1
00:00:20,320 --> 00:00:23,279
তারপর কী?
2
00:00:23,480 --> 00:00:24,755
আমরা অপেক্ষা করবো।
3
00:00:25,000 --> 00:00:28,835
আরো করার মতো গোটা আটেক জঘন্য কাজ বাকি নেই?
4
00:00:29,600 --> 00:00:31,398
বিক্রিয়া শুরু হয়ে গেছে।
5
00:00:31,600 --> 00:00:34,798
জানি, কদিনের জন্য?
6
00:00:35,000 --> 00:00:39,313
ফ্রিজার থাকলে কনডেন্সড লিকুইড দ্রুত ঠাণ্ডা হত,
7
00:00:39,560 --> 00:00:43,554
কারণ এটা একটা 'এক্সোথার্মিক রিয়্যাকশন', যার মানে
8
00:00:43,760 --> 00:00:44,876
"তাপ ছেড়ে দেয়া"
9
00:00:45,080 --> 00:00:47,117
আমাদের আকাঙ্খিত প্রোডাক্ট হলো...
10
00:00:47,320 --> 00:00:50,518
আমাকে কোমায় ফেলে দিচ্ছেন দেখি আপনি?
11
00:00:51,560 --> 00:00:53,074
কী বললে?
12
00:00:53,320 --> 00:00:56,199
কী? কী? কিছু না।
13
00:01:03,800 --> 00:01:07,396
না, না, না, এখানে না।
14
00:01:07,600 --> 00:01:09,876
আরে আমি বোকা নাকি।
15
00:01:10,080 --> 00:01:13,118
হ্যাঁ, তুমি বোকা।
16
00:01:13,320 --> 00:01:14,879
ত্যাড়া লোক।
17
00:01:25,600 --> 00:01:28,911
খোদা। জেসাস। খোদা।
18
00:01:29,120 --> 00:01:30,156
চুপ করো।
19
00:01:44,880 --> 00:01:48,430
বোগড্যান বলেছে আমার রিসিপ্ট ভুল।
20
00:01:48,640 --> 00:01:50,916
ওর পাছায় পোকা ঢুকেছে।
21
00:01:51,120 --> 00:01:53,555
ওর পাঠায় কাঠি ঢুকেছে?
22
00:01:53,800 --> 00:01:56,793
রিসিপ্ট নিয়ে ও সবসময়েই কাণ্ড করে একটা।
23
00:01:57,000 --> 00:02:00,471
যা হোক,ও আমাকে চাপাচাপি করছিল--
24
00:02:00,720 --> 00:02:06,356
ওর সিস্টেমের দায়িত্ব নেবার জন্য,
25
00:02:06,600 --> 00:02:08,990
আর আমি কোনোভাবেই তা ভুলতে পারছি না।
26
00:02:11,080 --> 00:02:12,560
হ্যাঁ।
27
00:02:22,600 --> 00:02:24,671
হ্যালো।
হাই, আমি বলছিলাম।
28
00:02:24,880 --> 00:02:27,634
হেই, কী অবস্থা?
তেমন কিছু না।
29
00:02:27,840 --> 00:02:36,071
শুধু বলতে চাচ্ছিলাম যে আজকে আসতে দেরি হবে তাই আমি দুঃখিত।
30
00:02:36,280 --> 00:02:38,431
বোগড্যান বড় জ্বালাতন করছে।
31
00:02:38,640 --> 00:02:42,714
সমস্যা নেই, ডিনারের জন্য বিশেষ কিছু
বানানোর প্ল্যান ছিল না ...
32
00:02:42,920 --> 00:02:47,199
চাইলে আসার সময় একটা পিজা আনতে পারো।
33
00:02:47,400 --> 00:02:49,596
ভেনিজিয়া'সে একটার বদলে একটা ফ্রি দিচ্ছে।
34
00:02:49,800 --> 00:02:52,315
এখন যে অবস্থা আমি একাই একটা খেয়ে ফেলতে পারবো।
35
00:02:52,560 --> 00:02:56,031
হ্যাঁ নিশ্চয়ই পিজা নিয়ে আসবো।
36
00:02:56,280 --> 00:02:58,317
আশা করি বোগড্যান বেশিক্ষণ রাখবে না আমাকে।
37
00:02:58,520 --> 00:03:02,753
না রাখলেই ভালো, ক্ষুধার্ত একজন গর্ভবতী মহিলাকে
রাগালে ওর খবর আছে।
38
00:03:02,960 --> 00:03:08,080
শব্দ কীসের?
মাত্রই তোমার প্রিয় জিনিস বেচে দিলাম।
39
00:03:08,280 --> 00:03:10,875
ভয়ঙ্কর ক্লাউনটা।
40
00:03:11,120 --> 00:03:14,511
যা দিয়ে কিনেছিলাম,
তার ৯ ডলার বেশি পেয়েছি।
41
00:03:14,720 --> 00:03:16,712
আমি শিল্প ভালো চিনি তার প্রমাণ এটা।
42
00:03:16,960 --> 00:03:19,475
হেই, হোলি নামটা কেমন লাগে?
43
00:03:20,400 --> 00:03:22,073
বাবুর জন্য।
44
00:03:22,280 --> 00:03:23,839
পছন্দ হয়?
45
00:03:24,040 --> 00:03:25,679
ভালোই।
46
00:03:26,160 --> 00:03:29,278
হোলি, শুনতে বেশ লাগছে।
47
00:03:29,520 --> 00:03:30,715
একটু ভেবে দেখি।
48
00:03:30,920 --> 00:03:34,152
এটাই ঠিক মনে হচ্ছে এখন,
আমার নতুন ফেভারিট।
49
00:03:34,400 --> 00:03:36,676
নামটা অন্যগুলোর চেয়ে এগিয়ে আছে, সেটা নিশ্চিত।
50
00:03:43,080 --> 00:03:48,200
ভাবছিলাম এই উইকেন্ডে সবাই একটু সময় কাটাবো।
51
00:03:48,400 --> 00:03:50,392
ওহ তাই?
- হ্যাঁ।
52
00:03:50,600 --> 00:03:52,592
একটা লং ড্রাইভে যাবো।
53
00:03:52,800 --> 00:03:55,110
আমরা চারজন প্রায়!
54
00:03:55,320 --> 00:03:57,516
টাড়কুইজ ট্রেইলের দিকে যেতে পারি,
55
00:03:57,720 --> 00:04:00,872
টিংকারটাউনে থেমে মাদ্রিদে কিছু লাঞ্চ করে নিলাম।
56
00:04:01,080 --> 00:04:03,390
খোদা, ওখানে বহুদিন যাইনি।
57
00:04:03,600 --> 00:04:04,670
ঠিক।
- হ্যাঁ।
58
00:04:04,880 --> 00:04:07,600
আমরা একটা ছুটি নিয়ে তাই করি না কেন?
59
00:04:08,280 --> 00:04:10,556
মজা হবে মনে হচ্ছে।
60
00:04:10,760 --> 00:04:13,514
হোলি, নামটা আস্তে আস্তে মনে ধরছে।
61
00:04:13,720 --> 00:04:16,110
হ্যাঁ আমারও।
62
00:04:16,360 --> 00:04:19,910
ঠিক আছে, গিয়ে এটা মেইলে পাঠাই।
63
00:04:20,120 --> 00:04:22,794
ফেরার পথে আমাকে ফোন কোরো, কেমন?
