1 00:00:07,132 --> 00:00:09,133 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 2 00:00:11,762 --> 00:00:13,638 [DOGS BARKING] 3 00:00:26,068 --> 00:00:28,403 [PEOPLE SHOUTING IN SPANISH] 4 00:00:28,570 --> 00:00:30,571 [MUSIC PLAYING IN CAR STEREO] 5 00:00:34,076 --> 00:00:35,576 What's up? How's it going? 6 00:00:40,958 --> 00:00:41,999 All right. 7 00:01:07,025 --> 00:01:08,443 What you need? 8 00:01:11,780 --> 00:01:14,031 Yo, you buying or you just stopping to envy? 9 00:01:18,662 --> 00:01:20,788 Yeah. Punk bitches. 10 00:02:02,206 --> 00:02:07,668 AUTOMATED FEMALE VOICE: Please leave your message for 505-127-5223. 11 00:02:07,836 --> 00:02:10,838 Record your message after the tone. To send a numeric page... 12 00:02:11,006 --> 00:02:12,173 Bounce, little man. 13 00:02:12,341 --> 00:02:15,885 Yo, Skinny, I'm up on 2nd and Hazeltine, getting eyeballed hard. 14 00:02:16,053 --> 00:02:18,346 I got a bad feeling, man. I need some backup. 15 00:02:18,514 --> 00:02:20,848 Get your ass up here now. 16 00:02:24,353 --> 00:02:27,647 What's that thing in your ear? What did I say? Get out of here! 17 00:02:28,649 --> 00:02:30,858 What are you waiting for? Go! 18 00:02:36,406 --> 00:02:38,199 [HORN HONKS] 19 00:02:38,951 --> 00:02:41,118 [GUN COCKS] 20 00:02:41,870 --> 00:02:44,038 [GUNSHOT] 21 00:02:46,834 --> 00:02:47,875 [EXHALES] 22 00:03:01,473 --> 00:03:03,015 [GURGLES] 23 00:03:16,780 --> 00:03:18,781 [♪♪♪] 24 00:03:36,925 --> 00:03:40,428 DELCAVOLl: Well, Walt, we've made such headway with your treatments 25 00:03:40,596 --> 00:03:43,848 that now it's time we talked about sealing the deal. 26 00:03:44,016 --> 00:03:45,308 Absolutely. 27 00:03:45,475 --> 00:03:46,893 As you know, 28 00:03:47,060 --> 00:03:50,104 my initial diagnosis was that your cancer was inoperable. 29 00:03:52,149 --> 00:03:54,066 That may no longer be the case. 30 00:03:54,234 --> 00:03:58,779 We think now that a lobectomy may be a viable option. 31 00:03:58,947 --> 00:04:00,781 Maybe a pretty good option. 32 00:04:00,949 --> 00:04:03,659 Dr. Bravenec is one of the few surgeons in the country 33 00:04:03,827 --> 00:04:06,454 performing lobectomies after full-dosage radiation. 34 00:04:06,622 --> 00:04:08,998 He's got a good track record. 35 00:04:09,166 --> 00:04:10,791 Pretty good. 36 00:04:11,460 --> 00:04:13,544 It sounds 37 00:04:14,796 --> 00:04:15,963 aggressive. 38 00:04:16,673 --> 00:04:18,299 Yes. Very much so. 39 00:04:18,467 --> 00:04:21,302 Understand that if you don't have this surgery, 40 00:04:21,470 --> 00:04:23,804 you're just waiting for the cancer to spread. 41 00:04:23,972 --> 00:04:26,140 And it will. 42 00:04:26,934 --> 00:04:30,019 Through the treatment you've had, we've bought you some time. 43 00:04:30,187 --> 00:04:33,314 Maybe a lot, probably a little, 44 00:04:34,149 --> 00:04:35,983 but that's all. 45 00:04:36,151 --> 00:04:37,985 In my opinion, 46 00:04:38,153 --> 00:04:40,488 if you're willing to take some risk, 47 00:04:40,656 --> 00:04:42,823 then this offers the best chance. 48 00:04:47,704 --> 00:04:49,163 [CLEARS THROAT] 49 00:04:49,331 --> 00:04:53,417 How much would it cost? I mean, I'm not on your insurance. 50 00:04:53,585 --> 00:04:56,420 I'd say between 170- 51 00:04:56,588 --> 00:04:59,048 and 200,000, all in. 52 00:04:59,216 --> 00:05:02,843 For my part, I'd be willing to write off what I can 53 00:05:03,011 --> 00:05:05,846 but mine isn't even the biggest expense. 54 00:05:07,891 --> 00:05:11,519 This is obviously a big decision, 55 00:05:11,687 --> 00:05:15,022 and you folks are gonna wanna take some time to discuss it. 56 00:05:15,941 --> 00:05:17,441 No. 57 00:05:18,235 --> 00:05:19,902 I'll do it. 58 00:05:22,322 --> 00:05:26,492 [WHISPERING] Um... Walt, don't you think we should 59 00:05:26,660 --> 00:05:29,870 at least talk this through first? 60 00:05:31,164 --> 00:05:34,166 I just think it's the way to go. 61 00:05:37,087 --> 00:05:41,549 I, uh, have to say, I think it's the right choice. 62 00:05:42,509 --> 00:05:44,844 I recommend that we let the pneumonitis heal 63 00:05:45,012 --> 00:05:46,846 for another couple of weeks, 64 00:05:47,014 --> 00:05:49,348 and then we'll have at it. 65 00:05:50,142 --> 00:05:52,810 Um, that's tricky. I, uh... 66 00:05:54,021 --> 00:05:55,396 Oh. 67 00:05:55,564 --> 00:05:56,772 BRAVENEC: When's the due date? 68 00:05:56,940 --> 00:05:59,066 It's the, uh, 21 st. 69 00:05:59,234 --> 00:06:00,609 So two weeks and change? 70 00:06:00,777 --> 00:06:03,029 Okay. I'll book the surgery for four weeks from now. 71 00:06:03,196 --> 00:06:06,365 That way Walter can be on his feet for the birth of your daughter. 72 00:06:06,533 --> 00:06:09,910 But I wouldn't wait any longer. 