1 00:00:02,169 --> 00:00:04,170 [METAL THUMPING] 2 00:00:28,737 --> 00:01:20,788 [♪♪♪] 3 00:01:36,889 --> 00:01:39,640 HANK: All right, everybody. Listen up. 4 00:01:39,808 --> 00:01:42,351 Tuco Salamanca. 5 00:01:42,519 --> 00:01:44,395 For those of you who were not with us this morning 6 00:01:44,563 --> 00:01:46,773 we raided his headquarters. 7 00:01:46,940 --> 00:01:48,816 Also his last-known address. 8 00:01:48,984 --> 00:01:53,112 Even the little den of iniquity he keeps for his meth-hag girlfriend. 9 00:01:53,280 --> 00:01:55,239 We netted a bunch of his lieutenants. 10 00:01:55,407 --> 00:01:56,908 The big man himself smelled us coming. 11 00:01:57,326 --> 00:02:01,746 So study the face. Study the file. 12 00:02:01,914 --> 00:02:04,332 Get a big old raging hard-on 13 00:02:04,500 --> 00:02:07,126 at the idea of catching this piece of shit. 14 00:02:07,294 --> 00:02:08,503 [PEOPLE CHUCKLE] 15 00:02:08,670 --> 00:02:10,755 My apologies to the H.R. Department. 16 00:02:10,923 --> 00:02:14,801 Grow tumescent with anticipation. 17 00:02:14,968 --> 00:02:16,552 All right. 18 00:02:16,720 --> 00:02:18,679 On the hit parade, 1998. 19 00:02:18,847 --> 00:02:20,848 Reputed to have whacked one "Dog" Paulson 20 00:02:21,016 --> 00:02:22,725 back when our homegrown bandidos 21 00:02:22,893 --> 00:02:25,686 were wresting the crank trade away from the So Cal biker gangs. 22 00:02:25,854 --> 00:02:29,315 Also, we're pretty sure he knifed a Mexican national in '03. 23 00:02:29,483 --> 00:02:33,152 And for my money, seeing how he customarily deals with rivals, 24 00:02:33,320 --> 00:02:35,988 I'd say he is a prime suspect in the disappearance 25 00:02:36,156 --> 00:02:38,449 of our dearly missed Krazy-8. 26 00:02:39,368 --> 00:02:41,619 Hats over your heart for that dirtball. 27 00:02:41,787 --> 00:02:43,830 We hauled Tuco in for questioning on that 28 00:02:43,997 --> 00:02:45,540 but as usual, we couldn't make it stick. 29 00:02:45,707 --> 00:02:48,334 Yeah, he runs a tight ship. Smug bastard. 30 00:02:49,253 --> 00:02:52,463 And even worse, El Paso says he's got some kind of cartel connection. 31 00:02:53,173 --> 00:02:55,883 Yeah, yeah. I know it's... We all know what's going on down there. 32 00:02:56,051 --> 00:02:57,885 We sure as hell don't want it going on up here, 33 00:02:58,053 --> 00:02:59,887 which brings us to the good news. 34 00:03:00,055 --> 00:03:04,600 We finally got some actual, honest-to-God evidence. 35 00:03:05,227 --> 00:03:08,688 This is one of Tuco's henchmen. Street name: No-Doze. 36 00:03:08,856 --> 00:03:12,400 Found him tucked in the junkyard along with Tuco's own brother-in-law, 37 00:03:12,568 --> 00:03:14,235 a.k.a. Gonzo. 38 00:03:14,403 --> 00:03:18,906 Gonzo, this rocket scientist, was moving No-Doze's body... 39 00:03:19,074 --> 00:03:21,492 Either hiding it there or pulling it out. We're still not sure. 40 00:03:21,660 --> 00:03:25,162 - When he got his arm crushed clean off. Heh, heh. 41 00:03:25,330 --> 00:03:28,416 Anyone wanna see the photos, they're on my website. Hilarious. 42 00:03:28,584 --> 00:03:30,585 Anyway. The upshot is 43 00:03:30,752 --> 00:03:36,132 we got us a nice, big, juicy, bloody fingerprint 44 00:03:36,300 --> 00:03:39,760 which belongs to Señor Tuco. 45 00:03:40,095 --> 00:03:43,556 Christmas came early to the Schrader household. 