1 00:34:39,119 --> 00:34:42,204 Gustavo, sit down. You're making me nervous. 2 00:34:47,127 --> 00:34:49,628 lt's a good plan. Trust yourself. 3 00:34:49,796 --> 00:34:51,630 Everything is going to be okay. 4 00:35:12,736 --> 00:35:14,278 Are you crazy? 5 00:35:14,821 --> 00:35:16,864 The boss is gonna rip your balls off! 6 00:35:17,282 --> 00:35:19,241 What, you gonna tell? 7 00:35:20,160 --> 00:35:21,452 And you? 8 00:35:21,912 --> 00:35:23,996 They ain't gonna say nothing. 9 00:35:24,289 --> 00:35:26,457 They like what they see. 10 00:35:41,848 --> 00:35:44,350 You're not going to offer our guests anything? 11 00:35:44,643 --> 00:35:46,936 Who says they're guests? 12 00:35:47,395 --> 00:35:50,898 lf the boss wants them to drink... 13 00:35:51,650 --> 00:35:53,526 ...they drink. 14 00:35:57,823 --> 00:36:00,825 So...the Chicken Brothers. 15 00:36:02,619 --> 00:36:04,495 l like your restaurant. 16 00:36:07,874 --> 00:36:10,668 Dark meat and white meat? 17 00:36:11,044 --> 00:36:13,420 Don't look like no brothers to me. 18 00:36:17,008 --> 00:36:18,133 At last! 19 00:36:18,301 --> 00:36:19,927 The master chefs! 20 00:36:21,137 --> 00:36:22,721 You two.... 21 00:36:24,432 --> 00:36:26,767 That chicken you cook.... 22 00:36:27,018 --> 00:36:31,689 l swear, it has got to be the tastiest chicken in all of Mexico. 23 00:36:32,357 --> 00:36:33,399 Thank you, Don Eladio. 24 00:36:33,900 --> 00:36:35,150 lt's a great honor. 25 00:36:35,527 --> 00:36:36,569 Max is the chef. 26 00:36:36,736 --> 00:36:38,445 The compliments are all his. 27 00:36:38,905 --> 00:36:40,155 Gustavo is too modest. 28 00:36:40,365 --> 00:36:42,283 There'd be no restaurant without him. 29 00:36:42,742 --> 00:36:45,744 Well, however you two do it, keep it up. 30 00:36:46,037 --> 00:36:50,249 Your chicken, it's so...zesty. 31 00:36:51,084 --> 00:36:52,585 Piquant. 32 00:36:52,836 --> 00:36:55,754 But it does not taste like a Mexican style. 33 00:36:56,047 --> 00:36:58,048 lt's a recipe l learned in Chile... 34 00:36:58,216 --> 00:37:01,051 ...which l've modified a bit for the Mexican palate. 35 00:37:01,303 --> 00:37:05,973 l bet we like a little more chili than you Chileans. 36 00:37:06,474 --> 00:37:10,978 We Mexicans like a good hard kick! 37 00:37:18,069 --> 00:37:21,447 So...if your partner is the chef... 38 00:37:22,532 --> 00:37:23,949 ...then who are you? 39 00:37:24,534 --> 00:37:27,494 Don't tell me you are just the taster! 40 00:37:28,496 --> 00:37:32,124 l handle the business operations. 41 00:37:33,418 --> 00:37:36,086 Gustavo is a brilliant businessman. 42 00:37:38,673 --> 00:37:39,924 Good, good. 43 00:37:41,551 --> 00:37:43,260 But tell me something. 44 00:37:44,721 --> 00:37:47,139 That chicken, so fabulous... 45 00:37:48,058 --> 00:37:50,100 ...so excellent.... 46 00:37:50,393 --> 00:37:52,937 Besides that, what else do you have on your menu? 47 00:37:53,855 --> 00:37:55,439 We have several side dishes. 48 00:37:55,857 --> 00:37:57,733 Rice. Beans. 49 00:37:58,151 --> 00:38:00,527 Sometimes we prepare a carnitas entrée... 50 00:38:00,820 --> 00:38:03,530 ...if we come across fresh beef in the market. 51 00:38:04,824 --> 00:38:05,866 Anything else? 52 00:38:07,077 --> 00:38:08,535 Come on, be honest. 