1 00:00:07,633 --> 00:00:09,717 [♪♪♪] 2 00:00:33,826 --> 00:00:35,159 They're here, out front. 3 00:00:35,327 --> 00:00:37,495 SKYLER: How many? Nelson Brey, three others. 4 00:00:37,663 --> 00:00:39,038 His toothbrush? Got it. 5 00:00:39,206 --> 00:00:40,415 What about your stuff? 6 00:00:40,582 --> 00:00:43,710 Oh, we'll talk to them about stopping at your place. 7 00:00:43,877 --> 00:00:45,962 Skyler. Skyler. 8 00:00:46,130 --> 00:00:47,338 What? l'm not going. 9 00:00:47,506 --> 00:00:51,050 What? l'm not going to Hank and Marie's. 10 00:00:51,218 --> 00:00:54,011 We're in danger. Yes, that's true. Because of me. 11 00:00:54,179 --> 00:00:55,763 lt doesn't matter. 12 00:00:55,931 --> 00:00:58,349 All that matters is the rest of you are safe. 13 00:00:58,517 --> 00:01:01,352 And that's why l'm not going with you. 14 00:01:01,603 --> 00:01:02,687 l'm the real target. 15 00:01:02,855 --> 00:01:05,940 But we'll all be safer at Hank's. No, no, no. 16 00:01:06,108 --> 00:01:08,776 No one will be safe at Hank's if l'm there. 17 00:01:08,944 --> 00:01:11,571 Walt, it's the DEA. 18 00:01:11,739 --> 00:01:13,990 Skyler, you don't know these people. 19 00:01:14,158 --> 00:01:15,575 l-- No. Skyler, please. 20 00:01:15,743 --> 00:01:18,244 Trust me. This is how it has to be. 21 00:01:18,412 --> 00:01:21,748 Those agents outside. They're not gonna just leave you here. 22 00:01:21,915 --> 00:01:23,499 lt's protective custody. 23 00:01:23,667 --> 00:01:27,462 All they know is that Hank is the only person that's in danger. 24 00:01:27,629 --> 00:01:31,048 They're including us as a courtesy to Marie, to keep her happy. 25 00:01:31,216 --> 00:01:36,387 How am l supposed to explain that to Marie or Junior? Or Hank? 26 00:01:36,555 --> 00:01:38,055 l don't know. 27 00:01:38,223 --> 00:01:40,433 But you'll do it. You'll figure it out. 28 00:01:41,101 --> 00:01:44,604 Hank knows that Marie will be overreacting. 29 00:01:45,939 --> 00:01:47,732 Except she's not. 30 00:01:50,194 --> 00:01:53,905 l'll talk to Hank. You just back me up with everyone else. 31 00:01:54,072 --> 00:01:58,534 You really expect me to say, "Okay, Walt, sure. Just stay here and"... 32 00:01:59,244 --> 00:02:00,703 No. 33 00:02:00,871 --> 00:02:02,747 There's gotta be another way. 34 00:02:03,874 --> 00:02:05,041 There isn't. 35 00:02:06,043 --> 00:02:07,752 There was. 36 00:02:08,378 --> 00:02:10,296 But now there isn't. 37 00:02:12,925 --> 00:02:14,634 Walt, 38 00:02:14,927 --> 00:02:17,136 how long till you're safe? 39 00:02:17,304 --> 00:02:19,806 Till you can work this out? 40 00:02:22,976 --> 00:02:24,977 Oh, Skyler. 41 00:02:25,562 --> 00:02:26,771 No. 42 00:02:27,105 --> 00:02:28,731 Skyler. No. 43 00:02:29,233 --> 00:02:33,069 l have lived under the threat of death for a year now. 44 00:02:33,529 --> 00:02:37,782 And because of that, l've made choices. 45 00:02:37,950 --> 00:02:39,909 l-- Listen to me. 46 00:02:40,953 --> 00:02:45,581 l alone should suffer the consequences of those choices, no one else. 47 00:02:46,500 --> 00:02:48,042 And those consequences... 48 00:02:49,670 --> 00:02:51,420 they're coming. 49 00:02:54,758 --> 00:02:57,885 No more prolonging the inevitable. 50 00:03:07,020 --> 00:03:09,313 Feed that belt through those seatbelt holders. 51 00:03:09,481 --> 00:03:11,649 WALT: Hank, l've got a car wash to run. 52 00:03:11,817 --> 00:03:16,279 l mean, you don't honestly believe that l'm in danger, do you? Me? 53 00:03:16,446 --> 00:03:21,075 Oh, Jesus, it's gonna go over like a lead balloon. lt'll be Marie that kills me. 54 00:03:21,243 --> 00:03:24,412 Well, just know that l'll get there as soon as l can. 55 00:03:24,580 --> 00:03:28,082 And let Steve Gomez know. l told his guys. 56 00:03:28,250 --> 00:03:30,209 And, uh, just stay safe. 57 00:03:30,377 --> 00:03:33,170 Oh, please. Whole thing's just a giant jerk-off. 58 00:03:33,338 --> 00:03:37,633 Yeah, yeah. But, uh, keep your head down anyway, all right? 59 00:03:37,801 --> 00:03:39,385 All right. 60 00:03:39,553 --> 00:03:41,929 All right, buddy. Take care. 61 00:03:45,642 --> 00:03:47,268 [CRYlNG] 62 00:03:47,436 --> 00:03:49,186 Shh, shh, shh. 63 00:03:52,065 --> 00:03:53,482 l know. 64 00:03:59,156 --> 00:04:00,823 Shh, shh, shh. 65 00:04:16,590 --> 00:04:18,215 Okay, sweetie. 66 00:04:18,675 --> 00:04:22,011 Okay, my love. Okay. Okay. 67 00:04:25,140 --> 00:04:27,141 Okay, my darling. lt's okay. 68 00:04:27,309 --> 00:04:29,226 We're all right. 