1 00:00:19,522 --> 00:00:22,574 Yo, en wat nu? 2 00:00:22,608 --> 00:00:24,025 We wachten. 3 00:00:24,076 --> 00:00:28,247 Zijn we dan eindelijk klaar met al die saaie handelingen? 4 00:00:28,981 --> 00:00:30,448 De reactie is begonnen. 5 00:00:30,482 --> 00:00:33,001 Ja, dat weet ik. 6 00:00:33,035 --> 00:00:34,452 Hoelang nog dan? 7 00:00:34,486 --> 00:00:38,187 Nou, als we een ijskast hadden gehad, dan zou de gecondenseerde vloeistof 8 00:00:38,242 --> 00:00:44,293 sneller afkoelen, want bij deze reactie komt natuurlijk veel warmte vrij. 9 00:00:44,346 --> 00:00:49,114 en het product wat we willen maken... -Ach ja, lul me maar in een coma, joh. 10 00:00:50,269 --> 00:00:52,470 Wat zeg je nou, joh? 11 00:00:52,504 --> 00:00:56,140 Wat? Niets hoor. 12 00:01:02,982 --> 00:01:06,017 Nee, nee. Niet hier binnen. 13 00:01:06,035 --> 00:01:09,237 Joh! Alsof ik een idioot ben. 14 00:01:09,288 --> 00:01:12,490 Ja. Dat ben je inderdaad ja. 15 00:01:12,524 --> 00:01:14,292 Lul. 16 00:01:23,669 --> 00:01:26,888 Ach, God. Jeetje Mina. 17 00:01:28,507 --> 00:01:29,507 Hou je kop. 18 00:01:29,541 --> 00:01:31,709 Oh, wow. 19 00:01:43,739 --> 00:01:47,825 Bogdan...zegt dat ik de kwitanties niet goed heb ingevuld. 20 00:01:47,860 --> 00:01:50,578 Ach ja, hij heeft weer één van die buien. 21 00:01:50,613 --> 00:01:55,531 En hij loopt maar te zeuren over die kwitanties. 22 00:01:56,168 --> 00:02:00,038 Dus, hij staat erop dat ik... 23 00:02:00,072 --> 00:02:05,958 Hij eist dat ik overwerk en zijn systeem aanleer 24 00:02:06,045 --> 00:02:08,262 en ik kan er niet onderuit. 25 00:02:10,132 --> 00:02:11,132 Ja. 26 00:02:21,777 --> 00:02:22,777 Hallo. 27 00:02:22,811 --> 00:02:24,261 Hoi, schat. Met mij. 28 00:02:24,279 --> 00:02:25,780 Hoi, alles goed? 29 00:02:25,814 --> 00:02:27,031 Gaat wel. 30 00:02:27,066 --> 00:02:35,301 Ik bel gewoon om te zeggen dat ik vanavond helaas wat later ben. 31 00:02:35,324 --> 00:02:38,076 Bogdan. Die heeft zijn bui weer eens aan. 32 00:02:38,110 --> 00:02:41,812 Het geeft niet. Ik had toch geen speciale plannen voor het eten. 33 00:02:42,164 --> 00:02:46,715 Sterker nog, je zou ons kunnen troosten door lekkere pizza's voor ons mee te nemen. 34 00:02:46,885 --> 00:02:48,920 Ze hebben een aanbieding bij Venezia. 35 00:02:48,954 --> 00:02:51,639 en op dit moment kan ik wel een hele pizza op. 36 00:02:51,674 --> 00:02:55,007 Ja, ja, prima. Ik haal wel een pizza. 37 00:02:55,094 --> 00:02:57,762 Ik hoop dat Bogdan me niet te lang vasthoudt. 38 00:02:57,796 --> 00:03:02,046 Dat hoop ik niet voor hem, want je moet een hongerige zwangere vrouw niet boos maken. 39 00:03:02,101 --> 00:03:03,651 Wat is dat voor geluid? 40 00:03:03,686 --> 00:03:07,438 Ik heb zojuist je favoriete kunststuk verkocht. 41 00:03:07,473 --> 00:03:09,640 Die vervelende huilende clown. 42 00:03:09,658 --> 00:03:10,942 Wow. 43 00:03:10,976 --> 00:03:13,911 Ja, en ik heb er nog 9 dollar winst op gemaakt ook. 44 00:03:13,946 --> 00:03:16,347 Dat zegt genoeg over mijn kennis van kunst. 45 00:03:16,382 --> 00:03:21,015 Hé, wat denk je van Holly? Voor de naam van onze baby. 46 00:03:21,487 --> 00:03:22,987 Mooie naam? 47 00:03:23,022 --> 00:03:25,023 Ik vind het een mooie naam. 48 00:03:25,057 --> 00:03:28,426 Holly. Ja, dat klinkt mooi. 49 00:03:28,460 --> 00:03:30,094 Laat me erover nadenken. 50 00:03:30,129 --> 00:03:33,479 Ik heb er een goed gevoel bij. Het is nu mijn favoriete naam. 51 00:03:33,549 --> 00:03:36,333 Nou, in ieder geval een goede kanshebber. 52 00:03:42,307 --> 00:03:44,341 Luister ik dacht eraan om... 53 00:03:44,359 --> 00:03:47,695 misschien kunnen we dit weekend erop uit met z'n allen? 54 00:03:47,730 --> 00:03:49,147 Oh, ja? 55 00:03:49,181 --> 00:03:51,881 Ja, je weet wel. Wat gaan toeren. 56 00:03:51,900 --> 00:03:54,485 Met z'n vieren, nou bijna vier dan. 57 00:03:54,519 --> 00:03:56,654 Misschien kunnen we richting Turquoise Trail gaan, 58 00:03:56,688 --> 00:03:59,657 langs Tinker Town gaan, lunchen in de Madrid. 59 00:03:59,691 --> 00:04:03,027 Oh, mijn God. Daar zijn we zolang al niet meer geweest. 