64
00:04:23,000 --> 00:04:26,277
- করবো, ভালোবাসি তোমাকে।
- আমিও।
65
00:04:53,000 --> 00:05:06,277
ব্রেকিং ব্যাড, সিজন-৫, এপিসোড-১৪
এপিসোডের নাম-Ozymandias.
সাবটাইটেল বাই -Cristiano Ronaldo.
সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে গুড রেটিং দিতে ভূলবেন না।
66
00:05:00,000 --> 00:05:06,277
67
00:06:07,320 --> 00:06:10,074
আরে, একটু সামলে, টেকো।
68
00:06:16,240 --> 00:06:18,311
কীসের মধ্যে ঢুকে পড়লাম?
69
00:06:18,560 --> 00:06:20,950
হেই জ্যাক আঙ্কেল,
আমি তো জেসি পিঙ্কম্যানকে দেখছি না।
70
00:06:21,160 --> 00:06:22,992
ও তো এখানেই ছিল।
71
00:06:23,200 --> 00:06:25,476
- কেউ পিঙ্কম্যানকে দেখছ?
- না।
72
00:06:25,680 --> 00:06:28,400
কী মনে হয়? ঐ গলি দিয়ে গেছে?
73
00:06:29,720 --> 00:06:31,154
আমি হলে ওদিক দিয়ে যেতাম।
74
00:06:31,360 --> 00:06:34,273
ফ্র্যাঙ্কি, লেস্টার, ওকে খোঁজো।
75
00:06:34,480 --> 00:06:36,119
জ্যাক।
76
00:06:36,320 --> 00:06:37,595
এরা ডিইএ।
77
00:06:46,600 --> 00:06:48,159
না! জ্যাক, না!
78
00:06:48,360 --> 00:06:50,033
জ্যাক! জ্যাক! জ্যাক!
79
00:06:50,240 --> 00:06:51,993
না, একাজ করো না!
80
00:06:52,200 --> 00:06:54,351
জ্যাক, একাজ করো না।
81
00:06:54,600 --> 00:06:58,196
না, জ্যাক, জ্যাক, জ্যাক!
জ্যাক, না!
82
00:06:59,560 --> 00:07:01,552
- জ্যাক, ওকে মেরো না,
-পেছনে যাও বলছি।
83
00:07:01,760 --> 00:07:03,752
- ওকে মেরো না জ্যাক,
- এদিকে এসো।
84
00:07:03,960 --> 00:07:05,235
কেন নয়? ও ডিইএ।
85
00:07:05,480 --> 00:07:07,915
ও আমার পরিবারের লোক।
86
00:07:09,240 --> 00:07:10,276
কি বললে?
87
00:07:11,040 --> 00:07:13,032
ও আমার পরিবারের লোক।
88
00:07:13,560 --> 00:07:15,233
ও আমার ভায়রা।
89
00:07:15,440 --> 00:07:17,591
তোমার ভায়রা যে একজন ডিইএ এজেন্ট,
90
00:07:17,800 --> 00:07:20,269
এটা বলার কথা আগে মনে ছিল না?
91
00:07:21,720 --> 00:07:24,679
- তুমি জানতে?
- তোমাকে নিষেধ করেছিলাম, মনে নেই?
92
00:07:24,920 --> 00:07:28,357
- বলেছিলাম না আসতে।
- মনে তো হচ্ছে তোমাকে বাঁচিয়েছি আমরা।
93
00:07:28,560 --> 00:07:31,234
- তোমার এখানে থাকার কথা না।
- বেশি দেরি হয়ে গেছে।
94
00:07:31,760 --> 00:07:35,276
তার আগে তুমি বলো না এখানে কি হচ্ছে? হুম?
95
00:07:35,480 --> 00:07:39,030
তোমার আর তোমার ভায়রার মধ্যে সম্পর্ক
খুব সুবিধার বলে মনে হচ্ছে না।
96
00:07:39,240 --> 00:07:42,153
কিছু যায় আসে না।
তোমাদের মাথা ঘামানো লাগবে না।
97
00:07:42,360 --> 00:07:45,558
আমরা ওর পার্টনারকে গুলি করেছি,
ও একটা গুলি খেয়েছে,
98
00:07:45,760 --> 00:07:48,400
তো হ্যাঁ, আমাদের মাথা ঘামানো লাগবে।
99
00:07:48,760 --> 00:07:51,320
এটা ওর আর আমার ব্যাপার।
100
00:07:51,520 --> 00:07:53,034
আর কোনো পুলিশ আসতেছে?
101
00:07:53,280 --> 00:07:54,634
না,
102
00:07:54,840 --> 00:07:56,320
তোদের বারোটা বাজাতে একদল পুলিশ আসতেছে, বোকাচোদার দল!
103
00:07:56,520 --> 00:07:58,273
না, না, না! জ্যাক--
104
00:07:59,640 --> 00:08:02,633
জ্যাক! ডিইএ এ ব্যাপারে জানে না।
105
00:08:03,440 --> 00:08:05,159
এখনো না।
106
00:08:08,600 --> 00:08:10,239
হ্যাঙ্ক।
107
00:08:10,960 --> 00:08:15,193
যা ঘটে গেছে, তা আর কোনোভাবেই
বদলানো সম্ভব না।
108
00:08:15,400 --> 00:08:18,040
কিন্তু তুমি এখান থেকে জান নিয়ে চলে যেতে পারবে।
109
00:08:18,240 --> 00:08:22,917
শুধু এই সবকিছু ভুলে যাবে,
সেই কথাটা দিতে হবে।
110
00:08:25,720 --> 00:08:27,916
হ্যাঁ, আমিও তাই ভাবছিলাম।
111
00:08:28,160 --> 00:08:30,800
সরি বন্ধু, এ লোককে
কোনোভাবেই বাঁচতে দেয়া যাবে না।
112
00:08:31,000 --> 00:08:32,957
না না না, শোনো! আমার কাছে টাকা আছে!
113
00:08:33,200 --> 00:08:37,240
আমার কাছে টাকা আছে!
এখানে পোঁতা...
114
00:08:40,280 --> 00:08:42,840
৮০ মিলিয়ন।
115
00:08:47,640 --> 00:08:50,360
আশি মিলিয়ন।
116
00:08:53,360 --> 00:08:58,276
এভাবেই খেল শুরু হয়েছিল, না?
117
00:08:59,120 --> 00:09:02,033
কিন্তু জেলে গেলে এ টাকা
কোনো কাজে আসবে না।
118
00:09:02,240 --> 00:09:05,916
যেকোনো জায়গায় যেতে পারবে। যেকোনোকিছু করতে পারবে,
ভেবে দেখো।
119
00:09:06,120 --> 00:09:09,431
যেকোনো ভবিষ্যত বানাতে পারবে।
120
00:09:11,080 --> 00:09:12,116
জ্যাক।
121
00:09:13,280 --> 00:09:16,478
আশি মিলিয়ন।
122
00:09:16,680 --> 00:09:22,278
শুধু ওকে ছেড়ে দিলেই চলবে।
123
00:09:22,480 --> 00:09:24,312
দারুণ প্রস্তাব।
124
00:09:24,680 --> 00:09:26,558
কী বলো, গোয়েন্দা?