69 00:04:29,394 --> 00:04:32,188 Okay. Shh. 70 00:04:51,249 --> 00:04:53,334 [♪♪♪] 71 00:05:16,817 --> 00:05:20,361 [APOLLO SUNSHlNE'S "WE ARE BORN WHEN WE DlE" PLAYlNG] 72 00:05:40,382 --> 00:05:47,555 ♪ Why ♪ 73 00:05:50,100 --> 00:05:56,564 ♪ Say goodbye? ♪ 74 00:05:58,900 --> 00:06:03,738 ♪ We are born again ♪ 75 00:06:04,573 --> 00:06:07,783 ♪ When we die ♪ 76 00:06:07,951 --> 00:06:15,249 ♪ But we will never Leave our lives ♪♪ 77 00:06:24,384 --> 00:06:26,469 [♪♪♪] 78 00:06:54,748 --> 00:06:57,666 WALT JR.: He's gonna risk his life over a stupid car wash? 79 00:06:57,834 --> 00:07:00,586 Does he understand what's going on with Uncle Hank? 80 00:07:00,754 --> 00:07:02,463 He'll come when he's able. 81 00:07:02,631 --> 00:07:04,799 That's pathetic. l-- 82 00:07:04,966 --> 00:07:07,676 How hard did you even try or did you? 83 00:07:07,844 --> 00:07:11,222 Hey, hey, hey. Lay off your mom. Well, you know, Hank, 84 00:07:11,389 --> 00:07:15,851 we wouldn't be arguing about this if you and Steve would make him come. 85 00:07:16,019 --> 00:07:17,853 Why didn't your people put him in the car? 86 00:07:18,021 --> 00:07:21,232 lt's not Nazi Germany, all right? Oh, you-- Nazi Germany. 87 00:07:21,399 --> 00:07:25,194 lf l had a dollar for every time l heard that. l'm gonna call him. 88 00:07:25,362 --> 00:07:29,532 He's gonna get his behind here immediately. End of story. 89 00:07:29,699 --> 00:07:32,076 Thank you. At least somebody is listening. 90 00:07:32,244 --> 00:07:35,830 Because we are all in danger here. We're not all in danger here. 91 00:07:35,997 --> 00:07:39,959 Will you stop saying that? That is asking for trouble. 92 00:07:40,710 --> 00:07:42,169 Come on, Walt. 93 00:07:47,467 --> 00:07:48,926 He's not picking up. 94 00:07:49,094 --> 00:07:52,346 Look, could we just take this down a notch, okay? Everybody? 95 00:07:52,514 --> 00:07:54,974 You guys can stay here as long as you like. 96 00:07:55,142 --> 00:07:56,392 We got plenty of room. 97 00:07:56,560 --> 00:08:01,188 l wouldn't worry about any danger to Walt or any of us, okay? 98 00:08:01,398 --> 00:08:03,858 This whole thing is just a damn smoke screen. 99 00:08:04,025 --> 00:08:05,818 How do you mean "a smoke screen"? 100 00:08:05,986 --> 00:08:08,070 HANK: An anonymous threat against me? 101 00:08:08,238 --> 00:08:10,865 l'm stuck in a wheelchair, l'm not even on the job. 102 00:08:11,032 --> 00:08:14,952 No, someone didn't like the way l've been spending my free time. 103 00:08:15,120 --> 00:08:17,037 What? Minerals? 104 00:08:20,709 --> 00:08:23,002 Timing seem a bit odd to you, huh? 105 00:08:23,170 --> 00:08:25,212 l start looking into, uh... 106 00:08:27,424 --> 00:08:30,009 Fring, all of a sudden l'm on lockdown for my protection? 107 00:08:30,177 --> 00:08:31,969 Whoa. Gus Fring? Did you say--? 108 00:08:32,137 --> 00:08:34,180 What--? From the chicken restaurant? 109 00:08:34,347 --> 00:08:35,890 Hank, what are you talking about? 110 00:08:36,057 --> 00:08:37,349 [HANK SlGHS] 111 00:08:37,517 --> 00:08:40,477 Just one man's humble opinion, that's all. 112 00:08:40,645 --> 00:08:42,855 l think Los Pollos Hermanos is a front 113 00:08:43,023 --> 00:08:46,108 for the biggest meth distributor in the Southwest. 114 00:08:46,276 --> 00:08:49,820 MARlE: Oh, my God. Oh, my God. Steve, are you even looking into this? 115 00:08:49,988 --> 00:08:53,657 GOMEZ: We're looking into everything. But we work on fact, not conjecture. 116 00:08:53,825 --> 00:08:58,495 And the fact is that the scumbags that hit you first were Mexican cartel, 117 00:08:58,663 --> 00:09:01,290 not some German multinational whatever. 118 00:09:01,458 --> 00:09:03,167 Definitely not Colonel Sanders. 119 00:09:03,335 --> 00:09:05,502 Now, if we even had a shred of proof-- 120 00:09:05,670 --> 00:09:07,922 lsn't that what you get paid to go get? 121 00:09:09,341 --> 00:09:13,010 Remember that laundry l told you about? l'd start there. 122 00:09:13,178 --> 00:09:14,345 Come on, man. GOMEZ: Ah, Jesus. 123 00:09:14,512 --> 00:09:16,513 lt's a perfect spot for a meth superlab. 124 00:09:16,681 --> 00:09:18,140 [WHlSPERlNG] Oh, my God. 125 00:09:18,308 --> 00:09:19,558 HANK: Hey... 126 00:09:21,311 --> 00:09:22,478 what if l'm right? 127 00:09:22,646 --> 00:09:25,439 GOMEZ: Even if you were right-- And you ain't. 128 00:09:25,607 --> 00:09:28,776 --there's no way a judge is gonna give me a warrant. 129 00:09:28,944 --> 00:09:32,446 Warrant? What happened to good old-fashioned knock and talk? 130 00:09:32,614 --> 00:09:34,156 Oh, that's right. 131 00:09:34,324 --> 00:09:35,407 l forgot. 