1 00:01:47,524 --> 00:01:52,487 Hey, Captain America. 2 00:01:55,491 --> 00:01:57,825 - What's up, brother? - Hey, bro. 3 00:02:13,967 --> 00:02:16,093 This is stupid. 4 00:02:16,720 --> 00:02:21,182 - You got a better idea? - Okay, fun. Whatever. 5 00:02:21,350 --> 00:02:24,519 - So when do we, you know? - We don't, for now. 6 00:02:24,686 --> 00:02:26,938 No cooking until things settle down. 7 00:02:27,105 --> 00:02:31,025 Settle down? I thought you're the one that said nothing's changed. 8 00:02:31,193 --> 00:02:33,361 Look, I just put my family through an ordeal... 9 00:02:33,529 --> 00:02:38,032 ...that they're just now starting to accept, okay? I can't... 10 00:02:39,785 --> 00:02:40,827 That's too expensive. 11 00:02:50,337 --> 00:02:52,880 Look, I can't leave my house... 12 00:02:53,048 --> 00:02:55,466 ...for more than 20 minutes without my wife worrying. 13 00:02:55,634 --> 00:02:57,510 I need time to mend fences. 14 00:02:57,678 --> 00:03:01,556 Okay, so while you're fixing fences, what about me, huh? 15 00:03:01,723 --> 00:03:05,393 Your A-hole brother-in-law took all my money. 16 00:03:16,905 --> 00:03:18,322 That's $600. 17 00:03:18,490 --> 00:03:19,907 Okay, what about the rest? 18 00:03:21,743 --> 00:03:24,579 - Rest of what? - Half your money's mine. 19 00:03:24,746 --> 00:03:26,998 Fifty-fifty partners. That's our business motto. 20 00:03:27,165 --> 00:03:30,376 Meaning what, exactly? That I suffer for your carelessness? 21 00:03:30,544 --> 00:03:32,545 You're the one who wanted to work with Tuco. 22 00:03:32,713 --> 00:03:35,631 Okay. If it weren't for that, none of this would've happened. 23 00:03:40,888 --> 00:03:45,266 Just be cool. We'll talk about this later, okay? 24 00:03:45,726 --> 00:03:49,186 As for now, no contact. Understood? 25 00:03:51,732 --> 00:03:52,773 Where are you going? 26 00:03:54,192 --> 00:03:55,776 I leave first. 27 00:04:13,170 --> 00:04:17,048 - Walt! - In the kitchen. 28 00:04:32,439 --> 00:04:33,731 Hey. 29 00:04:34,441 --> 00:04:38,069 Hey. I didn't know you were allowed to touch the stove. 30 00:04:38,236 --> 00:04:41,572 Hilarious, Groucho. Go on, grab a seat. 31 00:04:41,740 --> 00:04:43,324 Juice is on the table. 32 00:04:47,829 --> 00:04:48,829 What? 33 00:04:50,999 --> 00:04:53,876 - Good morning, honey. - Hey, Mom. 34 00:04:54,044 --> 00:04:56,629 Dad's cooking breakfast. 35 00:04:56,797 --> 00:04:59,674 But don't worry. I'm also doing all the dishes. 36 00:05:02,052 --> 00:05:04,136 Nice? Follow me. 37 00:05:04,304 --> 00:05:07,348 There's also orange juice and grapefruit juice... 38 00:05:07,516 --> 00:05:10,518 ...which, personally, as you know, I've never been a fan of. 39 00:05:10,686 --> 00:05:14,855 But considering all the polyphenols and the limonoids, can't hurt. 40 00:05:15,023 --> 00:05:18,859 Walt, you didn't have to do this. 41 00:05:20,862 --> 00:05:22,405 I wanted to. 42 00:05:24,616 --> 00:05:27,576 - Grapefruit juice? - Yes, please. Thanks. 43 00:05:28,912 --> 00:05:31,330 There you go. Honey? 44 00:05:31,498 --> 00:05:33,874 No, I'll stick with orange, thank you. 45 00:05:34,960 --> 00:05:39,588 All right. Dig in, dig in. Pancakes are not getting hotter. 46 00:05:39,881 --> 00:05:41,340 - Yeah. - There you go. 47 00:05:41,508 --> 00:05:44,051 All right. Got one. Steely Dan. 48 00:05:44,219 --> 00:05:47,221 - No. - Yes, absolutely. 49 00:05:47,389 --> 00:05:50,016 No, in terms of pure musicianship... 50 00:05:50,183 --> 00:05:53,060 ...I would put them up against any current band you can name. 51 00:05:53,228 --> 00:05:55,813 You wouldn't know any current bands. 52 00:05:56,606 --> 00:05:59,150 - That's besides the point. - Have a good day, honey. 53 00:05:59,317 --> 00:06:00,901 You too. 54 00:06:02,237 --> 00:06:05,406 - Boz Scaggs. There's another one. - Boz Scaggs. 55 00:06:05,574 --> 00:06:09,118 Whoever they are. Bye. Thanks for breakfast. 56 00:06:09,286 --> 00:06:10,327 - Bye. - You're welcome. 57 00:06:10,495 --> 00:06:12,121 Tell Louis to drive carefully. 58 00:06:12,289 --> 00:06:13,748 All right. 59 00:06:17,669 --> 00:06:20,046 Our son doesn't know who Boz Scaggs is. 60 00:06:20,213 --> 00:06:22,506 We have failed as parents. 61 00:06:23,175 --> 00:06:24,216 Come to think of it... 62 00:06:24,384 --> 00:06:27,053 ...I barely know who Boz Scaggs is. - Stop it. 63 00:06:27,220 --> 00:06:30,431 Give me your plate. No, no. I'll get it. I'll get it. Yeah. 64 00:06:30,599 --> 00:06:32,058 Thank you. 65 00:06:33,810 --> 00:06:35,686 Hey, listen... 