46 00:03:43,724 --> 00:03:47,226 That is, provided we find this guy. 47 00:03:47,895 --> 00:03:50,730 So to all present, I ask you, you wanna find this guy? 48 00:03:50,898 --> 00:03:53,441 MAN 1: Yes. MAN 2: Yes. 49 00:03:53,609 --> 00:03:55,067 What the hell was that? Jesus. 50 00:03:56,028 --> 00:03:57,778 Wanna try that again? 51 00:03:57,946 --> 00:04:01,198 Do you wanna find this guy? AGENTS: Yes! 52 00:04:01,366 --> 00:04:03,951 Are we going to find this guy? AGENTS: Yes! 53 00:04:04,119 --> 00:04:05,453 Louder, damn it! AGENTS: Yes! 54 00:04:05,621 --> 00:04:07,580 Give me a "hell, yeah!" AGENTS: Hell, yeah! 55 00:04:07,748 --> 00:04:09,498 Hell, yeah! AGENTS: Hell, yeah! 56 00:04:09,666 --> 00:04:13,210 ALL [CHANTING]: Hell, yeah. Hell, yeah, Hell, yeah. 57 00:04:17,799 --> 00:04:19,300 They ain't gonna find him. 58 00:04:19,468 --> 00:04:21,719 Guy is in México by now. 59 00:04:21,887 --> 00:04:24,931 Appearances, Gomey. Tsk, tsk. It's all about appearances. 60 00:04:27,643 --> 00:04:29,477 Listen, I gotta take some personal time. 61 00:04:29,645 --> 00:04:31,395 Now, in the middle of a manhunt? 62 00:04:32,648 --> 00:04:36,150 Skyler called last night. It's Walt. He's missing. 63 00:04:36,318 --> 00:04:39,487 Just disappeared from the house, and no one's heard from him since. 64 00:04:39,655 --> 00:04:42,657 Damn. You don't think he? 65 00:04:44,743 --> 00:04:46,243 Holler if you need me. 66 00:04:46,411 --> 00:04:49,330 All right. Thanks a lot, man. Appreciate that. 67 00:06:01,153 --> 00:06:05,573 SKYLER: This is the most recent photo. We haven't taken many lately, so... 68 00:06:06,783 --> 00:06:09,910 But that's what he looks like now. 69 00:06:10,328 --> 00:06:12,329 Without the hair. 70 00:06:12,497 --> 00:06:13,539 [DOOR OPENS] 71 00:06:13,707 --> 00:06:16,375 HANK: Hey, it's me. 72 00:06:16,918 --> 00:06:20,087 Hey, Tim. Really appreciate you sparing us your day off. 73 00:06:20,255 --> 00:06:22,715 No worries. Happy to help. 74 00:06:22,883 --> 00:06:25,176 Yeah, this is helpful. Good. 75 00:06:25,343 --> 00:06:27,762 What about height and weight? Five eleven, 76 00:06:27,929 --> 00:06:30,097 most recently, about 170. 77 00:06:30,599 --> 00:06:34,727 One sixty-five. That's what I weigh. 78 00:06:34,895 --> 00:06:37,772 I guess he weighs a little less. 79 00:06:37,939 --> 00:06:41,233 That's fine. That's close enough. Good. 80 00:06:41,401 --> 00:06:43,778 What about other distinguishing features? 81 00:06:43,945 --> 00:06:46,280 Tattoos or moles or scars? 82 00:06:46,448 --> 00:06:51,535 Anything that might help us. Tattoos? No. Not really. No. 83 00:06:52,120 --> 00:06:53,537 That's fine. 84 00:06:53,705 --> 00:06:55,581 Is that the list of medications? Yes. 85 00:06:55,749 --> 00:06:58,292 I wrote them all down. And there's no drug interactions. 86 00:06:58,460 --> 00:07:02,213 None that are listed. I called his doctor, so, no. 87 00:07:03,465 --> 00:07:04,924 Has he been depressed? 88 00:07:09,471 --> 00:07:14,892 He's, um, been withdrawn lately. A little withdrawn. 89 00:07:15,602 --> 00:07:16,811 Yeah. 90 00:07:17,813 --> 00:07:21,315 Last night, he was, uh, agitated. 91 00:07:21,483 --> 00:07:22,650 Agitated? 92 00:07:22,818 --> 00:07:27,321 Yeah. When he came home last night, he was agitated, upset. 93 00:07:27,489 --> 00:07:28,614 TIM: Upset in general? 94 00:07:28,782 --> 00:07:31,242 Or upset because of something particular? 95 00:07:32,244 --> 00:07:33,452 Um... 96 00:07:34,830 --> 00:07:40,000 When I asked him what was wrong, he said: 97 00:07:41,169 --> 00:07:42,753 "I don't know where to begin." 