1 00:00:27,319 --> 00:00:29,237 MARIE: These people. 2 00:00:29,780 --> 00:00:30,822 Pathetic. 3 00:00:32,908 --> 00:00:34,992 I already read that one anyway. 4 00:00:35,160 --> 00:00:37,161 Kleinman has better magazines. 5 00:00:37,329 --> 00:00:40,581 You know, you guys really don't need to hang around. 6 00:00:40,749 --> 00:00:43,209 We won't even get the results till next week. 7 00:00:43,377 --> 00:00:46,003 Buddy, we're gonna be here. You kidding me? 8 00:00:46,171 --> 00:00:48,923 It is a full PET/CT, correct? 9 00:00:49,091 --> 00:00:53,219 You definitely want the PET/CT and not just the PET. 10 00:00:53,387 --> 00:00:56,889 Yeah, it's a PET/CT. 11 00:00:57,057 --> 00:00:59,559 Good. That's what you want. 12 00:00:59,727 --> 00:01:03,104 Some places skimp and they only do the PET. 13 00:01:03,814 --> 00:01:06,149 I'm not naming any names. 14 00:01:07,276 --> 00:01:10,403 I just still don't understand why you don't go to Kleinman. 15 00:01:10,571 --> 00:01:12,280 This is where Walt's doctor is. 16 00:01:12,448 --> 00:01:15,158 Well, with us, you wouldn't have to wait until next week 17 00:01:15,325 --> 00:01:17,118 to get the results. 18 00:01:17,286 --> 00:01:20,288 I'm sorry, but these scans are not that difficult to read. 19 00:01:20,456 --> 00:01:22,081 I could take one look at Walt's 20 00:01:22,458 --> 00:01:24,625 and tell you immediately how he's doing. 21 00:01:24,793 --> 00:01:27,628 Really. Doctors like people to think 22 00:01:27,796 --> 00:01:31,299 that they're so much smarter than the technicians, 23 00:01:31,467 --> 00:01:35,636 but you would be surprised how much they come to us for input. 24 00:01:35,804 --> 00:01:37,096 [COUGHS] 25 00:01:39,141 --> 00:01:43,144 Well, never turn down a chance to hit the bathroom, huh? 26 00:01:43,729 --> 00:01:45,396 Excuse me. 27 00:01:47,983 --> 00:01:50,568 [COUGHING] 28 00:01:56,784 --> 00:01:58,534 You all right in there? 29 00:02:00,120 --> 00:02:01,579 Yeah. 30 00:02:02,372 --> 00:02:04,123 [COUGHING] 31 00:02:05,292 --> 00:02:06,959 MAN: Hey, you okay? 32 00:02:07,127 --> 00:02:08,669 Yes. 33 00:02:11,006 --> 00:02:13,090 I'm fine, thank you. 34 00:02:13,258 --> 00:02:15,343 [TOILET FLUSHES] 35 00:02:37,324 --> 00:02:40,451 MAN: Sir, you can go back to your changing room and get dressed. 36 00:02:40,619 --> 00:02:45,706 So how'd we do? You did fine. 37 00:02:47,918 --> 00:02:51,045 See anything? I'm just a technician, Mr. White. 38 00:02:51,213 --> 00:02:54,090 Dr. Delcavoli will go over the results with you next week. 39 00:02:54,258 --> 00:02:55,716 Sorry. 40 00:03:15,404 --> 00:03:17,572 [♪♪♪] 41 00:03:33,922 --> 00:03:37,550 SAUL: Actually, the money-laundering aspect is fairly straightforward. 42 00:03:37,718 --> 00:03:41,345 But I gotta tell you, the not-telling-your-wife aspect? 43 00:03:41,513 --> 00:03:44,223 Most people wanna know why they suddenly got rich. 44 00:03:44,391 --> 00:03:48,394 If she finds out, it's after I'm gone. 45 00:03:48,562 --> 00:03:50,605 How much time they giving you? 46 00:03:51,523 --> 00:03:53,149 Weeks. 47 00:03:53,317 --> 00:03:54,942 Maybe. 48 00:03:55,110 --> 00:03:56,611 Hm. Sorry to hear it. 49 00:03:56,778 --> 00:04:00,448 I was hoping we could make some real money together. 50 00:04:01,116 --> 00:04:03,451 Oh, well. Look, let's crunch some numbers. 51 00:04:03,619 --> 00:04:06,370 How much money are we laundering? 52 00:04:07,748 --> 00:04:10,708 At this time, $16,000. 53 00:04:12,669 --> 00:04:14,128 How long you been doing this? 54 00:04:15,172 --> 00:04:17,632 We've had some extenuating circumstances. 55 00:04:17,799 --> 00:04:19,300 Yeah, apparently. 56 00:04:19,468 --> 00:04:24,847 All right, 16,000 laundered at 75 cents on the dollar, 57 00:04:25,015 --> 00:04:28,601 minus my fee, which is 17 percent, 58 00:04:28,769 --> 00:04:31,979 comes to $9960. 59 00:04:32,147 --> 00:04:35,816 Congratulations, you just left your family a secondhand Subaru. 60 00:04:35,984 --> 00:04:39,570 Well, we'll just have to cook more. A lot more. 61 00:04:39,738 --> 00:04:42,156 Yeah, that's my legal opinion. 62 00:04:42,324 --> 00:04:45,159 Make hay while the sun is still shining. 63 00:04:45,327 --> 00:04:46,786 [COUGHING] 64 00:04:51,708 --> 00:04:54,919 SKYLER: You know, we should do something this weekend. 65 00:04:55,087 --> 00:04:58,422 You know, get our minds off the test results. 66 00:05:01,176 --> 00:05:03,135 Actually, I... 67 00:05:05,973 --> 00:05:08,808 I'm thinking I should go see Mom. 68 00:05:12,771 --> 00:05:13,854 [SIGHS] 69 00:05:14,022 --> 00:05:15,982 Really? Yeah. 70 00:05:16,566 --> 00:05:19,610 You know, I never did call her. 71 00:05:22,030 --> 00:05:26,784 You're expecting the news from the scan to be bad. 72 00:05:31,790 --> 00:05:33,541 God, Walt. 73 00:05:34,251 --> 00:05:37,628 I need you to stay positive with me here. 74 00:05:37,796 --> 00:05:41,215 I am. Positive is good. 75 00:05:41,383 --> 00:05:42,633 I'm all for positive, 76 00:05:42,801 --> 00:05:47,304 but positive doesn't change facts, all right? 77 00:05:47,472 --> 00:05:48,889 It... 78 00:05:49,349 --> 00:05:51,976 It doesn't change the need to be prepared. 