73 00:06:11,455 --> 00:06:12,913 [QUIETLY] Yeah. 74 00:06:19,046 --> 00:06:20,588 [LOCK CLICKS] 75 00:06:30,015 --> 00:06:32,600 Fourteen messages... 76 00:06:32,768 --> 00:06:34,685 God. 77 00:06:37,606 --> 00:06:39,231 JESSE: Yeah. It's me. 78 00:06:39,399 --> 00:06:42,860 Where the hell were you? I called, like, 20 times. 79 00:06:43,028 --> 00:06:44,445 Working. 80 00:06:44,613 --> 00:06:45,988 What is it? 81 00:06:49,076 --> 00:06:50,743 Combo's dead. 82 00:06:51,328 --> 00:06:52,953 Shot. 83 00:06:54,623 --> 00:06:55,790 Which one is he? 84 00:06:57,000 --> 00:06:58,626 You did not just say that to me. 85 00:06:58,794 --> 00:07:01,295 Jesse, listen... That figures. 86 00:07:08,303 --> 00:07:10,137 [SIGHS] 87 00:07:13,975 --> 00:07:15,601 What's the word on the street? 88 00:07:16,353 --> 00:07:18,437 No one's dropping no names. 89 00:07:18,605 --> 00:07:21,816 Combo rang me before it went down, said dudes were mad-dogging him, 90 00:07:21,983 --> 00:07:25,820 trying to run him up off the corner. That's all I know. 91 00:07:26,822 --> 00:07:31,325 Why'd we have to go pushing into new turf, yo? I mean, 92 00:07:31,493 --> 00:07:33,327 what'd you expect? 93 00:07:34,496 --> 00:07:35,871 I don't know. 94 00:07:36,039 --> 00:07:37,748 You don't know? 95 00:07:38,917 --> 00:07:40,793 Is that all you got? 96 00:07:42,003 --> 00:07:44,839 I'll do right by Combo's people. 97 00:07:46,633 --> 00:07:51,303 But make sure you bust up your cell and toss it, all right? We'll figure it out. 98 00:07:53,515 --> 00:07:56,183 I appreciate what you're saying and all, 99 00:07:56,351 --> 00:08:00,813 but with Combo gone and Badger laying low out in Cali... 100 00:08:01,773 --> 00:08:03,274 I'm on probation, man. 101 00:08:03,441 --> 00:08:06,360 Fast track to Los Lunas. 102 00:08:07,946 --> 00:08:09,947 We're on the verge 103 00:08:10,115 --> 00:08:14,368 of making some serious coin, Skinny. 104 00:08:14,536 --> 00:08:17,037 What, you're gonna jump ship now? 105 00:08:18,832 --> 00:08:22,877 This game we playing? We don't got the street cred to survive it. 106 00:08:23,503 --> 00:08:25,838 Back when everyone thought you killed Spooge, 107 00:08:26,006 --> 00:08:28,924 maybe we were doing okay, but that whole 108 00:08:29,426 --> 00:08:32,428 thing to the head thing, the ATM? Yeah? 109 00:08:32,596 --> 00:08:34,388 His junkie bitch copped to it. 110 00:08:35,223 --> 00:08:37,558 Whole town knows it wasn't you. 111 00:08:40,061 --> 00:08:41,437 [SIGHS] 112 00:08:42,522 --> 00:08:44,064 Everyone knows? 113 00:08:46,193 --> 00:08:49,904 Why didn't you say something? I don't know, man. 114 00:08:50,071 --> 00:08:51,572 Because we like you and all. 115 00:08:51,740 --> 00:08:54,909 I'm telling you, just sit tight. 116 00:08:55,744 --> 00:08:57,077 We'll get by. 117 00:08:57,245 --> 00:09:01,081 All right? We'll make it. Sorry, Jesse. 118 00:09:01,833 --> 00:09:03,417 I'm out. 119 00:09:06,546 --> 00:09:09,423 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 120 00:09:12,594 --> 00:09:17,306 We have had a bit of a setback. 121 00:09:17,933 --> 00:09:21,518 I'm sorry but that's an accurate description. What else do you want me to call it? 122 00:09:21,686 --> 00:09:24,521 How about "your fault"? No, no, don't lay that on me. 123 00:09:24,689 --> 00:09:27,900 You are in charge of distribution. You said expand the territory. 124 00:09:28,068 --> 00:09:30,527 Doesn't mean you become careless. Guys, guys! Hey! 125 00:09:30,695 --> 00:09:33,614 Do I look like Maury Povich? I'm not your marriage counselor. 126 00:09:33,782 --> 00:09:36,450 Now, you're professionals. Act like it. 127 00:09:36,618 --> 00:09:38,702 Now, setback. Go. 128 00:09:39,621 --> 00:09:42,998 One of our dealers was murdered. 129 00:09:43,959 --> 00:09:48,128 It was some kind of turf dispute, 130 00:09:48,296 --> 00:09:50,464 and apparently we lost. 131 00:09:50,799 --> 00:09:52,383 And then everyone quit on us. 132 00:09:52,550 --> 00:09:56,470 I mean, we have absolutely no distribution. 133 00:09:56,638 --> 00:09:59,139 Is there any way any of this can be traced back to you? 134 00:09:59,307 --> 00:10:01,392 Now, the police, I'm talking about. 135 00:10:04,354 --> 00:10:06,146 Well, there's your silver lining. 136 00:10:06,314 --> 00:10:09,149 How about you? How's the, uh, health situation? 137 00:10:09,317 --> 00:10:12,653 It's, uh, better. Do you mind? 138 00:10:12,821 --> 00:10:14,321 Better? 139 00:10:15,782 --> 00:10:17,700 Yeah, it's, uh... 140 00:10:19,703 --> 00:10:23,956 It's looking a little more positive. 141 00:10:24,124 --> 00:10:25,916 I may have more time than I thought. 142 00:10:26,084 --> 00:10:27,960 Outstanding. 143 00:10:28,128 --> 00:10:30,462 Now, as to your dead guy: 144 00:10:30,630 --> 00:10:32,464 Uh, occupational hazard. 