66 00:06:35,854 --> 00:06:38,105 ...in the calendar section... 67 00:06:38,648 --> 00:06:40,775 ...all week long... 68 00:06:41,443 --> 00:06:45,321 ...there's a fiction writer's seminar at UNM. 69 00:06:45,489 --> 00:06:48,908 And, you know, probably talking about how to get published... 70 00:06:49,076 --> 00:06:51,619 ...and that sort of thing. - Yeah? 71 00:06:52,454 --> 00:06:57,666 Yeah, so, anyway, I thought maybe you might... 72 00:06:58,585 --> 00:07:00,711 I mean, I'll go with you if you like. 73 00:07:12,307 --> 00:07:14,266 Oh, and... 74 00:07:14,935 --> 00:07:18,395 ...you know, I was thinking about what you asked me the other night. 75 00:07:18,563 --> 00:07:20,940 You were wondering if I had a second cell phone. 76 00:07:21,108 --> 00:07:23,651 And, well, I've been thinking about that a lot... 77 00:07:23,819 --> 00:07:28,989 ...and I think what you heard was my cell phone alarm going off. 78 00:07:31,284 --> 00:07:35,663 I've been using it a lot as a medication reminder... 79 00:07:36,123 --> 00:07:38,999 ...to, well, remind me to take my medication. 80 00:07:40,418 --> 00:07:43,170 And, well, the weird thing is that... 81 00:07:43,338 --> 00:07:47,174 ...the alarm sound is almost exactly the same... 82 00:07:47,342 --> 00:07:50,511 ...as the regular phone ring which is really a poor design... 83 00:07:50,679 --> 00:07:54,348 ...if you ask me. But I think that was probably it. 84 00:07:54,516 --> 00:07:57,685 I tried to go in and change it to a different sound... 85 00:07:57,853 --> 00:08:00,187 ...other than the phone ring, but... 86 00:08:00,522 --> 00:08:03,566 They so overcomplicate these things. 87 00:08:04,276 --> 00:08:09,196 Anyway, it was probably just as well that I lost it. 88 00:08:10,031 --> 00:08:12,575 There's gotta be a new one on the market by now. 89 00:08:12,742 --> 00:08:16,620 You know, if we do this thing at UNM, maybe on the way home... 90 00:08:16,788 --> 00:08:19,874 ...we can stop by, and I can get a new cell phone. 91 00:08:23,336 --> 00:08:38,225 Skyler? 92 00:09:28,276 --> 00:09:31,237 - Ready? - Yo, for what, might help. 93 00:09:40,247 --> 00:09:42,957 Not another intervention. 94 00:09:52,300 --> 00:09:54,260 Jesse Bruce Pinkman... 95 00:09:54,427 --> 00:09:57,304 ...pursuant to Section 47-8-13... 96 00:09:57,472 --> 00:09:59,473 ...of the New Mexico Real Property Code... 97 00:09:59,641 --> 00:10:01,600 ...you are hereby given notice to vacate... 98 00:10:01,768 --> 00:10:06,355 ...the premises listed as 9809 Margo, Albuquerque, 87104. 99 00:10:06,523 --> 00:10:09,692 Wait. What? You're kicking me out of my own house? 100 00:10:09,859 --> 00:10:12,444 - It's your Aunt Ginny's house. - And she gave it to me. 101 00:10:12,612 --> 00:10:14,154 She never gave it to you, Jesse. 102 00:10:14,322 --> 00:10:17,116 You were allowed residentiary privileges. 103 00:10:17,284 --> 00:10:20,577 Your parents have always been the property owners. 104 00:10:20,745 --> 00:10:24,498 Look, we talked about this, okay? I'd sell the house, we'd split it fifty-fifty. 105 00:10:24,666 --> 00:10:27,126 That was the deal. What the hell happened? 106 00:10:27,294 --> 00:10:30,004 What happened is you're a speed manufacturer. 107 00:10:30,171 --> 00:10:32,506 No, I'm not. What? 108 00:10:32,674 --> 00:10:36,302 A DEA agent came looking for you, Jesse. 109 00:10:36,469 --> 00:10:38,804 He came to our front door. 110 00:10:42,017 --> 00:10:45,853 Okay, because I've actually been helping them... 111 00:10:46,021 --> 00:10:49,857 ...which I could get into a lot of trouble for telling you... 112 00:10:50,025 --> 00:10:52,026 ...so you're welcome. 113 00:10:52,193 --> 00:10:54,403 I saw your basement. 114 00:10:55,363 --> 00:10:56,530 Oh, yeah. 115 00:10:56,698 --> 00:11:00,617 I was worried, so I went over there and I let myself in... 116 00:11:00,785 --> 00:11:05,205 ...and I found your laboratory. 117 00:11:08,001 --> 00:11:10,210 You guys have your own key? 118 00:11:16,593 --> 00:11:20,179 Manufacture of a Schedule II controlled substance... 119 00:11:20,930 --> 00:11:23,140 ...is a second degree felony. 120 00:11:23,767 --> 00:11:26,602 Under federal asset seizure... 121 00:11:26,770 --> 00:11:29,980 ...the government can take the entire house. 