79 00:05:52,144 --> 00:05:53,561 I know. 80 00:05:53,729 --> 00:05:57,148 Walt, I'm just trying to be hopeful, okay? 81 00:05:57,315 --> 00:05:59,442 You know, forgive me. 82 00:06:02,154 --> 00:06:03,779 Look, 83 00:06:03,947 --> 00:06:06,907 I need to know Mom's going to leave you something if... 84 00:06:07,075 --> 00:06:08,701 lf... 85 00:06:09,578 --> 00:06:10,911 I'm no longer around. 86 00:06:12,205 --> 00:06:15,374 I just need to get that straight, that's all. 87 00:06:18,170 --> 00:06:21,922 And believe me, I'm gonna earn every penny of it too. 88 00:06:23,383 --> 00:06:27,053 Complaining about her nurses the entire time. 89 00:06:27,763 --> 00:06:30,765 "Juanita is hiding my ashtray." 90 00:06:30,932 --> 00:06:32,767 [BOTH LAUGH] 91 00:06:33,393 --> 00:06:36,771 A 30-minute discourse 92 00:06:36,938 --> 00:06:40,441 about how the sugar packets are suddenly disappearing. 93 00:06:40,609 --> 00:06:43,944 And, oh, she's counting every one of them, you know. 94 00:06:44,112 --> 00:06:45,446 [COUGHING] 95 00:06:47,115 --> 00:06:50,451 I'll be lucky if I get a word in edgewise. 96 00:07:05,550 --> 00:07:09,261 I actually think the news from the scan is gonna be good. 97 00:07:10,847 --> 00:07:13,808 Perhaps you should prepare for that. 98 00:07:15,602 --> 00:07:17,103 Yeah. 99 00:07:20,482 --> 00:07:22,108 [JANE GIGGLING] 100 00:07:25,904 --> 00:07:30,157 We should do something. Yeah, we should. 101 00:07:30,325 --> 00:07:32,827 No, something else. 102 00:07:32,994 --> 00:07:35,830 Ugh. We should go somewhere. 103 00:07:36,790 --> 00:07:38,833 Have you been to the Georgia O'Keeffe Museum? 104 00:07:39,000 --> 00:07:41,168 Is that the one with the A-bombs? 105 00:07:43,672 --> 00:07:45,923 Georgia O'Keeffe. 106 00:07:46,091 --> 00:07:48,050 She's a painter. 107 00:07:48,677 --> 00:07:50,636 You've never heard of Georgia O'Keeffe? 108 00:07:50,804 --> 00:07:52,721 No, is that bad? 109 00:07:52,889 --> 00:07:57,685 Boy, you need some educating. Yes, yes, I do. Come here. 110 00:07:57,853 --> 00:08:01,021 Why don't we go up to Santa Fe? We'll make a day of it. 111 00:08:01,189 --> 00:08:04,817 You wanna go all the way to Santa Fe for a museum? 112 00:08:04,985 --> 00:08:07,611 So romantic. 113 00:08:07,779 --> 00:08:10,489 Yup, we're going. Get up. 114 00:08:11,241 --> 00:08:15,536 Ugh. Why can't we just go to the movies or putt-putt? 115 00:08:15,704 --> 00:08:18,038 It's the shit. 116 00:08:18,415 --> 00:08:20,332 A little culture won't kill you. 117 00:08:20,500 --> 00:08:24,128 Besides, you might like it. A lot of her paintings look like vaginas. 118 00:08:25,005 --> 00:08:26,630 Ooh. Really? 119 00:08:30,343 --> 00:08:32,970 Is there still cereal? Yeah. 120 00:08:33,138 --> 00:08:35,139 [PHONE RINGING] 121 00:08:40,187 --> 00:08:43,105 JESSE [ON RECORDING]: Yo, if I know you, leave a message. 122 00:08:43,273 --> 00:08:46,066 WALT: Where the hell are you? Pick up the phone. 123 00:08:46,234 --> 00:08:49,486 Hello? Jesse, pick up... Hold on, hold on. 124 00:08:49,654 --> 00:08:51,739 Sorry, one sec. 125 00:08:56,870 --> 00:08:59,496 What? I've been trying to reach you. 126 00:08:59,664 --> 00:09:00,873 Where's your drop phone? 127 00:09:01,625 --> 00:09:05,669 Oh. Uh, I've been busy. Well, clear your social calendar. 128 00:09:07,130 --> 00:09:09,423 We have to cook. What? Today? 129 00:09:09,591 --> 00:09:12,051 No, you'll need today at least to gather supplies. 130 00:09:12,219 --> 00:09:14,511 Now, we're going to need all new glassware, 131 00:09:14,679 --> 00:09:17,223 heating mantles, about a hundred pounds of ice. 132 00:09:17,390 --> 00:09:20,309 Do you have a paper and pencil? You should be writing this down. 133 00:09:20,477 --> 00:09:23,479 You wanna go shopping, go do it yourself, all right? I got plans. 134 00:09:23,647 --> 00:09:26,440 Smoking marijuana, eating Cheetos, and masturbating 135 00:09:26,608 --> 00:09:29,151 do not constitute plans in my book. 136 00:09:29,319 --> 00:09:31,445 Well, screw you and your book, man, all right? 137 00:09:31,613 --> 00:09:34,615 I'm going to a museum in Santa Fe, not like you need to know. 138 00:09:34,783 --> 00:09:39,036 You're going to a museum, huh? Yeah. Georgia O'Keeffe. 139 00:09:39,204 --> 00:09:42,289 Georgia O'Keeffe? She's a painter, duh. 140 00:09:42,457 --> 00:09:43,958 She does these vagina pictures. 141 00:09:44,125 --> 00:09:47,294 Or paintings, or just painted. I don't know. 142 00:09:47,462 --> 00:09:48,921 What are you even talking about? 143 00:09:49,089 --> 00:09:52,299 Look, man, why am I even explaining myself to you, all right? 144 00:09:52,467 --> 00:09:54,593 It's none of your damn business what I'm doing. 145 00:09:54,761 --> 00:09:58,138 All you need to know is I ain't cooking or shopping or whatever the hell. 146 00:09:58,306 --> 00:09:59,807 Let me explain something to you. 147 00:09:59,975 --> 00:10:03,060 You and I need to cook through to next Tuesday. 148 00:10:03,228 --> 00:10:07,481 Tuesday? Four days straight? Like it or not, we have no choice. 149 00:10:07,649 --> 00:10:10,985 Yeah? And why exactly is that? 150 00:10:12,904 --> 00:10:15,155 Our methylamine. It's going bad. 151 00:10:15,323 --> 00:10:17,616 What? It's losing its chemical potency. 