125
00:09:27,080 --> 00:09:28,594
তুমি হলে কি প্রস্তাবটা নিতে?
126
00:09:28,800 --> 00:09:30,553
ওর নাম হ্যাঙ্ক।
127
00:09:31,560 --> 00:09:33,995
ওর নাম হ্যাঙ্ক।
128
00:09:36,320 --> 00:09:38,152
কী মনে হয়, হ্যাঙ্ক?
129
00:09:38,800 --> 00:09:40,757
তোমাকে কি ছেড়ে দেয়া উচিত?
130
00:09:46,040 --> 00:09:48,794
আমার নাম এএসএসি শ্রেডার।
131
00:09:49,720 --> 00:09:51,791
আর তুমি জাহান্নামে যেতে পারো।
132
00:09:54,400 --> 00:09:57,791
হ্যাঙ্ক, আমার কথা শোনো।
133
00:09:58,560 --> 00:09:59,835
ওকে একথা বলতে হবে।
134
00:10:00,040 --> 00:10:02,600
ওকে বলো যে, আমরা এ প্রস্তাবে রাজি।
135
00:10:02,800 --> 00:10:04,996
প্লিজ। প্লিজ।
136
00:10:05,480 --> 00:10:08,951
কী? তুমি আমাকে প্রাণভিক্ষা চাইতে বলছ?
137
00:10:11,600 --> 00:10:14,399
আমার দেখা সবচেয়ে বুদ্ধিমান লোক হলে তুমি।
138
00:10:15,040 --> 00:10:17,430
অথচ ও যে সিদ্ধান্তটা দশ মিনিট আগেই নিয়ে ফেলেছে ...
139
00:10:19,920 --> 00:10:21,877
এটা তোমার মাথায় ঢুকছে না।
140
00:10:32,680 --> 00:10:33,909
যা করার করো।
141
00:11:10,600 --> 00:11:12,956
বেশ সোজাসুজি রাস্তা।
142
00:11:13,160 --> 00:11:16,551
বেশিরভাগ লোকই বলে "পশ্চিমে ৪০ মাইল,
143
00:11:16,760 --> 00:11:20,674
এই রাস্তা শেষ করে, বাঁয়ের গ্যাস স্টেশন দিয়ে," জানো?
144
00:11:20,880 --> 00:11:24,351
এটা অবশ্য অন্য গল্প।
145
00:11:24,560 --> 00:11:28,076
তোমার এই দামি ফোন কী বলে, জায়গাটা কোথায়?
146
00:11:32,480 --> 00:11:34,278
হ্যাঁ।
147
00:11:38,680 --> 00:11:40,990
দেখো, ওরা বেলচা ও নিয়ে এসেছে।
148
00:11:43,000 --> 00:11:44,514
জ্যাক, পিঙ্কম্যানের কোনো চিহ্ন নেই।
149
00:11:50,320 --> 00:11:51,993
ঠিক আছে।
150
00:11:52,200 --> 00:11:54,556
বলছে এটা এখানেই।
151
00:11:54,760 --> 00:11:56,274
খোঁড়ো।
152
00:12:22,560 --> 00:12:25,871
এটা কী? একটা ব্যারেল? কয়েকটা ব্যারেল?
153
00:12:31,840 --> 00:12:33,559
- ওহ, জেসাস।
- জোস মামা!
154
00:12:33,760 --> 00:12:35,672
দেখো একবার তাকিয়ে।
155
00:12:35,880 --> 00:12:38,111
- আরে জোস!
- খাইছে।
156
00:12:43,440 --> 00:12:45,193
কীসের অপেক্ষা করছ?
157
00:12:46,200 --> 00:12:48,635
জি বস, কাজে লাগছি এখনই।
158
00:12:48,840 --> 00:12:51,674
আমি এদিকটা দেখি।
ওটা বের করো মামা।
159
00:13:36,200 --> 00:13:40,274
ট্রাক থেকে একটা ব্যারেল বের করে ক্রাইসলারে ভরো।
160
00:13:40,480 --> 00:13:43,598
- সিরিয়াসলি?
- জ্যাক।
161
00:13:43,840 --> 00:13:47,595
এখানে ১০/১১ মিলিয়ন আছে।
তুমি সত্যিই কি একাজ করতে চাও?
162
00:13:47,840 --> 00:13:50,196
আবার বলা লাগবে? যাও, যাও।
163
00:13:50,400 --> 00:13:51,754
খোঁড়ো।
164
00:13:51,960 --> 00:13:53,679
এত লোভ কীসের?
165
00:13:54,920 --> 00:13:56,673
বাজে লাগে দেখতে।
166
00:14:00,000 --> 00:14:01,354
হেই।
167
00:14:03,320 --> 00:14:04,674
হেই।
168
00:14:05,440 --> 00:14:07,557
তোমার জন্যে একটা ব্যারেল রাখছি।
169
00:14:07,880 --> 00:14:09,997
ছেলেরা তোমার জন্য ভরে দেবে।
170
00:14:10,800 --> 00:14:13,156
হ্যান্ডকাফের চাবি আছে?
171
00:14:24,240 --> 00:14:26,072
তোমার ক্ষতির জন্য দুঃখিত।
172
00:14:30,680 --> 00:14:33,115
আমার এই ভাগ্নে তোমাকে সম্মান করে।
173
00:14:33,840 --> 00:14:39,438
ঘটনা অন্যরকম হলে ও আমাকে কোনোদিন মাফ করবে না।
174
00:14:40,560 --> 00:14:42,438
আর আজকে আমার মুডটাও ভালো।
175
00:14:42,640 --> 00:14:46,077
কী হবে বলি।
তুমি তোমার গাড়িতে ঢুকবে,
176
00:14:46,320 --> 00:14:49,677
এখান থেকে চলে যাবে, ঠিক আছে?
177
00:14:50,760 --> 00:14:52,911
কোনো মন কষাকষি নয়।
178
00:14:53,320 --> 00:14:54,993
বুঝেছ?
179
00:14:56,840 --> 00:14:58,399
দেনা-পাওনা মিটেছে?
180
00:14:59,480 --> 00:15:03,713
বন্ধু, মিটেছে কি না বলো,
নইলে আঙুল বাঁকা করা লাগবে।
181
00:15:18,280 --> 00:15:19,839
পিঙ্কম্যান।
182
00:15:22,920 --> 00:15:24,718
পিঙ্কম্যান।
183
00:15:25,560 --> 00:15:27,756
তোমরা এখনও আমার কাছে ঋণী।
184
00:15:30,240 --> 00:15:32,596
তুমি ওকে খুঁজে পেলে আমরা ওকে খুন করবো।
185
00:15:35,440 --> 00:15:36,840
ওকে পেয়েছি।
186
00:15:45,880 --> 00:15:47,599
না!
187
00:15:48,800 --> 00:15:50,837
সরো!
188
00:15:51,040 --> 00:15:52,076
সরো বলছি!
189
00:15:55,920 --> 00:15:57,718
না, না।
190
00:16:13,760 --> 00:16:14,876
মেরে ফেলবো?