122 00:11:30,231 --> 00:11:33,859 It's not even there anymore. I cleaned it all out. 123 00:11:34,027 --> 00:11:36,570 Son, we can't stop you from ruining your life... 124 00:11:36,738 --> 00:11:40,199 ...but you will not drag us down with you. 125 00:11:40,575 --> 00:11:43,369 Vacate the house in 72 hours. 126 00:11:43,536 --> 00:11:45,579 Otherwise, your parents have authorized me... 127 00:11:45,747 --> 00:11:49,208 ...to contact the authorities. Is that clear? 128 00:11:50,668 --> 00:11:53,003 Do you have any questions for us? 129 00:11:56,341 --> 00:11:58,092 Three days, Mr. Pinkman. 130 00:12:00,095 --> 00:12:01,470 Come on. 131 00:12:40,927 --> 00:12:43,720 - Hi. - Hey. 132 00:12:51,396 --> 00:12:55,315 - I fixed the garage door. - Great. 133 00:12:55,483 --> 00:12:56,942 Yeah. 134 00:12:57,110 --> 00:12:59,820 One track was bent. That's why it was bouncing. 135 00:12:59,988 --> 00:13:01,572 Okay. 136 00:13:03,616 --> 00:13:06,493 - Where were you today? - Out. 137 00:13:19,257 --> 00:13:21,216 Is everything okay? 138 00:13:22,177 --> 00:13:25,220 Yeah, everything's fine. 139 00:13:38,693 --> 00:13:44,364 Hey, for what it's worth, I was thinking about going back to those meetings... 140 00:13:44,532 --> 00:13:46,450 ...the cancer support group. 141 00:13:46,618 --> 00:13:48,494 I think that that's good. 142 00:13:49,996 --> 00:13:51,371 Yeah. 143 00:13:52,207 --> 00:13:54,500 Yeah, that's good. 144 00:13:54,918 --> 00:13:57,669 You were right on the money about that. 145 00:13:58,129 --> 00:14:00,172 It's good to, you know... 146 00:14:00,965 --> 00:14:03,133 ...talk about things. 147 00:14:03,843 --> 00:14:05,761 I think that's great. 148 00:14:09,724 --> 00:14:11,475 Yeah. 149 00:14:38,378 --> 00:14:39,836 Jesse. 150 00:14:41,089 --> 00:14:44,925 Jesse. Hey, Jesse. 151 00:14:45,093 --> 00:14:47,636 You don't answer your phone? 152 00:14:49,180 --> 00:14:51,223 Yeah, no, I've just been... 153 00:14:51,391 --> 00:14:54,059 ...pretty busy. How'd you...? 154 00:14:54,227 --> 00:14:58,021 Oh, right, you have that key. 155 00:14:58,481 --> 00:15:00,566 Hey, listen. 156 00:15:01,317 --> 00:15:03,986 So I've been thinking a lot about our conversation... 157 00:15:04,153 --> 00:15:08,615 ...we had the other day, and I completely get why... 158 00:15:08,783 --> 00:15:12,160 ...Dad totally tweaked off on me like that and... 159 00:15:12,328 --> 00:15:16,081 - It's not just your father, Jesse. - No, I know. I know. I know. 160 00:15:16,249 --> 00:15:21,503 I'm just saying it was a really, really big wake-up call for me... 161 00:15:21,671 --> 00:15:24,673 ...which is why I wanted to talk to you. You know, I've been... 162 00:15:24,841 --> 00:15:28,302 ...thinking real seriously about business school, actually. 163 00:15:28,469 --> 00:15:30,971 You can do the whole thing from your computer now... 164 00:15:31,139 --> 00:15:34,683 No, Mom, Mom. Hey, hey, this is good. 165 00:15:34,851 --> 00:15:38,645 You know, we're talking, starting a dialogue. 166 00:15:38,813 --> 00:15:42,190 The time for talking has passed, Jesse. 167 00:15:43,651 --> 00:15:45,611 Hey. Hey. 168 00:15:45,778 --> 00:15:47,195 What the hell, yo? 169 00:15:47,363 --> 00:15:50,574 - I thought it was just a wake-up call. - We are putting it in storage. 170 00:15:50,742 --> 00:15:52,993 When you decide to grow up, you can have it back. 171 00:15:53,161 --> 00:15:55,495 Why don't you grow up, Mom? 172 00:15:55,663 --> 00:15:58,832 Ginny wanted me here. I was the one who took care of her. 173 00:15:59,000 --> 00:16:02,336 I took her to her appointments and made her lunch every day. 174 00:16:02,503 --> 00:16:03,795 I earned this. 175 00:16:03,963 --> 00:16:06,340 You did not make her lunch every day. 176 00:16:06,507 --> 00:16:08,300 What did you do, huh? 177 00:16:08,468 --> 00:16:11,178 She's lying there dying, and where the hell are you? 178 00:16:11,346 --> 00:16:13,680 - Don't start with me. - Now what? 179 00:16:13,848 --> 00:16:17,184 You've decided to, I don't know, make your eldest son homeless? 180 00:16:18,353 --> 00:16:20,646 Great family, Mom. 181 00:16:21,147 --> 00:16:24,775 Why are you like this? Why? 182 00:16:33,993 --> 00:16:39,289 You have two sets of keys and the padlock to the garage. 183 00:16:39,707 --> 00:16:42,334 Leave them on the kitchen counter when you leave. 