152 00:10:17,784 --> 00:10:20,953 Now, unless stealing another barrel sounds good to you 153 00:10:21,121 --> 00:10:22,454 Hell, no. 154 00:10:22,622 --> 00:10:25,291 All right, we have to act fast, before it goes to waste. 155 00:10:25,458 --> 00:10:27,710 You have a paper and pencil? 156 00:10:27,877 --> 00:10:28,919 [GROANS] 157 00:10:29,087 --> 00:10:33,007 Come on. All right, all right. Go. 158 00:10:33,508 --> 00:10:36,093 JESSE: Okay, six mantles. Mantle? Mantle? 159 00:10:36,261 --> 00:10:38,512 What do you mean, mantle? You mean like Mickey? 160 00:10:38,680 --> 00:10:40,764 SKYLER: I really wish you didn't have to do this. 161 00:10:41,516 --> 00:10:43,392 Me too. 162 00:10:43,560 --> 00:10:45,352 But I'll be back before you know it, 163 00:10:45,520 --> 00:10:48,272 and you can always call if you need me. 164 00:10:48,440 --> 00:10:53,068 What, and risk talking to your mother? Have to be some emergency. 165 00:11:03,538 --> 00:11:04,997 Love you. 166 00:11:07,125 --> 00:11:09,835 Fly safe, okay? Okay. 167 00:11:32,734 --> 00:11:35,361 WOMAN [ON PA]: The white zone is for immediate loading and unloading 168 00:11:35,528 --> 00:11:36,945 of passengers only. 169 00:11:37,113 --> 00:11:39,031 No parking. 170 00:11:47,374 --> 00:11:50,417 MAN [ON PA]: Attention, passengers: Please maintain visual contact 171 00:11:50,585 --> 00:11:52,961 with your personal belongings at all times. 172 00:11:53,129 --> 00:11:55,589 Any bags left unattended will be confiscated 173 00:11:55,757 --> 00:11:57,758 by airport personnel. 174 00:12:05,767 --> 00:12:08,352 You brought a meth lab to the airport? 175 00:12:08,520 --> 00:12:11,188 What? You said we were in a hurry. I saved us a trip. 176 00:12:11,356 --> 00:12:13,565 Yeah. Did you get everything? All six? 177 00:12:13,733 --> 00:12:16,110 Yeah. With reflux condensers? 178 00:12:16,277 --> 00:12:17,903 Yes. Like I said, yes. 179 00:12:18,071 --> 00:12:22,783 Just go. Drive. Go, go. Okay. 180 00:12:23,076 --> 00:12:27,037 Wow. Good morning to you too, man. 181 00:12:27,372 --> 00:12:32,793 [BLUE MINK'S "GOOD MORNING FREEDOM" PLAYING] 182 00:13:23,511 --> 00:13:26,847 Stupid... Three entire bags of Funyuns? 183 00:13:27,015 --> 00:13:29,391 What? Funyuns are awesome. 184 00:13:29,559 --> 00:13:31,643 God. Hey, more for me. 185 00:13:31,811 --> 00:13:34,730 How about something with some protein maybe? 186 00:13:34,898 --> 00:13:37,232 Something green, huh? 187 00:13:37,400 --> 00:13:41,695 Oh, man, I'm getting no service. 188 00:13:41,863 --> 00:13:42,988 [DIALING PHONE] 189 00:13:43,156 --> 00:13:45,491 How are you even alive? 190 00:13:46,242 --> 00:13:50,120 Hey, yo, check your phone. You get any bars? 191 00:13:50,288 --> 00:13:52,039 Yeah, I've got a signal. 192 00:13:54,959 --> 00:13:58,795 Hey, let me use yours, would you? Absolutely not. 193 00:13:58,963 --> 00:14:01,173 I have to assume Skyler checks my phone records. 194 00:14:01,341 --> 00:14:03,425 You know that. It's not business, all right? 195 00:14:03,593 --> 00:14:04,927 It's personal. Oh, personal. 196 00:14:05,094 --> 00:14:06,887 What, female? Maybe. 197 00:14:07,055 --> 00:14:08,096 [WALT LAUGHS] 198 00:14:08,264 --> 00:14:09,973 Absolutely. That's all I need. 199 00:14:10,141 --> 00:14:12,476 Skyler hits redial and some stripper answers. 200 00:14:12,644 --> 00:14:16,396 Look, she's not a stripper, okay? Dickwad. 201 00:14:16,940 --> 00:14:19,399 Sorry. My wife checks. 202 00:14:20,401 --> 00:14:23,570 Drinking water? Yup. 203 00:14:23,738 --> 00:14:25,447 Is that all we've got? 204 00:14:25,615 --> 00:14:29,576 Ten gallons? What, you plan on taking a bath in it? 205 00:14:35,416 --> 00:14:36,750 Oh, God. 206 00:14:42,799 --> 00:14:46,593 No, not there. That is our workstation. 207 00:14:46,761 --> 00:14:50,097 Oh, our "workstation." That's right. 208 00:14:50,890 --> 00:14:54,518 Why don't you try to find a place where it won't get lost, hm? 209 00:14:54,686 --> 00:14:56,270 Considering it's our only set, 210 00:14:56,437 --> 00:14:59,439 and we are a million miles from nowhere. 211 00:15:05,238 --> 00:15:08,615 Why don't you try sticking them up your ass sideways? 212 00:15:26,259 --> 00:15:27,843 [GENERATOR RUNNING] 213 00:15:28,011 --> 00:15:30,971 [THE BLACK SEEDS' "ONE BY ONE" PLAYING] 214 00:17:11,447 --> 00:17:13,740 Two-point-three-five pounds. 215 00:17:13,908 --> 00:17:16,702 Two-point-three-five. 216 00:17:16,869 --> 00:17:18,578 That's the last of it. 217 00:17:20,998 --> 00:17:24,584 How many total? Nineteen. 218 00:17:25,086 --> 00:17:27,796 So dollar-wise? 219 00:17:27,964 --> 00:17:29,631 How much? 220 00:17:29,799 --> 00:17:32,968 Well, median weight 2.2 pounds, 221 00:17:33,136 --> 00:17:37,931 that's 41.8, call that 42 pounds at... 222 00:17:38,099 --> 00:17:40,517 What are we selling for these days? Forty a pound. 223 00:17:40,685 --> 00:17:43,520 Forty thousand dollars? Hey, you said raise the prices. 224 00:17:43,688 --> 00:17:46,606 All right, that's 40 times 42, 225 00:17:46,774 --> 00:17:49,860 minus distribution charges 226 00:17:52,071 --> 00:17:53,280 What? 227 00:17:53,906 --> 00:17:56,199 Hm. What? 228 00:17:56,909 --> 00:17:59,286 Six hundred seventy-two thousand dollars. 