 00:15:44,343 ...يا أنت 198 00:15:45,437 --> 00:15:46,880 ما هذا بحق الجحيم؟ 199 00:15:47,009 --> 00:15:50,219 خِلته إنذاراً؟ - نحن نقوم بتخزينها - 200 00:15:50,345 --> 00:15:52,750 حينما تقرر أنّ تنضج، بوسعكَ إسترجاعها 201 00:15:52,876 --> 00:15:55,203 و لما لا تنضجين أنتِ يا أماه؟ 202 00:15:55,330 --> 00:15:58,602 أردتني (جيني) أنّ أكون هنا كنتُ الوحيد الذي إهتم بها 203 00:15:58,728 --> 00:16:01,864 أخذتها إلى مواعيدها و أعددت لها وجبات الغداء كل يوم 204 00:16:02,462 --> 00:16:03,586 لقد إستحققتُ هذا 205 00:16:03,712 --> 00:16:05,887 لم تقمّ بإعداد غدائها كل يوم 206 00:16:06,058 --> 00:16:07,769 ما الذي قمتِ به؟ 207 00:16:08,117 --> 00:16:10,738 إنها نائمة هناك تُحتضر و أين كنتِ أنتِ؟ 208 00:16:10,921 --> 00:16:12,091 لا تبدأ معي 209 00:16:12,217 --> 00:16:13,222 و الأن ماذا؟ 210 00:16:13,510 --> 00:16:16,746 ماذا قررتِ؟، أنّ تجعلي إبنكِ الأكبر شقياً؟ 211 00:16:17,151 --> 00:16:19,541 يا للروعة، عائلة مثالية يا أماه 212 00:16:20,898 --> 00:16:22,506 لماذا أنتَ هكذا؟ 213 00:16:22,836 --> 00:16:23,841 لماذا؟ 214 00:16:33,692 --> 00:16:35,375 لديكَ مجموعتين من المفاتيح 215 00:16:35,502 --> 00:16:38,004 و قفل المرآب 216 00:16:39,346 --> 00:16:41,901 أتركهم على منضدة المطبخ حين تغادر 217 00:16:42,251 --> 00:16:43,601 ..لا يا أمي، أمي 218 00:16:44,773 --> 00:16:46,582 أين يُفترض بي الذهاب؟ 219 00:16:48,100 --> 00:16:49,894 لا أدري يا عزيزي 220 00:16:51,641 --> 00:16:52,850 ...لكن أترجاكَ 221 00:16:53,975 --> 00:16:56,758 غير سيرَ حياتك 222 00:16:58,064 --> 00:17:01,020 نعم، هذا سيساعدني كثيراً في هذا 223 00:17:01,146 --> 00:17:02,151 أيتها الساقطة 224 00:17:04,752 --> 00:17:05,757 إلهي 225 00:17:18,771 --> 00:17:20,228 (مرحباً يا سيد (وايت 226 00:17:20,500 --> 00:17:24,711 هذه هي الآداب، لا تبقى مزمراً في الخارج تعال و ألقي التحية 227 00:17:25,139 --> 00:17:27,566 لدينا مخفوق البيض، أتريد تناولها؟ 228 00:17:27,800 --> 00:17:28,953 كلا، أنا شبعان 229 00:17:29,079 --> 00:17:32,028 على الطريقة الجديدة للميلاد المكسيكي، فلافل حمراء و خضراء 230 00:17:32,154 --> 00:17:33,887 كلا، شكراً على كل حال 231 00:17:34,541 --> 00:17:36,501 أنا و (فلين) علينا الذهاب 232 00:17:38,010 --> 00:17:39,714 من هو (فلين)؟ - ...(فلين) - 233 00:17:40,090 --> 00:17:41,195 ...هو يكون 234 00:17:44,781 --> 00:17:45,786 فلين)؟) 235 00:17:46,829 --> 00:17:47,834 نعم 236 00:17:48,362 --> 00:17:49,367 و بعد؟ 237 00:17:51,111 --> 00:17:52,294 وبعد؟، لا شيء 238 00:17:53,574 --> 00:17:55,226 أأنتَ جاهز؟ - أحببته - 239 00:17:55,912 --> 00:17:58,304 (إلى اللقاء يا سيد (وايت - حسنٌ - 240 00:17:59,879 --> 00:18:00,884 مع السلامة 241 00:18:07,522 --> 00:18:08,527 فلين)؟) 242 00:18:08,903 --> 00:18:12,019 أتدرين بأمر هذا الإسم (فلين)؟ 