145 00:10:32,632 --> 00:10:33,924 Drug dealer getting shot? 146 00:10:34,092 --> 00:10:38,178 I'm gonna go out on a limb here and say it's been known to happen. 147 00:10:38,346 --> 00:10:41,473 Now, what about product on hand? How's your inventory? 148 00:10:43,810 --> 00:10:45,853 Thirty-eight and change. 149 00:10:46,021 --> 00:10:47,938 Thirty-eight ounces? Grams? 150 00:10:48,106 --> 00:10:49,356 Pounds. 151 00:10:52,193 --> 00:10:54,820 You did say make hay while the sun is shining. 152 00:10:54,988 --> 00:10:57,114 [LAUGHS] Guys! 153 00:10:57,282 --> 00:10:59,199 Why the long faces here? 154 00:10:59,367 --> 00:11:01,535 You're sitting on a gold mine. 155 00:11:01,703 --> 00:11:03,829 A gold mine we can't sell. 156 00:11:03,997 --> 00:11:06,332 We need a proper infrastructure. 157 00:11:06,499 --> 00:11:08,876 We need foot soldiers and we need dealers 158 00:11:09,044 --> 00:11:10,919 on a street level that are rock solid. 159 00:11:11,087 --> 00:11:14,214 We need muscle and we need enforcers. 160 00:11:14,382 --> 00:11:16,383 Payback. That's what we need. 161 00:11:21,473 --> 00:11:23,057 God. 162 00:11:24,726 --> 00:11:28,187 I mean, this entire process has just been so... 163 00:11:31,816 --> 00:11:35,235 It's always been one step forward and two steps back. 164 00:11:35,904 --> 00:11:37,946 We need your help. 165 00:11:39,491 --> 00:11:42,242 Look, let's start with some tough love, all right? 166 00:11:42,410 --> 00:11:44,119 Ready for this? Here goes. 167 00:11:44,287 --> 00:11:48,248 You two suck at peddling meth. Period. 168 00:11:48,416 --> 00:11:50,918 So give up on trying to do it all yourselves. 169 00:11:51,086 --> 00:11:53,545 Hell, I'm amazed you got this far. 170 00:11:53,713 --> 00:11:58,175 Look, we are not going to deal with another high-level distributor. 171 00:11:58,343 --> 00:12:00,594 No, thank you. We have been down that road. 172 00:12:00,762 --> 00:12:03,430 What, some tattooed speed freak? 173 00:12:03,598 --> 00:12:07,059 No. What you two need is an honest-to-God businessman. All right? 174 00:12:07,227 --> 00:12:09,061 Somebody who treats your product 175 00:12:09,229 --> 00:12:12,648 like the simple high-margin commodity that it is. 176 00:12:12,816 --> 00:12:16,068 Somebody who ships out of town, deals only in bulk. 177 00:12:16,236 --> 00:12:20,614 Someone who's been doing this for 20 years and never been caught. 178 00:12:22,742 --> 00:12:24,451 You know someone like that? 179 00:12:24,619 --> 00:12:28,622 Let's just say I know a guy who knows a guy. 180 00:12:28,790 --> 00:12:30,707 Who knows another guy. 181 00:12:30,875 --> 00:12:34,753 Let me make some calls, see if I can get you a meeting. 182 00:12:36,673 --> 00:12:38,799 Well, what's his name? 183 00:12:40,093 --> 00:12:41,593 I have no idea. 184 00:12:42,429 --> 00:12:46,265 He's very low profile. He's careful like that. 185 00:12:46,433 --> 00:12:47,474 [SIGHS] 186 00:12:47,642 --> 00:12:49,601 You know, from what I do hear about him, 187 00:12:49,769 --> 00:12:51,812 he sounds a little like you. 188 00:12:56,734 --> 00:12:59,611 ANNOUNCER [OVER TV]: And McDonald tabletops it, lands it. 189 00:12:59,779 --> 00:13:02,406 He's coming to the end and he's got the big fist pump. 190 00:13:02,574 --> 00:13:05,659 Now Mueller's coming. Oh, a double! Here he comes. 191 00:13:05,827 --> 00:13:09,413 And he's coming to the end and he takes second. 192 00:13:09,581 --> 00:13:11,498 I need you to leave. 193 00:13:11,666 --> 00:13:12,875 [TURNS TV OFF] 194 00:13:20,467 --> 00:13:22,634 Look, there's, uh, 195 00:13:23,595 --> 00:13:26,722 some stuff about me you don't know and... 196 00:13:30,727 --> 00:13:32,269 Like you're a drug dealer? 197 00:13:34,022 --> 00:13:35,606 I kind of got that. 198 00:13:36,983 --> 00:13:40,944 You pay in cash and you use an alias, so... 199 00:13:43,364 --> 00:13:45,115 [SIGHS] 200 00:13:47,202 --> 00:13:49,703 One of my guys, 201 00:13:50,413 --> 00:13:53,290 a friend who worked for me, 202 00:13:54,375 --> 00:13:55,667 got murdered. 203 00:13:57,504 --> 00:13:59,796 It was my fault. I put him on that corner. 204 00:14:01,674 --> 00:14:05,719 I'm gonna smoke some crystal and I just think you should go, 205 00:14:05,887 --> 00:14:09,973 being that you're in a program and all and... 206 00:14:13,102 --> 00:14:15,020 You could come with me to a meeting. 207 00:14:15,396 --> 00:14:16,855 [CHUCKLES] 208 00:14:17,023 --> 00:14:18,649 No. 209 00:14:19,776 --> 00:14:21,360 No meetings. 