132 00:09:35,575 --> 00:09:38,452 You were never very good at those, were you? 133 00:09:58,181 --> 00:10:00,474 [PlSTOLERA'S "NUEVOS OJOS" PLAYlNG ON RADlO] 134 00:10:01,226 --> 00:10:02,768 [MAN SPEAKS lN SPANlSH] 135 00:10:09,859 --> 00:10:11,402 Can l help you? Yes, sir. 136 00:10:11,569 --> 00:10:14,154 We wondered if we could take a look around. 137 00:10:14,322 --> 00:10:15,406 Why? 138 00:10:15,573 --> 00:10:17,533 Sorry, what's your name? Dennis. 139 00:10:17,701 --> 00:10:21,745 Dennis. Hey. l'm Steve Gomez. l'm with the DEA. Drug Enforcement. 140 00:10:21,913 --> 00:10:23,122 ls there a problem? 141 00:10:23,290 --> 00:10:24,623 For you? No. No problem. 142 00:10:24,791 --> 00:10:27,960 We were just wondering if we could take a look around. l, uh... 143 00:10:28,920 --> 00:10:30,838 Can l tell you a story? 144 00:10:31,006 --> 00:10:32,715 Yeah. l bust this chef. 145 00:10:32,882 --> 00:10:34,300 Well, he says he's a chef. 146 00:10:34,467 --> 00:10:38,012 Because you work at a restaurant that charges $14 for a burger, 147 00:10:38,179 --> 00:10:41,432 that don't make you a chef. Makes you a burger-flipper. 148 00:10:41,599 --> 00:10:43,100 Least in my book. Yeah, heh. 149 00:10:43,268 --> 00:10:46,437 Anyway, so we bust this chef, heroin possession. 150 00:10:46,646 --> 00:10:51,108 He says, "Just because you found heroin in my chef whites doesn't make it mine. 151 00:10:51,276 --> 00:10:55,154 Maybe it came from the place that launders my chef whites." This place. 152 00:10:55,322 --> 00:10:57,239 We don't do that stuff over here. 153 00:10:57,407 --> 00:10:58,532 l know, l know. 154 00:10:58,700 --> 00:11:00,326 l'll say it for you. 155 00:11:00,493 --> 00:11:03,329 His story is a big load of steaming horse shit. 156 00:11:03,496 --> 00:11:06,915 We're gonna find heroin here like we're gonna find Jimmy Hoffa. 157 00:11:07,083 --> 00:11:08,334 Right? 158 00:11:08,501 --> 00:11:13,297 The thing is that this chef's daddy is a United States senator. 159 00:11:13,465 --> 00:11:16,383 l'm not gonna tell which one, but you know who he is. 160 00:11:16,551 --> 00:11:21,096 So now l gotta waste my time checking out this burger-flipper's story. 161 00:11:21,264 --> 00:11:23,640 lf l don't, his old man's gonna jam me up, 162 00:11:23,808 --> 00:11:26,185 my ASAC, my whole entire office. 163 00:11:26,353 --> 00:11:28,062 Politics, huh? 164 00:11:28,229 --> 00:11:29,438 So, what do you think? 165 00:11:29,606 --> 00:11:31,857 Listen, l have to check on my boss. 166 00:11:32,025 --> 00:11:35,402 He's out of town. l can't promise l'll reach him anytime soon. 167 00:11:35,570 --> 00:11:37,821 Well, yeah. That's probably the way to go. 168 00:11:37,989 --> 00:11:40,991 l'll have to go get a warrant and we'll do it official. 169 00:11:41,159 --> 00:11:43,118 You have to close down for the day. 170 00:11:43,286 --> 00:11:46,413 What--? Why? Twenty agents poking around? 171 00:11:46,581 --> 00:11:48,749 lt'd be less trouble if it was just us. 172 00:11:48,917 --> 00:11:51,877 But your call. 173 00:11:55,548 --> 00:11:59,093 Just the two of you? You make it quick, right? 174 00:11:59,260 --> 00:12:01,929 Dennis, we'll be like the wind. 175 00:12:03,181 --> 00:12:05,432 Okay. Could you tell him? 176 00:12:05,600 --> 00:12:08,435 Okay. Okay. 177 00:12:16,653 --> 00:12:19,196 Can you clear out some of your people for us? 178 00:12:19,364 --> 00:12:21,782 Confuses the dog's nose. 179 00:12:26,329 --> 00:12:27,371 [DENNlS WHlSTLES] 180 00:12:27,539 --> 00:12:28,580 [SPEAKS lN SPANlSH] 181 00:13:23,970 --> 00:13:26,054 [MACHlNERY POWERS DOWN] 182 00:13:30,393 --> 00:13:32,019 [lN LOw VOlCE] So... 183 00:13:32,604 --> 00:13:35,147 how long we gotta be quiet down here? 184 00:13:38,651 --> 00:13:41,904 And what happens after this? 185 00:13:42,071 --> 00:13:45,491 Provided they don't find their way in here and bust our asses? 186 00:13:45,658 --> 00:13:50,287 l gotta be, like, snuck down here in a laundry hamper for the rest of eternity? 187 00:13:50,705 --> 00:13:53,040 Now, l'm going on record. 188 00:13:53,208 --> 00:13:55,834 This, uh-- This blows. 189 00:13:57,003 --> 00:13:58,545 [PHONE RlNGS] 190 00:13:59,923 --> 00:14:01,548 Hello. 191 00:14:06,012 --> 00:14:07,596 For you. 192 00:14:11,351 --> 00:14:12,518 [SCOFFS] 193 00:14:15,522 --> 00:14:17,189 Yeah? 194 00:14:17,482 --> 00:14:19,942 GUS: Do you know what's happening upstairs? 195 00:14:20,109 --> 00:14:22,236 l have a pretty good idea. 196 00:14:22,403 --> 00:14:25,405 This is all the result of your former partner. 197 00:14:26,199 --> 00:14:28,367 Do you understand now? 198 00:14:28,993 --> 00:14:31,828 Do you see why this can't continue? 