191
00:16:20,760 --> 00:16:21,796
হেই, জ্যাক আঙ্কেল।
192
00:16:29,800 --> 00:16:33,555
ও ঐ গোয়েন্দাগুলোর সাথে ছিল।
193
00:16:34,160 --> 00:16:38,074
তাই না? ওদের সাথে কাজ করেছে। ও ওদের কী বলেছে,
তা আগে জেনে নিলে হত না?
194
00:16:38,280 --> 00:16:41,114
কারণ আমি নিশ্চিত ও ওদেরকে যা বলেছে,
195
00:16:41,320 --> 00:16:43,710
তা আমাদের ক্ষতির কারণ হতে পারে।
196
00:16:44,920 --> 00:16:48,680
আর আমি নিশ্চিত, ওকে বাড়ি নিয়ে গেলে
ওর পেট থেকে এসব বের করা যাবে।
197
00:16:49,080 --> 00:16:50,196
আমিই পারবো ওর মুখ খোলাতে।
198
00:16:52,400 --> 00:16:56,394
আমাদের মাঝে আগেও কিছু ঘটনা ঘটেছে।
199
00:16:58,760 --> 00:17:01,912
তারপর ওকে মারার কাজটা সেরা ফেলবো নাহয়।
200
00:17:04,120 --> 00:17:06,077
আমি রাজি, কী বলো?
201
00:17:11,360 --> 00:17:13,192
- চলো বন্ধু।
- না।
202
00:17:13,400 --> 00:17:14,880
না!
203
00:17:15,080 --> 00:17:16,594
না!
204
00:17:16,840 --> 00:17:17,990
না!
205
00:17:18,200 --> 00:17:19,714
থামো।
206
00:17:30,200 --> 00:17:32,760
আমি জেনকে মারা যেতে দেখেছি।
207
00:17:40,480 --> 00:17:42,312
আমি ওখানে ছিলাম।
208
00:17:43,600 --> 00:17:45,353
আমি ওখানে দাঁড়িয়ে দাঁড়িয়ে ওকে মরতে দেখেছি।
209
00:17:47,000 --> 00:17:51,392
ওভারডোজের পর দমবন্ধ হয়ে মরে গেল ও আমার সামনেই।
210
00:17:53,320 --> 00:17:55,437
চাইলে ওকে বাঁচাতে পারতাম।
211
00:17:57,320 --> 00:17:59,232
কিন্তু বাঁচাইনি।
212
00:22:32,040 --> 00:22:34,794
- হাই।
- হ্যালো।
213
00:22:36,800 --> 00:22:38,632
এই ট্রাক আপনার?
214
00:22:40,760 --> 00:22:42,240
হ্যাঁ।
215
00:22:43,320 --> 00:22:44,595
আমি এটা কিনতে আগ্রহী।
216
00:22:46,240 --> 00:22:48,197
এটা বেচবো না।
217
00:23:13,320 --> 00:23:15,516
হেই ওয়াল্ট, আমি বলছি।
218
00:23:15,720 --> 00:23:17,393
ভাবলাম আরেকবার চেষ্টা করে দেখি।
219
00:23:17,600 --> 00:23:20,513
ভাবছিলাম কখন ফিরবে,
220
00:23:20,720 --> 00:23:24,760
সম্ভব হলে ফোন কোরো।
221
00:23:25,560 --> 00:23:26,994
বাই।
222
00:23:28,480 --> 00:23:30,233
হেই, ম্যারি আন্টি।
223
00:23:30,440 --> 00:23:32,272
হেই খোকা।
224
00:23:33,200 --> 00:23:36,034
অনেকদিন দেখিনি, কী করছিলে?
225
00:23:36,240 --> 00:23:38,436
এইতো, এটা-সেটা।
226
00:23:38,680 --> 00:23:42,230
তোর মায়ের সাথে কথা আছে, তাই আসলাম।
227
00:23:42,480 --> 00:23:45,473
ফোন করে আসলে ভালো হত।
228
00:23:45,680 --> 00:23:48,070
এখন সময়টা ভালো না।
229
00:23:48,320 --> 00:23:50,835
ফ্লিন দুর্গ সামলাতে পারবে মনে হয়।
230
00:23:51,040 --> 00:23:53,077
তোমার অফিসে যাই?
231
00:23:58,960 --> 00:24:00,792
আমি পারবো।
232
00:24:01,560 --> 00:24:03,950
ঠিক আছে সোনা, ধন্যবাদ।
233
00:24:18,280 --> 00:24:21,398
- ম্যারি, আমার কিছু বলার নেই।
- আমার বলার আছে।
234
00:24:21,640 --> 00:24:24,519
তুমি বসে বসে শুনবে শুধু।
235
00:24:25,800 --> 00:24:30,720
হ্যাঙ্ক আমাকে ফোন করেছিল।
ও তিনঘন্টা আগে ওয়াল্টকে গ্রেপ্তার করেছে।
236
00:24:30,920 --> 00:24:32,479
সব শেষ।
237
00:24:32,680 --> 00:24:35,479
যাকে বলে "হাতেনাতে ধরা"।
238
00:24:35,680 --> 00:24:39,310
হ্যাঙ্ক আর স্টিভ গোমেজ মিলে
ওয়াল্টের এক সহযোগীর সাথে কাজ করছিল,
239
00:24:39,520 --> 00:24:42,672
জেসি পিঙ্কম্যান, তাকে চেনো তুমি,
240
00:24:42,880 --> 00:24:46,351
পিঙ্কম্যান ওদের দরকারি সব তথ্য দিয়েছে।
241
00:24:47,720 --> 00:24:51,430
এমুহূর্তে ওয়াল্টকে থানায় নিচ্ছে হ্যাঙ্ক।
242
00:24:51,640 --> 00:24:54,235
আমি খুবই খুশি সেজন্য।
243
00:25:00,080 --> 00:25:02,117
এখানে আসবো না ভেবেছিলাম।
244
00:25:03,040 --> 00:25:05,794
খোদা, তোমাকে চিনতেই পারছি না আমি।
245
00:25:06,000 --> 00:25:09,471
জীবনেও তোমাকে বিশ্বাস করব কি না সন্দেহ আছে।
246
00:25:14,680 --> 00:25:19,391
তারপর ভেবে দেখলাম, তুমি ওয়াল্টের ব্যাপারে চিন্তায় ছিলে,
247
00:25:19,600 --> 00:25:22,399
আর বাচ্চাদের ঘর থেকে দূরে রাখতে চেয়েছিলে,
248
00:25:22,600 --> 00:25:27,311
এ থেকে মনে হলো, তোমার ভেতরের ভালো মানুষটা
হয়তো মরে যায়নি।
249
00:25:27,520 --> 00:25:31,309
ও তোমাকে এ পথে নিয়ে গেছে,
তা থেকে হয়তো ফিরিয়ে আনা যাবে।
250
00:25:34,400 --> 00:25:41,639
নিজেকে বারবার মনে করাচ্ছি যে তুমি আমার বোন।
251
00:25:43,440 --> 00:25:45,238
সেজন্যই আমি এখানে।
252
00:25:50,120 --> 00:25:51,793
- ম্যারি।।
- সবকিছু পালটে যাবে এখন।
253
00:25:52,000 --> 00:25:55,038
নিজেকে প্রস্তুত করো।
254
00:25:55,280 --> 00:25:58,398
হ্যাঙ্ক যথাসাধ্য সাহায্য করবে তোমাকে, আমি জানি।
255
00:25:58,600 --> 00:26:03,436
আমিও তোমার পাশে থাকবো।
256
00:26:03,640 --> 00:26:05,757
কিন্তু কিছু শর্ত আছে,
257
00:26:06,880 --> 00:26:10,880
তোমরা হ্যাঙ্ককে ফাঁসানোর জন্য যা বানিয়েছ,
তার প্রতিটা কপি দিয়ে দাও।
258
00:26:11,040 --> 00:26:15,956
ঐ ডিভিডির প্রতিটা কপি।
259
00:26:16,640 --> 00:26:18,393
বুঝেছ?