210 00:14:22,070 --> 00:14:25,822 We could just get out of here. 211 00:14:28,159 --> 00:14:32,496 It won't help. Yeah, it will. 212 00:14:32,664 --> 00:14:35,165 And I don't need you telling me that it won't. 213 00:14:35,333 --> 00:14:36,917 I just... 214 00:14:37,085 --> 00:14:40,879 All right, I really just need you to go. 215 00:15:33,141 --> 00:15:36,560 [MAN SPEAKING IN SPANISH] 216 00:15:48,489 --> 00:15:50,490 Sir? Enjoy your meal. 217 00:15:50,658 --> 00:15:52,284 Thank you. 218 00:16:03,838 --> 00:16:07,007 [INDISTINCT CHATTER] 219 00:16:23,441 --> 00:16:25,233 You're late. 220 00:16:26,694 --> 00:16:28,028 Yeah. 221 00:16:28,196 --> 00:16:31,031 We're, uh... We're in the big time now. 222 00:16:31,783 --> 00:16:33,950 So where's the kingpin? 223 00:16:34,702 --> 00:16:37,371 Your guess is as good as mine. 224 00:16:40,917 --> 00:16:43,543 So you get the dude's name? 225 00:16:43,878 --> 00:16:45,379 Nope. 226 00:16:45,546 --> 00:16:48,840 So let me get this straight. He's allowed to know all our names, 227 00:16:49,008 --> 00:16:52,135 what we look like, but not the other way around? 228 00:16:55,390 --> 00:16:57,724 Why don't you get yourself some food? 229 00:16:57,892 --> 00:17:00,185 So we won't both sit here with our Happy Meals, 230 00:17:00,353 --> 00:17:02,062 looking like a couple chumps? 231 00:17:02,230 --> 00:17:05,065 Gentlemen, is everything to your satisfaction? 232 00:17:05,525 --> 00:17:06,817 Fine, thanks. 233 00:17:09,028 --> 00:17:12,030 This is nothing but an ankle-grab. 234 00:17:12,657 --> 00:17:14,324 I don't get you, man. 235 00:17:14,492 --> 00:17:18,328 A week ago you talked like you were all ready to hang it up. 236 00:17:19,497 --> 00:17:22,874 We've nearly got 40 pounds we still need to sell. 237 00:17:23,042 --> 00:17:24,835 Yeah, what about after? 238 00:17:25,002 --> 00:17:28,422 After you gonna make up some new magic number? 239 00:17:28,589 --> 00:17:31,091 Like, "I got bills. I got bills. I gotta make more." 240 00:17:31,259 --> 00:17:33,427 What do you want me to say, Jesse? 241 00:17:33,928 --> 00:17:37,222 Things have changed. Oh, I know. 242 00:17:38,015 --> 00:17:39,850 We got a guy killed. 243 00:17:43,479 --> 00:17:45,188 You know what? 244 00:17:46,607 --> 00:17:47,899 This is bullshit. 245 00:17:48,776 --> 00:17:50,944 I'm out of here. Hey. 246 00:17:58,953 --> 00:18:00,620 SKYLER: Oh. 247 00:18:00,788 --> 00:18:03,957 I think she's waking up from a nap. 248 00:18:04,125 --> 00:18:07,586 She is certainly gonna wanna get out and stretch those legs soon. 249 00:18:11,466 --> 00:18:13,800 Mm. We have to keep an eye on your fluids. 250 00:18:13,968 --> 00:18:15,677 You're on the low side of normal. 251 00:18:15,845 --> 00:18:18,472 What? How... How low? 252 00:18:18,639 --> 00:18:21,808 It's not a problem unless we see a growth drop-off, so we're good. 253 00:18:21,976 --> 00:18:24,686 We'll have you in for an ultrasound next week and keep an eye on things. 254 00:18:24,854 --> 00:18:26,480 [KNOCK ON DOOR] 255 00:18:27,023 --> 00:18:28,482 Hey. 256 00:18:28,649 --> 00:18:30,817 Oh, man, you would not believe the traffic. 257 00:18:30,985 --> 00:18:32,986 That's why I left 40 minutes early. 258 00:18:33,154 --> 00:18:35,197 Sorry. Hi. Hi. 259 00:18:35,364 --> 00:18:37,824 WALT: What did I miss? For your refrigerator. 260 00:18:38,701 --> 00:18:40,118 Oh, my God. 261 00:18:40,286 --> 00:18:41,536 Look at her. 262 00:18:41,704 --> 00:18:43,163 Look. Heh-heh. Yeah. 263 00:18:43,331 --> 00:18:45,999 God. It's like she's here already. 264 00:18:46,167 --> 00:18:49,795 I was just telling Skyler everything looks great. 265 00:18:49,962 --> 00:18:52,214 Okay, we've been talking about it for months now. 266 00:18:52,381 --> 00:18:54,341 It's time to make a decision. 267 00:18:54,509 --> 00:18:55,967 You know what I'm gonna say, don't you? 268 00:18:56,135 --> 00:18:57,677 The C-section? Mm-hm. 269 00:18:57,845 --> 00:19:00,138 And if it's a yes, we need to schedule it. 270 00:19:00,306 --> 00:19:06,269 Well, my, uh, last labor was pretty tough, so... 271 00:19:06,687 --> 00:19:09,397 For the baby, I say yes. 272 00:19:09,565 --> 00:19:12,359 Well, I agree, considering that your fluids are on the low side. 273 00:19:12,527 --> 00:19:16,863 I think it's best we take her a little early. So why don't we schedule it for 274 00:19:17,031 --> 00:19:18,532 a week from Friday? 275 00:19:19,867 --> 00:19:23,203 Ooh. Isn't that a Friday the 13th? 276 00:19:23,496 --> 00:19:24,913 [CHUCKLES] 277 00:19:27,875 --> 00:19:29,084 We have a birthday. 278 00:19:29,252 --> 00:19:31,795 Mm. The 16th. 279 00:19:31,963 --> 00:19:34,130 I like it. Yeah. 280 00:19:35,424 --> 00:19:37,634 You know, speaking of birthdays, 281 00:19:37,802 --> 00:19:40,720 I've got to run back to the office, so I will see you later? 282 00:19:40,888 --> 00:19:44,391 Oh. It's an hour before closing. 