98 00:07:44,089 --> 00:07:46,841 Then he just walked out of the room... Out of the bathroom. 99 00:07:47,008 --> 00:07:48,676 I was in the tub, I was taking a bath. 100 00:07:48,844 --> 00:07:51,929 - And when I came out about 10 minutes later, he was gone. 101 00:07:52,889 --> 00:07:54,723 Nothing else missing? 102 00:07:55,976 --> 00:07:59,937 His keys, wallet, cell phone. Just what was on him. 103 00:08:00,438 --> 00:08:03,816 But... What about the phone call? 104 00:08:05,944 --> 00:08:07,361 Uh... I'm looking into it. 105 00:08:08,029 --> 00:08:11,490 What phone call? Walt's cell phone rang. 106 00:08:11,658 --> 00:08:16,036 He pulled it out, looked at it, and didn't answer it. 107 00:08:16,204 --> 00:08:17,538 But then, a short time after, 108 00:08:17,706 --> 00:08:19,874 he wandered out of the bathroom. 109 00:08:20,041 --> 00:08:21,876 I mean, 110 00:08:22,043 --> 00:08:23,919 couldn't that be, uh, 111 00:08:24,087 --> 00:08:26,005 important, right? 112 00:08:29,801 --> 00:08:31,635 Anything else you can think of? 113 00:08:32,596 --> 00:08:34,388 Anything else. Um... 114 00:08:34,556 --> 00:08:36,724 No. I called the credit card providers, 115 00:08:36,892 --> 00:08:42,062 and there's no report of any recent activity. 116 00:08:42,230 --> 00:08:46,609 L... Let's see. I checked with every hospital within 50 miles. 117 00:08:46,776 --> 00:08:48,903 Every police station. Every morgue. 118 00:08:49,070 --> 00:08:51,780 So, no, I really don't... I don't have anything else. 119 00:08:51,948 --> 00:08:55,492 I was actually hoping that you had something else, 120 00:08:55,660 --> 00:08:58,204 being that you're the expert. 121 00:09:02,500 --> 00:09:04,043 I'm sorry. 122 00:09:04,211 --> 00:09:05,586 No worries. 123 00:09:05,754 --> 00:09:07,630 I think this is good enough to start. 124 00:09:07,797 --> 00:09:09,548 Gives us plenty to work on. 125 00:09:11,468 --> 00:09:14,261 Mrs. White. Thank you. 126 00:09:14,429 --> 00:09:16,889 Walter. Thank you. 127 00:09:26,816 --> 00:09:29,944 So that cell-phone call she's talking about? I ran it. 128 00:09:30,111 --> 00:09:32,071 And? Never happened. 129 00:09:32,239 --> 00:09:33,739 No record of it. 130 00:09:33,907 --> 00:09:36,242 Second cell phone. Yeah. I'm thinking. 131 00:10:06,314 --> 00:10:08,315 [THUMPING ON METAL] 132 00:10:26,459 --> 00:10:28,585 [MAN GRUNTING] 133 00:10:34,009 --> 00:10:36,010 [♪♪♪] 134 00:10:46,313 --> 00:10:48,314 [COUGHING] 135 00:11:15,175 --> 00:11:17,760 I understand. 136 00:11:19,971 --> 00:11:21,555 Out. 137 00:11:22,557 --> 00:11:23,724 JESSE: Get away from me! 138 00:11:23,892 --> 00:11:25,893 [JESSE GRUNTING] 139 00:11:26,478 --> 00:11:28,896 Settle down, bitch. 140 00:11:29,064 --> 00:11:33,400 JESSE: You gonna shoot me, huh? Shoot me in here! 141 00:11:33,568 --> 00:11:35,903 I hope I bleed like a mother too! 142 00:11:36,071 --> 00:11:38,155 That way, you have to clean it up! 143 00:11:39,240 --> 00:11:41,241 [GASPING AND PANTING] 144 00:11:42,160 --> 00:11:43,535 It's your ride, retard. 145 00:11:43,703 --> 00:11:45,662 I ain't gotta clean jack. Now get out. 146 00:11:56,007 --> 00:12:00,427 Get up. 147 00:12:09,521 --> 00:12:11,146 JESSE: Oh, my God. 148 00:12:11,314 --> 00:12:13,440 Don't do this, Tuco. 149 00:12:40,301 --> 00:12:42,302 [THE WALKMEN'S "RED MOON" PLAYS] 150 00:13:38,193 --> 00:13:40,194 No more posters? 