60 00:04:03,045 --> 00:04:05,913 Weet ik. Dus zullen we? 61 00:04:05,964 --> 00:04:09,614 -Er even tussenuit? -Goed dan. Ik heb er zin in. 62 00:04:09,701 --> 00:04:13,054 Holly. Ik begin er al aan te wennen. 63 00:04:13,088 --> 00:04:15,139 Ja, ik ook. 64 00:04:15,174 --> 00:04:19,525 Oké, ik ga maar weer verder, want ik moet dit nog gaan posten. 65 00:04:19,728 --> 00:04:22,245 Bel me maar zodra je naar huis kan. 66 00:04:22,264 --> 00:04:23,765 Zal ik doen. Ik hou van je. 67 00:04:23,816 --> 00:04:25,883 Ik ook van jou. 68 00:04:56,979 --> 00:05:02,668 Vertaling door zuurpruimpje, freelancer 69 00:06:06,843 --> 00:06:09,611 Hela, rustig aan hè makker. 70 00:06:15,135 --> 00:06:17,886 Waar zijn we in godsnaam in terecht gekomen? 71 00:06:17,920 --> 00:06:21,706 Hé, oom Jack, ik zie Jesse Pinkman niet. Hij was hier net nog wel. 72 00:06:21,775 --> 00:06:24,593 -Kan iemand Pinkman zien? -Nee. 73 00:06:24,611 --> 00:06:28,397 Wat denk je? Hij is vast naar die bergkloof gevlucht? 74 00:06:28,431 --> 00:06:30,232 Dat zou ik doen. 75 00:06:30,266 --> 00:06:33,285 Frankie, Lester, ga hem zoeken. 76 00:06:35,105 --> 00:06:37,656 Deze gasten zijn van de DEA. 77 00:06:45,382 --> 00:06:47,666 Nee! Jack, nee! 78 00:06:49,285 --> 00:06:51,253 Nee! Nee, niet doen! 79 00:06:51,287 --> 00:06:53,339 Jack, niet doen. 80 00:06:53,390 --> 00:06:56,509 Nee, Jack! Jack, nee! 81 00:06:58,428 --> 00:07:00,712 Jack, nee. Niet schieten. 82 00:07:00,797 --> 00:07:02,264 Niet schieten! 83 00:07:02,298 --> 00:07:03,298 Hier komen. 84 00:07:03,316 --> 00:07:07,717 -Waarom niet? Hij is van de DEA. -Nee, hij is familie. 85 00:07:07,904 --> 00:07:10,106 Pardon? 86 00:07:10,140 --> 00:07:12,074 Hij is familie van me. 87 00:07:12,109 --> 00:07:14,410 Hij is mijn schoonbroer. 88 00:07:14,444 --> 00:07:19,512 Je hebt er nooit eens aan gedacht om ons te vertellen dat je zwager agent is? 89 00:07:20,700 --> 00:07:21,700 Wist jij hiervan? 90 00:07:21,752 --> 00:07:25,553 Ik had het afgezegd, weet je nog? Ik had gezegd dat je niet moest komen. 91 00:07:25,589 --> 00:07:29,406 Nou, het lijkt erop dat we je flink geholpen hebben. -Je had moeten wegblijven. 92 00:07:29,426 --> 00:07:30,726 Nu is het te laat. 93 00:07:30,761 --> 00:07:33,428 Vertel me liever eens wat er hier gebeurd is. 94 00:07:33,463 --> 00:07:37,998 Het lijkt erop dat het niet zo botert tussen jou en je zwager. 95 00:07:38,301 --> 00:07:41,686 Dat maakt niet uit. Het zijn jouw zaken niet. 96 00:07:41,688 --> 00:07:44,405 We hebben net zijn partner om zeep geholpen en hij is gewond. 97 00:07:44,457 --> 00:07:47,176 Dus, ja, het zijn mijn zaken wel. 98 00:07:47,611 --> 00:07:50,446 Dit is tussen hem en mij. 99 00:07:50,480 --> 00:07:52,148 Er komt geen versterking? 100 00:07:52,182 --> 00:07:53,783 Nee. 101 00:07:53,817 --> 00:07:56,901 -Wees maar zeker dat er versterking komt. -Nee, nee! 102 00:07:59,354 --> 00:08:02,740 Jack, de DEA weet hier nog niets van. 103 00:08:02,792 --> 00:08:06,244 Nog niet. 104 00:08:08,581 --> 00:08:10,799 Hank... 105 00:08:10,833 --> 00:08:15,253 Niets kan nog terugdraaien wat hier is gebeurd, 106 00:08:15,304 --> 00:08:18,173 maar je kan hier wel levend uitkomen. 107 00:08:18,207 --> 00:08:22,808 Als je ons maar belooft dat je dit laat gaan. 108 00:08:26,215 --> 00:08:28,516 Ja, dat dacht ik al. 109 00:08:28,550 --> 00:08:29,517 Sorry, man. 110 00:08:29,551 --> 00:08:33,152 -Het is te riskant om hem te laten leven. -Nee, nee, luister! Ik heb geld! 111 00:08:33,155 --> 00:08:37,325 Ik heb geld! Het ligt hier begraven. 112 00:08:40,229 --> 00:08:42,830 Het gaat om 80 miljoen dollar. 113 00:08:46,402 --> 00:08:49,455 80 miljoen. 114 00:08:53,844 --> 00:08:57,647 Dus dat is waar het hier om gaat? 115 00:08:58,081 --> 00:09:00,883 Maar ik heb niets aan dat geld als ik in de bak zit. 116 00:09:00,917 --> 00:09:02,518 Je kan overal naartoe. 117 00:09:02,552 --> 00:09:05,187 Je kan doen wat je maar wil. Denk na. 118 00:09:05,222 --> 00:09:09,209 Elke toekomst die je maar kan bedenken kun je waarmaken. 119 00:09:12,262 --> 00:09:15,614 80...miljoen. 120 00:09:15,649 --> 00:09:19,235 En het enige wat je hoeft te doen 121 00:09:19,269 --> 00:09:21,537 is hem laten gaan. 122 00:09:21,571 --> 00:09:23,272 Dat is een mooi aanbod. 