260
00:26:19,240 --> 00:26:20,993
বলো, বুঝেছ কি না?
261
00:26:21,200 --> 00:26:22,634
বুঝেছি।
262
00:26:24,160 --> 00:26:25,753
ভালো।
263
00:26:28,520 --> 00:26:30,557
চোখ মুছে ফ্লিনকে পাঠাও এখানে।
264
00:26:30,720 --> 00:26:33,838
ওকে সবকিছু বলবে তুমি, সবকিছু।
265
00:26:34,000 --> 00:26:36,390
নিজের পরিবার সম্পর্কে জানার অধিকার আছে ওর।
266
00:26:36,600 --> 00:26:38,557
ইউনিফর্ম পরা অপরিচিত লোকদের মুখ থেকে শোনার আগেই বলো ওকে।
267
00:26:38,760 --> 00:26:41,514
- না না, ওকে জানানো যাবে না।
- বলো ওকে,
268
00:26:42,360 --> 00:26:44,079
নইলে আমি বলবো।
269
00:26:44,720 --> 00:26:46,677
আর কোনো উপায় নেই।
270
00:26:46,880 --> 00:26:50,715
ওকে জানাতে হবে, এক্ষুণি।
271
00:27:23,680 --> 00:27:25,080
না।
272
00:27:43,000 --> 00:27:45,720
দ্যাখো, যা চেয়েছ তা তো দিয়েছি তোমাকে।
273
00:27:46,280 --> 00:27:48,158
প্লিজ, ম্যান।
274
00:27:48,360 --> 00:27:49,714
হেই, প্লিজ।
275
00:27:49,920 --> 00:27:52,355
- তোমাকে টেপটা খুঁজে বের করতে বলেছি, ঠিক না?
- হ্যাঁ।
276
00:27:52,600 --> 00:27:54,876
হেই যাও তো।
277
00:27:55,080 --> 00:27:57,595
যাও না, ওর বাড়ি গিয়ে নিয়ে এসো।
278
00:27:57,800 --> 00:28:00,599
- আমরা খুঁজছি!
- আচ্ছা।
279
00:28:01,720 --> 00:28:05,270
কেউ এর কথা জানে না।
শুধু আমি আর ওর পার্টনার।
280
00:28:05,480 --> 00:28:08,439
- আরে কেউ জানে না, সত্যি বলছি।
- ঠিক আছে!
281
00:30:01,760 --> 00:30:03,353
মেথ বানানো যাক।
282
00:30:14,200 --> 00:30:17,557
তোমার মাথা খারাপ হয়ে গেছে।
283
00:30:18,600 --> 00:30:20,637
- এটাই সত্যি।
- হ্যাঁ ফ্লিন।
284
00:30:20,880 --> 00:30:23,111
তাহলে তোমাদের দুইজনেরই মাথা খারাপ।
285
00:30:23,320 --> 00:30:25,994
তোমরা দুইজনেই মস্করা করছ।
286
00:30:26,200 --> 00:30:30,160
এই যদি সত্যি হয়, তাহলে এতদিন চেপে রাখলে কীভাবে?
287
00:30:30,360 --> 00:30:34,718
মানে, কেন?
কেন তুমি তাকে সাহায্য করলে?
288
00:30:36,240 --> 00:30:39,233
বাকি জীবন নিজেকে এই প্রশ্নই করে যাবো।
289
00:30:39,480 --> 00:30:43,156
তারমানে এতোদিন এই ব্যাপারে মিথ্যা বলছিলে?
290
00:30:43,400 --> 00:30:46,711
মানে তুমি একটা মিথ্যুক।
291
00:30:46,920 --> 00:30:48,877
তুমি এইমাত্র এটা স্বীকার করলে।
292
00:30:49,080 --> 00:30:52,676
তখন মিথ্যা বলছিলে,
নাকি এখন মিথ্যা বলছ?
293
00:30:52,880 --> 00:30:54,280
কোন মিথ্যাটা বলছ এখন?
294
00:30:54,480 --> 00:30:55,596
ফ্লিন, সোনা,
295
00:30:55,800 --> 00:30:57,154
তোমার মা তোমাকে এখন সত্যি বলছে।
296
00:30:57,360 --> 00:31:00,114
এখানে এখন যা বলছে সবই সত্য, বিশ্বাস করো।
297
00:31:00,320 --> 00:31:04,280
এসব উদ্ভট! মিথ্যা বালছালমার্কা কথাবার্তা!
298
00:31:04,480 --> 00:31:05,994
- বাবু--
- আমি বাবার সাথে কথা বলবো।
299
00:31:06,200 --> 00:31:09,238
তোমার বাবা হাজতে আছে।
এখন কথা বলা যাবে না।
300
00:31:09,440 --> 00:31:12,433
- আমি হ্যাঙ্ক আঙ্কেলকে ফোন করছি।
- আমি করেছিলাম, ধরেনি।
301
00:31:12,680 --> 00:31:17,958
হয়তো তোমার বাবাকে নিয়ে ব্যস্ত।
সোনা, আমি জানি এসব হজম করা খুব কঠিন ব্যাপার।
302
00:31:18,160 --> 00:31:21,073
একটু শ্বাস নেবার চেষ্টা করো,
303
00:31:21,280 --> 00:31:24,352
- আর আমাদেরকে...
- শ্বাস নেবার চেষ্টা করবো?
304
00:31:26,680 --> 00:31:28,114
ওহ খোদা।
305
00:31:32,520 --> 00:31:33,840
বাড়ি যাও।
306
00:31:34,040 --> 00:31:36,714
বাচ্চাদের নিয়ে বাড়ি যাও একসাথ।
307
00:31:36,920 --> 00:31:38,877
আমি পরে আসছি।
308
00:32:11,800 --> 00:32:13,280
ফ্লিন?
309
00:32:15,200 --> 00:32:17,840
সিটবেল্টটা লাগাবে প্লিজ?
310
00:32:21,280 --> 00:32:23,715
প্লিজ, এটা নিরাপদ না।
311
00:32:24,440 --> 00:32:26,591
মশকরা করছ নাকি?
312
00:32:30,800 --> 00:32:34,760
যদি এসব সত্যি হয়,
আর তুমিও জেনে থাকো,
313
00:32:34,960 --> 00:32:38,237
তাহলে তুমি বাবার মতোই খারাপ।
314
00:32:48,760 --> 00:32:50,877
এটা কার ট্রাক?
315
00:32:56,720 --> 00:32:58,313
বাবা?