53 00:38:09,329 --> 00:38:13,499 There is nothing else you offer? A little taste of something else? 54 00:38:13,667 --> 00:38:16,460 Something on the side? 55 00:38:17,253 --> 00:38:21,465 Because when l send my men to your restaurant... 56 00:38:22,509 --> 00:38:25,761 ...they come back with more than just chicken. 57 00:38:26,304 --> 00:38:28,555 They come back with drugs. 58 00:38:34,187 --> 00:38:36,855 You are selling them narcotics. 59 00:38:37,107 --> 00:38:39,858 Methamphetamine. 60 00:38:42,112 --> 00:38:44,154 With all due respect, Don Eladio. 61 00:38:44,322 --> 00:38:45,864 l didn't sell it to them. 62 00:38:46,032 --> 00:38:47,866 l gave them samples. 63 00:38:48,827 --> 00:38:50,285 Samples. 64 00:38:52,247 --> 00:38:54,707 Some businessman. 65 00:38:55,291 --> 00:38:58,460 l gave them samples to give to you. 66 00:38:59,879 --> 00:39:01,672 To introduce you to our product. 67 00:39:01,923 --> 00:39:04,008 Don Eladio, Gustavo meant no offense. 68 00:39:04,467 --> 00:39:07,261 But he...that is to say we... 69 00:39:07,512 --> 00:39:10,514 ...could think of no other way to get your attention. 70 00:39:11,683 --> 00:39:13,767 We want to work with you, Don Eladio. 71 00:39:15,061 --> 00:39:18,522 l know all about methamphetamine. 72 00:39:21,067 --> 00:39:24,278 That's poor man's cocaine. 73 00:39:25,822 --> 00:39:31,160 Only bikers and hillbillies use it. 74 00:39:32,370 --> 00:39:35,205 There's no money in it. 75 00:39:35,623 --> 00:39:37,082 May l, Don Eladio.... 76 00:39:37,459 --> 00:39:39,501 l am a biochemist by training. 77 00:39:39,711 --> 00:39:42,254 The methamphetamine we make is much superior... 78 00:39:42,505 --> 00:39:45,758 ...to the so-called biker crank you know of. 79 00:39:46,092 --> 00:39:47,718 lt is crystallized, like glass. 80 00:39:48,261 --> 00:39:49,303 Purer. 81 00:39:49,471 --> 00:39:51,638 And the chirality of the molecule... 82 00:39:51,806 --> 00:39:54,183 ...its very structure, is different. 83 00:39:54,350 --> 00:39:56,310 The narcotic effect is far more potent. 84 00:39:56,561 --> 00:39:59,646 This product is the drug of the future. 85 00:40:00,732 --> 00:40:02,608 lt'll triple your profits. 86 00:40:03,735 --> 00:40:04,902 Perhaps quadruple. 87 00:40:06,780 --> 00:40:08,781 They're not only good cooks... 88 00:40:08,948 --> 00:40:10,949 ...they're great at shoveling manure. 89 00:40:18,792 --> 00:40:22,377 Right now, you deal almost exclusively with cocaine. 90 00:40:22,629 --> 00:40:24,671 But the coca plant can't grow in Mexico. 91 00:40:25,381 --> 00:40:27,925 You are no more than middlemen... 92 00:40:28,093 --> 00:40:30,094 ...for the Colombians. 93 00:40:30,553 --> 00:40:34,848 They cut you a percentage for smuggling across the border. 94 00:40:37,310 --> 00:40:40,979 But the lion's share of the profits goes to them... 95 00:40:42,065 --> 00:40:45,984 ...despite your assumption of all the risk. 96 00:40:46,736 --> 00:40:48,737 This new crystal methamphetamine.... 97 00:40:48,905 --> 00:40:53,826 lt's stronger, more addictive than cocaine... 98 00:40:54,369 --> 00:40:57,412 ...which means it will move in higher volume. 99 00:40:57,580 --> 00:41:00,582 But most importantly, it's completely artificial. 100 00:41:00,959 --> 00:41:03,085 We can show you how to manufacture it... 101 00:41:03,253 --> 00:41:04,419 ...right here in Mexico. 102 00:41:05,130 --> 00:41:07,840 And you keep all the profits. 103 00:41:11,594 --> 00:41:14,638 My men do like your product. 