283 00:19:44,559 --> 00:19:46,643 You're supposed to be taking it easy. 284 00:19:46,811 --> 00:19:49,062 We're having a get-together for Ted's birthday, 285 00:19:49,230 --> 00:19:50,897 and I've gotta pick up the cake. 286 00:19:51,357 --> 00:19:52,649 Why you? 287 00:19:53,568 --> 00:19:57,362 Because I said I would? 288 00:19:57,530 --> 00:20:00,156 It is the least I can do. 289 00:20:00,950 --> 00:20:03,285 Okay? Yeah, okay. Yeah. 290 00:20:03,452 --> 00:20:04,870 Bye. Bye. 291 00:20:53,628 --> 00:20:55,462 Let's get out of here. 292 00:20:55,630 --> 00:20:57,881 You know, go do something. 293 00:20:59,342 --> 00:21:01,176 Seriously. 294 00:21:01,469 --> 00:21:04,804 You know that museum in Santa Fe you talked about? 295 00:21:05,348 --> 00:21:07,349 Let's take a drive. 296 00:21:11,354 --> 00:21:12,979 Sure. 297 00:21:31,457 --> 00:21:34,459 No, I cannot return that stock. It's been drilled, it's been cut. 298 00:21:34,627 --> 00:21:36,586 We're halfway through the job. 299 00:21:37,129 --> 00:21:41,675 WOMAN [OVER PA]: Mr. Beneke to the shop, please. Mr. Beneke to the shop. 300 00:21:42,468 --> 00:21:45,470 All right. Um... Just let me think about it, okay? 301 00:21:45,638 --> 00:21:46,930 I gotta go. 302 00:21:47,098 --> 00:21:49,140 Dean, I gotta go. 303 00:21:49,308 --> 00:21:51,518 Okay, all right. 304 00:21:54,480 --> 00:21:57,357 ALL: Happy birthday! 305 00:21:58,192 --> 00:21:59,526 Happy birthday! 306 00:21:59,694 --> 00:22:02,946 Oh, my God. This is beautiful, guys. Thank you very much. 307 00:22:03,114 --> 00:22:05,865 Hurry. These candles aren't gonna hold out much longer. 308 00:22:06,659 --> 00:22:09,703 Wait a minute. You making a wish? You gotta make a wish. 309 00:22:09,870 --> 00:22:13,790 Okay. Hmm. Well, let's see. The economy's in the toilet. 310 00:22:13,958 --> 00:22:17,210 China's undercutting us at every turn. I'm at a loss. 311 00:22:19,463 --> 00:22:22,048 Wait. Skyler? Yes? 312 00:22:22,216 --> 00:22:23,842 I wanna hear it first. 313 00:22:24,719 --> 00:22:26,302 Absolutely not. No way. 314 00:22:26,470 --> 00:22:28,763 Come on. You cannot deny your employer his birthday wish. 315 00:22:28,931 --> 00:22:31,725 Yes, I can. Watch me. Please! 316 00:22:31,892 --> 00:22:35,729 If this is your birthday wish, I feel very, very sorry for you. 317 00:22:35,896 --> 00:22:39,399 Come on. It was so good last time. It was ages ago. 318 00:22:39,567 --> 00:22:42,485 And I'm enormous now. 319 00:22:42,653 --> 00:22:44,904 And I don't look anything like her anymore. 320 00:22:45,072 --> 00:22:47,407 Not that I ever did. I mean, come on. 321 00:22:47,575 --> 00:22:50,035 You guys, these candles are getting wax all over the place. 322 00:22:50,202 --> 00:22:51,995 Seriously. Yes, come on, Skyler. 323 00:22:52,163 --> 00:22:54,039 ALL [CHANTING]: Skyler, Skyler, Skyler... 324 00:22:54,206 --> 00:22:56,916 It's obscene. 325 00:22:57,084 --> 00:23:00,086 Skyler, Skyler, Skyler... 326 00:23:10,347 --> 00:23:15,769 [SINGING] Happy birthday to you 327 00:23:17,104 --> 00:23:22,609 Happy birthday to you 328 00:23:24,111 --> 00:23:30,366 Happy birthday, Mr. President 329 00:23:30,534 --> 00:23:33,953 Of Beneke Fabricators Incorporated 330 00:23:34,121 --> 00:23:36,289 [ALL LAUGH] 331 00:23:36,457 --> 00:23:39,459 Happy birthday 332 00:23:40,961 --> 00:23:44,130 To you 333 00:23:45,299 --> 00:23:47,300 [CHEERS AND APPLAUSE] 334 00:23:48,094 --> 00:23:49,803 That was fantastic. 335 00:23:49,970 --> 00:23:51,846 Isn't she great, huh? 336 00:23:52,556 --> 00:23:54,432 Okay, here we go. 337 00:23:54,600 --> 00:23:56,267 [CHEERS AND APPLAUSE] 338 00:23:59,438 --> 00:24:01,981 [MOUTHS WORDS] 339 00:24:06,403 --> 00:24:07,445 WALT: He wasn't there. 340 00:24:07,613 --> 00:24:09,155 SAL [OVER PHONE]: Oh, he was there, all right. 341 00:24:09,323 --> 00:24:11,908 What are you talking about? I sat there for two hours. 342 00:24:12,076 --> 00:24:13,243 Nobody came. 343 00:24:13,410 --> 00:24:16,079 SAUL: All I know is my contact said he was there. 344 00:24:16,247 --> 00:24:18,540 Are you sure you were at the right restaurant? 345 00:24:18,707 --> 00:24:20,583 Yes, I'm positive. 346 00:24:20,751 --> 00:24:22,293 Where was he? Who knows? 347 00:24:22,461 --> 00:24:23,837 Maybe he stayed out in the parking lot, 348 00:24:24,004 --> 00:24:25,171 checked you out with a telephoto lens, 349 00:24:25,339 --> 00:24:27,173 didn't like the cut of your jib. 350 00:24:27,341 --> 00:24:31,761 Anyway, it doesn't matter now because my contact says it's a no-go. 351 00:24:32,721 --> 00:24:34,430 What? What do you mean? 352 00:24:34,598 --> 00:24:36,015 No deal. No dice. 353 00:24:36,183 --> 00:24:38,184 Shot at and missed. Shit on and hit. 354 00:24:38,602 --> 00:24:39,644 Wait a minute. 