316
00:32:59,880 --> 00:33:04,352
শোনো, ভেতরে এসে সবকিছু গুছিয়ে নাও।
317
00:33:04,560 --> 00:33:06,517
মা, ম্যারি আন্টি,
318
00:33:06,720 --> 00:33:08,313
- বললো তুমি নাকি গ্রেপ্তার হয়েছ?
- না, শুধু--
319
00:33:08,480 --> 00:33:10,153
বললো, তুমি নাকি ড্রাগ ডিলার?
320
00:33:10,360 --> 00:33:12,352
না, ভেতরে এসো,
প্লিজ, এক্ষুণি।
321
00:33:12,560 --> 00:33:13,710
ভেতরে এসো।
322
00:33:13,920 --> 00:33:15,752
যাও, যাও, যাও।
323
00:33:15,920 --> 00:33:19,709
বাবা থামো। আমার সাথে কথা বলো, প্লিজ।
আমাদের প্রধান কাজ হলো গুছিয়ে নেয়া।
324
00:33:19,880 --> 00:33:24,033
- হ্যাঙ্ক আঙ্কেল নাকি তোমাকে গ্রেপ্তার করেছে?
- পরে এ ব্যাপারে আলোচনা করব, ঠিক আছে?
325
00:33:24,240 --> 00:33:25,356
শুধু বলো--
326
00:33:25,560 --> 00:33:26,710
শুধু আমার কথা শোনো!
327
00:33:26,920 --> 00:33:29,594
তোমার বেডরুমে গিয়ে দরকারি জিনিস গুছিয়ে নাও।
328
00:33:29,800 --> 00:33:32,952
বুঝেছ? যাও, এক্ষুণি।
দুইজনেই যাও।
329
00:33:33,160 --> 00:33:34,276
ওয়াল্ট
330
00:33:36,640 --> 00:33:37,710
তুমি এখানে কেন?
331
00:33:38,280 --> 00:33:40,795
স্কাইলার, প্লিজ, জিনিসপত্র গুছিয়ে নেবে?
332
00:33:41,000 --> 00:33:43,037
তোমার আর বাচ্চাদের জন্য একাজটা করা জরুরি এখন।
333
00:33:43,560 --> 00:33:47,076
হ্যাঙ্ক তোমাকে গ্রেপ্তার করেছিল।
ওর তো তোমাকে ছেড়ে দেবার কথা না।
334
00:33:47,920 --> 00:33:49,115
- ও কোথায়--
- আমি...
335
00:33:49,320 --> 00:33:52,199
- হ্যাঙ্ক কোথায়?
- আমি...
336
00:33:52,400 --> 00:33:53,516
ওদের সাথে চুক্তি করেছি--
337
00:33:53,760 --> 00:33:55,399
- চুক্তি?
- হ্যাঁ।
338
00:33:55,600 --> 00:33:57,478
এর মানে কী?
339
00:33:59,640 --> 00:34:02,712
এর মানে আমাদের কোনো সমস্যা হবে না, ঠিক আছে?
340
00:34:02,920 --> 00:34:05,594
আমাদের সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে।
341
00:34:05,800 --> 00:34:07,598
কিন্তু আমাদের এখনই যেতে হবে।
342
00:34:07,800 --> 00:34:08,836
ঠিক আছে? কাজটা করবো আমরা?
343
00:34:09,000 --> 00:34:10,070
কী হয়েছে?
344
00:34:10,920 --> 00:34:12,354
হ্যাঙ্ক কোথায়?
345
00:34:12,560 --> 00:34:13,960
আমাদের কেন যেতে হবে?
346
00:34:14,160 --> 00:34:17,676
আমার ওপর বিশ্বাস রাখো।
347
00:34:17,880 --> 00:34:19,837
এক্ষুণি, ঠিক আছে?
348
00:34:20,040 --> 00:34:22,111
প্লিজ, শুধু আমার কথাটা একটু শোনো,
349
00:34:22,320 --> 00:34:25,996
কথা দিচ্ছি পরে সবকিছু বুঝিয়ে বলবো, ঠিক আছে?
350
00:34:26,200 --> 00:34:30,797
হ্যাঙ্ক কোথায়?
351
00:34:34,480 --> 00:34:36,039
স্কাইলার।
352
00:34:39,200 --> 00:34:45,720
বাইরে ওখানে ১১ মিলিয়ন ডলার আছে।
353
00:34:46,320 --> 00:34:48,516
আমরা সবকিছু নতুন করে শুরু করতে পারবো।
354
00:34:49,480 --> 00:34:51,756
একদম নতুন জীবন।
355
00:34:52,720 --> 00:34:55,952
এখান থেকে চলে যেতে পারলেই হবে।
356
00:34:56,160 --> 00:34:58,470
এক্ষুণি যেতে হবে।
357
00:34:58,680 --> 00:35:01,070
শুধু এটুকুই কাজ আমাদের।
358
00:35:04,320 --> 00:35:07,279
তুমি ওকে খুন করেছ।
359
00:35:11,480 --> 00:35:13,278
তুমি হ্যাঙ্ককে খুন করেছ।
360
00:35:13,480 --> 00:35:15,039
কী?
না, না, না।
361
00:35:15,240 --> 00:35:17,800
- তুমি ওকে খুন করেছ!
- না, না, না !
362
00:35:18,000 --> 00:35:19,719
আমি ওকে বাঁচাবার চেষ্টা করেছি।
363
00:35:19,920 --> 00:35:22,151
হ্যাঙ্ক আঙ্কেল মারা গেছে? আমি--
364
00:35:22,360 --> 00:35:25,831
- মা, এটা সত্যি হতে পারে না। এটা সত্যি হতে পারে না।
- শুধু থামো, প্লিজ।
365
00:35:26,040 --> 00:35:27,997
সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে।
366
00:35:28,200 --> 00:35:31,910
সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে, কথা দিচ্ছি,
কিন্তু আমাদের এখনই যেতে হবে।
367
00:35:32,120 --> 00:35:34,589
বাবা, কী হচ্ছে এসব? আমাকে বলো।
368
00:35:34,800 --> 00:35:37,156
শুধু এক সেকেন্ড থামো।
369
00:35:37,400 --> 00:35:40,518
- তোমাকে গুছিয়ে নিতে বললাম না।
- চলে যেও না।
370
00:35:40,720 --> 00:35:43,030
- সময় নেই।
- হ্যাঙ্ক আঙ্কেলের কথা বলো।
371
00:35:43,280 --> 00:35:45,636
- না, বাদ দাও!
- কিন্তু তোমার কী সমস্যা?
372
00:35:45,840 --> 00:35:47,832
আমরা এক্ষুণি যাবো।
373
00:35:48,040 --> 00:35:50,032
বাবা, আমাকে বলতে হবে তোমার।
374
00:35:50,240 --> 00:35:53,677
হ্যাঙ্ক আঙ্কেলের কী হয়েছে--?
375
00:35:57,880 --> 00:35:59,155
বেরিয়ে যাও।
376
00:36:00,280 --> 00:36:02,749
স্কাইলার, কথা দিচ্ছি,
সব ঠিক করে ফেলবো আমি।
377
00:36:02,960 --> 00:36:04,917
- যথেষ্ট হয়েছে।
- মা,
378
00:36:05,120 --> 00:36:06,679
কী করছ তুমি?