229 00:17:59,454 --> 00:18:02,122 All in? No. 230 00:18:03,374 --> 00:18:04,958 Each. 231 00:18:05,543 --> 00:18:06,585 Each? 232 00:18:07,962 --> 00:18:10,464 Each. Six hundred and...? 233 00:18:10,631 --> 00:18:13,133 Seventy-two thousand dollars each. 234 00:18:13,301 --> 00:18:16,803 Each. Yes! Hell, yeah! 235 00:18:16,971 --> 00:18:20,974 Hey, come high, baby. Come on. Yes. Come on. 236 00:18:21,142 --> 00:18:22,476 [BOTH SHOUTING] 237 00:18:22,643 --> 00:18:25,771 Yes! Yes! 238 00:18:25,938 --> 00:18:27,689 [GENERATOR STOPS] 239 00:18:29,692 --> 00:18:32,652 Well, there goes the generator. 240 00:18:32,820 --> 00:18:35,197 I think that's it for the gas. 241 00:18:35,364 --> 00:18:36,907 Perfect timing, yo. 242 00:18:37,074 --> 00:18:39,993 How do you figure that? What do you mean? 243 00:18:40,161 --> 00:18:41,161 We're done cooking. 244 00:18:41,329 --> 00:18:44,331 I am not done until this barrel is empty. 245 00:18:44,499 --> 00:18:45,707 Look at this. 246 00:18:45,875 --> 00:18:49,169 I'd say we've still got 10, 12 gallons of methylamine. 247 00:18:49,337 --> 00:18:52,506 Come on, where's your ambition? Jesus. Seriously? 248 00:18:52,673 --> 00:18:55,008 We are way ahead of schedule, man, all right? 249 00:18:55,176 --> 00:18:58,178 Plus the genny needs gas, we're almost out of propane 250 00:18:58,346 --> 00:19:01,306 and my back is killing me from that piece-of-crap cot. 251 00:19:01,474 --> 00:19:04,100 Come on, can we at least just take the night off? 252 00:19:04,268 --> 00:19:06,853 Look, I don't have to take you back till Tuesday, right? 253 00:19:07,021 --> 00:19:09,606 So we come back tomorrow, strap on the sizzle 254 00:19:09,774 --> 00:19:11,316 and glass up the rest. 255 00:19:11,484 --> 00:19:12,526 Come on. 256 00:19:12,693 --> 00:19:15,612 There's gotta be a Denny's out there someplace. 257 00:19:15,780 --> 00:19:17,489 Grand Slam? 258 00:19:17,657 --> 00:19:19,866 Hot shower? 259 00:19:20,034 --> 00:19:21,201 A bed? 260 00:19:24,497 --> 00:19:25,789 [JESSE LAUGHING] 261 00:19:25,957 --> 00:19:29,918 Separate rooms. Yeah, that's a given. 262 00:19:32,713 --> 00:19:34,506 What the hell? 263 00:19:35,132 --> 00:19:38,260 What the...? The battery's dead. 264 00:19:40,888 --> 00:19:45,016 Jesse, back when I asked you to put the keys in a safe place, 265 00:19:45,560 --> 00:19:46,852 where did you put them? 266 00:19:47,019 --> 00:19:51,815 I left them right here in the ignition. Son of a bitch. 267 00:19:51,983 --> 00:19:54,192 Whoa, whoa, no, this is not my fault, all right? 268 00:19:54,360 --> 00:19:55,944 The buzzer didn't buzz. The what? 269 00:19:56,112 --> 00:19:58,405 The buzzer that buzzes when you put the keys in 270 00:19:58,573 --> 00:20:00,240 to let you know the battery's on. 271 00:20:00,408 --> 00:20:02,117 I know that. It didn't buzz. 272 00:20:02,285 --> 00:20:04,619 Look, I didn't turn the key or anything, all right? 273 00:20:04,787 --> 00:20:07,747 I'm not stupid. Did you hear the buzzer buzz? 274 00:20:07,915 --> 00:20:10,083 I did not. It's faulty. It's a faulty mechanism. 275 00:20:10,251 --> 00:20:12,919 Is this just a genetic thing with you? Is it congenital? 276 00:20:13,087 --> 00:20:15,755 Did your mother drop you on your head when you were a baby? 277 00:20:15,923 --> 00:20:17,048 The buzzer did not buzz. 278 00:20:17,216 --> 00:20:19,426 And you're the one that made me move the keys in the first place. 279 00:20:19,594 --> 00:20:21,261 Yes, I see your point. 280 00:20:21,429 --> 00:20:24,097 Your imbecility being what it is, I should've known to say: 281 00:20:24,265 --> 00:20:27,517 "Jesse, don't leave the keys in the ignition the entire two days." 282 00:20:27,685 --> 00:20:30,353 I wanted to leave them on the counter, bitch. 283 00:20:30,521 --> 00:20:32,939 Oh, I'm sorry, oh, the workstation. 284 00:20:33,107 --> 00:20:35,066 Jesus. Okay, just... 285 00:20:38,946 --> 00:20:43,199 All right, so we need to jump the battery somehow. 286 00:20:43,367 --> 00:20:45,035 Okay. 287 00:20:45,202 --> 00:20:46,453 How? 288 00:20:52,627 --> 00:20:54,920 [COUGHING AND GAGGING] 289 00:20:55,630 --> 00:20:57,839 You gonna be okay? 290 00:20:58,299 --> 00:21:00,216 Oh, damn it. 291 00:21:01,761 --> 00:21:03,595 What's it taste like? 292 00:21:04,096 --> 00:21:05,263 Bad, huh? 293 00:21:12,521 --> 00:21:14,773 This is good. This is good. Right here. 294 00:21:14,941 --> 00:21:18,026 Okay. There. 295 00:21:19,320 --> 00:21:21,988 Here. Red to red, black to black. 296 00:21:26,661 --> 00:21:31,623 Positive, negative. All right. Start it up. 297 00:21:35,211 --> 00:21:37,504 What the hell's wrong with this thing? 298 00:21:37,672 --> 00:21:40,632 You have to really pull. Uh, I am. 299 00:21:40,800 --> 00:21:42,634 No, really pull, not like a girl. 300 00:21:42,802 --> 00:21:45,512 You know what? Pull this. I am pulling. 301 00:21:46,055 --> 00:21:49,182 It just needs to warm up a little. All right. 302 00:21:51,519 --> 00:21:52,686 Oh, my God. 303 00:21:54,146 --> 00:21:56,022 Oh, jeez. 304 00:22:20,297 --> 00:22:24,009 Well done, Jesse, as always. Just... 305 00:22:25,302 --> 00:22:26,845 Well done. 306 00:22:28,556 --> 00:22:29,973 God. 307 00:22:41,485 --> 00:22:44,070 [♪♪♪] 308 00:22:51,495 --> 00:22:54,956 Come on, you bitches. 