151 00:13:40,862 --> 00:13:43,489 Walter Jr.'s making more. 152 00:13:47,202 --> 00:13:49,203 Thank you, Marie. 153 00:13:53,041 --> 00:13:55,792 I don't think he'll hurt himself. 154 00:13:55,960 --> 00:13:59,546 I mean, he just doesn't strike me as the type. 155 00:13:59,714 --> 00:14:01,381 He'll turn up. 156 00:14:09,557 --> 00:14:11,141 [MARIE SIGHS] 157 00:14:11,309 --> 00:14:13,727 Okay, the whole tiara thing, 158 00:14:13,895 --> 00:14:17,481 I just find it bewildering that Marie. 159 00:14:17,649 --> 00:14:20,567 You didn't believe that... Marie. 160 00:14:22,570 --> 00:14:24,238 Not now. 161 00:14:58,606 --> 00:15:00,607 [MAN SPEAKING IN SPANISH ON TV] 162 00:15:09,117 --> 00:15:11,118 [SPEAKING IN SPANISH] 163 00:15:57,457 --> 00:15:59,166 Empty your pockets. 164 00:16:27,987 --> 00:16:30,364 Thought your name was Heisenberg, 165 00:16:30,698 --> 00:16:33,367 "Walter Hartwell White." 166 00:16:33,534 --> 00:16:36,787 Heisenberg is kind of a pseudonym. 167 00:16:38,081 --> 00:16:41,541 You know, a business name. 168 00:16:48,049 --> 00:16:50,175 Yeah. 169 00:16:54,180 --> 00:16:58,100 I like doing business with a family man. 170 00:16:58,518 --> 00:17:00,894 There's always a lot of collateral. 171 00:17:09,070 --> 00:17:11,071 [TUCO LAUGHING] 172 00:17:36,055 --> 00:17:38,640 Answer me one thing. 173 00:17:41,227 --> 00:17:43,311 Can I trust you? 174 00:17:44,272 --> 00:17:47,774 Yes. Yes, absolutely. 175 00:17:57,577 --> 00:17:59,536 TUCO: Sit down. 176 00:18:08,296 --> 00:18:10,172 DEA... 177 00:18:12,133 --> 00:18:14,634 hit my place of business this morning. 178 00:18:14,802 --> 00:18:17,053 About a hundred cops looking for me. 179 00:18:18,556 --> 00:18:20,140 You two haven't been talking, right? 180 00:18:20,308 --> 00:18:23,393 No. 181 00:18:25,313 --> 00:18:28,482 Picked up my whole crew, top to bottom. 182 00:18:28,816 --> 00:18:31,735 Everybody except Gonzo. 183 00:18:31,903 --> 00:18:33,987 That's weird, right? 184 00:18:34,155 --> 00:18:37,657 I mean, don't you think that that's weird? 185 00:18:37,825 --> 00:18:40,577 It's weird. Yes. 186 00:18:40,745 --> 00:18:44,748 Unusual. 187 00:18:45,625 --> 00:18:50,670 Last two days, I couldn't get Gonzo on the phone. 188 00:18:51,923 --> 00:18:55,175 He's been acting all pouty on account of No-Doze. 189 00:18:56,844 --> 00:18:58,887 Explain to me. 190 00:18:59,347 --> 00:19:04,184 How is it my fault that that little bitch did not know his place? 191 00:19:11,025 --> 00:19:13,026 I saw this coming. 192 00:19:14,362 --> 00:19:16,822 I can see the future, you know? 193 00:19:16,989 --> 00:19:21,701 It's this gift that I have deep inside my head. 194 00:19:23,704 --> 00:19:26,331 I knew last night they were gonna come try and bust me. 195 00:19:26,999 --> 00:19:28,041 Gonzo. 196 00:19:30,378 --> 00:19:32,796 He went and snitched to the cops! 197 00:19:32,964 --> 00:19:35,632 That lousy son of a bitch! 198 00:19:36,342 --> 00:19:42,556 I trusted him like a brother! I was good to him! I was good! 199 00:19:42,723 --> 00:19:46,351 I see Gonzo, I'm gonna gut him, I'm gonna skin him, 200 00:19:46,519 --> 00:19:50,063 and I'm gonna stuff his hide for a heavy bag, 201 00:19:50,231 --> 00:19:54,401 and every time I hit him, it's going to be like a lesson to myself! 202 00:19:54,569 --> 00:19:58,655 You never, never trust the people that you love! 203 00:20:04,912 --> 00:20:10,876 So you plan to ice Gonzo, like, future tense? 