199 00:14:32,956 --> 00:14:35,499 l get it. The guy is a complete and total dick. 200 00:14:35,667 --> 00:14:37,876 But l can't. 201 00:14:40,296 --> 00:14:42,256 l'm not signing off. 202 00:14:42,757 --> 00:14:44,424 Okay? 203 00:14:45,593 --> 00:14:47,511 Like l said, 204 00:14:47,762 --> 00:14:54,434 if something final happens to Mr. White, 205 00:14:55,562 --> 00:14:58,063 we're going to have a problem. 206 00:15:02,569 --> 00:15:04,903 So, what are you gonna do? 207 00:15:08,408 --> 00:15:10,867 There will be an appropriate response. 208 00:15:11,035 --> 00:15:12,869 Appropriate? What does that mean? 209 00:15:13,037 --> 00:15:14,580 Hello? 210 00:15:52,994 --> 00:15:54,453 They're gone. 211 00:15:55,580 --> 00:15:57,247 We're good. 212 00:16:12,430 --> 00:16:14,306 [VEHlCLE APPROACHlNG] 213 00:16:58,810 --> 00:17:00,894 [PHONE KEYPAD BEEPlNG] 214 00:17:04,315 --> 00:17:05,982 [LlNE RlNGlNG] 215 00:17:09,946 --> 00:17:11,905 WALT [ON RECORDlNG]: You have reached Walter White. 216 00:17:12,073 --> 00:17:15,951 Please state your name, number and the reason for your call. Thank you. 217 00:17:16,119 --> 00:17:17,327 [LlNE BEEPS] 218 00:17:35,513 --> 00:17:36,722 [KEYPAD BEEPS] 219 00:17:38,725 --> 00:17:41,768 FEMALE VOlCE: You have six new messages. 220 00:17:41,936 --> 00:17:44,938 SAUL: Hey, kid. lt's me, Goodman. Give me a call, would you? 221 00:17:45,690 --> 00:17:47,023 [KEYPAD BEEPS] 222 00:17:48,192 --> 00:17:51,862 Hey, need to hear from you. Hope l made myself clear about that. 223 00:17:52,029 --> 00:17:54,698 Call me as soon as you can. 224 00:17:55,324 --> 00:17:56,408 [KEYPAD BEEPS] 225 00:17:56,576 --> 00:17:58,744 Pinkman, get over here. Stat, pronto. 226 00:17:58,911 --> 00:18:01,580 Don't call, just get over here. Would you just, please? 227 00:18:01,748 --> 00:18:02,789 [KEYPAD BEEPS] 228 00:18:02,957 --> 00:18:05,292 l don't know if I'm speaking English here-- 229 00:18:08,296 --> 00:18:12,174 What's up? He's waiting for me. Hold up. Hold up. 230 00:18:12,341 --> 00:18:13,633 What the hell, man? 231 00:18:13,801 --> 00:18:17,471 Get off of me. Hey, Goodman. Get out here. 232 00:18:17,638 --> 00:18:20,766 Hey. Yo, get your goon off me. SAUL: Not him, moron. Drop. 233 00:18:20,933 --> 00:18:24,519 Leave it. Go lie down. Sorry. You can't be too careful these days. 234 00:18:24,687 --> 00:18:26,021 Come on, come on. 235 00:18:26,189 --> 00:18:29,065 Lock the door, Frisky. Jesus. 236 00:18:29,776 --> 00:18:32,110 [SHREDDER WHlRRlNG] 237 00:18:32,320 --> 00:18:33,987 Take a break, H.T. Let's go. 238 00:18:34,155 --> 00:18:36,907 Stop calling me that or l'll hang you by your tie. 239 00:18:37,074 --> 00:18:39,451 Yeah, yeah. Stop showing off for the client. 240 00:18:39,619 --> 00:18:42,913 Honey Tits. l say it's endearing. 241 00:18:43,498 --> 00:18:46,458 So, what's so important? 242 00:18:46,626 --> 00:18:49,044 Well, they're here. The end times, kid. 243 00:18:49,212 --> 00:18:51,630 End times. JESSE: what does that mean? 244 00:18:51,798 --> 00:18:53,298 Why'd you drag me here for? 245 00:18:53,466 --> 00:18:57,010 You want your money, don't you? l assume that you do. 246 00:18:57,178 --> 00:18:58,386 That couldn't wait? 247 00:18:58,554 --> 00:19:01,306 Ever hear of the expression, "A fart in the wind"? 248 00:19:01,474 --> 00:19:05,727 lnside of an hour, that will be me, l'm hitting the road. l'm out of here. 249 00:19:06,312 --> 00:19:09,022 What, for, like, good? For as long as it takes. 250 00:19:09,190 --> 00:19:11,942 l don't like my heat so hot, if you catch my drift. 251 00:19:12,109 --> 00:19:14,277 l'm not catching anything you're saying. 252 00:19:14,445 --> 00:19:15,695 What is your problem? 253 00:19:15,863 --> 00:19:19,199 You haven't talked to your partner? Not since last night. 254 00:19:19,367 --> 00:19:23,703 Today, he didn't show up to work and the DEA just happened to raid us. 255 00:19:24,455 --> 00:19:27,249 Yeah, some coincidence, huh? 256 00:19:27,917 --> 00:19:29,626 Yeah, l don't know about that. 257 00:19:29,794 --> 00:19:33,505 All l know is when he tells me that your employer took him out, 258 00:19:33,673 --> 00:19:36,508 threatening to murder his family, l take notice. 259 00:19:36,676 --> 00:19:39,052 Because after all, what am l, if not family? 260 00:19:39,220 --> 00:19:42,097 What are you talking about? When did that happen? 261 00:19:42,265 --> 00:19:45,308 Uh-- l don't know. Forget it. 262 00:19:45,476 --> 00:19:47,853 l mean, he exaggerates, right? He does that. 263 00:19:48,020 --> 00:19:50,021 Hey, listen. Do me a favor. 