184 00:16:42,502 --> 00:16:43,919 No, Mom, Mom, Mom. 185 00:16:44,087 --> 00:16:47,214 Hey, where am I supposed to go? 186 00:16:48,466 --> 00:16:50,717 I don't know, sweetheart. 187 00:16:51,928 --> 00:16:57,224 But please turn your life around. 188 00:16:58,184 --> 00:17:02,562 Yeah, this is gonna help bigtime with that. Bitch! 189 00:17:04,732 --> 00:17:06,692 Jeez. 190 00:17:18,996 --> 00:17:20,247 Oh, hey, Mr. White. 191 00:17:20,415 --> 00:17:23,208 Hey, well, that's the way. Don't just sit out there honking. 192 00:17:23,376 --> 00:17:24,751 Come in and say hello. 193 00:17:24,919 --> 00:17:27,838 Hey, we've got omelets. You want an omelet? 194 00:17:28,047 --> 00:17:29,089 No, I'm good. 195 00:17:29,257 --> 00:17:32,259 New Mexican Christmas style, red and green chilies. 196 00:17:32,427 --> 00:17:34,344 No. Thank you, though. 197 00:17:34,846 --> 00:17:36,263 Flynn and me gotta get going. 198 00:17:38,266 --> 00:17:40,267 - Who's Flynn? - Flynn. 199 00:17:40,435 --> 00:17:42,436 He's your... 200 00:17:45,064 --> 00:17:48,483 - Flynn? - Yeah. 201 00:17:48,651 --> 00:17:50,277 So? 202 00:17:51,362 --> 00:17:53,363 So? Nothing. 203 00:17:53,906 --> 00:17:56,199 - You ready? - Like it. 204 00:17:56,367 --> 00:17:58,118 - Bye, Mr. White. - Okay. 205 00:18:00,079 --> 00:18:01,496 Bye. 206 00:18:07,837 --> 00:18:11,840 Flynn? You know about this Flynn thing? 207 00:18:16,137 --> 00:18:19,890 Okay. Flynn. Yeah. As in what, Errol? 208 00:18:20,057 --> 00:18:23,351 I don't know. It's what he likes to be called these days. 209 00:18:23,519 --> 00:18:25,437 What's wrong with Walter Jr? 210 00:18:25,605 --> 00:18:27,647 Don't take it personally. 211 00:18:28,566 --> 00:18:30,817 He wants his own identity. 212 00:18:35,823 --> 00:18:38,909 You think he told Louis about me? 213 00:18:39,076 --> 00:18:42,579 - About the blackout? - Louis is his friend, Walt... 214 00:18:42,747 --> 00:18:45,373 ...and your disappearance upset him. 215 00:18:49,212 --> 00:18:52,881 Hey, I made omelets. 216 00:18:53,049 --> 00:18:55,634 I'm going out, but thanks, though. 217 00:18:55,802 --> 00:18:57,385 Where you going? 218 00:18:58,805 --> 00:19:00,972 Can you get the phone, please? 219 00:19:02,225 --> 00:19:05,852 Yeah. Yeah. Absolutely. 220 00:19:10,274 --> 00:19:14,027 - White residence. - Yo, it's me. Is this a good time? 221 00:19:14,821 --> 00:19:18,406 What part of "no contact" didn't you understand? 222 00:19:18,574 --> 00:19:21,743 - I know, but there's a problem. - I don't care. We agreed. 223 00:19:21,911 --> 00:19:25,038 No amount of pay-per-view channels is gonna make any difference. 224 00:19:25,206 --> 00:19:27,541 Honey, we're happy with our cable provider, right? 225 00:19:29,043 --> 00:19:31,628 Yeah, we're happy. 226 00:19:33,673 --> 00:19:35,715 Skyler? Sky? 227 00:19:38,344 --> 00:19:42,055 Where are you going? Can you at least tell me that? 228 00:19:42,223 --> 00:19:43,682 Out. 229 00:19:44,892 --> 00:19:48,770 Should probably get that, Walt. I'll be back in a few hours. 230 00:19:49,188 --> 00:19:50,981 Skyler. 231 00:19:57,738 --> 00:19:59,489 - What? - Yo, I get I shouldn't call... 232 00:19:59,657 --> 00:20:02,158 ...but I'm in a situation here, and I need my money. 233 00:20:02,326 --> 00:20:04,077 I just gave you $600. 234 00:20:04,245 --> 00:20:05,579 And thanks, Daddy Warbucks... 235 00:20:05,746 --> 00:20:07,873 ...but that was before my housing situation... 236 00:20:08,040 --> 00:20:10,208 ...went completely testicular on me, okay? 237 00:20:10,376 --> 00:20:12,419 You smoked the entire 600, didn't you? 238 00:20:12,587 --> 00:20:13,920 - What? No. - Yes. 239 00:20:14,088 --> 00:20:15,213 - No. - Look, Jesse... 240 00:20:15,381 --> 00:20:16,965 ...your problems are just that: 241 00:20:17,133 --> 00:20:18,842 Your problems. 242 00:20:19,010 --> 00:20:21,761 No contact. Do not call here ever. 243 00:20:21,929 --> 00:20:25,849 - When the moment is right, I will call. - Mr. White, you're not listening. 244 00:20:26,017 --> 00:20:28,268 They're kicking me out of my house. 245 00:20:39,655 --> 00:20:41,448 You son of a bitch. 246 00:20:45,912 --> 00:20:48,163 Son of a bitch. 247 00:20:49,832 --> 00:20:52,125 Hey, thank you. Thank you so much. 248 00:20:52,293 --> 00:20:55,295 Thanks, man. Hey, guy! You forgot something! Yeah! 249 00:20:55,463 --> 00:20:59,132 You forgot your ice trays! You're gonna need the ice trays! 