379
00:36:06,880 --> 00:36:09,076
স্কাইলার, ছুরিটা রাখো প্লিজ।
380
00:36:09,280 --> 00:36:14,958
- কথা দিচ্ছি সবকিছু--
- আর একটা কথাও নয়।
381
00:36:15,680 --> 00:36:18,798
বেরিয়ে যাও এখান থেকে।
382
00:36:19,480 --> 00:36:21,711
- স্কাইলার--
- বেরিয়ে যাও!
383
00:36:27,160 --> 00:36:31,313
থামো! থামো!
384
00:36:31,520 --> 00:36:35,275
ছাড়ো! ওটা ছাড়ো!
আমাদের থেকে দূরে থাকো!
385
00:36:35,480 --> 00:36:37,312
থামো! থামো!
386
00:36:37,760 --> 00:36:40,434
বাবা, থামো! থামো!
387
00:36:40,640 --> 00:36:42,279
মা, থামো।
388
00:36:42,880 --> 00:36:45,076
বাবা, থামো! থামো!
389
00:36:45,280 --> 00:36:48,034
থামো! প্লিজ থামো!
390
00:36:48,600 --> 00:36:51,991
থামো! থামো! থামো!
391
00:36:58,360 --> 00:37:02,149
তোমার সমস্যাটা কী?
আমরা একই পরিবার।!
392
00:37:07,720 --> 00:37:09,439
আমরা একই পরিবার।
393
00:37:13,280 --> 00:37:15,272
কী করছ তুমি?
394
00:37:15,480 --> 00:37:16,960
কী করছ?
395
00:37:17,160 --> 00:37:18,389
পুলিশকে চাইছি আমি।
396
00:37:18,600 --> 00:37:21,115
আমার মায়ের দিকে ছুরি ধরেছে আমার বাবা।
397
00:37:21,320 --> 00:37:23,880
আক্রমণ করেছে মাকে, খুবই বিপজ্জনক।
398
00:37:24,080 --> 00:37:27,152
মনে হয় খুনও করেছে কাউকে।
399
00:37:27,360 --> 00:37:29,033
হ্যাঁ।
400
00:37:30,560 --> 00:37:32,552
এখনো আছে।
401
00:37:32,760 --> 00:37:35,594
এখনো বাড়িতে আছে।
402
00:37:36,200 --> 00:37:38,760
ঠিকানা ৩০৮ নেগ্রা অ্যারোয়ো লেন।
403
00:37:38,960 --> 00:37:42,431
৩০৮ নেগ্রা অ্যারোয়ো লেন!
জলদি আসুন।
404
00:37:42,640 --> 00:37:47,032
জলদি।
ওহ খোদা, না, না!
405
00:37:47,920 --> 00:37:49,798
ওহ, খোদা, না।
406
00:37:50,000 --> 00:37:52,231
- ওয়াল্ট, না! ওয়াল্ট!
- মা!
407
00:37:52,440 --> 00:37:54,113
ওয়াল্ট, প্লিজ, না!
408
00:37:54,320 --> 00:37:57,552
না! না! না!
409
00:37:57,760 --> 00:37:59,638
ওয়াল্ট, না!
ওকে ছেড়ে দাও।!
410
00:37:59,880 --> 00:38:01,473
ওকে নিয়ে যেতে পারো না তুমি!
411
00:38:01,680 --> 00:38:04,514
ওকে ছেড়ে দাও প্লিজ!
ওকে নিয়ে যেতে পারো না তুমি!
412
00:38:04,760 --> 00:38:06,831
ওকে নিয়ে যেও না, ওয়াল্ট!
413
00:38:07,040 --> 00:38:10,317
ওয়াল্ট, প্লিজ, না!
414
00:38:10,520 --> 00:38:12,876
ওয়াল্ট, না! ওয়াল্ট, প্লিজ!
415
00:38:14,200 --> 00:38:15,839
ওয়াল্ট, না!
416
00:38:16,040 --> 00:38:18,839
ওয়াল্ট, প্লিজ, না!
417
00:38:19,040 --> 00:38:21,919
ওয়াল্ট, প্লিজ!
418
00:38:22,120 --> 00:38:25,113
প্লিজ, থামো! ওয়াল্ট!
419
00:38:38,920 --> 00:38:40,513
বলো, "বা-বা"।
420
00:38:40,720 --> 00:38:43,030
বা-বা। বলো, "বা-বা"?
421
00:38:43,240 --> 00:38:47,075
নোংরা ডায়াপারটা বদলিয়ে দেই, কেমন?
422
00:38:47,280 --> 00:38:49,954
মন খারাপ করো না।
তোমার নাভি কোথায়?
423
00:38:50,160 --> 00:38:52,595
নাভি কই তোমার?
424
00:38:52,800 --> 00:38:55,076
এইতো, এখন ভালো লাগছে না?
425
00:38:55,280 --> 00:38:58,273
শুকনো খটখটে একদম?
426
00:38:58,480 --> 00:39:00,312
ভালো লাগছে? জানি তো।
427
00:39:00,560 --> 00:39:03,997
ভিজে ঘ্যানঘ্যান করছিলে,
এখন ভালো লাগছে, তাই না?
428
00:39:04,200 --> 00:39:08,877
এরপরের কাজ তোমার জন্য
একটা নতুন কার-সিট আনা।
429
00:39:09,080 --> 00:39:11,390
সেটা ভালো হবে না, হোলি?
430
00:39:15,360 --> 00:39:17,192
মা।
431
00:39:17,400 --> 00:39:19,357
মা।
432
00:39:20,040 --> 00:39:21,952
মা।
433
00:39:23,280 --> 00:39:25,237
মা।
434
00:39:30,240 --> 00:39:32,118
মা।
435
00:39:33,600 --> 00:39:35,319
মা।
436
00:39:39,840 --> 00:39:41,354
মা।
437
00:39:52,640 --> 00:39:54,279
অপহরণ নিশ্চিত করছি।
438
00:39:54,480 --> 00:39:57,075
শিশু অপহৃত হয়েছে, হলি হোয়াইট।
439
00:39:57,280 --> 00:39:59,351
মেয়ে, ১৮ মাস।
440
00:39:59,560 --> 00:40:01,472
সোনালী চুল, নীল চোখ।
441
00:40:01,680 --> 00:40:06,709
শেষ দেখা গেছে সাদা-গোলাপী জ্যাকেট আর
গোলাপী প্যান্ট পরিহিত অবস্থায়।
442
00:40:06,960 --> 00:40:08,519
অপহরণ করেছে তার বাবা...
443
00:40:08,760 --> 00:40:14,040
ওর হাতে হ্যান্ডকাফ ছিল,
হ্যাঙ্ক ওকে হ্যান্ডকাফ লাগিয়ে রেখেছিল।
444
00:40:14,360 --> 00:40:18,639
ন্যাড়ামাথা, মুখে দাড়ি,
চোখে সোনালী, ওয়্যার-রিমড চশমা।
445
00:40:20,600 --> 00:40:22,478
কারো ফোন আশা করছেন?