243 00:18:12,092 --> 00:18:13,097 نعم 244 00:18:16,049 --> 00:18:17,054 حسنٌ، (فيلن)، أجل 245 00:18:17,953 --> 00:18:19,360 (كما هو الحال مع (إيرول 246 00:18:19,898 --> 00:18:23,229 لا أعلم، هذا ما يحب أنّ يُناد عليه 247 00:18:23,355 --> 00:18:25,239 مالخطب مع إسم (والتر الصغير)؟ 248 00:18:25,365 --> 00:18:27,424 لا تأخذ الأمر على محمل شخصي 249 00:18:28,225 --> 00:18:30,034 يريد هويته الخاصة 250 00:18:35,542 --> 00:18:37,703 أتخالينه قد أخبر (لويس) بشأني؟ 251 00:18:38,746 --> 00:18:42,502 عن فقداني للوعي؟ - (لويس)، يُعتبر صديقاً له يا (والت) - 252 00:18:42,503 --> 00:18:44,664 و إختفائكَ أزعجه 253 00:18:50,053 --> 00:18:51,771 لقد أعددتُ البيض المخفوق 254 00:18:52,816 --> 00:18:55,581 أنا خارجة، لكن شكراً على أية حال 255 00:18:55,583 --> 00:18:56,889 إلى أين أنتِ ذاهبة؟ 256 00:18:58,510 --> 00:19:00,520 هلا رفعتَ السماعة من فضلك؟ 257 00:19:01,767 --> 00:19:02,772 أجل 258 00:19:03,477 --> 00:19:04,833 نعم، قطعاً 259 00:19:10,032 --> 00:19:13,298 (عائلة (وايت - هذا أنا، هل الوقت مناسب؟ - 260 00:19:14,595 --> 00:19:18,391 أيّ جزء من "لا إتصالات" لم تفهمه؟ 261 00:19:18,393 --> 00:19:21,443 أعلم، لكن ثمة مشكلة - لا أكترث، لقد إتفقنا - 262 00:19:21,569 --> 00:19:24,608 لا يوجد مبلغ لدفع المسبق قد يُحدث أية فارق 263 00:19:24,779 --> 00:19:28,171 يا عزيزتي؟، نحن راضين عن مزود القنوات أليس كذلك؟ 264 00:19:28,780 --> 00:19:31,963 نعم، نحن راضين عنه 265 00:19:33,354 --> 00:19:34,951 يا (سكايلر)، (سكايلر)؟ 266 00:19:38,085 --> 00:19:42,033 أين أنتِ ذاهبة؟ هل بوسعكِ على الأقل إخباري بذلك؟ 267 00:19:42,035 --> 00:19:43,040 خارجاً 268 00:19:44,680 --> 00:19:48,248 يُجدر بكَ رفع تلك السماعة سأعود في غضون ساعات قليلة 269 00:19:49,004 --> 00:19:50,009 يا (سكايلر)؟ 270 00:19:57,393 --> 00:19:59,260 ماذا؟ - أعلم أنّ عليّ ألا أتصل - 271 00:19:59,386 --> 00:20:01,754 لكني في حالة محرجة و أحتاج إلى مالي 272 00:20:01,924 --> 00:20:03,682 لقد أعطيتكَ للتو 600 دولار 273 00:20:03,892 --> 00:20:07,271 نعم، و بفضل والدي، لكن ذلك كان قبل حالتي المنزلية 274 00:20:07,397 --> 00:20:10,050 تأزمت حتى الحضيض عليّ، أفهمت؟ 275 00:20:10,176 --> 00:20:12,187 لقد دخنت الـ600 كلها، أليس كذلك؟ 276 00:20:12,313 --> 00:20:13,938 ماذا؟، كلا - بلا - 277 00:20:14,085 --> 00:20:16,914 كلا - ...أنصت يا جيسي، مشاكلكَ هي - 278 00:20:17,065 --> 00:20:18,771 مشاكلكَ الشخصية 279 00:20:18,773 --> 00:20:21,387 لا إتصالات، لا تتصل بالمنزل هنا أبداً 280 00:20:21,721 --> 00:20:25,441 ...عندما تحلّ اللحظة المناسبة ساتصل - (أنت لا تصغي إليّ يا سيد (وايت - 281 00:20:25,611 --> 00:20:27,704 إنهم يقومون بطردي من منزلي 282 00:20:39,467 --> 00:20:40,924 يا إبن البغية 283 00:20:45,802 --> 00:20:47,058 يا إبن البغية 284 00:20:49,680 --> 00:20:51,601 شكراً، شكراً جزيلاً 285 00:20:51,997 --> 00:20:54,573 شكراً يارجل، لقد نسيت شيئاً 286 00:20:55,300 --> 00:20:58,728 لقد نسيتَ قوالب الجليد، ستحتاج إلى قوالب الجليد 287 00:20:59,157 --> 00:21:01,495 لقد