123 00:09:23,290 --> 00:09:25,958 Wat denk jij ervan, agentje? 124 00:09:25,992 --> 00:09:27,710 Zou jij erop ingaan? 125 00:09:27,744 --> 00:09:30,279 Hank... 126 00:09:30,297 --> 00:09:34,184 zijn naam is Hank. 127 00:09:35,118 --> 00:09:38,153 Wat denk je ervan, Hank? 128 00:09:38,154 --> 00:09:40,330 Moet ik je laten gaan? 129 00:09:44,878 --> 00:09:48,464 Mijn naam is commissaris Schrader. 130 00:09:48,498 --> 00:09:50,966 En jij kan de pot op. 131 00:09:52,852 --> 00:09:56,906 Hank...luister nou. 132 00:09:56,940 --> 00:09:59,074 Zeg het hem nou. 133 00:09:59,109 --> 00:10:03,277 Zeg hem dat we dit kunnen regelen. Alsjeblieft, alsjeblieft. 134 00:10:04,614 --> 00:10:08,050 Wat? Wil je dat ik ga smeken? 135 00:10:10,253 --> 00:10:13,655 Jij bent de slimste man die ik ooit heb ontmoet. 136 00:10:13,673 --> 00:10:18,594 Maar je bent te stom om in te zien... 137 00:10:18,628 --> 00:10:22,363 dat hij 10 minuten geleden al wist wat hij zou gaan doen. 138 00:10:30,941 --> 00:10:32,924 Doe wat je moet doen. 139 00:11:09,596 --> 00:11:12,014 Nogal specifieke aanwijzingen. 140 00:11:12,048 --> 00:11:14,216 Meestal als mensen zeggen waar ik heen moet, 141 00:11:14,234 --> 00:11:18,434 dan zeggen ze "Naar het westen op de A40, deze afslag, tweede tankstation links". 142 00:11:18,438 --> 00:11:19,855 Begrijp je? 143 00:11:19,889 --> 00:11:23,492 Dit hier? Is een heel ander verhaal. 144 00:11:23,526 --> 00:11:27,376 Waar zou het volgens die mooie telefoon van jou precies moeten zijn? 145 00:11:37,907 --> 00:11:40,960 Kijk eens aan. Ik heb zelfs een schep bij me. 146 00:11:41,795 --> 00:11:44,847 Jack, Pinkman is nergens te bekennen. 147 00:11:49,302 --> 00:11:51,220 Oké. 148 00:11:51,254 --> 00:11:53,389 Hier zou het moeten zijn. 149 00:11:53,423 --> 00:11:55,557 Graven maar. 150 00:12:21,301 --> 00:12:25,035 Wat is dat nou? Een vat? Een paar vaten? 151 00:12:30,626 --> 00:12:31,844 Jezus. 152 00:12:31,895 --> 00:12:32,895 Oh ja! 153 00:12:32,929 --> 00:12:34,946 Oh, Jezus. Moet je dat nou zien? 154 00:12:42,105 --> 00:12:44,357 Waar wacht je nog op? 155 00:12:45,191 --> 00:12:46,909 Ja, baas. 156 00:13:35,158 --> 00:13:36,708 Oké. 157 00:13:36,743 --> 00:13:39,328 Haal een vat van de wagen en stop die in de Chrysler. 158 00:13:39,362 --> 00:13:40,829 Echt? 159 00:13:43,032 --> 00:13:46,700 Het gaat om 10 tot 11 miljoen. Weet je zeker dat je dat wel wil? 160 00:13:46,753 --> 00:13:51,054 Laat het me niet nog een keer zeggen. Hup, doen! En snel een beetje! 161 00:13:51,090 --> 00:13:55,358 Jeetje, waarom zijn ze zo gierig? Dat is geen mooie eigenschap. 162 00:14:03,937 --> 00:14:06,104 Ik geef je een vat. 163 00:14:06,156 --> 00:14:09,575 De jongens leggen hem in je auto. 164 00:14:09,826 --> 00:14:12,027 Heb jij de sleutels van deze handboeien? 165 00:14:23,206 --> 00:14:25,574 Gecondoleerd. 166 00:14:29,679 --> 00:14:32,247 Mijn neef hier heeft respect voor je. 167 00:14:32,265 --> 00:14:38,115 Hij zou het me nooit vergeven als ik het op de bekende manier zou doen. 168 00:14:38,989 --> 00:14:41,839 En om eerlijk te zijn ben ik ook nog eens in een goede bui. 169 00:14:41,924 --> 00:14:44,458 Dus we gaan het als volgt doen. Je stapt in je auto 170 00:14:44,527 --> 00:14:47,112 en je rijdt hier weg. 171 00:14:47,146 --> 00:14:49,147 Oké? 172 00:14:49,199 --> 00:14:52,234 Geen wrok. 173 00:14:52,268 --> 00:14:55,270 Begrijp je me? 174 00:14:55,288 --> 00:14:58,373 Is het goed zo? 175 00:14:58,408 --> 00:15:03,175 Hé man, ik moet weten of het goed zit anders doe ik het alsnog op de bekende manier. 176 00:15:17,176 --> 00:15:19,272 Pinkman. 177 00:15:21,814 --> 00:15:24,516 Pinkman. 178 00:15:24,567 --> 00:15:27,315 Dat ben je me nog verschuldigd. 179 00:15:29,105 --> 00:15:31,840 Als je hem kan vinden, dan maken wij hem af. 180 00:15:34,477 --> 00:15:36,811 Gevonden. 181 00:15:44,787 --> 00:15:47,422 Nee! 182 00:15:47,457 --> 00:15:50,125 Laat me los! 183 00:15:50,159 --> 00:15:51,710 Laat los! 184 00:15:54,964 --> 00:15:56,798 Nee. Nee. 185 00:16:11,981 --> 00:16:14,349 Kan die? 186 00:16:19,855 --> 00:16:22,074 Hé, oom Jack. 187 00:16:28,665 --> 00:16:33,218 Hij was hier samen met die agenten. 