250 00:20:59,300 --> 00:21:02,719 Hey, you forgot something here! Take this! 251 00:21:43,219 --> 00:21:44,594 Hold on, buddy. 252 00:21:44,762 --> 00:21:48,014 Yo, we should get Twaughthammer up and running again, yo. I'm serious. 253 00:21:48,182 --> 00:21:50,350 I know. That sounded tight. 254 00:21:50,518 --> 00:21:52,394 Hey, thanks again, P. 255 00:21:52,561 --> 00:21:56,606 I made sure this stucknut exterminator, you know, put me on his speed dial. 256 00:21:56,774 --> 00:21:57,941 Two nights tops. 257 00:21:58,109 --> 00:22:00,568 No, you still staying at your aunt's on Margo? 258 00:22:00,736 --> 00:22:03,279 Yeah. I'm thinking of moving. Nob Hill, probably. 259 00:22:03,781 --> 00:22:06,825 Jess-a-matic. Living the dream. 260 00:22:08,160 --> 00:22:09,160 Yeah. 261 00:22:09,328 --> 00:22:12,539 Okay, buddy. You're gonna eat your carrots like we talked about, right? 262 00:22:12,707 --> 00:22:13,707 Too hot. 263 00:22:13,874 --> 00:22:16,960 No, no, buddy. Remember. Okay? Come on, yes. 264 00:22:17,128 --> 00:22:18,586 Listen, hey, talk to me, man. 265 00:22:18,754 --> 00:22:21,297 Are you still having mad relations out there? 266 00:22:21,465 --> 00:22:23,633 You can talk to me. I won't hate a player. 267 00:22:23,801 --> 00:22:28,638 I can't lie. It's pretty hectic out there, female-wise. 268 00:22:29,724 --> 00:22:32,058 Damn. I'm hating, man. 269 00:22:32,226 --> 00:22:35,186 That's why we need to get the Hammer up and running, you know? 270 00:22:35,354 --> 00:22:38,982 - Get you out of the house. - How awesome would that be? 271 00:22:39,150 --> 00:22:40,859 Come on. Look. What? 272 00:22:41,193 --> 00:22:44,571 I cut all the green parts off like you... Just eat them. Please? 273 00:22:44,739 --> 00:22:48,366 We should do this. Track down Cheevo and Anthony and demo up. 274 00:22:48,534 --> 00:22:49,701 Get back in the scene. 275 00:22:50,411 --> 00:22:52,746 I'm sorry, man. Just hold on one second, all right? 276 00:22:52,913 --> 00:22:56,041 Okay, listen. How about you take a bite of your sandwich... 277 00:22:56,208 --> 00:22:57,917 ...and then you take... 278 00:22:58,627 --> 00:23:00,712 Mommy's home. 279 00:23:02,757 --> 00:23:03,757 - Hi. - Hello. 280 00:23:03,924 --> 00:23:06,426 Hey, honey, you remember Jesse Pinkman? 281 00:23:07,303 --> 00:23:10,430 His house is getting bug bombed. I said he could crash a few nights. 282 00:23:10,598 --> 00:23:12,557 - Hey, Jesse. - Hey. 283 00:23:12,725 --> 00:23:15,268 Paul, could you help me in the bedroom with these? 284 00:23:17,146 --> 00:23:19,856 Sure. Yeah. 285 00:23:41,545 --> 00:23:43,463 Yeah, I used to not like carrots too. 286 00:23:46,675 --> 00:23:51,513 Hey, Hen, I think it's someone's nap time. Come on. 287 00:24:00,898 --> 00:24:04,275 Man, dude, you're gonna kill me. 288 00:24:04,443 --> 00:24:09,114 I totally spaced that the in-laws are crashing this weekend. 289 00:24:09,281 --> 00:24:10,740 You got other people to call? 290 00:24:10,908 --> 00:24:13,326 No, that's cool. I got tons of people. Yeah. 291 00:24:13,494 --> 00:24:15,662 - Yeah? - Yeah, yeah, yeah. 292 00:24:17,331 --> 00:24:19,332 Yo, in-laws? 293 00:24:19,500 --> 00:24:23,336 - Sucks to be you, P. - Yeah. Yeah, I know, huh? 294 00:24:24,380 --> 00:24:26,047 Here. 295 00:24:26,215 --> 00:24:27,674 See you, man. 296 00:24:27,842 --> 00:24:29,884 It's good to see you. 297 00:24:31,846 --> 00:24:35,181 Look, I'm asking to crash three, maybe four nights, and... 298 00:24:35,349 --> 00:24:38,351 Look, I already called Badger, all right? I called everyone. 299 00:24:38,519 --> 00:24:41,020 I need a solid here, bro. 300 00:24:42,064 --> 00:24:43,690 Yeah, yeah, yeah, whatever. 301 00:24:45,359 --> 00:24:48,862 All right. All right. Hey, how about this? 302 00:24:49,321 --> 00:24:51,781 What if it's just for tonight? 303 00:25:09,633 --> 00:25:12,552 Wait. No, you cannot be serious. 304 00:25:12,720 --> 00:25:15,847 - You cannot be serious. - Hey. 305 00:25:16,765 --> 00:25:19,225 Someone took your bike, man. 306 00:25:19,393 --> 00:25:21,436 Not cool. 307 00:28:35,005 --> 00:28:38,424 - Morning. - Oh, hey. 308 00:28:38,592 --> 00:28:40,009 Morning. 309 00:28:40,427 --> 00:28:43,346 Where did...? Where did Mom go? 310 00:28:45,099 --> 00:28:46,849 Out. 311 00:28:53,023 --> 00:28:55,316 Where's breakfast? 