264 00:19:50,189 --> 00:19:55,402 Put in a good word for me with Fring. l mean, just for old time's sake. 265 00:19:55,570 --> 00:19:58,780 l can't afford to butter the wrong bread here. 266 00:20:00,741 --> 00:20:02,200 Yeah? 267 00:20:30,688 --> 00:20:33,523 Hey. 268 00:20:36,277 --> 00:20:37,360 Nothing, huh? 269 00:20:37,528 --> 00:20:39,029 HANK: Clean as a whistle, 270 00:20:39,697 --> 00:20:41,781 so he says. 271 00:20:56,172 --> 00:20:57,213 [KEYPAD BEEPS] 272 00:20:57,381 --> 00:20:58,965 [LlNE RlNGlNG] 273 00:20:59,967 --> 00:21:01,718 WALT [ON RECORDlNG]: You have reached Walter White. 274 00:21:01,886 --> 00:21:05,722 Please state your name, number and the reason for your call. Thank you. 275 00:21:05,890 --> 00:21:06,932 [LlNE BEEPS] 276 00:21:07,099 --> 00:21:08,600 lt's me again. 277 00:21:09,268 --> 00:21:11,561 l really wish you'd pick up. 278 00:21:11,854 --> 00:21:13,438 Um... 279 00:21:14,732 --> 00:21:16,524 God, l just, um... 280 00:21:18,819 --> 00:21:20,654 Call me back, okay? 281 00:21:20,821 --> 00:21:22,155 Just, um... 282 00:21:23,032 --> 00:21:25,283 Just call me back, please. 283 00:21:27,078 --> 00:21:29,162 [♪♪♪] 284 00:21:31,832 --> 00:21:33,500 [HOLLY BABBLlNG] 285 00:21:42,134 --> 00:21:46,888 Hi. l'm sorry. ls it okay if l come out here for a few minutes? 286 00:21:47,598 --> 00:21:49,683 Sure. Just stay up here, if you would. 287 00:21:49,850 --> 00:21:51,309 Okay. 288 00:22:00,653 --> 00:22:02,654 Excuse me. 289 00:22:03,114 --> 00:22:05,782 l wonder if you have a-- An extra cigarette. 290 00:22:05,950 --> 00:22:08,618 l sure could use a smoke right about now. 291 00:22:08,786 --> 00:22:10,370 Sure. 292 00:22:13,833 --> 00:22:15,375 Thank you. 293 00:22:21,132 --> 00:22:22,882 Thanks. 294 00:22:53,789 --> 00:22:55,498 [CELL PHONE VlBRATlNG] 295 00:23:00,379 --> 00:23:02,881 Hey, what's up? 296 00:23:04,717 --> 00:23:06,009 What? 297 00:23:06,177 --> 00:23:08,928 Hey. Hey. 298 00:23:10,347 --> 00:23:12,182 What's wrong with him? 299 00:23:14,226 --> 00:23:15,894 What hospital? 300 00:23:19,982 --> 00:23:21,441 Andrea. 301 00:23:21,609 --> 00:23:23,068 Jesse. 302 00:23:23,235 --> 00:23:25,695 Where's Brock? lnside. Grandma's with him. 303 00:23:26,363 --> 00:23:30,075 They got me filling all this paperwork. How is he doing? Tell me. 304 00:23:30,242 --> 00:23:33,119 The doctors, they don't know what it is exactly. 305 00:23:33,287 --> 00:23:36,372 lt's like he's got the flu. 306 00:23:36,540 --> 00:23:40,210 But he just keeps getting worse. 307 00:23:42,379 --> 00:23:45,965 Jesse, l don't understand. 308 00:23:46,133 --> 00:23:48,134 He was fine this morning. 309 00:23:49,386 --> 00:23:52,305 He was fine. 310 00:23:52,473 --> 00:23:54,349 [ANDREA SOBBlNG] 311 00:23:55,351 --> 00:23:57,352 Andrea Cantillo? Right here. 312 00:23:57,520 --> 00:24:01,731 Miss Cantillo, we're gonna go admit your son to the Pediatric lCU. 313 00:24:01,899 --> 00:24:04,067 You can bring that with you. Okay. 314 00:24:04,235 --> 00:24:06,778 Sir, you're the boy's father? No. 315 00:24:06,946 --> 00:24:10,490 Okay. Sorry. lt's just we try to keep it to two visitors maximum. 316 00:24:10,658 --> 00:24:14,285 Go, go, go. l'll be out here if you need me. Go. Go ahead. 317 00:24:20,543 --> 00:24:22,627 [♪♪♪] 318 00:24:42,523 --> 00:24:44,315 No. 319 00:24:44,733 --> 00:24:46,568 No, no. 320 00:24:46,735 --> 00:24:48,987 No. No. No. 321 00:24:49,155 --> 00:24:51,447 Come on. Come on. 322 00:24:52,783 --> 00:24:54,200 Come on. 323 00:24:54,368 --> 00:24:55,410 [GRUNTS] 324 00:24:55,578 --> 00:24:56,786 No. No! 325 00:24:57,955 --> 00:24:59,789 [GRUNTlNG] 326 00:25:02,376 --> 00:25:04,460 [♪♪♪] 327 00:25:10,176 --> 00:25:12,051 Andrea! 328 00:25:12,219 --> 00:25:13,303 Andrea. 329 00:25:13,470 --> 00:25:15,305 Hey. No yelling. l need to-- 330 00:25:15,472 --> 00:25:18,057 We can't have you here. l need to talk to her. 331 00:25:18,225 --> 00:25:20,685 l need to tell her-- Take this outside. 332 00:25:20,853 --> 00:25:23,104 My son is sick in here. No, just-- Come here. 333 00:25:23,272 --> 00:25:25,106 Jesse... 334 00:25:25,858 --> 00:25:27,609 What is it? 335 00:25:27,860 --> 00:25:30,486 Jesse, l can't go out. My son's in here. 336 00:25:30,654 --> 00:25:35,450 Okay. l'm thinking Brock may have been poisoned, okay? 337 00:25:35,618 --> 00:25:36,784 What? 338 00:25:36,952 --> 00:25:40,413 There's this stuff, this stuff called ricin. 339 00:25:40,581 --> 00:25:43,666 Sounds like rice. You need to tell the doctors about it. 340 00:25:43,834 --> 00:25:45,376 What? How do you know? 341 00:25:45,544 --> 00:25:48,671 Doesn't matter. Just tell them it's a guess. Okay? 342 00:25:48,839 --> 00:25:51,424 Ricin. They'll know what you're talking about. 