188 00:16:33,252 --> 00:16:37,119 Hij werkte met ze samen. Moeten we niet uitzoeken wat hij hen gezegd heeft? 189 00:16:37,173 --> 00:16:42,325 Want hij heeft ze vast dingen verteld die niet zo goed zijn voor ons. 190 00:16:43,930 --> 00:16:48,066 En ik denk dat wij dat thuis wel bij hem eruit kunnen krijgen. 191 00:16:48,101 --> 00:16:51,219 Ik bedoel, mij lukt dat wel. 192 00:16:51,237 --> 00:16:55,123 Hij en ik hebben samen een verleden. 193 00:16:57,577 --> 00:17:00,827 En daarna klaren we de klus voor je. 194 00:17:03,116 --> 00:17:05,717 Ik vind het best. Wat jij? 195 00:17:11,073 --> 00:17:12,341 -Meekomen. -Nee. 196 00:17:12,375 --> 00:17:14,042 Nee! 197 00:17:14,076 --> 00:17:15,927 Nee! 198 00:17:17,130 --> 00:17:19,014 Wacht. 199 00:17:29,192 --> 00:17:32,760 Ik keek toe toen Jane stierf. 200 00:17:39,435 --> 00:17:42,437 Ik was daar. 201 00:17:42,455 --> 00:17:45,774 En ik keek toe hoe ze stierf. 202 00:17:45,792 --> 00:17:50,897 Ze was aan het stikken door een overdosis. En ik keek toe. 203 00:17:52,331 --> 00:17:55,667 Ik had haar kunnen redden. 204 00:17:55,718 --> 00:17:58,754 Maar dat deed ik niet. 205 00:22:30,261 --> 00:22:31,761 Hoi. 206 00:22:31,812 --> 00:22:34,365 Hallo. 207 00:22:35,049 --> 00:22:36,783 Is die wagen van u? 208 00:22:39,386 --> 00:22:41,605 Jazeker. 209 00:22:41,656 --> 00:22:44,008 Ik wil hem graag kopen. 210 00:22:44,659 --> 00:22:46,776 Hij is niet te koop. 211 00:23:11,752 --> 00:23:13,386 Hé Walt, met mij. 212 00:23:13,420 --> 00:23:16,222 Ik dacht ik probeer het nog eens. 213 00:23:16,256 --> 00:23:22,508 We vroegen ons af wanneer je terugkomt, dus bel ons terug zodra je kan. 214 00:23:23,931 --> 00:23:26,900 Dag. 215 00:23:26,934 --> 00:23:28,868 Hoi tante Marie. 216 00:23:28,903 --> 00:23:31,871 Dag knullenbol. 217 00:23:31,906 --> 00:23:34,690 Ik heb u lang niet gezien. Hoe gaat het met u? 218 00:23:34,742 --> 00:23:37,043 Ach, je weet wel. Zo zijn gangetje. 219 00:23:37,078 --> 00:23:40,944 Je moeder en ik moeten praten, dus ik dacht ik kom even langs. 220 00:23:40,965 --> 00:23:44,117 Nou, ik had liever gehad dat je eerst even had gebeld. 221 00:23:44,135 --> 00:23:46,720 Het komt nu niet zo uit. 222 00:23:46,754 --> 00:23:49,255 Nou, Flynn kan wel even op de zaak passen. 223 00:23:49,289 --> 00:23:51,690 Laten we naar je kantoor gaan. 224 00:23:57,431 --> 00:23:59,516 Ik regel het hier. 225 00:23:59,567 --> 00:24:02,519 Oké, lieverd. Bedankt. 226 00:24:16,667 --> 00:24:18,484 Marie, ik heb je niks te zeggen. 227 00:24:18,502 --> 00:24:19,669 Nou, ik wel. 228 00:24:19,704 --> 00:24:22,923 Dus blijf maar zitten en luister naar me. 229 00:24:25,208 --> 00:24:27,793 Hank heeft me gebeld. 230 00:24:27,827 --> 00:24:30,328 Drie uur geleden heeft hij Walt gearresteerd. 231 00:24:30,347 --> 00:24:31,714 Het is voorbij. 232 00:24:31,765 --> 00:24:34,883 "Op heterdaad", zoals ze dat zeggen. 233 00:24:34,934 --> 00:24:36,802 Hank en Steve Gomez 234 00:24:36,836 --> 00:24:41,988 werken samen met een voormalige partner van Walt, Jesse Pinkman, je kent hem wel 235 00:24:42,275 --> 00:24:45,859 en Pinkman heeft hen alles gegeven wat ze nodig hadden. 236 00:24:47,230 --> 00:24:51,066 Op dit moment rekent Hank Walt in. 237 00:24:51,117 --> 00:24:53,569 En ik ben daar ontzettend blij om. 238 00:24:59,626 --> 00:25:02,327 Ik was bijna niet gekomen. 239 00:25:02,362 --> 00:25:05,631 Jezus, ik weet niet eens meer wie je nou werkelijk bent, 240 00:25:05,665 --> 00:25:09,365 en ik weet al helemaal niet of ik je ooit nog kan vertrouwen. 241 00:25:14,140 --> 00:25:19,211 En dan denk ik er weer aan dat je zo kwaad was op Walt 242 00:25:19,245 --> 00:25:22,081 en dat je kinderen zo graag uit huis wilde hebben 243 00:25:22,115 --> 00:25:26,883 en dit alles doet mij geloven dat er nog hoop voor je is, 244 00:25:26,986 --> 00:25:31,155 dat alles wat hij je aangedaan heeft nog om te keren is. 245 00:25:33,827 --> 00:25:39,431 Het enige wat ik weet. Het enige waar ik mezelf toe dwing om aan te denken 246 00:25:39,466 --> 00:25:41,866 is dat jij mijn zus bent. 247 00:25:42,936 --> 00:25:45,304 En daarom ben ik hier. 248 00:25:50,343 --> 00:25:54,043 Alles is nu anders. Je moet jezelf voorbereiden. 