312 00:28:59,279 --> 00:29:00,613 Hey. 313 00:29:01,949 --> 00:29:03,658 Let's go do something. 314 00:29:04,827 --> 00:29:06,536 Like what? 315 00:29:07,454 --> 00:29:09,580 Something fun. 316 00:29:11,417 --> 00:29:14,377 All right, ready? Let's put it in gear. 317 00:29:14,545 --> 00:29:18,631 - Is your foot on the... Okay. Good. - Yeah. I got it. 318 00:29:21,802 --> 00:29:23,010 Good. 319 00:29:23,178 --> 00:29:26,848 Yes. Nice and smooth. Good. Just like that. 320 00:29:27,474 --> 00:29:30,643 Good. I like the hands at 10 and 2. Very nice. 321 00:29:30,811 --> 00:29:33,146 Okay, let's slow down here... 322 00:29:33,313 --> 00:29:36,482 ...to a stop in preparation for a left-hand turn. Okay. 323 00:29:36,650 --> 00:29:39,610 All right. You might wanna go easier on the brake. 324 00:29:39,778 --> 00:29:42,530 - Sorry about that. - That's all right. You're doing fine. 325 00:29:42,698 --> 00:29:46,659 - Much better than last time, huh? - Oh, yeah, Louis has been helping me. 326 00:29:47,661 --> 00:29:49,162 Has he? 327 00:29:49,329 --> 00:29:51,706 Good. Good. Okay. 328 00:29:51,874 --> 00:29:53,958 Don't forget the turn indic... Good. 329 00:29:54,126 --> 00:29:56,586 I'll stop talking. You know what you're doing. 330 00:29:56,753 --> 00:29:59,630 And let's make that left-hand turn. 331 00:30:00,966 --> 00:30:03,551 Nice and smooth. Very nice. 332 00:30:04,887 --> 00:30:06,387 Right hand. 333 00:30:07,097 --> 00:30:09,432 Good. Good. Okay. 334 00:30:13,479 --> 00:30:15,897 - Are you using both feet? - Yeah. 335 00:30:16,064 --> 00:30:18,274 No. Wait. Wait. No, Walt. You can't do that. 336 00:30:18,442 --> 00:30:20,610 You can't use one foot on each pedal. 337 00:30:20,777 --> 00:30:23,529 - Why not? - Because you can't. Stop, Walt. Okay. 338 00:30:23,697 --> 00:30:28,493 - Just stop, please. Right. All right. - Dad, this is way easier. 339 00:30:29,036 --> 00:30:31,913 There's the easy way, and then there's the right way, right? 340 00:30:32,080 --> 00:30:35,208 So let's just try it again, right foot only. 341 00:30:35,375 --> 00:30:37,126 - All right. - Okay? 342 00:30:41,673 --> 00:30:45,134 Okay, just... You don't have to... Okay. All right. That's fine. 343 00:30:45,302 --> 00:30:48,221 Just... That's okay. That's okay. Just try it again. 344 00:30:48,388 --> 00:30:52,225 Here we go. Let's just, just try it again. 345 00:30:53,227 --> 00:30:54,685 Okay. 346 00:30:54,853 --> 00:30:58,272 Don't... Just easy. Okay, okay, good. Great. 347 00:30:58,440 --> 00:31:00,983 That was better. See? Right? Better? Right. 348 00:31:01,151 --> 00:31:02,902 The gas, the brake, the gas, the brake. 349 00:31:03,070 --> 00:31:04,570 I can't do this. 350 00:31:05,197 --> 00:31:06,948 My legs don't work that way. 351 00:31:07,115 --> 00:31:09,992 Your legs are fine. You just have to stick with it. 352 00:31:10,160 --> 00:31:13,120 Don't set limits for yourself, Walt. You're all right. 353 00:31:13,288 --> 00:31:16,749 All right. We'll get this. I promise. Now let's just try again. All right? 354 00:31:16,917 --> 00:31:19,126 - All right. - Here we go. Here we go. 355 00:31:21,213 --> 00:31:24,215 Okay, well, you don't need to, you know, just take off. 356 00:31:24,383 --> 00:31:27,176 But all right, here we go. Slow it down just a little bit. 357 00:31:27,344 --> 00:31:32,056 All right, we have a turn coming up here, so prepare to apply the brakes. 358 00:31:32,224 --> 00:31:34,600 Prepare, Walt, for the brakes. Brakes, the brakes. 359 00:31:34,768 --> 00:31:36,602 - Braking. - You're using both feet again. 360 00:31:36,770 --> 00:31:39,105 - It's not stopping. - That's the gas. Use the brake. 361 00:31:39,273 --> 00:31:41,107 The break. Brake, brake, brake! 362 00:31:46,196 --> 00:31:47,613 Okay. 363 00:31:48,198 --> 00:31:50,032 That's one way to stop. 364 00:31:51,076 --> 00:31:52,785 I told you. 365 00:31:52,953 --> 00:31:54,453 Flynn. 366 00:33:04,775 --> 00:33:06,525 - Hands up, asshole! - Yo, yo, it's cool. 367 00:33:06,693 --> 00:33:08,361 So help me, I will spread you. 368 00:33:08,528 --> 00:33:11,656 No, please, no, all right? It's me, okay? It's Jesse. 369 00:33:12,532 --> 00:33:14,700 All right? Look, this is my RV. 370 00:33:14,868 --> 00:33:17,536 You towed it. Your cousin Badger, remember? 371 00:33:17,704 --> 00:33:19,664 What the hell you doing here? 372 00:33:20,123 --> 00:33:23,876 - You smell like shit. - It's a long story. 