309 00:22:55,124 --> 00:22:57,250 Hear me now. 310 00:22:58,878 --> 00:23:00,837 Damn it. 311 00:23:01,005 --> 00:23:02,797 [PHONE BEEPING] 312 00:23:07,970 --> 00:23:09,679 Stupid. 313 00:23:13,726 --> 00:23:16,019 Okay, now we have to use your phone. 314 00:23:16,187 --> 00:23:18,354 This is ruined. Do you understand? Just ruined. 315 00:23:18,814 --> 00:23:20,565 You hooked it up wrong and blew it up. 316 00:23:20,733 --> 00:23:23,526 No, no, no. That is not what happened. 317 00:23:23,694 --> 00:23:24,861 How do you know? 318 00:23:25,029 --> 00:23:28,448 What I know is that I wasn't the one who dumped out the last of our water. 319 00:23:28,616 --> 00:23:30,408 That's what I know. There was a fire. 320 00:23:30,576 --> 00:23:32,452 Excuse me for thinking on my feet. 321 00:23:32,620 --> 00:23:34,746 Oh. Is that what you were...? You were thinking? 322 00:23:34,914 --> 00:23:36,790 Ah. Now that we have identified the problem... 323 00:23:36,957 --> 00:23:39,209 WALT: You and thinking, that's the problem. 324 00:23:39,376 --> 00:23:44,464 JESSE: Look, somebody is going to have to pick us up, all right? 325 00:23:44,632 --> 00:23:46,925 Your wife is not gonna notice one little call. 326 00:23:47,093 --> 00:23:48,468 [SCOFFS] 327 00:23:48,636 --> 00:23:50,804 Mr. White, come on. 328 00:23:51,263 --> 00:23:52,472 God. 329 00:23:52,640 --> 00:23:57,769 All right, look, just make it... Make it snappy. 330 00:23:57,937 --> 00:24:01,064 Roaming drains the battery. All right. 331 00:24:04,276 --> 00:24:06,069 Yo, Skinny, hey. 332 00:24:06,237 --> 00:24:09,447 Yeah, yeah. Listen, man, I need you to come pick us up. 333 00:24:09,615 --> 00:24:14,119 Now, all right? We're stuck out here. You got a pen for directions? 334 00:24:14,286 --> 00:24:16,162 Look, pencil's fine, retard. 335 00:24:16,330 --> 00:24:18,832 Just something to write with. It doesn't matter. 336 00:24:18,999 --> 00:24:20,375 All right, so you ready? 337 00:24:20,543 --> 00:24:24,671 All right, so you're gonna head west on the 40 for like, what, 30 miles? 338 00:24:24,839 --> 00:24:29,509 And you're gonna go past the casino with the big arrows in the parking lot. 339 00:24:29,677 --> 00:24:31,553 All right... No, big arrows, giant arrows. 340 00:24:31,720 --> 00:24:33,972 They light up and blink and shit. You can't miss them. 341 00:24:34,140 --> 00:24:37,433 Then you're gonna wanna kind of take it slow, because there's this dirt road. 342 00:24:37,601 --> 00:24:40,520 It's right before the white sign with a 3 on it, okay? 343 00:24:40,688 --> 00:24:43,481 Now you're gonna be way, way out in the boonies, okay? 344 00:24:43,649 --> 00:24:47,944 Like crazy far, so just keep heading down that dirt road for like what? 345 00:24:48,112 --> 00:24:49,946 About another 15 miles. 346 00:24:50,114 --> 00:24:52,907 Really? That far? Yeah. Hurry up. The battery. 347 00:24:53,075 --> 00:24:56,202 All right, just go down that road for like 15 more miles, all right? 348 00:24:56,370 --> 00:25:00,123 I mean, we're way the hell out here. All right? 349 00:25:00,291 --> 00:25:03,835 Oh, and, yo, hey, listen. Bring water. 350 00:25:04,003 --> 00:25:05,670 Leave now. 351 00:25:06,213 --> 00:25:07,714 Here. 352 00:25:07,882 --> 00:25:09,549 He's coming. 353 00:25:15,890 --> 00:25:18,391 There was this guy on the Discovery Channel 354 00:25:18,559 --> 00:25:21,019 who broke his leg mountain biking, 355 00:25:21,187 --> 00:25:23,897 and he had to drink urine for... 356 00:25:24,064 --> 00:25:26,983 You know, just until the forest ranger found him. 357 00:25:27,151 --> 00:25:33,323 He said it tasted like really hot, really old soda. 358 00:25:35,993 --> 00:25:39,245 Look, we should just call, you know? 359 00:25:39,413 --> 00:25:43,249 I'll be quick, just be like, "Yo, where are you?" 360 00:25:45,586 --> 00:25:47,086 All right. 361 00:25:52,927 --> 00:25:54,802 [DIALING] 362 00:25:57,556 --> 00:25:59,224 Come on. 363 00:26:01,060 --> 00:26:03,394 Yo. Yo, where are you? 364 00:26:04,271 --> 00:26:05,897 Oh, so you saw the white sign? 365 00:26:06,065 --> 00:26:08,650 Yes, he's almost here. 366 00:26:08,817 --> 00:26:12,654 Oh, man. We're getting really freaked out. 367 00:26:12,821 --> 00:26:15,323 All right, so you're on the dirt road? 368 00:26:15,491 --> 00:26:17,533 He's on the dirt road. Good. Good. 369 00:26:17,701 --> 00:26:20,828 You just crossed the river? Yeah. Have you seen anything? 370 00:26:20,996 --> 00:26:23,122 Wait, wait. What river? 371 00:26:24,250 --> 00:26:25,708 Yeah, hey, yo, what river? 372 00:26:25,876 --> 00:26:28,461 Dude, what the hell river you talking about? There's no river. 373 00:26:28,629 --> 00:26:30,880 Hey, yo, Pete. Yo, Pete, can you...? 374 00:26:33,175 --> 00:26:34,801 Phone's dead. 375 00:26:39,556 --> 00:26:41,349 Now what? 376 00:26:44,144 --> 00:26:47,397 Mr. White, what now? 377 00:26:48,816 --> 00:26:52,235 Oh, come on. Seriously? 378 00:27:07,376 --> 00:27:09,210 [WALT COUGHING] 379 00:27:21,724 --> 00:27:23,558 [COUGHING] 380 00:27:25,728 --> 00:27:27,520 What's this? 381 00:27:29,857 --> 00:27:31,816 I'm trying to... 382 00:27:32,234 --> 00:27:34,777 trickle-charge the battery. 383 00:27:35,571 --> 00:27:37,572 Seriously? 