249 00:25:54,714 --> 00:25:58,415 Hank zal je zo goed als mogelijk helpen. Dat weet ik zeker. 250 00:25:58,468 --> 00:26:02,671 En...ik zal je blijven steunen. 251 00:26:03,022 --> 00:26:06,042 Maar ik heb wel wat voorwaarden. 252 00:26:06,476 --> 00:26:10,576 Ik wil elke kopie hebben van die vreselijke opname die Hank in een kwaad daglicht zet. 253 00:26:10,630 --> 00:26:15,201 Die DVD. Alle kopieën die je hebt. 254 00:26:16,136 --> 00:26:18,737 Begrepen? 255 00:26:18,771 --> 00:26:20,572 Geef antwoord. Heb je me begrepen? 256 00:26:20,607 --> 00:26:23,542 Ja. 257 00:26:23,576 --> 00:26:26,346 Goed zo. 258 00:26:27,480 --> 00:26:30,082 Veeg je tranen weg en roep Flynn, 259 00:26:30,116 --> 00:26:32,885 want je gaat hem alles vertellen. Echt alles, Skyler. 260 00:26:32,919 --> 00:26:37,655 Hij verdient om de waarheid te horen van zijn eigen familie. En niet van een paar dienders. 261 00:26:37,690 --> 00:26:40,476 Nee. Nee. Hij mag dit niet te weten komen. 262 00:26:40,510 --> 00:26:44,129 Je vertelt het hem. Anders doe ik het. 263 00:26:44,147 --> 00:26:46,265 Je kunt er niet meer omheen. 264 00:26:46,299 --> 00:26:49,935 Hij moet het weten en wel nu meteen. 265 00:27:23,002 --> 00:27:26,138 Nee. 266 00:27:42,372 --> 00:27:45,324 Luister, ik heb je alles al verteld. 267 00:27:45,658 --> 00:27:47,993 Alsjeblieft man. 268 00:27:48,027 --> 00:27:49,461 Hé, alsjeblieft. 269 00:27:49,495 --> 00:27:52,047 Ik heb je al gezegd waar je die tape kan vinden. 270 00:27:52,081 --> 00:27:54,416 Hé, ga nou maar gewoon. 271 00:27:54,467 --> 00:27:55,751 Ga daar heen. 272 00:27:55,802 --> 00:27:59,119 -Ga naar zijn huis en pak het. -Zijn we mee bezig. 273 00:28:00,807 --> 00:28:02,925 Niemand weet ervan. 274 00:28:02,976 --> 00:28:04,760 Alleen ik en zijn partner. 275 00:28:04,811 --> 00:28:05,811 Oké. 276 00:28:05,845 --> 00:28:08,813 Niemand weet het verder! Ik zweer het! 277 00:30:01,227 --> 00:30:03,628 Laten we gaan koken. 278 00:30:12,284 --> 00:30:16,854 Je bent totaal gestoord. 279 00:30:16,888 --> 00:30:19,522 -Het is de waarheid. -Het is waar, Flynn. 280 00:30:19,541 --> 00:30:21,959 Dan zijn jullie allebei gestoord. 281 00:30:21,993 --> 00:30:24,661 Jullie praten onzin. Allebei. 282 00:30:24,713 --> 00:30:26,631 Als dit waar is, 283 00:30:26,665 --> 00:30:28,883 hoe kon je dat dan geheim houden? 284 00:30:28,934 --> 00:30:33,755 Ik bedoel, waarom? Waarom zou je eraan meewerken? 285 00:30:34,606 --> 00:30:37,840 Dat zal ik mij de rest van mijn leven blijven afvragen. 286 00:30:37,893 --> 00:30:41,894 Dus je zegt nu dat je al die tijd hierover gelogen hebt? 287 00:30:42,064 --> 00:30:45,314 Ik bedoel, je zegt dus eigenlijk... dat je een leugenaar bent. 288 00:30:45,350 --> 00:30:47,451 Je hebt het net toegegeven. 289 00:30:47,486 --> 00:30:51,288 Dus loog je toen, of lieg je nu? 290 00:30:51,323 --> 00:30:55,740 -Welke leugen is het? -Flynn, je moeder vertelt de waarheid. 291 00:30:55,827 --> 00:30:58,412 Hier en nu. Geloof het maar. 292 00:30:58,463 --> 00:30:59,863 Weet je wat? 293 00:30:59,881 --> 00:31:01,865 Dit is bullshit. 294 00:31:01,883 --> 00:31:03,501 Dit is bullshit. 295 00:31:03,535 --> 00:31:04,969 Ik wil met pa praten. 296 00:31:05,003 --> 00:31:08,637 Je vader zit vast. Je kunt voorlopig niet met hem praten. 297 00:31:08,674 --> 00:31:11,157 -Ik bel oom Hank. -Heb ik al geprobeerd. Hij neemt niet op. 298 00:31:11,176 --> 00:31:13,978 Waarschijnlijk omdat hij het druk heeft met je vader. 299 00:31:14,012 --> 00:31:17,014 Lieverd, ik weet dat dit een klap voor je is 300 00:31:17,048 --> 00:31:19,899 maar probeer rustig adem te halen. 301 00:31:19,985 --> 00:31:22,820 Echt? Echt? Rustig ademhalen? 302 00:31:25,724 --> 00:31:26,724 Oh, mijn God. 303 00:31:31,462 --> 00:31:32,595 Ga naar huis. 304 00:31:32,630 --> 00:31:36,047 Neem de kinderen mee naar huis, oké? Ga naar huis en herpak je. 305 00:31:36,082 --> 00:31:38,203 Ik kom straks langs. 306 00:32:10,668 --> 00:32:13,104 Flynn? 307 00:32:14,022 --> 00:32:16,807 Zou je je gordel om willen doen, alsjeblieft? 