446
00:40:24,800 --> 00:40:28,111
হাই, হোয়াইটদের বাড়িতে ফোন করেছেন।
প্লিজ মেসেজ রাখুন।
447
00:40:28,360 --> 00:40:30,556
স্কাইলার, জানি তুমি আছ, ফোন ধরো।
448
00:40:30,760 --> 00:40:34,151
- ওটাই সে, আমার স্বামী।
- ফোনটা ধরুন।
449
00:40:34,360 --> 00:40:35,760
ল্যান্ডলাইন ট্রেস করা শুরু করো।
450
00:40:35,960 --> 00:40:41,433
- নম্বর হলো 505-177-8987।
- জানি তুমি ওখানে আছ, ফোনটা ধরো।
451
00:40:41,640 --> 00:40:43,472
স্কাইলার, শুনতে পাচ্ছ?
452
00:40:43,640 --> 00:40:44,960
একজন ইনকামিং কলারের অবস্থান জানা দরকার।
453
00:40:45,120 --> 00:40:46,998
ফোন ধরো
454
00:40:50,840 --> 00:40:53,196
ওয়াল্ট, হলি কোথায়?
455
00:40:53,400 --> 00:40:54,993
তুমি কি একা?
456
00:40:55,200 --> 00:40:56,953
আশেপাশে কোনো পুলিশ নেই?
457
00:40:58,400 --> 00:41:01,359
না, কোনো পুলিশ নেই।
458
00:41:01,600 --> 00:41:04,991
তুমি কোথায়? হলি কোথায়?
459
00:41:07,440 --> 00:41:10,353
- ওয়াল্ট!
- তোমার সমস্যাটা কী?
460
00:41:10,560 --> 00:41:14,520
আমার কথামতো একটা কাজও করো না কেন?
461
00:41:14,960 --> 00:41:17,236
- কী?
এসব তোমার দোষ।
462
00:41:17,440 --> 00:41:20,194
আমাকে অসম্মান করার জন্যই এই পরিণতি।
463
00:41:20,400 --> 00:41:22,119
তোমাকে বলেছিলাম স্কাইলার।
464
00:41:22,320 --> 00:41:23,879
এক বছর ধরে সতর্ক করেছিলাম।
465
00:41:24,120 --> 00:41:26,635
বলেছিলাম, আমার বিরুদ্ধে গেলে তার পরিণতি খারাপ হবে।
466
00:41:26,880 --> 00:41:28,917
এর কোন কিছুই মাথায় ঢোকেনি তোমার?
467
00:41:29,120 --> 00:41:31,840
তুমি আমার বাচ্চাকে নিয়ে গেছো।
468
00:41:32,040 --> 00:41:33,394
কারণ তোমার একটা শিক্ষা হওয়া দরকার।
469
00:41:33,600 --> 00:41:35,478
ওকে ফিরিয়ে আনো।
470
00:41:35,720 --> 00:41:39,919
হয়তো এখন তুমি শুনবে।
হয়তো এখন তুমি তোমার মোটা মাথাকে কাজে লাগাবে।
471
00:41:40,120 --> 00:41:42,430
তুমি কখনোই আমাকে বিশ্বাস করোনি।
472
00:41:42,680 --> 00:41:45,752
আমি এ পরিবারের জন্য যা করেছি,
তার জন্য কখনো কৃতজ্ঞ হওনি।
473
00:41:45,960 --> 00:41:49,670
"ওহ না ওয়াল্ট, তোমাকে থামতে হবে।
474
00:41:49,880 --> 00:41:53,715
তোমাকে থামতে হবে,
এসব খারাপ কাজ, অবৈধ কাজ।
475
00:41:53,920 --> 00:41:56,116
কারো ক্ষতি হতে পারে।"
476
00:41:56,360 --> 00:42:00,036
আমার টাকা আয় করার উপায় নিয়ে
তা নিয়ে সবসময় অভিযোগ করে চলেছ,
477
00:42:00,280 --> 00:42:04,194
আমার কাজের পথে বারবার বাধা সৃষ্টি করেছ।
478
00:42:06,680 --> 00:42:07,830
আর এখন
479
00:42:08,080 --> 00:42:12,199
আমার ছেলের কাছে আমার কথা বলে দিয়েছ।
480
00:42:12,400 --> 00:42:19,113
অথচ বারবার বলেছিলাম তোমার মুখটাকে বন্ধ রাখতে।
481
00:42:19,320 --> 00:42:23,234
শালা মা* কোথাকারে!
482
00:42:25,280 --> 00:42:27,112
এত বড় সাহস?
483
00:42:38,840 --> 00:42:40,877
আমি দুঃখিত।
484
00:42:46,120 --> 00:42:53,357
আমার কাজের ব্যাপারে আলোচনা করার কোনো অধিকার নেই তোমার।
485
00:42:53,560 --> 00:42:55,836
তুমি এর ব্যাপারে জানোই বা কী?
486
00:42:56,040 --> 00:42:58,271
কিচ্ছু জানো না।
এ সাম্রাজ্য আমার বানানো।
487
00:42:58,480 --> 00:43:00,551
আমি একা বানিয়েছি, আর কেউ না!
488
00:43:00,800 --> 00:43:02,359
তুমি ঠিকই বলেছিলে।
489
00:43:04,360 --> 00:43:05,999
তুমি ঠিকই বলেছিলে।
490
00:43:07,160 --> 00:43:09,675
আমার কথা লিখে রাখো, স্কাইলার।
491
00:43:11,720 --> 00:43:13,677
আমার বিপক্ষে গেলে,
492
00:43:14,560 --> 00:43:17,632
হ্যাঙ্কের মতো অবস্থা হবে তোমারও।
493
00:43:20,360 --> 00:43:21,760
ওয়াল্ট।
494
00:43:23,560 --> 00:43:25,916
বলো কী হয়েছে।
495
00:43:26,880 --> 00:43:28,997
হ্যাঙ্ক কোথায়?
496
00:43:29,520 --> 00:43:31,273
প্লিজ।
497
00:43:31,760 --> 00:43:33,672
আমাদের জানতে হবে।
498
00:43:39,240 --> 00:43:41,835
তোমরা আর কোনোদিন হ্যাঙ্ককে দেখবে না।
499
00:43:47,240 --> 00:43:49,197
ও আমার বিপক্ষে গিয়েছিল।
500
00:43:51,280 --> 00:43:52,600
ভেবে দেখো।
501
00:43:54,840 --> 00:43:56,832
পরিবার হোক বা না হোক।
502
00:43:59,040 --> 00:44:01,635
ব্যাপারটা মাথার মধ্যে ঢোকাও।
503
00:44:03,880 --> 00:44:05,633
ওয়াল্ট।
504
00:44:06,680 --> 00:44:09,878
আমি শুধু হলিকে চাই।
505
00:44:11,880 --> 00:44:14,475
প্লিজ ওয়াল্ট।
506
00:44:17,480 --> 00:44:19,437
বাড়ি ফিরে এসো।
507
00:44:26,800 --> 00:44:29,759
আমার এখনো অনেক কাজ বাকি।
508
00:45:14,880 --> 00:45:16,155
হেই।
509
00:45:18,880 --> 00:45:33,155
ভালো লাগলে গুড রেটিং দিয়ে উৎসাহিত করবেন।
আশা করি আপনাদের ভালো লেগেছে। ধন্যবাদ দেখার জন্য।
510
00:45:26,880 --> 00:45:33,155