384 00:27:37,948 --> 00:27:40,033 Just by turning that thing? 385 00:27:40,200 --> 00:27:42,035 The commutator. 386 00:27:42,703 --> 00:27:45,204 It's the part which generates the electricity. 387 00:27:46,540 --> 00:27:50,376 Usually this little piston engine turns it, 388 00:27:51,420 --> 00:27:54,672 but considering that it's lying here completely totaled... 389 00:27:59,219 --> 00:28:01,012 Anyway. 390 00:28:03,682 --> 00:28:06,059 Apply a little elbow grease. 391 00:28:06,560 --> 00:28:10,646 It'll take longer, a lot longer, 392 00:28:11,065 --> 00:28:13,733 but theoretically, 393 00:28:14,902 --> 00:28:16,861 it should work. 394 00:28:17,488 --> 00:28:20,365 Oh. Theoretically. 395 00:28:25,412 --> 00:28:27,080 It has to work. 396 00:28:27,915 --> 00:28:29,791 You understand? 397 00:28:39,426 --> 00:28:41,177 Can I try? 398 00:28:45,933 --> 00:28:47,433 Yeah. 399 00:28:55,818 --> 00:28:57,110 [COUGHING] 400 00:29:04,034 --> 00:29:07,787 [♪♪♪] 401 00:29:22,511 --> 00:29:24,387 JESSE: How much longer? 402 00:29:26,515 --> 00:29:28,224 I don't know. 403 00:29:43,532 --> 00:29:45,324 Now? 404 00:29:45,492 --> 00:29:47,160 Hey. 405 00:29:47,953 --> 00:29:49,787 Mr. White. 406 00:30:03,010 --> 00:30:04,510 Hey. 407 00:30:05,971 --> 00:30:07,388 Yeah? 408 00:30:09,516 --> 00:30:13,019 Yo, man, you hanging in? 409 00:30:13,812 --> 00:30:15,730 Yeah, I'm good. 410 00:30:18,025 --> 00:30:21,611 It's gotta be ready by now, right? 411 00:30:24,531 --> 00:30:27,158 No, give it a little longer, 412 00:30:27,326 --> 00:30:29,243 just to make sure we're... 413 00:30:29,411 --> 00:30:33,998 [COUGHING] 414 00:30:43,884 --> 00:30:46,594 Methylamine doesn't spoil, 415 00:30:46,762 --> 00:30:48,262 does it? 416 00:30:51,225 --> 00:30:55,061 No. That's not why we're here. 417 00:31:07,032 --> 00:31:08,616 Yo. 418 00:31:09,243 --> 00:31:10,660 Lie much? 419 00:31:18,752 --> 00:31:20,378 WALT: Here, push. 420 00:31:25,300 --> 00:31:27,176 [GRUNTING] 421 00:31:34,935 --> 00:31:37,895 Okay, okay, okay. 422 00:31:39,314 --> 00:31:40,773 Now. 423 00:31:42,442 --> 00:31:43,901 Go on. 424 00:31:47,948 --> 00:31:49,407 Please, please, please. 425 00:32:06,758 --> 00:32:08,384 Yes. Yes. 426 00:32:08,552 --> 00:32:11,178 [ENGINE STARTS] 427 00:32:11,346 --> 00:32:12,388 [ENGINE STOPS] 428 00:32:12,556 --> 00:32:16,100 Come on. Damn. No, please, God. 429 00:32:16,268 --> 00:32:18,811 No. God. 430 00:32:20,772 --> 00:32:23,941 Please. Please. 431 00:32:27,863 --> 00:32:29,155 Argh! 432 00:32:30,282 --> 00:32:32,074 [SCREAMING] 433 00:32:34,077 --> 00:32:36,412 [SOBBING] 434 00:32:40,959 --> 00:32:44,295 Why couldn't I have just gone to Santa Fe? 435 00:32:44,463 --> 00:32:47,465 Why? Why? 436 00:32:53,138 --> 00:32:55,181 Mr. White. 437 00:32:55,349 --> 00:32:57,016 Mr. White! 438 00:33:04,358 --> 00:33:06,233 What are you doing? 439 00:33:07,819 --> 00:33:09,570 Mr. White? 440 00:33:10,822 --> 00:33:12,782 Oh, God. 441 00:33:18,413 --> 00:33:21,540 [♪♪♪] 442 00:33:30,217 --> 00:33:32,385 WALT: I have this coming. 443 00:33:34,930 --> 00:33:36,430 What? 444 00:33:39,059 --> 00:33:41,227 I have it coming. 445 00:33:43,230 --> 00:33:45,356 I deserve this. 446 00:33:45,857 --> 00:33:47,775 Hey, snap out of it. 447 00:33:47,943 --> 00:33:51,946 All right, first off, everything you did, you did for your family. 448 00:33:52,114 --> 00:33:53,656 Right? 449 00:33:55,617 --> 00:33:58,494 All I ever managed to do 450 00:33:58,829 --> 00:34:02,039 was worry and disappoint them, 451 00:34:02,791 --> 00:34:04,583 and lie. 452 00:34:06,128 --> 00:34:07,378 Oh, God. 453 00:34:08,338 --> 00:34:10,506 All the lies. 454 00:34:12,467 --> 00:34:14,218 I can't even... 455 00:34:14,386 --> 00:34:17,430 I can't even keep them straight in my head anymore. 456 00:34:18,598 --> 00:34:21,308 You know what? Screw this. 457 00:34:21,476 --> 00:34:25,104 I'm walking. You can come or not. 458 00:34:26,857 --> 00:34:29,608 Where's my other shoe? 459 00:34:31,111 --> 00:34:34,071 Jesse. Jesse. 460 00:34:37,159 --> 00:34:39,118 Your body 461 00:34:39,286 --> 00:34:43,164 is running dangerously low on electrolytes. 462 00:34:44,875 --> 00:34:48,461 Sodium, potassium, calcium. 463 00:34:48,795 --> 00:34:51,130 And when they're gone, 464 00:34:51,631 --> 00:34:55,134 your brain ceases to communicate with your muscles. 465 00:34:55,802 --> 00:35:01,432 Your lungs stop breathing, your heart stops pumping. 466 00:35:01,600 --> 00:35:05,644 You go marching out there 467 00:35:05,812 --> 00:35:09,732 and within an hour, you will be dead. 468 00:35:09,900 --> 00:35:14,028 Okay, you need to cut out all your loser crybaby crap right now 469 00:35:14,196 --> 00:35:16,155 and think of something scientific. 470 00:35:16,323 --> 00:35:19,617 Something... Something scientific, right. 471 00:35:19,785 --> 00:35:22,787 What? Come on, man. You're smart, all right? 472 00:35:22,954 --> 00:35:25,664 You made poison out of beans, yo. 473 00:35:26,583 --> 00:35:29,126 All right, look. We got... 474 00:35:29,294 --> 00:35:34,465 We got an entire lab right here, all right? 475 00:35:34,633 --> 00:35:36,717 How about you take some of these chemicals 476 00:35:36,885 --> 00:35:39,512 and mix up some... Some rocket fuel? 477 00:35:39,679 --> 00:35:42,640 And we can just send up a signal flare. 