373 00:33:24,044 --> 00:33:26,587 So I fixed up your felonious rolling laboratory here... 374 00:33:26,755 --> 00:33:28,005 ...750 for the repair. 375 00:33:28,173 --> 00:33:31,425 Make it a grand, counting the toilet plus the 500 you already owe me... 376 00:33:31,593 --> 00:33:36,389 ...and you're good to drive on out of here to someplace far away. Upwind. 377 00:33:36,556 --> 00:33:38,015 Okay. 378 00:33:38,767 --> 00:33:40,309 Here's the thing. 379 00:33:40,477 --> 00:33:41,894 I can't pay you today. 380 00:33:42,062 --> 00:33:44,480 But I can pay you this week, all right? 381 00:33:44,648 --> 00:33:50,695 Seventeen fifty? We'll make it 1750, for, like, you know, interest. 382 00:33:50,862 --> 00:33:53,823 - I thought your word was your bond. - It totally is. 383 00:33:53,990 --> 00:33:57,660 Definitely. I just don't have the money at this particular moment. 384 00:33:57,869 --> 00:34:01,205 But I will, soon. 385 00:34:01,623 --> 00:34:03,624 Here's my counteroffer. 386 00:34:03,792 --> 00:34:06,961 I kick you out. I take payment from your inventory. 387 00:34:07,129 --> 00:34:09,797 I know a guy that'll pay premium for this kind of crap. 388 00:34:09,965 --> 00:34:13,509 All right. Two grand. Okay? 389 00:34:13,677 --> 00:34:17,263 Two days, two grand. That's totally fair. 390 00:34:17,431 --> 00:34:21,934 Just don't take my cook stuff. All right? That's all I got left. 391 00:34:22,102 --> 00:34:24,478 Please, all right? I really... 392 00:34:24,646 --> 00:34:30,484 God, I really need a break here. Okay? 393 00:34:33,447 --> 00:34:35,448 Clovis, come on. 394 00:34:54,384 --> 00:34:57,595 I don't know. There's a bunch of stuff in there. 395 00:34:57,763 --> 00:35:00,514 There's something called methylamine. Me... Meth... 396 00:35:00,682 --> 00:35:03,142 However the hell you pronounce it. Methylamine. 397 00:35:03,310 --> 00:35:06,604 I don't know. I banged on it. It sounds pretty full to me. 398 00:35:13,445 --> 00:35:15,654 Holy shit. How much? 399 00:35:22,621 --> 00:35:23,996 Hey! Hey! 400 00:35:59,032 --> 00:36:00,366 Skyler. 401 00:36:06,665 --> 00:36:09,208 Louis took Walt to school. 402 00:36:11,336 --> 00:36:13,295 I was thinking maybe... 403 00:36:13,713 --> 00:36:15,965 ...this would be a good time to talk. 404 00:36:37,571 --> 00:36:42,908 I dreamt that I owned an antique bicycle repair shop. 405 00:36:44,828 --> 00:36:46,495 In Ireland. 406 00:36:49,833 --> 00:36:51,208 Weird. 407 00:36:53,587 --> 00:36:55,421 Sounds weird. 408 00:37:08,852 --> 00:37:11,353 I wanted to apologize... 409 00:37:11,938 --> 00:37:13,564 ...for everything. 410 00:37:15,317 --> 00:37:16,901 My... 411 00:37:17,819 --> 00:37:20,446 ...desire for privacy. 412 00:37:22,532 --> 00:37:24,283 My emotional... 413 00:37:24,784 --> 00:37:26,869 ...unavailability. 414 00:37:28,455 --> 00:37:31,582 Having cancer doesn't excuse all that. 415 00:37:34,294 --> 00:37:36,086 I haven't been a good partner to you... 416 00:37:36,922 --> 00:37:39,965 ...and for that... 417 00:37:40,842 --> 00:37:42,718 ...l'm very sorry. 418 00:37:45,055 --> 00:37:46,639 I love you. 419 00:37:48,433 --> 00:37:50,392 And I love this family. 420 00:37:51,978 --> 00:37:53,812 And I just... 421 00:37:54,356 --> 00:37:56,190 ...want to make sure that... 422 00:37:57,150 --> 00:37:59,318 ...we don't lose contact. 423 00:38:07,243 --> 00:38:08,786 Thank you. 424 00:38:09,245 --> 00:38:10,663 Okay. 425 00:38:15,919 --> 00:38:17,419 I agree. 426 00:38:33,019 --> 00:38:34,520 Is that it? 427 00:38:35,897 --> 00:38:37,147 God. 428 00:38:37,315 --> 00:38:39,525 God, how long are you gonna do this? 429 00:38:40,068 --> 00:38:42,277 - Do what? - This. 430 00:38:42,445 --> 00:38:44,279 Not talking to me. 431 00:38:44,823 --> 00:38:47,992 Going out all day and refusing to tell me where. 432 00:38:48,159 --> 00:38:50,452 You are obviously angry with me about something... 433 00:38:50,620 --> 00:38:52,788 ...so let's talk about it. 434 00:39:01,339 --> 00:39:02,756 Oh, God. 435 00:39:02,924 --> 00:39:08,012 I feel like you're upset with me because you think... 436 00:39:08,179 --> 00:39:11,515 ...that I'm up to something. 437 00:39:13,435 --> 00:39:16,645 - Like what? - I have no idea, Skyler. 438 00:39:16,813 --> 00:39:20,065 What, that I'm having an affair? Is that it? Is that what you think? 