204 00:20:11,878 --> 00:20:13,003 What? 205 00:20:14,005 --> 00:20:16,339 You're saying, Tuco... 206 00:20:16,507 --> 00:20:19,342 You're saying that Gonzo 207 00:20:19,510 --> 00:20:23,930 is currently operating as a police informant 208 00:20:24,098 --> 00:20:25,265 as far as you know? 209 00:20:28,436 --> 00:20:30,937 I'm very sorry to hear that. 210 00:20:32,106 --> 00:20:33,982 That's disappointing. 211 00:20:34,400 --> 00:20:35,609 Yeah. 212 00:20:35,776 --> 00:20:38,778 I'd waste him too, yo. Shut up. 213 00:20:38,946 --> 00:20:40,363 Okay. 214 00:20:40,781 --> 00:20:43,450 They're out there looking for me right now. 215 00:20:43,618 --> 00:20:46,453 They got ghetto birds and black ops. 216 00:20:46,621 --> 00:20:50,790 I need to get high. Oh, fu... I need to get good and high. 217 00:20:53,628 --> 00:20:55,086 [GRUNTS] 218 00:20:56,297 --> 00:20:58,757 What's with this gak? It smells like headcheese. 219 00:20:59,508 --> 00:21:03,011 No, it's, uh... It's killer. 220 00:21:03,387 --> 00:21:04,763 Yeah, seriously. 221 00:21:08,142 --> 00:21:12,312 So I was thinking last night. 222 00:21:12,480 --> 00:21:14,147 I came up with this great idea. 223 00:21:16,108 --> 00:21:17,484 México. 224 00:21:18,235 --> 00:21:19,277 Mexico? 225 00:21:19,445 --> 00:21:23,073 Ha, ha. We'll disappear way out in the jungle. 226 00:21:23,240 --> 00:21:25,033 We'll set you up in a superlab. 227 00:21:25,201 --> 00:21:27,744 We'll do nothing but cook 24/7. 228 00:21:27,912 --> 00:21:29,829 And no Federales are gonna mess with us 229 00:21:29,997 --> 00:21:32,248 because I got my people there. 230 00:21:32,416 --> 00:21:34,250 Connections. 231 00:21:34,877 --> 00:21:38,672 We're going to make beaucoup bucks, Heisenberg, huh? 232 00:21:38,839 --> 00:21:40,966 Tuco, I... 233 00:21:41,425 --> 00:21:43,802 I have a wife and family. 234 00:21:45,012 --> 00:21:47,180 So what? You'll get another one. 235 00:21:47,348 --> 00:21:51,434 I don't want you to take this the wrong way, but I can't just 236 00:21:51,602 --> 00:21:54,020 uproot my life like that. 237 00:21:54,188 --> 00:21:56,189 Yeah, man. I mean, me neither. 238 00:21:59,193 --> 00:22:00,944 Who's talking to you? 239 00:22:04,407 --> 00:22:07,325 JESSE: You need me, man, 240 00:22:07,493 --> 00:22:10,704 because I cooked that scante in your hands. 241 00:22:13,249 --> 00:22:15,041 Yeah. 242 00:22:15,209 --> 00:22:16,835 I'll tell you something, yo. 243 00:22:17,003 --> 00:22:19,879 You never tried nothing like it. 244 00:22:20,047 --> 00:22:22,215 Stink or no stink, 245 00:22:22,383 --> 00:22:26,886 one bump, you'll be flying high for days. 246 00:22:28,848 --> 00:22:32,559 It's a new product him and I've been working up. 247 00:22:32,727 --> 00:22:35,103 Careful when you hit it. 248 00:22:35,271 --> 00:22:38,148 It kicks like a 12 gauge when it comes on. 249 00:22:38,899 --> 00:22:40,233 [CHUCKLES] 250 00:22:41,360 --> 00:22:43,737 It's got a secret ingredient. 251 00:22:45,990 --> 00:22:47,532 What secret ingredient? 252 00:22:48,617 --> 00:22:50,535 Chili powder. 253 00:22:57,752 --> 00:22:59,169 I hate chili powder. 254 00:23:03,174 --> 00:23:06,217 This blue magic, this is money. 255 00:23:07,887 --> 00:23:10,513 You keep cooking this, Heisenberg. 256 00:23:15,269 --> 00:23:17,270 We're gonna rewrite history with this. 257 00:23:17,438 --> 00:23:19,355 [GRUNTS THEN LAUGHS] 258 00:23:22,026 --> 00:23:26,112 All right. Time to clean the menudo out from between your ears. 259 00:23:26,739 --> 00:23:30,241 No, no, no. No, I need him, Tuco. 260 00:23:30,409 --> 00:23:32,452 I need him very, very badly. 