355 00:24:39,812 --> 00:24:42,355 How can he make that decision without even meeting me? 356 00:24:42,523 --> 00:24:45,692 I told you, he's very cautious who he does business with, all right? 357 00:24:46,485 --> 00:24:50,363 He's skittish, like a deer. 358 00:24:52,199 --> 00:24:53,616 Call him back. 359 00:24:53,784 --> 00:24:55,869 I'm sorry. I can't do that. 360 00:24:56,036 --> 00:24:58,705 Yes, you can. Call him, Saul. 361 00:24:58,873 --> 00:25:01,166 First of all, I never called him, all right? 362 00:25:01,333 --> 00:25:03,626 I called a guy who called a guy who called a guy. 363 00:25:03,794 --> 00:25:05,503 Second of all, it's over. 364 00:25:05,671 --> 00:25:08,173 Understand? With this particular individual, 365 00:25:08,340 --> 00:25:10,592 all you get is the one shot. 366 00:25:10,759 --> 00:25:11,801 [SIGHS] 367 00:25:11,969 --> 00:25:13,219 Look, 368 00:25:13,387 --> 00:25:16,055 I'll see if I can scrape something else together 369 00:25:16,223 --> 00:25:18,016 but don't get your hopes up. 370 00:25:18,184 --> 00:25:20,059 No one else handles that kind of bulk. 371 00:25:20,227 --> 00:25:22,729 Ah! Damn it. 372 00:25:39,163 --> 00:25:41,164 [♪♪♪] 373 00:27:03,163 --> 00:27:06,249 Lucy, you must remember to have the salt and pepper shakers wiped. 374 00:27:13,549 --> 00:27:15,341 Can I help you, sir? 375 00:27:17,177 --> 00:27:19,470 Diet Coke, please. 376 00:27:21,515 --> 00:27:24,434 And five minutes of your time. 377 00:27:34,945 --> 00:27:37,697 What can I do for you? Have a seat. 378 00:27:39,533 --> 00:27:41,034 Please. 379 00:27:52,504 --> 00:27:56,758 I would like to know why you wouldn't meet with me yesterday. 380 00:27:58,093 --> 00:28:00,845 I'm sorry. I'm not following. 381 00:28:01,847 --> 00:28:05,600 I sat here yesterday, waiting to meet with someone. 382 00:28:06,310 --> 00:28:08,811 I believe that person was you. 383 00:28:09,229 --> 00:28:12,565 I think that you're confusing me for someone else. 384 00:28:13,859 --> 00:28:15,318 I don't think I am. 385 00:28:19,406 --> 00:28:21,282 Sir, if you have a complaint, 386 00:28:21,450 --> 00:28:23,743 I suggest you submit it through our e-mail system. 387 00:28:23,911 --> 00:28:26,412 I would be happy to refer you to our website. 388 00:28:27,915 --> 00:28:30,875 I was told that the man I would be meeting with 389 00:28:31,043 --> 00:28:33,378 is very careful. 390 00:28:33,545 --> 00:28:35,588 A cautious man. 391 00:28:36,715 --> 00:28:39,300 I believe we're alike in that way. 392 00:28:41,345 --> 00:28:45,056 If you are who I think you are, 393 00:28:45,557 --> 00:28:47,683 you should give me another chance. 394 00:28:52,731 --> 00:28:55,608 I don't think we're alike at all, Mr. White. 395 00:28:57,403 --> 00:29:00,238 You are not a cautious man at all. 396 00:29:00,406 --> 00:29:03,449 Your partner was late and he was high. 397 00:29:04,576 --> 00:29:07,370 Yes. Yes, he was. 398 00:29:08,122 --> 00:29:11,374 He's high often, isn't he? 399 00:29:14,920 --> 00:29:16,754 You have poor judgment. 400 00:29:18,132 --> 00:29:20,216 I can't work with someone with poor judgment. 401 00:29:20,384 --> 00:29:23,553 Are you familiar with my product? 402 00:29:24,138 --> 00:29:27,765 I've been told it's excellent. It is impeccable. 403 00:29:28,976 --> 00:29:30,435 It is the purest, 404 00:29:30,602 --> 00:29:34,105 most chemically sound product on the market anywhere. 405 00:29:34,273 --> 00:29:36,649 That is not the only factor. 406 00:29:36,817 --> 00:29:40,820 You could charge twice the current rate for what I provide, 407 00:29:40,988 --> 00:29:43,489 and your customers would pay it. 408 00:29:43,991 --> 00:29:45,783 Hands down. 409 00:29:46,493 --> 00:29:52,957 Now, who I choose to do business with on my end is not your problem. 410 00:29:53,834 --> 00:29:55,168 You won't see him. 411 00:29:55,335 --> 00:29:58,129 You won't interact with him. 412 00:29:58,672 --> 00:30:00,339 Forget he exists. 413 00:30:01,758 --> 00:30:04,177 I have to ask. 414 00:30:05,888 --> 00:30:07,013 Why? 415 00:30:07,181 --> 00:30:09,015 Why him? 416 00:30:11,351 --> 00:30:14,228 Because he does what I say. 417 00:30:15,647 --> 00:30:18,107 Because I can trust him. 418 00:30:19,776 --> 00:30:21,861 How much product do you have on hand? 419 00:30:22,613 --> 00:30:24,530 Thirty-eight pounds. 420 00:30:24,698 --> 00:30:27,366 Ready to go at a moment's notice. 421 00:30:33,582 --> 00:30:35,458 Will I hear from you? 422 00:30:38,086 --> 00:30:39,504 I have your numbers. 423 00:30:43,675 --> 00:30:47,678 You can never trust a drug addict. 424 00:31:02,736 --> 00:31:05,404 Look, I mean, it's all kind of little dribs and drabs, 425 00:31:05,572 --> 00:31:08,783 but right here, take Keller, for instance. 426 00:31:08,951 --> 00:31:12,537 A couple hundred dollars here, a few thousand there. 