439 00:39:20,233 --> 00:39:22,317 Is that why you asked me about the... 440 00:39:22,485 --> 00:39:25,904 Some other phone? Because you think that I'm being unfaithful? 441 00:39:27,991 --> 00:39:29,950 - I don't know. - Okay. 442 00:39:30,118 --> 00:39:32,036 So ask me. 443 00:39:33,496 --> 00:39:34,997 Why? 444 00:39:35,373 --> 00:39:38,542 - Would you even tell me? - Yes. I would. 445 00:39:38,710 --> 00:39:40,586 Of course, I would. 446 00:39:40,754 --> 00:39:46,050 And no. I'm not. I'm not having an affair, okay? 447 00:39:46,217 --> 00:39:48,927 Now, what do I do to prove that to you? 448 00:39:49,095 --> 00:39:52,598 Swear an oath? My right hand to God. I'm not having an affair. 449 00:39:52,766 --> 00:39:54,600 I heard you, Walt. 450 00:39:54,976 --> 00:39:56,935 You're not having an affair. 451 00:39:57,479 --> 00:39:58,771 Congratulations. 452 00:39:58,938 --> 00:40:01,398 No, you know what? Congratulations to you, Skyler. 453 00:40:01,566 --> 00:40:02,691 Great job. 454 00:40:02,859 --> 00:40:04,610 What is this? What do I have to do? 455 00:40:04,778 --> 00:40:08,739 - I'm trying to talk to you, and you... - Okay, so talk, Walt. 456 00:40:09,199 --> 00:40:13,577 Shut up and say something that isn't complete bullshit. 457 00:40:14,120 --> 00:40:17,748 You want to know what you have to do? 458 00:40:17,916 --> 00:40:22,002 You have to tell me what's really going on right now. 459 00:40:22,170 --> 00:40:25,047 Today. No more excuses. 460 00:40:25,215 --> 00:40:29,259 No more apologies. No more of these... These obvious... 461 00:40:29,427 --> 00:40:32,054 ...desperate breakfasts. 462 00:40:33,473 --> 00:40:36,558 You don't wanna lose contact with me, Walt? 463 00:40:36,810 --> 00:40:38,310 Good. 464 00:40:38,478 --> 00:40:40,395 Then tell me. 465 00:40:41,856 --> 00:40:43,482 Now. 466 00:40:54,869 --> 00:40:56,662 Tell you what? 467 00:41:02,460 --> 00:41:04,211 Skyler. 468 00:41:07,006 --> 00:41:10,342 What is it you want me to tell you? I don't know. 469 00:41:20,228 --> 00:41:22,855 We're not done here. Skyler. 470 00:41:24,440 --> 00:41:26,525 Do you know what I've done for this family? 471 00:41:32,157 --> 00:41:33,740 What the...? 472 00:41:48,631 --> 00:41:52,843 - Yo, I'm really sorry, okay? - What is wrong with you? 473 00:41:53,011 --> 00:41:55,554 Why are you blue? Jesus. 474 00:41:55,722 --> 00:41:59,183 I'm sorry. Let's just say it starts with my parents being greedy... 475 00:41:59,350 --> 00:42:03,187 ...kleptomaniac douchebags. - Are you actually this stupid? 476 00:42:03,354 --> 00:42:05,189 No, look. I know this isn't a optimal... 477 00:42:05,356 --> 00:42:09,526 To come to my house and park on my street, driving this vehicle. 478 00:42:09,694 --> 00:42:13,947 I mean, what the hell is wrong with you? I'm really asking. 479 00:42:14,407 --> 00:42:17,117 - Nothing. I'm sorry. I just... - What if Skyler had seen you? 480 00:42:17,285 --> 00:42:20,204 What then? What was the plan then, genius, huh? 481 00:42:20,371 --> 00:42:22,748 - I don't know. - You know why you don't know? 482 00:42:22,916 --> 00:42:25,125 Because you don't think. That's why. 483 00:42:25,293 --> 00:42:28,045 You don't think. You never figured out how to think. 484 00:42:28,213 --> 00:42:31,924 I said I was sorry. I just need my half of the money, and I will go. 485 00:42:33,092 --> 00:42:34,551 Your half? 486 00:42:34,719 --> 00:42:37,262 There is no your half of the money. 487 00:42:37,430 --> 00:42:40,015 There is only my all of it. Do you understand? 488 00:42:40,183 --> 00:42:43,518 Why should I be penalized because of your sloppiness? 489 00:42:43,686 --> 00:42:45,687 Look, that is completely uncool, all right? 490 00:42:45,855 --> 00:42:47,689 We agreed, fifty-fifty partners. 491 00:42:47,857 --> 00:42:50,943 Partners in what? What exactly do you do here? 492 00:42:51,110 --> 00:42:54,363 I've been meaning to ask, because I'm the producer, right? 493 00:42:54,530 --> 00:42:58,784 I cook. But from what I can tell, you are just a drug addict. 494 00:42:58,952 --> 00:43:04,206 You are a pathetic junkie, too stupid to understand and follow... 495 00:43:04,374 --> 00:43:07,960 ...simple rudimentary instructions. Too stupid to re... 496 00:43:28,481 --> 00:43:30,065 Do it. 497 00:43:57,593 --> 00:44:01,763 Try not to touch anything. 498 00:45:18,549 --> 00:45:20,425 Want some breakfast?