343 00:25:51,592 --> 00:25:55,303 Jesse, if there's something you're not saying, you have to tell me. 344 00:25:55,471 --> 00:25:57,430 l gotta go. l gotta go see someone. 345 00:25:57,598 --> 00:25:59,432 Jesse. l'm sorry, l gotta go. 346 00:25:59,600 --> 00:26:01,184 Just tell them, okay? 347 00:26:01,352 --> 00:26:03,353 Now. Just do it. 348 00:26:06,774 --> 00:26:10,443 Hello. Could you buzz me in, please? Buzz me in! 349 00:26:10,611 --> 00:26:11,945 [DOOR BUZZES] 350 00:26:18,285 --> 00:26:19,369 [KNOCKlNG ON DOOR] 351 00:26:32,549 --> 00:26:34,634 [KNOCKlNG CONTlNUES] 352 00:26:40,307 --> 00:26:42,058 What do you want? 353 00:26:42,226 --> 00:26:44,102 JESSE: We need to talk. 354 00:26:45,771 --> 00:26:47,981 Who's with you? No one. Just me. 355 00:26:48,148 --> 00:26:49,274 Let me in. 356 00:27:05,249 --> 00:27:07,875 l don't know what you're thinking coming here. 357 00:27:09,628 --> 00:27:11,587 Oh, Christ. 358 00:27:11,755 --> 00:27:13,715 What does it matter? 359 00:27:13,882 --> 00:27:17,552 Everything, it's all coming to an end. 360 00:27:17,720 --> 00:27:20,179 Do you even know what's happening? 361 00:27:20,347 --> 00:27:22,682 The full scope of what's happening? 362 00:27:23,600 --> 00:27:25,893 They took me out into the desert. 363 00:27:26,061 --> 00:27:27,854 They put a hood over my head 364 00:27:28,022 --> 00:27:30,606 and drove me out into the desert on my knees. 365 00:27:30,774 --> 00:27:34,527 They threatened my family, and not just Hank. 366 00:27:36,071 --> 00:27:40,116 My wife, my children. 367 00:27:44,621 --> 00:27:47,373 lt's just a matter of time now. 368 00:27:49,835 --> 00:27:54,547 l was able to protect them for now, but... 369 00:27:57,468 --> 00:28:00,094 Gus is gonna make his move. 370 00:28:04,016 --> 00:28:06,100 [TlRES SCREECH lN DlSTANCE] 371 00:28:12,983 --> 00:28:17,070 And l don't-- l don't know when. 372 00:28:17,237 --> 00:28:21,032 l don't know where or how. 373 00:28:22,910 --> 00:28:25,703 All l know is it's gonna happen. 374 00:28:31,794 --> 00:28:34,545 And l'm powerless to stop him. 375 00:28:39,593 --> 00:28:41,094 What are you doing? 376 00:28:43,555 --> 00:28:45,515 Why did you do it? 377 00:28:45,849 --> 00:28:47,558 Why? Jesse. 378 00:28:48,435 --> 00:28:50,103 Gus gave me no choice. 379 00:28:50,270 --> 00:28:53,940 l had to call the DEA to protect my family. What else could l do--? 380 00:28:54,108 --> 00:28:57,568 No. No, you son of a bitch. You know what you did. 381 00:28:57,736 --> 00:28:59,445 Okay, look, just-- 382 00:28:59,780 --> 00:29:01,572 Just put the gun down, okay? 383 00:29:01,740 --> 00:29:04,409 Just put it down and we'll talk, all right? 384 00:29:04,576 --> 00:29:07,578 You tell me what it is you think l did. 385 00:29:07,746 --> 00:29:08,955 Brock. 386 00:29:09,123 --> 00:29:10,373 Why did you poison him? 387 00:29:10,541 --> 00:29:13,584 Who's Brock? You saw him in my living room. 388 00:29:13,752 --> 00:29:17,922 You came and you looked right at him, so don't tell me you don't know him. 389 00:29:18,090 --> 00:29:19,841 The boy? 390 00:29:20,008 --> 00:29:23,344 Jesse, l have no idea who these people are. 391 00:29:23,512 --> 00:29:24,595 Now, please. 392 00:29:24,763 --> 00:29:28,516 Okay, that's Brock and he was poisoned? 393 00:29:28,684 --> 00:29:30,226 The ricin. 394 00:29:30,394 --> 00:29:33,980 He's dying because someone gave it to him. 395 00:29:34,148 --> 00:29:39,110 And only you and l were the only two people on earth who knew about it. 396 00:29:39,278 --> 00:29:40,862 No, wait a minute. 397 00:29:41,029 --> 00:29:43,614 Wait a minute. Maybe he went into your pockets-- 398 00:29:43,782 --> 00:29:45,992 No! l had it. 399 00:29:46,160 --> 00:29:49,829 l had the cigarette with the ricin in my pack this morning. 400 00:29:49,997 --> 00:29:52,457 The last time l saw Brock was last night. 401 00:29:52,624 --> 00:29:55,835 And this morning, l switched the cigarette into a new pack. 402 00:29:56,003 --> 00:29:58,045 There's no way Brock took it himself. 403 00:29:58,213 --> 00:30:00,465 Jesse, you're not thinking clearly. 404 00:30:00,632 --> 00:30:03,593 You said it yourself that you had it this morning. 405 00:30:03,760 --> 00:30:05,970 When could l have possibly gotten it? 406 00:30:06,138 --> 00:30:08,473 You had Saul do it. 407 00:30:08,640 --> 00:30:10,016 What? Yeah. 408 00:30:10,184 --> 00:30:12,059 Yeah. l went to his office. 409 00:30:12,227 --> 00:30:14,228 He called me in, had to see me today. 