427 00:31:12,704 --> 00:31:14,288 Dribs and drabs. Ha. 428 00:31:14,456 --> 00:31:16,582 Once you add it all up, though, with Keller, 429 00:31:16,750 --> 00:31:20,253 the revenues are almost 10 percent less than was actually received. 430 00:31:20,420 --> 00:31:25,550 And this is every quarter for the last two years. 431 00:31:26,718 --> 00:31:28,261 I, um... 432 00:31:28,428 --> 00:31:32,223 When I saw that, I got worried so I checked Accounts Receivable. 433 00:31:32,391 --> 00:31:35,434 I found six other instances 434 00:31:36,562 --> 00:31:39,146 of revenues being under-reported. 435 00:31:40,107 --> 00:31:42,858 And I've only just started to look into it. 436 00:31:43,026 --> 00:31:46,445 We have requirement contracts with a lot of these companies. 437 00:31:46,613 --> 00:31:48,906 They anticipate their needs for the next quarter. 438 00:31:49,074 --> 00:31:50,992 Most of the time, they overestimate. 439 00:31:51,159 --> 00:31:53,619 I let them roll their overages into the next order, 440 00:31:53,787 --> 00:31:55,955 and if I don't, they'll go elsewhere. 441 00:31:56,123 --> 00:31:57,790 Obviously, we forgot, 442 00:31:57,958 --> 00:32:02,003 or didn't go back and adjust the revenue entries. 443 00:32:02,170 --> 00:32:05,464 I know it's wrong from an accounting standpoint, but as you can see, 444 00:32:05,632 --> 00:32:09,302 the money's coming in eventually, as you can see. 445 00:32:10,345 --> 00:32:11,762 Right. 446 00:32:12,055 --> 00:32:13,556 Right, but, um, 447 00:32:13,724 --> 00:32:18,394 I got the old bills of sale and order forms out of storage, you know, 448 00:32:18,562 --> 00:32:20,980 to try and sort this out. And, um... 449 00:32:22,065 --> 00:32:26,152 Most of the time, there's no backup for the reported revenues at all. 450 00:32:27,529 --> 00:32:29,655 In a few cases, 451 00:32:31,033 --> 00:32:34,327 I found xeroxed copies with the dates changed. 452 00:32:37,331 --> 00:32:39,081 Ted. 453 00:32:42,836 --> 00:32:44,211 Hmm. 454 00:32:49,217 --> 00:32:50,885 All right. 455 00:32:51,511 --> 00:32:54,263 Heh. You got me. 456 00:32:54,765 --> 00:32:59,685 We're talking nearly a million dollars of undocumented revenue. 457 00:33:00,103 --> 00:33:03,272 What are you thinking? I'm thinking 458 00:33:03,440 --> 00:33:05,650 about saving a company. 459 00:33:05,817 --> 00:33:07,652 I'm thinking about people's jobs, 460 00:33:07,819 --> 00:33:09,654 about their mortgages and pensions, 461 00:33:09,821 --> 00:33:13,157 and their college funds for their kids. 462 00:33:13,950 --> 00:33:15,201 Not to mention my own. 463 00:33:15,369 --> 00:33:17,995 It doesn't mean that you have to break the law. 464 00:33:18,163 --> 00:33:19,872 Yes, it does, Skyler. 465 00:33:20,040 --> 00:33:21,999 It's right there in the books. Business is terrible. 466 00:33:22,167 --> 00:33:25,503 The bank is on my back, the IRS is grinding me down to a nub. 467 00:33:25,671 --> 00:33:27,171 If I don't keep up... Ted. 468 00:33:27,339 --> 00:33:30,216 People go to prison for this. 469 00:33:36,181 --> 00:33:39,308 My dad built this company from nothing. 470 00:33:40,143 --> 00:33:42,645 We make things here. 471 00:33:42,813 --> 00:33:45,898 The people who work here are like family. 472 00:33:46,400 --> 00:33:50,194 I can't let that all fall apart because of a couple of bad years. 473 00:33:54,783 --> 00:33:55,866 Sky, 474 00:33:58,620 --> 00:34:00,663 don't report this. 475 00:34:01,623 --> 00:34:03,249 Please. 476 00:34:05,460 --> 00:34:08,129 I'm not gonna turn you in, Ted. 477 00:34:12,926 --> 00:34:15,428 But I can't be a part of it. 478 00:34:18,432 --> 00:34:19,974 I know. 479 00:34:20,559 --> 00:34:22,852 I know. I just wish... 480 00:34:23,937 --> 00:34:25,688 I'm sorry. 481 00:34:27,774 --> 00:34:29,650 I don't want you to go. 482 00:34:39,786 --> 00:34:42,913 [PHONE RINGS] 483 00:34:47,335 --> 00:34:50,463 JESSE [ON RECORDING]: Yo, if I know you, leave a message. 484 00:34:50,630 --> 00:34:53,424 PETE: Yo, it's Skinny Pete. Just checking in with you, man. 485 00:34:53,592 --> 00:34:55,468 We missed you at the funeral today. 486 00:34:55,635 --> 00:34:57,136 The whole crew was representing. 487 00:34:57,304 --> 00:34:59,305 Even Badger came all the way from Fresno. 488 00:34:59,473 --> 00:35:01,599 Combo's people, his ma, grandma, cousins, 489 00:35:01,767 --> 00:35:03,768 everyone was all choked up and shit. 490 00:35:03,935 --> 00:35:06,645 Man, it was, like, emotional. 491 00:35:06,813 --> 00:35:08,814 And you should have seen the coffin. 492 00:35:08,982 --> 00:35:10,900 It was this shiny white pearlescent. 493 00:35:11,067 --> 00:35:14,195 I'm sure I've seen the exact same paint job on a Lexus, right? 