308 00:32:20,061 --> 00:32:23,363 Alsjeblieft. Het is niet veilig zo. 309 00:32:23,398 --> 00:32:25,949 Je neemt me in de zeik, zeker? 310 00:32:29,988 --> 00:32:33,991 Als dit allemaal waar is, en jij wist ervan, 311 00:32:34,025 --> 00:32:37,127 dan ben jij net zo slecht als hij. 312 00:32:47,472 --> 00:32:49,890 Wiens wagen is dat? 313 00:32:55,546 --> 00:32:57,449 Pa? 314 00:32:58,683 --> 00:33:00,017 Luister. 315 00:33:00,051 --> 00:33:03,353 Jullie moeten naar binnen en zo snel mogelijk je koffers pakken. 316 00:33:03,387 --> 00:33:07,540 Mam en tante Marie zeiden dat je gearresteerd was? 317 00:33:07,825 --> 00:33:10,027 Zij zeggen dat je een of andere drugsdealer bent. 318 00:33:10,061 --> 00:33:12,645 Nee, kom nou maar naar binnen. Kom op. Naar binnen. 319 00:33:12,697 --> 00:33:14,698 Hup, hup, hup. 320 00:33:14,732 --> 00:33:17,251 Pa, stop. Praat nou even met me. 321 00:33:17,285 --> 00:33:20,519 -We moeten nu onze koffers pakken. -Ze zeiden dat oom Hank je arresteerde? 322 00:33:20,588 --> 00:33:23,240 We hebben het er later wel over, oké? 323 00:33:23,258 --> 00:33:24,291 Vertel me nou... 324 00:33:24,342 --> 00:33:25,759 Luister gewoon naar me! 325 00:33:25,793 --> 00:33:29,011 Je moet nu naar je kamer gaan en alles meepakken wat je belangrijk vindt. 326 00:33:29,013 --> 00:33:30,214 Begrepen? Schiet op. 327 00:33:30,248 --> 00:33:32,582 Jullie allebei. Schiet op. 328 00:33:35,603 --> 00:33:37,271 Waarom ben je hier? 329 00:33:37,305 --> 00:33:39,756 Skyler, alsjeblieft, pak nou maar gewoon je spullen ja? 330 00:33:39,774 --> 00:33:42,558 Voor jou en de kinderen. Dat is nu het belangrijkste. 331 00:33:42,610 --> 00:33:44,061 Hank had je gearresteerd. 332 00:33:44,095 --> 00:33:46,697 Hij laat je echt niet zomaar gaan. 333 00:33:46,731 --> 00:33:47,698 Waar is ie? 334 00:33:47,732 --> 00:33:48,899 Waar is Hank? 335 00:33:50,902 --> 00:33:52,486 Ik onderhandelde... 336 00:33:52,537 --> 00:33:53,537 Onderhandelde? 337 00:33:53,571 --> 00:33:54,571 Ja. 338 00:33:54,605 --> 00:33:57,842 Wat betekent dat? 339 00:33:58,276 --> 00:33:59,960 Het betekent... 340 00:33:59,994 --> 00:34:03,062 dat het goed zit, oké? We zitten goed. 341 00:34:03,298 --> 00:34:06,665 Alles komt goed, maar we moeten nu vertrekken. 342 00:34:06,718 --> 00:34:07,918 Oké, kunnen we dat doen? 343 00:34:07,952 --> 00:34:09,469 Wat is er gebeurd? 344 00:34:09,504 --> 00:34:11,505 Waar is Hank? 345 00:34:11,556 --> 00:34:13,173 Waarom moeten we weg? 346 00:34:13,224 --> 00:34:16,843 Jullie moeten me vertrouwen. 347 00:34:16,894 --> 00:34:18,929 Nu meteen, oké? 348 00:34:18,963 --> 00:34:21,131 Werk nou maar gewoon mee 349 00:34:21,149 --> 00:34:24,935 en ik beloof dat ik jullie later alles uitleg, oké? 350 00:34:24,969 --> 00:34:28,855 Waar...is...Hank? 351 00:34:37,865 --> 00:34:42,703 Ik heb 11 miljoen dollar in contanten. 352 00:34:42,754 --> 00:34:45,088 Het staat buiten. 353 00:34:45,123 --> 00:34:48,091 We kunnen opnieuw beginnen. 354 00:34:48,126 --> 00:34:51,461 Totaal nieuwe levens. 355 00:34:51,495 --> 00:34:54,514 Het enige wat we hoeven te doen is vertrekken. 356 00:34:54,549 --> 00:34:57,384 We moeten nu meteen weg. 357 00:34:57,435 --> 00:35:00,053 Dat is alles wat we hoeven doen. 358 00:35:03,174 --> 00:35:06,026 Je hebt hem vermoord. 359 00:35:09,814 --> 00:35:12,282 Je hebt Hank vermoord. 360 00:35:12,317 --> 00:35:13,450 Wat? 361 00:35:13,484 --> 00:35:14,484 Nee. Nee. 362 00:35:15,519 --> 00:35:16,787 Nee, nee, nee! 363 00:35:16,821 --> 00:35:18,789 Ik heb geprobeerd hem te redden. 364 00:35:18,823 --> 00:35:22,658 Is oom Hank dood? Mam, dat kan niet waar zijn. 365 00:35:22,660 --> 00:35:24,294 Stop, alsjeblieft. 366 00:35:24,329 --> 00:35:26,997 Alles komt goed. 367 00:35:27,031 --> 00:35:30,415 Het komt echt goed, dat beloof ik. Maar we moeten nu echt vertrekken. 368 00:35:30,418 --> 00:35:33,470 Pa, wat gebeurt er nou allemaal? Praat met me. 369 00:35:33,504 --> 00:35:36,340 Wacht nou even. 370 00:35:36,374 --> 00:35:38,141 Ik heb toch gezegd dat je je spullen moet pakken. 371 00:35:38,176 --> 00:35:39,426 Blijf nou eens staan. 