410 00:30:14,396 --> 00:30:16,397 His big bodyguard patted me down. 411 00:30:16,565 --> 00:30:19,484 That's when he must have stole it off me. Right? 412 00:30:19,902 --> 00:30:22,111 That's the plan? Was that the plan? 413 00:30:22,279 --> 00:30:24,363 [♪♪♪] 414 00:30:24,531 --> 00:30:26,115 Jesse. 415 00:30:26,617 --> 00:30:28,201 Why? 416 00:30:29,077 --> 00:30:33,581 Why in God's name would l poison a child? 417 00:30:33,749 --> 00:30:36,042 To get back at me. 418 00:30:36,793 --> 00:30:38,711 Because l'm helping Gus, 419 00:30:38,879 --> 00:30:43,716 and this is your way of ripping my heart out before you're dead and gone. 420 00:30:43,884 --> 00:30:45,718 Just admit it. 421 00:30:45,886 --> 00:30:49,222 Admit what you did. Admit it. 422 00:30:49,389 --> 00:30:51,516 l did not do this! Shut up! 423 00:30:52,309 --> 00:30:53,601 Stop lying! 424 00:30:53,769 --> 00:30:55,811 Look, l'm not lying. 425 00:30:55,979 --> 00:31:00,191 l'm not lying. Just listen to me. What would l have to gain? 426 00:31:00,359 --> 00:31:03,778 What possible--? Possible could l--? 427 00:31:03,946 --> 00:31:06,280 Who--? who would--? 428 00:31:08,992 --> 00:31:10,785 Oh, my God. 429 00:31:14,331 --> 00:31:15,831 Hey. 430 00:31:15,999 --> 00:31:17,833 [LAUGHlNG] 431 00:31:18,835 --> 00:31:21,128 Stop laughing. 432 00:31:21,296 --> 00:31:23,965 Stop laughing! 433 00:31:28,428 --> 00:31:30,721 l have been waiting-- 434 00:31:31,390 --> 00:31:34,141 l've been waiting all day, 435 00:31:34,434 --> 00:31:39,272 waiting for Gus to send one of his men to kill me. 436 00:31:41,024 --> 00:31:42,858 And it's you. 437 00:31:46,530 --> 00:31:50,616 Who do you know who's okay with using children? 438 00:31:50,784 --> 00:31:55,997 Jesse, who do you know who's allowed children to be murdered? Hm? 439 00:31:56,164 --> 00:31:57,707 Gus. 440 00:31:58,333 --> 00:32:02,420 He has been 1 0 steps ahead of me at every turn. 441 00:32:02,588 --> 00:32:07,508 And now, the one thing that he needed to finally get rid of me is your consent. 442 00:32:07,676 --> 00:32:09,760 And, boy, he's got that now. He's got it. 443 00:32:10,470 --> 00:32:12,638 And not only does he have that, 444 00:32:12,806 --> 00:32:15,933 he manipulated you into pulling the trigger for him. 445 00:32:16,101 --> 00:32:18,894 No, only you and l knew about the ricin. 446 00:32:19,062 --> 00:32:21,188 No, you don't even believe that. 447 00:32:21,732 --> 00:32:24,191 Gus has cameras everywhere. Please. 448 00:32:24,359 --> 00:32:25,985 Listen to yourself. 449 00:32:26,153 --> 00:32:28,738 No, he has known everything all along. 450 00:32:28,905 --> 00:32:30,948 Where were you today? ln the lab? 451 00:32:31,116 --> 00:32:35,911 You don't think it's possible that Tyrus lifted the cigarette out of your locker? 452 00:32:36,079 --> 00:32:37,705 Come on. 453 00:32:38,415 --> 00:32:40,249 Don't you see? 454 00:32:40,417 --> 00:32:43,002 You are the last piece of the puzzle. 455 00:32:43,170 --> 00:32:45,379 You are everything that he's wanted. 456 00:32:45,547 --> 00:32:47,465 You're his cook now. 457 00:32:47,633 --> 00:32:51,844 You're the cook and you have proven that you can run a lab without me. 458 00:32:52,012 --> 00:32:55,014 And now that cook has reason to kill me. 459 00:32:56,391 --> 00:32:57,725 Think about it. 460 00:32:57,893 --> 00:33:00,102 lt's brilliant. 461 00:33:01,313 --> 00:33:03,189 So go ahead. 462 00:33:03,940 --> 00:33:05,566 Go on. 463 00:33:05,734 --> 00:33:09,445 lf you think that l am capable of doing this, then go, 464 00:33:11,031 --> 00:33:16,118 put a bullet in my head and kill me right now. 465 00:33:17,537 --> 00:33:20,289 l'll do it. Do it! 466 00:33:21,458 --> 00:33:23,709 Do it. l'll do it. 467 00:33:23,877 --> 00:33:28,714 Do it. 468 00:33:33,387 --> 00:33:35,888 [CRYlNG] 469 00:33:58,245 --> 00:34:00,913 Where are you going? Find the son of a bitch 470 00:34:01,081 --> 00:34:02,873 and l'm gonna kill him. No. 471 00:34:03,500 --> 00:34:04,875 Don't. 472 00:34:05,043 --> 00:34:07,128 He'll see you coming. 473 00:34:10,549 --> 00:34:13,467 You'll die before you get anywhere near him. 474 00:34:13,635 --> 00:34:14,719 l don't care. 475 00:34:14,886 --> 00:34:16,554 Jesse. 476 00:34:17,514 --> 00:34:19,390 Jesse, just get in your car. 477 00:34:19,558 --> 00:34:20,933 Just go. 478 00:34:21,101 --> 00:34:23,018 Just drive. 479 00:34:23,603 --> 00:34:25,146 No. 480 00:34:25,313 --> 00:34:29,108 l'm going to do this one way or another, Mr. White. 