478 00:35:42,808 --> 00:35:46,143 Or you make some kind of robot to get us help, 479 00:35:46,311 --> 00:35:49,063 or a homing device 480 00:35:49,231 --> 00:35:51,106 or build a new battery or... 481 00:35:51,274 --> 00:35:53,150 Or wait, no. 482 00:35:53,318 --> 00:35:55,611 What if we just take some stuff off of the RV 483 00:35:55,779 --> 00:35:59,281 and build it into something completely different? 484 00:35:59,449 --> 00:36:02,368 You know, like a... Like a dune buggy. 485 00:36:02,536 --> 00:36:06,038 And that way, we can just dune-buggy or... 486 00:36:06,873 --> 00:36:11,210 What? Hey. What is it? 487 00:36:12,295 --> 00:36:13,754 What? 488 00:36:14,631 --> 00:36:17,550 Do you have any money? 489 00:36:17,717 --> 00:36:18,884 Change, I mean. Coins. 490 00:36:19,052 --> 00:36:21,887 Yeah, I got a bunch from the... Okay. 491 00:36:22,055 --> 00:36:23,931 Yes. Gather them. 492 00:36:24,099 --> 00:36:28,018 And washers and nuts and bolts and screws 493 00:36:28,186 --> 00:36:31,605 and whatever little pieces of metal we can think of that is galvanized. 494 00:36:31,773 --> 00:36:35,401 It has to be galvanized or solid zinc. 495 00:36:35,569 --> 00:36:37,820 Solid zinc, okay. And... And bring me... 496 00:36:37,988 --> 00:36:40,406 Bring me brake pads. 497 00:36:40,574 --> 00:36:44,201 The front wheels should have discs. Take them off and bring them to me. 498 00:36:44,369 --> 00:36:47,162 Okay. Brake pads, okay. Brake pads. 499 00:36:51,543 --> 00:36:52,751 What are we building? 500 00:36:53,503 --> 00:36:56,505 You said it yourself. A robot? 501 00:36:57,424 --> 00:36:58,841 A battery. Yes. 502 00:36:59,009 --> 00:37:00,926 Move! 503 00:37:12,272 --> 00:37:16,358 This doesn't look like any battery I ever saw. 504 00:37:16,526 --> 00:37:18,736 Well, trust me, it is a battery. 505 00:37:19,446 --> 00:37:22,698 Or rather, one cell of a battery. 506 00:37:24,075 --> 00:37:26,827 Here. Cut up the last two sponges. 507 00:37:26,995 --> 00:37:28,704 WALT: Remember the electrolytes? 508 00:37:29,205 --> 00:37:31,248 Huh? Well, think about it. 509 00:37:31,708 --> 00:37:35,127 A battery is a galvanic cell. 510 00:37:35,295 --> 00:37:38,088 It's no more than an anode and a cathode, 511 00:37:38,256 --> 00:37:40,424 separated by an electrolyte, right? 512 00:37:41,217 --> 00:37:43,218 Right. Yeah, well, anyway. 513 00:37:43,386 --> 00:37:47,056 Here. On one side, you have mercuric oxide 514 00:37:47,223 --> 00:37:49,475 and graphite from your brake pads. 515 00:37:49,643 --> 00:37:53,854 This is the cathode. This is the positive terminal. 516 00:37:54,022 --> 00:37:58,317 This is where the supply of current flows out from, you see? 517 00:37:58,985 --> 00:38:01,153 Then... Here, I'll show you. 518 00:38:01,321 --> 00:38:03,906 On the opposite side is our anode. 519 00:38:04,324 --> 00:38:05,950 This. 520 00:38:07,327 --> 00:38:08,911 It's zinc. 521 00:38:09,079 --> 00:38:14,208 It's what we find in our coins and anything galvanized. 522 00:38:14,376 --> 00:38:17,836 So the sponge is the electrolyte? Yeah. 523 00:38:18,004 --> 00:38:21,924 Well, no, the potassium hydroxide is the electrolyte. 524 00:38:22,092 --> 00:38:26,220 But, yes, that's what I'm soaking the sponges in. 525 00:38:27,180 --> 00:38:28,430 Good. 526 00:38:28,598 --> 00:38:29,640 [CHUCKLES] 527 00:38:29,808 --> 00:38:34,478 Good. And now, what shall we use 528 00:38:34,646 --> 00:38:37,356 to conduct this beautiful current with, hm? 529 00:38:37,732 --> 00:38:43,654 What one particular element comes to mind, hm? 530 00:38:46,366 --> 00:38:48,033 Hm? 531 00:38:48,201 --> 00:38:50,577 Oh. Wire. 532 00:38:51,705 --> 00:38:54,248 Oh. Copper. 533 00:38:54,416 --> 00:38:56,500 Oh, I mean... Copper. 534 00:38:56,668 --> 00:38:58,127 Right. 535 00:38:58,670 --> 00:39:03,215 The only question now is will this supply enough current? 536 00:39:03,383 --> 00:39:06,343 And how many cells will we need? 537 00:39:06,511 --> 00:39:09,430 We've only got material enough for six. 538 00:39:14,811 --> 00:39:16,520 Okay. 539 00:39:17,355 --> 00:39:18,897 [COUGHING] 540 00:39:19,399 --> 00:39:22,568 Put the lid on. Wait. Positive. 541 00:39:22,736 --> 00:39:24,236 All right. 542 00:39:26,448 --> 00:39:28,198 Cathode. 543 00:39:33,288 --> 00:39:34,913 Anode. 544 00:39:35,081 --> 00:39:38,125 Damn. That is good. 545 00:39:38,293 --> 00:39:41,628 That is very good. Okay. Here we go. 546 00:40:01,566 --> 00:40:02,608 Come on. 547 00:40:03,109 --> 00:40:07,696 [ENGINE SPUTTERS] 548 00:40:19,000 --> 00:40:21,960 [ENGINE STARTS] 549 00:40:23,505 --> 00:40:26,215 [ENGINE RUNNING] 550 00:40:38,436 --> 00:40:41,188 [LAUGHS THEN COUGHS] 551 00:40:46,194 --> 00:40:49,279 MAN [ON PA]: Attention, passengers: Please maintain visual contact 552 00:40:49,447 --> 00:40:51,782 with your personal belongings at all times. 553 00:40:51,950 --> 00:40:54,493 Any bags left unattended will be confiscated by... 554 00:40:54,661 --> 00:40:56,453 How's the, uh...? 555 00:40:56,913 --> 00:40:58,163 Uh. 556 00:40:58,665 --> 00:41:00,207 It's fine. 557 00:41:11,427 --> 00:41:14,513 I know I can trust you to, uh... 558 00:41:16,015 --> 00:41:17,850 Yeah. 559 00:41:19,644 --> 00:41:22,479 Hey, whatever happens, 560 00:41:22,897 --> 00:41:25,357 your family will get your share. 