372 00:35:39,477 --> 00:35:41,977 -Er is geen tijd nu. -Vertel me over oom Hank. 373 00:35:42,013 --> 00:35:44,513 -Nee, hou erover op! -Wat is er mis met jou? 374 00:35:44,565 --> 00:35:46,900 We gaan. We gaan nu meteen. 375 00:35:46,934 --> 00:35:51,452 Je moet het me vertellen. Pa, wacht. Wat is er met oom Hank gebeurd? 376 00:35:56,411 --> 00:35:58,895 Wegwezen. 377 00:35:58,913 --> 00:36:01,865 Skyler, ik beloof, we komen hier wel uit. 378 00:36:01,899 --> 00:36:02,899 Genoeg. 379 00:36:02,917 --> 00:36:05,802 Mam, wat doe je nou? 380 00:36:05,837 --> 00:36:08,038 Skyler, leg dat mes neer alsjeblieft. 381 00:36:08,072 --> 00:36:09,239 Ik beloof je dat... 382 00:36:09,257 --> 00:36:13,927 Ik wil geen woord meer horen. 383 00:36:13,961 --> 00:36:18,348 Wegwezen. Nu. 384 00:36:19,684 --> 00:36:20,634 Wegwezen. 385 00:36:25,940 --> 00:36:29,644 Stop ermee. Hou nou op! 386 00:36:31,896 --> 00:36:34,281 Laat ons met rust! 387 00:36:34,315 --> 00:36:37,150 Hou op! Stop! 388 00:36:37,201 --> 00:36:39,569 Stop nou! 389 00:36:39,603 --> 00:36:41,705 Mam, hou op. 390 00:36:41,739 --> 00:36:42,873 Hou op, pa. 391 00:36:42,907 --> 00:36:45,041 Hou nou op! 392 00:36:45,076 --> 00:36:47,627 Alsjeblieft, hou op! 393 00:36:57,171 --> 00:37:01,038 Wat is dat verdomme met jou? We zijn een gezin! 394 00:37:06,431 --> 00:37:07,964 We zijn een gezin. 395 00:37:12,186 --> 00:37:14,271 Wat doe je nou? 396 00:37:14,305 --> 00:37:15,305 Wat doe je? 397 00:37:15,323 --> 00:37:17,274 Ja, ik moet de politie hebben. 398 00:37:17,308 --> 00:37:20,193 Mijn vader, bedreigde mijn moeder met een mes. 399 00:37:20,244 --> 00:37:22,829 Hij viel haar aan. Hij is gevaarlijk. 400 00:37:22,864 --> 00:37:26,333 Ik denk dat hij iemand vermoord heeft. 401 00:37:26,334 --> 00:37:28,037 Ja. 402 00:37:29,320 --> 00:37:31,538 Hij is er nog. 403 00:37:31,589 --> 00:37:35,959 Ja, hij is nog in huis. 404 00:37:35,993 --> 00:37:39,296 Ons adres is 308 Negra Arroyo Lane. 405 00:37:39,330 --> 00:37:42,499 308 Negra Arroyo Lane! Jullie moeten snel komen. 406 00:37:42,517 --> 00:37:44,634 Schiet op. Oh, God nee! 407 00:37:46,971 --> 00:37:48,688 Oh, mijn God. Nee. 408 00:37:48,723 --> 00:37:50,724 Walt, nee! 409 00:37:50,775 --> 00:37:53,310 Walt! Alsjeblieft niet! 410 00:37:53,344 --> 00:37:56,679 Nee! Nee! 411 00:37:56,697 --> 00:37:58,648 Walt, nee! Laat haar gaan! 412 00:37:58,682 --> 00:38:00,484 Je mag haar niet meenemen! 413 00:38:00,518 --> 00:38:02,735 Laat haar gaan, alsjeblieft! 414 00:38:03,571 --> 00:38:05,822 Laat haar gaan! 415 00:38:07,208 --> 00:38:09,326 Alsjeblieft niet! 416 00:38:14,832 --> 00:38:17,867 Walt, alsjeblieft niet! 417 00:38:17,885 --> 00:38:21,838 Walt! Alsjeblieft, stop! 418 00:38:36,635 --> 00:38:37,902 Zeg maar "papa." 419 00:38:37,936 --> 00:38:41,005 Papa. Zeg eens "papa"? 420 00:38:42,039 --> 00:38:46,089 Zo, nu ben je van die vieze stinkende luier af hè? 421 00:38:46,093 --> 00:38:47,477 Niet verdrietig zijn. 422 00:38:47,512 --> 00:38:49,145 Waar zit je naveltje? 423 00:38:49,180 --> 00:38:51,348 Waar zit je naveltje? 424 00:38:51,382 --> 00:38:52,382 Daarzo. 425 00:38:52,400 --> 00:38:54,150 Voel je je niet beter zo? 426 00:38:54,185 --> 00:38:56,069 Alles is weer droog. 427 00:38:56,103 --> 00:38:58,605 Dat voelt goed hè? 428 00:38:58,656 --> 00:39:01,157 Ja, ik weet het. Je was zo nat en huilerig, 429 00:39:01,192 --> 00:39:03,109 maar nu voel je je beter hè? 430 00:39:03,160 --> 00:39:07,578 Het eerste wat we nu moeten doen is ee zitje voor je kopen voor in de auto. 431 00:39:07,698 --> 00:39:10,700 Is dat niet fijn, Holly? 432 00:39:10,734 --> 00:39:14,087 Mamama. 433 00:39:16,007 --> 00:39:18,792 Mama. 434 00:39:18,843 --> 00:39:22,012 Mama. 435 00:39:38,613 --> 00:39:40,864 Mama. 436 00:39:51,409 --> 00:39:55,809 Ik bevestig de ontvoering. Amber Alert. Holly White. 437 00:39:55,997 --> 00:39:58,131 Meisje. 18 maanden oud. 438 00:39:58,165 --> 00:40:00,300 Blond haar, blauwe ogen. 439 00:40:00,334 --> 00:40:05,639 Ze droeg een roze en wit jasje... 440 00:40:05,673 --> 00:40:07,507 vader is de ontvoerder.... 441 00:40:07,558 --> 00:40:12,142 Hij was in de boeien geslagen. Hank had hem handboeien omgedaan. 442 00:40:15,182 --> 00:40:17,416 Een bril met goude randen. 