481 00:34:31,695 --> 00:34:33,779 Then let me help. 482 00:35:03,059 --> 00:35:08,189 NURSE: Ah, Jesus. Mr. Pinkman, l'm not gonna keep telling you. 483 00:35:08,356 --> 00:35:12,193 Unless the family wants you in there, you're not allowed. 484 00:35:12,360 --> 00:35:15,404 You can't keep coming in here like this. 485 00:35:15,572 --> 00:35:17,198 You hear me? 486 00:35:17,365 --> 00:35:18,949 You understand? 487 00:35:19,117 --> 00:35:22,620 Mr. Pinkman, l'm gonna call security. 488 00:35:24,664 --> 00:35:26,165 All right, here l go. 489 00:35:30,003 --> 00:35:31,837 Come on now. 490 00:35:33,089 --> 00:35:36,967 Mr. Pinkman, final warning. 491 00:36:05,288 --> 00:36:06,956 Hey. 492 00:36:07,123 --> 00:36:08,624 [SlGHS] 493 00:36:09,084 --> 00:36:11,961 You need to be at work, now. 494 00:36:12,629 --> 00:36:15,673 l already told you. l'm not going. 495 00:36:18,927 --> 00:36:20,803 Got a batch that'll be ruined 496 00:36:20,971 --> 00:36:24,890 and an employer who will be very upset if that happens. 497 00:36:25,058 --> 00:36:28,519 And l could give a shit. 498 00:36:28,728 --> 00:36:30,479 l'm not leaving here. 499 00:36:30,939 --> 00:36:35,401 lf my employer has a problem with that, he can tell me himself. 500 00:36:35,569 --> 00:36:37,570 Not his errand boy. 501 00:36:42,284 --> 00:36:43,576 ldiot. 502 00:36:44,953 --> 00:36:46,996 Unh. Hey, l don't know this guy! 503 00:36:47,163 --> 00:36:50,749 Call security! l'm being attacked! 504 00:36:56,464 --> 00:36:57,548 Yeah. 505 00:36:58,341 --> 00:37:00,175 That's right. 506 00:37:11,104 --> 00:37:12,271 [KEYPAD BEEPlNG] 507 00:37:14,566 --> 00:37:16,442 We've got a situation. 508 00:37:16,610 --> 00:37:18,903 [♪♪♪] 509 00:37:20,322 --> 00:37:22,615 [DRlLL wHlRRlNG] 510 00:37:43,094 --> 00:37:44,511 [PHONE BEEPS] 511 00:38:11,289 --> 00:38:12,539 [WALKlE-TALKlE CLlCKS ON] 512 00:38:13,625 --> 00:38:16,126 [WALKlE-TALKlE CHlRPlNG] 513 00:38:21,549 --> 00:38:23,634 [♪♪♪] 514 00:39:01,673 --> 00:39:02,923 [ELEVATOR DlNGS] 515 00:39:13,685 --> 00:39:15,853 He'd like to speak with you. 516 00:39:16,354 --> 00:39:18,814 l told you, l'm not leaving. 517 00:39:18,982 --> 00:39:21,233 He's downstairs. 518 00:39:23,945 --> 00:39:25,362 [DOOR OPENS] 519 00:39:36,374 --> 00:39:38,709 Tyrus told me what's happening. 520 00:39:40,045 --> 00:39:42,087 The sick child. 521 00:39:43,173 --> 00:39:49,011 l understand your preoccupation, but, Jesse, l am running a business. 522 00:39:50,138 --> 00:39:52,765 l need you back at the lab to complete the cook. 523 00:39:53,308 --> 00:39:56,518 You can return when you're done. 524 00:39:58,021 --> 00:39:59,897 l can't. 525 00:40:00,565 --> 00:40:04,818 lt is, as you must know, in both of our best interests. 526 00:40:07,197 --> 00:40:11,283 That little boy upstairs is dying. 527 00:40:12,285 --> 00:40:15,996 l can't be away. l don't even wanna be here now. 528 00:40:16,164 --> 00:40:18,707 l can't be away, if something happens, if he-- 529 00:40:18,875 --> 00:40:21,460 l am very sorry. 530 00:40:23,129 --> 00:40:24,755 ls there anything l can do? 531 00:40:24,923 --> 00:40:27,424 l am on the board of this hospital. 532 00:40:27,592 --> 00:40:30,094 l can recommend doctors, 533 00:40:30,261 --> 00:40:33,013 make sure he gets whatever he needs. 534 00:40:33,181 --> 00:40:34,723 The best treatment. 535 00:40:37,018 --> 00:40:38,977 He's not sick. 536 00:40:40,480 --> 00:40:42,523 He was poisoned. 537 00:40:45,902 --> 00:40:47,361 How did that happen? 538 00:40:49,906 --> 00:40:51,949 The doctors, 539 00:40:52,951 --> 00:40:54,993 they don't know. 540 00:41:06,381 --> 00:41:08,799 This current batch 541 00:41:09,801 --> 00:41:14,429 is surely ruined now, correct? 542 00:41:28,736 --> 00:41:30,696 Stay with the boy. 543 00:41:32,490 --> 00:41:36,243 Tyrus will dump what's there and clean the tanks. 544 00:41:36,411 --> 00:41:41,623 You will start a new batch when you are ready to return. 545 00:41:45,253 --> 00:41:46,545 Next week. 546 00:42:00,727 --> 00:42:02,811 [♪♪♪] 547 00:42:18,411 --> 00:42:23,207 There you are. 548 00:42:25,752 --> 00:42:26,793 [CLlCKS ON] 549 00:42:43,144 --> 00:42:44,311 Keep going. 550 00:42:44,479 --> 00:42:46,104 [CHUCKLES] 551 00:42:55,490 --> 00:42:57,491 [SlREN WAlLlNG lN THE DlSTANCE] 552 00:43:05,500 --> 00:43:18,929 Why did you stop? 553 00:43:21,015 --> 00:43:23,892 [♪♪♪] 554 00:43:24,102 --> 00:44:09,980 Come on. Come on. 555 00:44:39,052 --> 00:44:41,762 No, no, no. Don't go, don't go, don't go. 556 00:44:41,929 --> 00:44:44,097 No. No. 557 00:44:46,476 --> 00:44:48,852 Oh, shit. 558 00:44:51,147 --> 00:44:52,647 No. 559 00:45:20,802 --> 00:45:22,594 [♪♪♪]