561 00:41:28,236 --> 00:41:29,778 Thank you. 562 00:41:38,705 --> 00:41:40,372 So, um... 563 00:41:43,918 --> 00:41:47,379 I'll be hearing from you, yeah? 564 00:41:51,176 --> 00:41:52,718 Yeah. 565 00:42:11,404 --> 00:42:13,405 DELCAVOLl: How's everyone doing? 566 00:42:16,534 --> 00:42:18,744 Is that baby ever gonna come out, you think? 567 00:42:18,912 --> 00:42:20,078 [LAUGHS] 568 00:42:20,538 --> 00:42:23,582 I know. I know, enough already. It's... I'm teasing. 569 00:42:23,750 --> 00:42:24,917 [SKYLER LAUGHS] 570 00:42:25,084 --> 00:42:26,752 DELCAVOLl: Everything in its time. 571 00:42:28,630 --> 00:42:31,215 Walt, I have your scan results. 572 00:42:32,550 --> 00:42:36,136 Yeah. You're showing signs of remission. 573 00:42:39,724 --> 00:42:42,351 Oh, my God. DELCAVOLl: I wanna clarify. 574 00:42:42,518 --> 00:42:45,270 There are some misconceptions about what remission actually signifies. 575 00:42:45,438 --> 00:42:47,856 It does not mean that the patient is cured. 576 00:42:48,358 --> 00:42:50,108 To classify someone as in remission, 577 00:42:50,276 --> 00:42:53,028 we only need to determine that the tumor hasn't grown. 578 00:42:53,196 --> 00:42:55,614 That it hasn't grown? Jesus. 579 00:42:56,282 --> 00:42:57,366 DELCAVOLl: Technically speaking, 580 00:42:57,533 --> 00:43:00,619 a tumor can remain the exact same size it was before 581 00:43:00,787 --> 00:43:03,288 and the patient could still be in remission. 582 00:43:03,456 --> 00:43:07,042 Now, in Walt's case, with a stage III adenocarcinoma, 583 00:43:07,210 --> 00:43:09,253 I'd like to see, I hope to see, 584 00:43:09,420 --> 00:43:13,090 at least a 25- to 35-percent reduction in tumor mass, 585 00:43:13,258 --> 00:43:18,804 something to tell me that the cancer has responded to the therapy. 586 00:43:18,972 --> 00:43:20,806 Everybody still with me? 587 00:43:22,308 --> 00:43:25,978 And how has my cancer responded? 588 00:43:26,145 --> 00:43:29,564 Walt, your tumor has shrunk by 80 percent. 589 00:43:35,446 --> 00:43:37,322 Oh, my God. Wait, wait, wait. I'm sorry. 590 00:43:37,490 --> 00:43:39,783 Wait, I'm really, um... I'm confused. 591 00:43:39,951 --> 00:43:42,411 Is...? Isn't 80 percent a lot? 592 00:43:43,371 --> 00:43:47,666 WALT JR: Mom, yeah. Yes, 80 percent is a lot. 593 00:43:48,584 --> 00:43:51,003 Okay, but, I'm... Wait... Sweetheart, you were right. 594 00:43:51,170 --> 00:43:53,964 It's very good news. DELCAVOLl: It's very good news. 595 00:43:54,132 --> 00:43:57,217 Oh, my God. HANK: My God, are you kidding me? 596 00:43:57,385 --> 00:44:00,345 Just when I try to get out, they pull me back in. 597 00:44:00,513 --> 00:44:02,014 [LAUGHING] 598 00:44:02,348 --> 00:44:05,142 [BOTH SOBBING] 599 00:44:10,356 --> 00:44:12,065 HANK: That's great. 600 00:44:12,483 --> 00:44:13,525 [COUGHING] 601 00:44:13,693 --> 00:44:16,945 DELCAVOLl: Now, that cough is the other thing we need to discuss. 602 00:44:17,113 --> 00:44:21,033 According to your scan, Walt, you have radiation pneumonitis. 603 00:44:21,200 --> 00:44:24,369 It's okay. This is fairly common. 604 00:44:25,204 --> 00:44:26,955 See that scary-looking thing there? 605 00:44:27,707 --> 00:44:31,001 That's tissue inflammation. It's a reaction to your radiotherapy. 606 00:44:31,544 --> 00:44:34,463 It's usually not serious, but it can produce a cough like that. 607 00:44:34,630 --> 00:44:36,757 I'll prescribe some prednisone. 608 00:44:36,924 --> 00:44:39,885 Tissue inflammation? L... 609 00:44:40,053 --> 00:44:42,054 Are you sure about that? I mean, l... 610 00:44:42,221 --> 00:44:48,060 Because the other day, I was coughing up some blood. 611 00:44:49,437 --> 00:44:51,271 What? DELCAVOLl: You probably have a tear 612 00:44:51,439 --> 00:44:54,316 in your esophagus from the coughing, and that can be very serious. 613 00:44:54,484 --> 00:44:56,068 You could rupture and bleed to death. 614 00:44:56,402 --> 00:44:59,654 This is something that we're gonna have to deal with before you leave here today. 615 00:44:59,822 --> 00:45:02,741 Wait a minute. Walt, when did this happen? Why didn't you tell me? 616 00:45:02,909 --> 00:45:05,494 I'm sorry, I just... DELCAVOLl: No more secrets, Walt. 617 00:45:05,661 --> 00:45:09,414 With something like this, you have to call me immediately. 618 00:45:10,917 --> 00:45:13,794 Now, with these results, we're not completely out of the woods. 619 00:45:13,961 --> 00:45:15,921 But now at least we have some options, 620 00:45:16,089 --> 00:45:19,007 the most important of which is time. 621 00:45:20,218 --> 00:45:22,511 We'll have more to discuss in the next few weeks. 622 00:45:22,678 --> 00:45:26,515 But for now, I'd say that you folks have earned some celebrating. 623 00:45:28,434 --> 00:45:29,768 [SKYLER & HANK LAUGHING] 624 00:45:29,936 --> 00:45:31,853 Yes. WALT JR: Yeah. 625 00:45:32,021 --> 00:45:33,230 Oh, my God. 626 00:45:42,615 --> 00:45:44,866 [♪♪♪] 627 00:46:01,801 --> 00:46:03,635 [COUGHS] 628 00:46:16,065 --> 00:46:18,525 [GRUNTING] 629 00:46:42,049 --> 00:46:45,051 [♪♪♪]