نسيتَ شيئاً، خذ هذا 288 00:21:43,196 --> 00:21:44,451 إنتظر يا صديقي 289 00:21:44,577 --> 00:21:47,778 أنصت، علينا البدأ من جديد مرة ثانية، أنا جاد 290 00:21:47,904 --> 00:21:49,763 أعلم، بدى الأمر قوياً 291 00:21:50,297 --> 00:21:51,855 شكراً مرة ثانية يارجل 292 00:21:52,772 --> 00:21:56,760 سأحرص ألا أسبب أية مشاكل و أقدر لكَ نجدتكَ السريعة 293 00:21:56,761 --> 00:21:57,834 ليلتين على الأكثر 294 00:21:57,960 --> 00:21:59,969 ألازلت تقيم بمنزل عمتك بـ"مارجو"؟ 295 00:22:00,095 --> 00:22:02,872 نعم، أفكر بالرحيل إلى "نوب هيل" على الأرجح 296 00:22:03,489 --> 00:22:06,154 جيسي ماريك)، يعيش الحلم) 297 00:22:08,166 --> 00:22:08,989 صحيح 298 00:22:08,990 --> 00:22:10,377 حسنٌ يا ولدي، أنصت 299 00:22:10,547 --> 00:22:13,353 أستتناول جزركَ كما تحدثنا في الأمر، صحّ؟ - شديد السخونة - 300 00:22:13,706 --> 00:22:15,156 كلا، يا ولدي، ألا تتذكر 301 00:22:15,340 --> 00:22:16,848 هيا...نعم 302 00:22:16,974 --> 00:22:18,355 أصغي إليّ، حدثني يا رجل 303 00:22:18,481 --> 00:22:20,900 أمازلت تمارس العلاقات البذيئة في الشارع؟ 304 00:22:21,183 --> 00:22:23,846 بإمكانك محادثتي، لن أكره المتلاعب 305 00:22:24,122 --> 00:22:28,111 لا يمكنني الكذب، إنها شديدة الحميمية و إمرأة حكيمة 306 00:22:29,462 --> 00:22:32,051 تباً، إني أكرهكَ يا رجل 307 00:22:32,177 --> 00:22:35,063 لهذا يجب علينا البدأ من الجديد، أفهمت؟ 308 00:22:35,190 --> 00:22:38,557 إخراجكَ من المنزل - كمّ سيكون ذلك جميلاً؟ - 309 00:22:38,835 --> 00:22:40,342 هيا، أنظر 310 00:22:40,775 --> 00:22:43,232 لقد نزعتُ كل الأجزاء الخضراء التي لا تحبها 311 00:22:43,233 --> 00:22:45,620 تناولهم فحسب، أرجوك - علينا تنفيذ هذا، أتعلم؟ - 312 00:22:45,746 --> 00:22:48,133 نتتبع (شيفو) و (انتوني) و نتشارك 313 00:22:48,259 --> 00:22:49,766 نعود إلى الساحة 314 00:22:49,892 --> 00:22:52,384 آسفٌ يا رجل، أمهلني ثانية، موافق؟ 315 00:22:52,741 --> 00:22:55,797 حسناً، أنصت...ماذا لو تأحذ قضمة من شطيرتك 316 00:22:55,924 --> 00:22:57,416 ...و بعدها تأخذ 317 00:22:58,311 --> 00:22:59,466 لقد عادت أمكَ 318 00:23:03,306 --> 00:23:05,919 مرحياً عزيزتي، أتتذكرين (جيسي بينكمان)؟ 319 00:23:07,197 --> 00:23:12,226 منزله مقصوف من طرف الحشرات و سمحت له أن يقضي بضعة ليالي 320 00:23:12,512 --> 00:23:14,772 هلا ساعدتني يا (بول) في الأغراض بغرفة النوم؟ 321 00:23:16,744 --> 00:23:17,749 أكيد 322 00:23:41,321 --> 00:23:43,113 كنتُ لا أحبُ الجزر ايضاً 323 00:23:46,479 --> 00:23:49,569 يا (بن)، أظُنها وقت قيلولة أحدهم 324 00:23:49,811 --> 00:23:50,816 هيا 325 00:24:00,744 --> 00:24:03,739 يا رجل...يا صاح...ستقتلني 326 00:24:04,475 --> 00:24:09,030 لقد إستغليتُ تلكَ المساحة كلياً في الأمور القانونية نهاية هذا الأسبوع 327 00:24:09,032 --> 00:24:10,667 ألديكَ أشخاص آخرين للتصل بهم؟ 328 00:24:10,793 --> 00:24:13,196 كلا، لا بأس، أعرف أشخاص كثيرين 329 00:24:13,305 --> 00:24:15,315 أحقاً؟ - أجل - 330 00:24:17,184 --> 00:24:18,289 في القوانين؟ 331 00:24:19,349 --> 00:24:22,368 كم مؤسفاً أنّ تكون هكذا يا رجل - نعم، أعلم ذلك - 332 00:24:24,134 --> 00:24:25,189 تفضل يا صاح 333 00:24:26,032 --> 00:24:27,187 أراكَ لاحقاً 334 00:24:27,568 --> 00:24:29,126 سررتُ لرؤيتكَ 335 00:24:31,715 --> 00:24:34,848 ...أنا أطلبُ قضاء ثلاث أو أربع ليالي، و 336 00:24:35,297 --> 00:24:37,991 لقد كلمتُ (بادجر) سلفاً، افهمت؟ لقد كلمتُ الجميع 337 00:24:38,251 --> 00:24:40,010 أحتاج إلى صديقٍ وفيّ 338 00:24:41,832 --> 00:24:43,190 ...نعم، نعم، أياً يكن 339 00:24:45,160 --> 00:24:48,112 حسناً، حسناً، ماذا عن هذا؟ 340 00:24:49,116 --> 00:24:51,126 ماذا لو كانت لهذه الليلة فقط؟ 341 00:25:09,412 --> 00:25:10,417 ...إنتظر 342 00:25:10,729 --> 00:25:12,423 لا، هذا أمرٌ مستحيل 343 00:25:12,550 --> 00:25:14,158 هذا أمرٌ مستحيل 344 00:25:16,602 --> 00:25:18,652 أحدهم أخذ دراجتكَ يا رجل 345 00:25:19,315 --> 00:25:20,320 ليس لطيفاً 346 00:25:20,999 --> 00:25:21,999 نعم 347 00:28:34,928 --> 00:28:35,927 صباح الخير 348 00:28:38,527 --> 00:28:39,526 صباح الخير 349 00:28:40,372 --> 00:28:42,262 أين ذهبت أمي؟ 350 00:28:45,010 --> 00:28:46,009 خارجاً 351 00:28:53,199 --> 00:28:54,598 أين هو الفطور؟ 352 00:29:01,950 --> 00:29:03,784 هيا لنذهب و نقوم بشيء 353 00:29:04,599 --> 00:29:05,600 مثل ماذا؟ 354 00:29:07,427 --> 00:29:08,626 شيءٌ ممتع 355 00:29:11,447 --> 00:29:14,278 حسنٌ، أمستعد، لنقم بتشغيلها 356 00:29:14,986 --> 00:29:18,235 هل قدمكَ على...جيد، حسنٌ - نعم، فهمت - 357 00:29:21,753 --> 00:29:22,752 جيد 358 00:29:23,141 --> 00:29:25,840 نعم، بلاطفة و سلاسة، جيد، بهذه الطريقة فحسب 359 00:29:27,499 --> 00:29:30,720 جيد، أعجبتني مسكت اليد من الـ10 إلى 2 جميلٌ جداً 360 00:29:30,722 --> 00:29:32,834 حسنٌ، لنبطئ هنا 361 00:29:33,171 --> 00:29:36,607 لتوقف في إستعدادية بإستدارة اليد اليسرى حسنٌ 362 00:29:36,657 --> 00:29:39,534 حسناً، من الأفضل لكَ أنّ تتساهل مع المكابح 363 00:29:39,660 --> 00:29:42,531 آسفٌ بشأن ذلك - لا بأس، أنت تبلي حسناً 364 00:29:42,656 --> 00:29:46,347 أحسن من آخر مرة، صحّ؟ - (كان يساعدني (لويس - 365 00:29:47,595 --> 00:29:48,594 أصحيح؟ 366 00:29:49,220 --> 00:29:50,909 جيد، جيد، حسناً 367 00:29:51,780 --> 00:29:53,987 لا تنسى أنّ تشغل الأ... ،جيد 368 00:29:54,113 --> 00:29:56,593 سأتوقف عن الكلام فأنتَ تعلم ماذا تفعل 369 00:29:56,719 --> 00:29:58,968 و لنستدير بواسطة اليد اليسرى 370 00:30:00,968 --> 00:30:02,867 بلاطفة و سلاسة، جميل جداً 371 00:30:04,968 --> 00:30:05,967 اليد اليمنى 372 00:30:07,032 --> 00:30:08,890 جيد، جيد، حسناً 373 00:30:14,086 --> 00:30:15,845 هل أنتَ تستعمل كِلا قدميكَ؟ - أجل - 374 00:30:15,970 --> 00:30:18,279 (كلا، إنتظر..إنتظر، لا يا (والت لا يمكنكَ فعل ذلك 375 00:30:18,405 --> 00:30:20,591 لا يمكنكَ إستعمال رجلكَ على إحدى الدواستين 376 00:30:20,717 --> 00:30:23,716 لما لا؟ - لانه لا يمكنكَ التوقف يا (والت) أمفهوم؟ - 377 00:30:23,754 --> 00:30:25,753 هلا توقفت من فضلك 378 00:30:26,154 --> 00:30:28,304 حسناً - يا أبي، بهذه الطريقة أسهل 379 00:30:28,969 --> 00:30:31,906 بالله عليك، هناك الطريقة الأسهل و هناك الطريقة الصحيحة، صح؟ 380 00:30:32,032 --> 00:30:34,781 لذا فلنحاول مرة آخرى، القدم اليمنى فقط 381 00:30:35,282 --> 00:30:37,771 حسناً - أمفهوم؟ - 382 00:30:41,499 --> 00:30:44,779 حسنٌ...ليس عليكَ...حسنٌ، هذا جيد 383 00:30:45,116 --> 00:30:46,635 فقط...هذا لا بأس به 384 00:30:46,637 --> 00:30:48,066 حاول مرة آخرى فحسب 385 00:30:48,191 --> 00:30:49,240 لنباشر 386 00:30:49,416 --> 00:30:51,278 فقط...لنحاول مرة آخرى 387 00:30:53,426 --> 00:30:54,425 حسنٌ 388 00:30:54,573 --> 00:30:56,307 على رسلكّ 389 00:30:57,170 --> 00:30:59,462 جيد، عظيم، هذا كان جيداً، أرئيت؟ 390 00:30:59,588 --> 00:31:02,724 صح؟، أريئت؟، صح؟ الغاز، المكابح، الغاز، المكابح 391 00:31:02,850 --> 00:31:04,214 لا أستطيع فعل هذا 392 00:31:05,133 --> 00:31:06,815 لا تتفاعل قدمايا بتلك الطريقة 393 00:31:07,053 --> 00:31:09,803 لا عيب بقدميكَ، عليكَ مجارتهما فقط 394 00:31:09,973 --> 00:31:11,766 (لا تضع حدوداً لنفسكَ يا (والت 395 00:31:11,892 --> 00:31:13,006 أنت على ما يرام 396 00:31:13,132 --> 00:31:14,244 سننجح في هذا 397 00:31:14,370 --> 00:31:16,555 أعدكَ، و الأن لنحاول مرة ثانية، أمفهوم؟ 398 00:31:16,681 --> 00:31:18,548 حسناً - لنبدأ، لنبدأ - 399 00:31:21,298 --> 00:31:22,258 حسنٌ 400 00:31:22,260 --> 00:31:25,287 لا يجب عليك الإقلاع، لكن لا بأس، لنمضي 401 00:31:25,413 --> 00:31:27,139 أخفض السرعة قليلاً 402 00:31:27,265 --> 00:31:31,268 ثمة إستدارة على مقربةٍ لذا إستعد للتطبقَ على المكابح 403 00:31:32,092 --> 00:31:34,410 إستعد يا (والت) للمكابح، المكابح...المكابح 404 00:31:34,579 --> 00:31:36,454 إنني أكّبح - إنك تستعمل كلا قدميكَ ثانيةً - 405 00:31:36,791 --> 00:31:39,415 إنها لا تتوقف - ذاك الغاز، إستعمل المكابح، إكّبح - 406 00:31:39,695 --> 00:31:41,694 ....المكابح، المكابح، المكابح 407 00:31:46,335 --> 00:31:47,334 حسنٌ 408 00:31:48,138 --> 00:31:49,787 يالها من طريقة للتوقف 409 00:31:50,909 --> 00:31:51,937 لقد أخبرتكَ 410 00:31:52,698 --> 00:31:53,697 (يا (فلين 411 00:33:04,656 --> 00:33:06,055 إرفع يديكَ أيها السافل 412 00:33:06,543 --> 00:33:08,209 بحق الله، سأقوم بنسفكَ 413 00:33:08,852 --> 00:33:11,462 كلا، أرجوك، حسنٌ، هذا أنا (أمفهوم إنني (جيسي 414 00:33:12,450 --> 00:33:13,449 أمفهوم؟ 415 00:33:13,704 --> 00:33:17,433 هاته شاحنتي، لقد قطرتها لإبن عمك (بادجر)، ألا تتذكر؟ 416 00:33:17,559 --> 00:33:19,508 ما بحق الجحيم أنت فاعلٌ هنا؟ 417 00:33:19,979 --> 00:33:21,367 رائحتكَ كالبُراز 418 00:33:21,493 --> 00:33:23,127 إنها قصة طويلة 419 00:33:23,895 --> 00:33:26,472 لقد أصحلت شاحنتك المخبرية هنا 420 00:33:26,598 --> 00:33:28,166 الـ750 تكلفةً للتصليح 421 00:33:28,292 --> 00:33:31,320 إجعلها ألفاً بإحتساب المرحاض زائد الـ500 التي أنت مدينٌ لي بها سلفاً 422 00:33:31,322 --> 00:33:33,943 و أنت مستعدٌ لأخدها من هنا مكان ما بعيداً 423 00:33:34,798 --> 00:33:35,821 بدون رجعة 424 00:33:36,427 --> 00:33:37,426 ...