443 00:40:19,470 --> 00:40:21,604 Verwacht u telefoon? 444 00:40:22,940 --> 00:40:26,943 Hallo, dit is de familie White. Laat een bericht achter alstublieft. 445 00:40:26,994 --> 00:40:29,344 Skyler, met mij. Neem op. 446 00:40:29,413 --> 00:40:32,248 Dat is hem. Dat is mijn man. 447 00:40:33,501 --> 00:40:38,668 Begin maar met het traceren. Het nummer is 505-177-8987. 448 00:40:42,493 --> 00:40:46,377 -Ik heb de locatie van de beller nodig. -Hoor je me? Neem op... 449 00:40:49,934 --> 00:40:52,685 Walt. Waar is Holly? 450 00:40:52,720 --> 00:40:54,220 Ben je alleen? 451 00:40:54,254 --> 00:40:57,390 Geen politie? 452 00:40:57,424 --> 00:40:58,858 Nee. 453 00:40:58,893 --> 00:41:00,109 Geen politie. 454 00:41:00,144 --> 00:41:01,761 Waar ben je? 455 00:41:01,779 --> 00:41:04,782 Waar is Holly? 456 00:41:07,451 --> 00:41:09,569 Wat is er toch mis met jou? 457 00:41:09,603 --> 00:41:13,507 Waarom doe je niet gewoon een keer wat ik je zeg? 458 00:41:14,241 --> 00:41:15,241 Wat? 459 00:41:15,275 --> 00:41:16,459 Dit is jouw schuld. 460 00:41:16,493 --> 00:41:19,412 Dit komt er nou van als je geen respect toont. 461 00:41:19,446 --> 00:41:21,331 Ik had je gewaarschuwd, Skyler. 462 00:41:21,382 --> 00:41:23,299 Ik heb je een jaar lang gewaarschuwd. 463 00:41:23,334 --> 00:41:26,135 Als je tegen me ingaat, dan zal dat gevolgen hebben. 464 00:41:26,170 --> 00:41:28,054 Snap je dat nou nog steeds niet? 465 00:41:28,088 --> 00:41:31,174 Je hebt mijn kind afgenomen. 466 00:41:31,225 --> 00:41:34,709 -Omdat je een lesje moet leren. -Breng haar terug! 467 00:41:34,762 --> 00:41:38,929 Misschien luister je nu eindelijk. Misschien gebruik je nu je verstand. 468 00:41:39,132 --> 00:41:41,484 Je hebt nooit in mij geloofd. 469 00:41:41,518 --> 00:41:44,904 Je was nooit dankbaar voor alles wat ik deed voor ons gezin. 470 00:41:44,939 --> 00:41:48,825 "Oh, nee. Walt. Walt, je moet ermee stoppen. 471 00:41:48,859 --> 00:41:52,979 Je moet ermee stoppen. Het is immoreel en tegen de wet. 472 00:41:52,997 --> 00:41:54,864 Er kunnen slachtoffers vallen." 473 00:41:54,915 --> 00:41:59,451 Je zeurt en klaagt alleen maar over de manier waarop ik mijn geld verdien, 474 00:41:59,453 --> 00:42:03,904 mij naar beneden halen. Terwijl ik al het werk doe. 475 00:42:05,325 --> 00:42:07,093 En nu... 476 00:42:07,127 --> 00:42:11,431 vertel je aan mijn zoon wat ik gedaan heb 477 00:42:11,465 --> 00:42:17,434 nadat ik je keer op keer gezegd heb om je kop te houden 478 00:42:18,389 --> 00:42:22,293 Jij stomme teef. 479 00:42:24,228 --> 00:42:26,729 Hoe durf je? 480 00:42:37,791 --> 00:42:40,660 Het spijt me. 481 00:42:45,049 --> 00:42:48,551 Jij hebt het recht niet 482 00:42:48,585 --> 00:42:52,672 om de dingen die ik doe in twijfel te trekken. 483 00:42:52,706 --> 00:42:55,008 Wat weet je er nou eigenlijk van? 484 00:42:55,042 --> 00:42:57,560 Niets. Ik heb dit opgebouwd. 485 00:42:57,594 --> 00:42:59,729 Ik. Alleen ik. En niemand anders! 486 00:42:59,763 --> 00:43:02,115 Je hebt gelijk. 487 00:43:03,233 --> 00:43:05,184 Je hebt gelijk. 488 00:43:05,219 --> 00:43:09,390 Knoop dit in je oren, Skyler. 489 00:43:10,908 --> 00:43:12,859 Wees gehoorzaam, 490 00:43:12,893 --> 00:43:16,829 of er gebeurt hetzelfde met je als Hank. 491 00:43:22,286 --> 00:43:25,338 Vertel me wat er gebeurd is. 492 00:43:25,873 --> 00:43:28,508 Waar is Hank? 493 00:43:28,542 --> 00:43:30,710 Alsjeblieft. 494 00:43:30,744 --> 00:43:32,795 We moeten het weten. 495 00:43:38,218 --> 00:43:41,320 Je zal Hank nooit meer zien. 496 00:43:46,426 --> 00:43:48,930 Hij zat me in de weg. 497 00:43:50,564 --> 00:43:53,250 Denk daar maar eens aan. 498 00:43:53,984 --> 00:43:56,737 Familie of niet. 499 00:43:58,072 --> 00:44:00,937 Laat dat maar eens bezinken. 500 00:44:05,629 --> 00:44:09,950 Ik wil alleen maar Holly terug. 501 00:44:10,968 --> 00:44:13,730 Alsjeblieft, Walt. 502 00:44:16,456 --> 00:44:19,142 Kom gewoon naar huis. 503 00:44:25,816 --> 00:44:29,352 Ik moet nog wat dingen doen. 504 00:45:13,313 --> 00:45:15,314 Hé. 505 00:46:28,564 --> 00:46:32,244 Vertaling door zuurpruimpje synced for BS release by -=Dutcher=-