494 00:35:14,362 --> 00:35:17,364 So we're definitely talking high-end. 495 00:35:17,532 --> 00:35:20,785 Anyway, guess you had something bigger going down. 496 00:35:20,952 --> 00:35:24,079 Watch your back out there, bro. Peace. 497 00:36:06,540 --> 00:36:08,541 I like to mix some ice with it. 498 00:36:57,048 --> 00:36:58,757 Hold that. 499 00:37:01,094 --> 00:37:02,595 What's it feel like? 500 00:37:06,224 --> 00:37:08,058 There's a chill. 501 00:37:09,227 --> 00:37:11,520 Don't freak out. It passes. 502 00:37:11,938 --> 00:37:13,272 And then... 503 00:37:13,440 --> 00:37:14,607 You'll see. 504 00:37:19,321 --> 00:37:21,030 I'll meet you there. 505 00:37:32,751 --> 00:37:34,418 Take that off. 506 00:37:42,427 --> 00:37:44,428 [♪♪♪] 507 00:37:53,980 --> 00:37:55,439 [EXHALES] 508 00:40:01,399 --> 00:40:03,734 [CELL PHONE VIBRATING] 509 00:40:03,902 --> 00:40:06,403 Phones off, please. 510 00:40:10,450 --> 00:40:12,451 [CELL PHONE VIBRATING] 511 00:40:24,464 --> 00:40:26,548 Pipes, I guess. 512 00:40:26,716 --> 00:40:29,551 All right, everyone. Eyes on your paper. 513 00:40:30,095 --> 00:40:32,221 Eyes on your paper. 514 00:40:47,278 --> 00:40:48,654 Yes. 515 00:41:03,002 --> 00:41:04,545 Excuse me, where's the manager? 516 00:41:04,712 --> 00:41:07,047 I'm the manager. Can I help you? 517 00:41:07,215 --> 00:41:10,676 No, no, no. I met a man here last week. 518 00:41:10,844 --> 00:41:13,762 He's a black gentleman. He's thin. Glasses. 519 00:41:13,930 --> 00:41:15,514 Yes, sir. That's the owner. 520 00:41:15,682 --> 00:41:17,558 Oh, owner. Okay. 521 00:41:17,725 --> 00:41:20,519 He owns 14 Los Pollos restaurants in between here and Nevada. 522 00:41:20,687 --> 00:41:23,021 He could be at any one of them. 523 00:41:24,149 --> 00:41:27,776 Is there a phone number that I can get to? 524 00:41:27,944 --> 00:41:30,696 I'm sorry, sir. I can't give that out. 525 00:41:30,864 --> 00:41:33,991 Is this about a complaint? I'd be happy to refer you to our website. 526 00:41:34,159 --> 00:41:36,034 No, no. 527 00:41:36,202 --> 00:41:38,203 What's his name? Gustavo. 528 00:41:38,371 --> 00:41:39,913 Gus. 529 00:41:40,081 --> 00:41:41,123 Thank you. 530 00:41:45,378 --> 00:41:47,838 Thirty-eight pounds, $1.2 million. 531 00:41:48,006 --> 00:41:51,508 Truck stop, two miles south of Exit 13 on the 25. 532 00:41:51,676 --> 00:41:53,051 One hour. What? 533 00:41:53,219 --> 00:41:54,636 One hour. You in or out? 534 00:41:55,221 --> 00:41:58,432 In. In. Absolutely. But I just need a little more time. 535 00:41:58,600 --> 00:42:00,642 One hour. If you miss it, 536 00:42:00,810 --> 00:42:03,562 don't ever show your face in here again. 537 00:42:09,485 --> 00:42:12,863 Exit 13 off the 25 South, to a truck. Come on! Come on! 538 00:42:13,031 --> 00:42:15,741 JESSE ON RECORDING]: Yo, if I know you, leave a message. 539 00:42:15,909 --> 00:42:18,744 Jesse. Jesse, pick up the phone. 540 00:42:18,912 --> 00:42:20,787 Pick up the phone. 541 00:42:21,414 --> 00:42:24,333 I'm coming by. I need the product. 542 00:42:24,500 --> 00:42:26,335 I need the product now. 543 00:42:45,605 --> 00:42:47,105 [GASPS] 544 00:42:47,440 --> 00:42:49,066 Ooh. 545 00:43:01,829 --> 00:43:04,539 Oh! Oh! 546 00:43:05,833 --> 00:43:09,044 Ah! Ooh! 547 00:43:09,212 --> 00:43:12,297 [PANTING] 548 00:43:13,716 --> 00:43:16,218 Oh, God. 549 00:43:27,730 --> 00:43:29,147 Jesse. 550 00:43:32,527 --> 00:43:34,194 Jesse! 551 00:43:34,779 --> 00:43:38,991 Jesse. 552 00:43:40,034 --> 00:43:42,035 [CELL PHONE RINGS] 553 00:43:53,715 --> 00:43:54,923 [COUGHS] 554 00:43:58,845 --> 00:44:01,596 Jesse. Jesse. 555 00:44:02,724 --> 00:44:04,558 Jesse. 556 00:44:05,351 --> 00:44:07,352 [GRUNTING] 557 00:44:15,653 --> 00:44:17,195 Ah! 558 00:44:18,281 --> 00:44:20,282 [GRUNTING] 559 00:44:26,331 --> 00:44:28,540 Jesse. 560 00:44:28,708 --> 00:44:30,334 Jesse. Jesse, wake up. 561 00:44:30,501 --> 00:44:32,210 Jesse. 562 00:44:32,920 --> 00:44:35,547 Jesse. Jesse, wake up. Wake up. 563 00:44:35,715 --> 00:44:36,882 Wake up! 564 00:44:37,050 --> 00:44:38,675 Come on, damn it. 565 00:44:38,843 --> 00:44:40,177 Wake up. 566 00:44:41,512 --> 00:44:42,554 Where'd you put it? 567 00:44:42,722 --> 00:44:44,514 Where's the product? Get off of me. 568 00:44:44,682 --> 00:44:47,601 Where is it? Where'd you hide the meth? 569 00:44:47,769 --> 00:44:49,561 In the kitchen. Where? 570 00:44:50,355 --> 00:44:52,397 Under the sink. 571 00:44:53,232 --> 00:44:55,817 [CELL PHONE RINGING] 572 00:45:04,994 --> 00:45:06,661 [GRUNTING] 573 00:45:45,284 --> 00:45:47,744 [CELL PHONE CHIMING] 574 00:45:54,794 --> 00:45:59,798 No. No, no, no. Not now, not now. Not now! 575 00:46:27,577 --> 00:46:28,910 [GRUNTS] 576 00:46:34,000 --> 00:46:36,168 [DOOR OPENS THEN SLAMS] 577 00:46:41,841 --> 00:46:43,842 [♪♪♪]