حسنٌ 425 00:33:38,695 --> 00:33:40,044 ...هذا لبُ الموضوع 426 00:33:40,329 --> 00:33:42,033 لا يمكنني الدفع اليوم 427 00:33:42,369 --> 00:33:44,463 لكن بوسعي الدفع هذا الاسبوع، أموافق؟ 428 00:33:44,589 --> 00:33:46,207 1،750 429 00:33:46,524 --> 00:33:49,009 ...سنعتبر الـ1،750 كا 430 00:33:49,247 --> 00:33:50,333 فائدة 431 00:33:51,050 --> 00:33:54,037 ظننتُ بأنّ كلمتكَ هي عهد؟ - إنها كذلك كلياً - 432 00:33:54,163 --> 00:33:58,000 بكل تأكيد كل ما في الأمر أني لاأملك المال في هذه اللحظة بالضبط 433 00:33:58,002 --> 00:34:00,190 لكنني سأدفع...قريباً 434 00:34:01,504 --> 00:34:03,175 هذا عرضي المخالف 435 00:34:03,678 --> 00:34:06,777 ...أطردك إلى الخارج، سأقبض من مخبركَ 436 00:34:07,176 --> 00:34:09,761 أعرف رجلاً سيدفع بالتقسيط لمثل هاته القمامة 437 00:34:09,887 --> 00:34:11,558 حسنٌ، ألفين 438 00:34:12,136 --> 00:34:13,135 أموافق؟ 439 00:34:13,622 --> 00:34:15,273 في غضون يومين، ستصبح ألفين 440 00:34:15,497 --> 00:34:17,153 هذا أمرٌ منصفٌ تماماً 441 00:34:17,279 --> 00:34:18,819 لا تسلبني عُدة طبخي فحسب 442 00:34:19,120 --> 00:34:21,602 أمفهوم؟، هذا كل ما أملك 443 00:34:22,084 --> 00:34:24,333 ...من فضلك أموافق؟، إنني حقاً 444 00:34:24,567 --> 00:34:26,497 ...يا إلهي، أحتاج فعلاً 445 00:34:26,883 --> 00:34:28,184 إلى إستراحة الأن 446 00:34:28,682 --> 00:34:29,681 أموافق؟ 447 00:34:33,410 --> 00:34:34,709 (بربكَ يا (كلوفيس 448 00:34:54,267 --> 00:34:57,211 لا أدري، ثمة مجموعة من الأغراض هناك 449 00:34:57,708 --> 00:35:00,532 ...ثمة شيءٌ يسمى "ميثلامين".."ميث 450 00:35:00,658 --> 00:35:03,104 "كما أردت تسميته، "ميثلامين 451 00:35:03,230 --> 00:35:06,679 لا أعلم، لقد عثرتُ عليه، تبدو شحنة كاملة 452 00:35:13,368 --> 00:35:14,958 يا إلهي، كمّ؟ 453 00:35:58,955 --> 00:35:59,953 سكايلر)؟) 454 00:36:06,852 --> 00:36:09,334 قام (لويس) بتوصيل (والت) إلى المدرسة 455 00:36:11,453 --> 00:36:12,994 ...كنت أفكر لربما 456 00:36:13,857 --> 00:36:16,054 سيكون هذا الوقت مناسباً للتحدث 457 00:36:38,154 --> 00:36:42,943 حلمتُ بإمتلاك ورشة لإصلاح الدراجات العتيقة 458 00:36:45,010 --> 00:36:46,058 (في (إيرلاندا 459 00:36:49,896 --> 00:36:50,894 غريب 460 00:36:53,632 --> 00:36:55,878 يبدو الأمر غريباً 461 00:37:08,991 --> 00:37:10,651 أردتُ الإعتذار 462 00:37:12,012 --> 00:37:13,260 بحق كل شيء 463 00:37:15,448 --> 00:37:19,639 رغبتي....من أجل الخصوصية 464 00:37:22,571 --> 00:37:23,740 العاطفة 465 00:37:24,854 --> 00:37:26,102 المنعدمة 466 00:37:28,551 --> 00:37:30,997 الإصابة بالسرطان لا يبررُ كل هذا 467 00:37:34,522 --> 00:37:36,868 لمّ أكن قريناً مثالياً بالنسبة لكِ 468 00:37:36,994 --> 00:37:39,218 ...