104 00:41:18,017 --> 00:41:21,270 Hector, what is wrong with you? 105 00:41:21,437 --> 00:41:24,898 Why did you not get glasses for our guests? 106 00:41:25,984 --> 00:41:27,985 Go on. 107 00:41:32,157 --> 00:41:35,200 You are quite the talent. 108 00:41:36,035 --> 00:41:40,247 l bet you learned cooking from your mama. lsn't that true? 109 00:41:41,416 --> 00:41:46,253 But...what about the chemistry? 110 00:41:46,963 --> 00:41:49,548 l studied at the University of Santiago. 111 00:41:49,757 --> 00:41:51,967 Gustavo paid for my education. 112 00:41:52,135 --> 00:41:53,218 Oh, really? 113 00:41:54,012 --> 00:41:59,099 l have degrees in both biochemistry and chemical engineering. 114 00:41:59,434 --> 00:42:01,768 With minimal capital investment... 115 00:42:01,978 --> 00:42:04,396 ...we can set up a factory-grade laboratory for you. 116 00:42:04,564 --> 00:42:07,816 Train your own people to manufacture large quantities... 117 00:42:07,984 --> 00:42:09,860 ...of highly pure methamphetamine. 118 00:42:11,279 --> 00:42:12,321 Fantastic! 119 00:42:16,367 --> 00:42:17,701 Tell me one thing, though. 120 00:42:18,286 --> 00:42:20,370 lf you're the cook.... 121 00:42:20,538 --> 00:42:22,706 Why do l need him? 122 00:42:27,962 --> 00:42:29,129 You. 123 00:42:31,049 --> 00:42:35,969 Why should l negotiate with someone who doesn't respect me? 124 00:42:36,930 --> 00:42:41,558 Who insults me by dealing under my nose without my permission? 125 00:42:42,560 --> 00:42:45,604 Who manipulates me into a meeting... 126 00:42:47,273 --> 00:42:49,191 ...in front of my own men? 127 00:42:50,276 --> 00:42:52,611 What do l need you for? 128 00:42:54,572 --> 00:42:56,323 Don Eladio. Please. 129 00:42:56,491 --> 00:42:58,158 l didn't sell anything. 130 00:42:58,409 --> 00:43:00,535 l apologize if you are offended... 131 00:43:00,703 --> 00:43:03,914 ...by my method of obtaining this meeting. 132 00:43:04,249 --> 00:43:07,501 l merely took the initiative. 133 00:43:08,503 --> 00:43:12,506 l meant no insult. 134 00:43:12,924 --> 00:43:14,883 Don Eladio, Gustavo didn't mean to offend. 135 00:43:15,176 --> 00:43:16,760 l know Gustavo like a brother. 136 00:43:16,928 --> 00:43:18,262 He's an honorable man. 137 00:43:18,429 --> 00:43:21,181 The most loyal man l have ever known. 138 00:43:21,599 --> 00:43:23,642 He rescued me from the Santiago slums. 139 00:43:23,810 --> 00:43:25,435 He made me the man l am today! 140 00:43:26,020 --> 00:43:28,397 Gustavo is a genius. He will make you millions! 141 00:43:28,815 --> 00:43:32,109 Just find it in your heart to forgive him this one small mistake. 142 00:43:32,944 --> 00:43:33,986 Please... 143 00:43:35,738 --> 00:43:36,780 He's my partner. 144 00:43:37,156 --> 00:43:39,741 l need him! l swear to God! 145 00:44:16,195 --> 00:44:17,237 Look at him. 146 00:44:17,405 --> 00:44:18,947 You did this to him. 147 00:44:19,782 --> 00:44:22,993 Now, look at him. 148 00:44:36,799 --> 00:44:38,300 Listen to me. 149 00:44:38,968 --> 00:44:43,597 The only reason you are alive and he is not... 150 00:44:44,807 --> 00:44:48,101 ...is because l know who you are. 151 00:44:48,853 --> 00:44:49,978 But understand.... 152 00:44:50,646 --> 00:44:52,647 You are not in Chile anymore. 153 00:45:04,952 --> 00:45:06,244 My advice.... 154 00:45:07,622 --> 00:45:09,539 Stick to chicken.