و بسبب ذلك 469 00:37:40,808 --> 00:37:42,149 أنا متآسفٌ للغاية 470 00:37:45,131 --> 00:37:46,179 أحبكِ 471 00:37:48,380 --> 00:37:50,027 و أحبُ هذه العائلة 472 00:37:52,062 --> 00:37:53,289 ...و أنا فقط 473 00:37:54,375 --> 00:37:56,122 ...أريد التيقن من 474 00:37:57,192 --> 00:37:58,789 ألا نفقد التواصل 475 00:38:07,285 --> 00:38:08,283 أشكركَ 476 00:38:15,939 --> 00:38:16,937 موافقة 477 00:38:33,052 --> 00:38:34,100 أهذا كل شيء؟ 478 00:38:35,956 --> 00:38:36,954 يا إلهي 479 00:38:37,318 --> 00:38:39,193 يا إلهي، إلى متى ستستمرين في فعل هذا؟ 480 00:38:40,078 --> 00:38:41,768 أفعل ماذا؟ - هذا - 481 00:38:42,386 --> 00:38:44,026 عدم التكلم إليّ 482 00:38:44,805 --> 00:38:47,856 الخروج كل يوم و رفضكِ إخباري بالوجهة 483 00:38:48,024 --> 00:38:50,512 أنتِ من الواضح غاضبةٌُ مني بشأن أمرٍ ما 484 00:38:50,638 --> 00:38:52,402 لذا فلنتحدث في الأمر 485 00:39:01,656 --> 00:39:02,654 يا إلهي 486 00:39:02,891 --> 00:39:05,329 أشعر بأنكِ منزعجة حول أمرٍ ما 487 00:39:05,907 --> 00:39:07,850 ...هل لإعتقادكِ بأني 488 00:39:08,154 --> 00:39:10,486 عازمٌ على أمرٍ ما؟ 489 00:39:13,357 --> 00:39:16,263 مثل ماذا؟ - (لا أملكُ أدنى فكرة يا (سكايلر - 490 00:39:16,749 --> 00:39:20,053 أنني على علاقة؟، أهذا هو الأمر؟ أهذا ما تعتقدينه؟ 491 00:39:20,179 --> 00:39:22,350 ...ألهذا سألتني بشأن 492 00:39:22,475 --> 00:39:25,718 هاتفٍ آخر، أتخالينني غير مخلص؟ 493 00:39:28,044 --> 00:39:29,347 لا أدري - حسنٌ - 494 00:39:30,068 --> 00:39:31,631 فلتسألينني إذن 495 00:39:33,459 --> 00:39:34,457 لماذا؟ 496 00:39:35,245 --> 00:39:38,250 ألا تقدر حتى بإخباري؟ - نعم، أريد ذلك - 497 00:39:38,651 --> 00:39:40,109 بالطبع أريد 498 00:39:40,600 --> 00:39:41,616 ...و كلا 499 00:39:42,153 --> 00:39:45,043 لا ...لستُ على علاقة، أمفهوم؟ 500 00:39:46,005 --> 00:39:48,534 و الأن، ما الذي أفعله لأثبت ذلك لكِ؟ 501 00:39:49,020 --> 00:39:52,563 قسم اليمين؟، يدي اليمنى إلى الله أنا لستُ على علاقة 502 00:39:52,689 --> 00:39:54,116 (سمعتكَ يا (والت 503 00:39:54,899 --> 00:39:56,798 أنت لست على علاقة 504 00:39:57,514 --> 00:39:58,962 تهانينا 505 00:39:59,088 --> 00:40:01,419 (أتعلمين ماذا؟، تهانينا لكِ يا (سكايلر 506 00:40:01,545 --> 00:40:02,575 عملٌ جيد 507 00:40:02,829 --> 00:40:04,535 ما هذا؟، ماذا يُجدر بي فعله؟ 508 00:40:04,661 --> 00:40:08,310 ...أنا أحاول محادثتكِ و أنتِ - (حسنٌ، فلتتكلم إذن يا (والت - 509 00:40:09,213 --> 00:40:13,183 إخرس و قلّ شيئاً ليس ملفقاً كلياً 510 00:40:14,178 --> 00:40:17,212 أتريد معرفة ما الذي يُجدر بكَ فعله؟ 511 00:40:17,882 --> 00:40:21,428 عليكَ إخباري عن حقيقة ما يجري الأن حالاً 512 00:40:22,270 --> 00:40:23,269 اليوم 513 00:40:23,586 --> 00:40:24,909 لا مزيداً من المبررات 514 00:40:25,279 --> 00:40:27,755 ...لا مزيداً من الإعتذارت، لا مزيد من هذا 515 00:40:28,202 --> 00:40:31,363 وجبات الفطور اليائسة المتجلية 516 00:40:33,512 --> 00:40:36,311 ألا تريد فقدان التواصل معي يا (والت)؟ 517 00:40:36,786 --> 00:40:37,785 جيد 518 00:40:38,488 --> 00:40:39,637 أخبرني إذن 519 00:40:41,858 --> 00:40:42,857 الأن 520 00:40:54,784 --> 00:40:56,568 أخبركِ بماذا؟ 521 00:41:02,332 --> 00:41:03,331 سكايلر)؟) 522 00:41:06,924 --> 00:41:09,923 ما الذي تريدينني أنّ أقوله أنا لا أدري 523 00:41:20,236 --> 00:41:22,735 لمّ نفرغ من الأمر بعد...(سكايلر)؟ 524 00:41:24,366 --> 00:41:26,387 أتعلمين ماذا فعلتُ من أجل هذه العائلة؟ 525 00:41:48,633 --> 00:41:50,502 أنا آسفٌ حقاً، أمفهوم؟ 526 00:41:50,628 --> 00:41:52,423 ما هو خطبكَ؟ 527 00:41:52,888 --> 00:41:54,237 لماذا أنت أزرق؟ 528 00:41:54,761 --> 00:41:55,763 إلهي 529 00:41:55,889 --> 00:41:57,700 ...أنا آسف...لنقل أنها بدأت 530 00:41:57,826 --> 00:42:00,933 بكون واليدايا شجعان و بخيلان و غير مكترثان 531 00:42:01,059 --> 00:42:03,336 أأنت غبيٌ هكذا فعلاً؟ 532 00:42:03,462 --> 00:42:05,550 ...كلا، أعلم أنه ليس أمر مثالياً 533 00:42:05,719 --> 00:42:09,584 أنّ تأتِ إلى منزلي و تركن بشارعي قائداً هذه الشاحنة 534 00:42:09,710 --> 00:42:13,348 ما خطبكَ بحق الجحيم؟ إنني أتسآل فعلاً 535 00:42:14,386 --> 00:42:17,223 ...لا شيء، أنا آسف، أنا فقط - ماذا لو لمحتكَ (سكايلر)؟ - 536 00:42:17,349 --> 00:42:19,716 ماذا بعد؟، ماذا ستكون الخطة حينئذٍ أيها النابغة؟ 537 00:42:20,163 --> 00:42:22,797 لا أدري - لاتدري؟، أتعلم لماذا ليس لديك دراية - 538 00:42:22,923 --> 00:42:25,026 لأنك لا تفكر، لهذا السبب 539 00:42:25,341 --> 00:42:27,904 لا تفكر، لم تستكشف طريقة التفكير 540 00:42:28,073 --> 00:42:31,150 لقد أخبرتك بأني آسف، إني أحتاج نصفي من المال 541 00:42:31,275 --> 00:42:32,517 و سأرحل 542 00:42:33,041 --> 00:42:34,197 نصفكَ؟ 543 00:42:34,683 --> 00:42:37,307 لا وجود لنصفكَ من المال 544 00:42:37,433 --> 00:42:39,873 هناك ملكي المتبقي، أتفهم؟ 545 00:42:40,188 --> 00:42:43,498 لماذا علي أنّ أعاقب جراء تخاذلك 546 00:42:43,624 --> 00:42:45,693 هذا ليس لطيفاً على الإطلاق 547 00:42:45,818 --> 00:42:49,268 إتفقنا على شركاء بالتساوي - شركاء في ماذا؟ - 548 00:42:49,394 --> 00:42:52,338 ماذا تفعله هنا تحديداً؟، كنت أنوي أنّ أسأل 549 00:42:52,464 --> 00:42:54,432 لأنني المنتج، صحيح؟ 550 00:42:54,558 --> 00:42:58,459 أقوم بالطبخ، لكن حسب علمي أنت لست سوى مدمن مخدرات 551 00:42:58,947 --> 00:43:01,277 أنت مدمن مثير للشفقة 552 00:43:01,531 --> 00:43:03,605 ...غبيٌ لدرجة فهم 553 00:43:03,773 --> 00:43:06,472 و إتباع تعليمات بدائية بسيطة 554 00:43:06,687 --> 00:43:08,137 ...غبيٌ لدرجة 555 00:43:57,549 --> 00:43:58,799 ...حاول ألا 556 00:43:59,992 --> 00:44:01,380 تلمس أيّ شيء 557 00:45:18,473 --> 00:45:21,060 أتريد بعضاً من الفطور؟ 558 00:46:43,349 --> 00:46:44,979 caprio4us : ترجمة www.caprio4us.blogspot.com 559 00:46:45,981 --> 00:47:05,388 تعديل ---Milan_97---