261 00:23:34,872 --> 00:23:35,955 He's my partner. 262 00:23:37,249 --> 00:23:41,252 And if he doesn't go, I don't go. 263 00:23:43,422 --> 00:23:46,633 I'll tell you this. My cousins are driving up here right now 264 00:23:46,801 --> 00:23:49,636 to smuggle us back down, and they're gonna be here by sunset 265 00:23:49,804 --> 00:23:50,887 and you're gonna be on that truck, 266 00:23:51,055 --> 00:23:53,306 or you're gonna be dead! 267 00:23:55,267 --> 00:23:56,851 And you... 268 00:23:58,145 --> 00:24:01,064 You better hope they got room in the trunk. 269 00:24:16,622 --> 00:24:18,331 SKYLER: Where are you going? 270 00:24:18,499 --> 00:24:20,667 Louis is taking me to the train station. 271 00:24:20,835 --> 00:24:22,627 We'll put these up. 272 00:24:22,795 --> 00:24:26,840 No, no, honey. No, I'll do it. He wants to help, let him help. 273 00:24:27,007 --> 00:24:30,468 I mean, how long has it been since you've slept? 274 00:24:31,387 --> 00:24:34,764 Yeah, she's right, Sky. Why don't you lay down a while? 275 00:24:35,391 --> 00:24:38,434 For Christ sake, you got a bun in the oven. 276 00:24:38,686 --> 00:24:40,937 I got my cell if you need me. 277 00:24:41,105 --> 00:24:43,231 Okay? SKYLER: Okay. 278 00:24:44,608 --> 00:24:48,319 Bye, sweetie. I'll see you later. WALT JR: All right. Bye. 279 00:24:50,990 --> 00:24:55,743 Actually, I think the very fact they haven't found him yet 280 00:24:55,911 --> 00:24:57,787 bodes well. 281 00:24:58,873 --> 00:25:03,251 Well, I mean, if he... You know. 282 00:25:04,253 --> 00:25:07,338 Somebody would've smelled something by now. 283 00:25:08,048 --> 00:25:10,133 There's got to be something. 284 00:25:10,301 --> 00:25:12,218 Some detail that we haven't picked up on. 285 00:25:13,220 --> 00:25:16,806 What about the second cell phone? Ah, Jesus. 286 00:25:16,974 --> 00:25:20,643 What? We can't just ignore a potential clue, Hank. 287 00:25:22,062 --> 00:25:24,147 Okay. What are you talking about? 288 00:25:27,735 --> 00:25:32,572 Uh, the call you said Walt got before he disappeared? 289 00:25:32,740 --> 00:25:35,074 There's no record of it with the phone company. 290 00:25:35,743 --> 00:25:38,036 No incoming, no dropped calls, nothing. 291 00:25:38,204 --> 00:25:40,288 But his phone rang. I heard it. 292 00:25:41,457 --> 00:25:46,711 Um, all right. Well, then if that's the case, he must have a second phone. 293 00:25:48,923 --> 00:25:51,507 Wh... Why? What sense would there be in that? 294 00:25:51,675 --> 00:25:54,761 Yeah. All right. Okay. I'm not here to argue with you. 295 00:25:57,264 --> 00:26:00,516 No, Hank. You can't just bring up secret cell phone and then drop it. 296 00:26:00,684 --> 00:26:02,769 What does it mean? 297 00:26:02,937 --> 00:26:05,104 I don't know, Sky. What do you want me to say? 298 00:26:06,607 --> 00:26:09,442 It means Walt has a secret. 299 00:26:09,610 --> 00:26:13,488 Everyone's got one from somebody, big or little. 300 00:26:14,448 --> 00:26:18,618 Okay. Oh, wow. Everyone. Okay. Skyler, come on. 301 00:26:18,786 --> 00:26:22,747 He kept cancer from you for weeks. 302 00:26:24,500 --> 00:26:28,586 Okay, then, let's assume there's a second cell phone. 303 00:26:28,754 --> 00:26:31,214 So what? What, is he having an affair? 304 00:26:31,840 --> 00:26:33,758 Walt? Please. 305 00:26:38,097 --> 00:26:39,555 What about the marijuana? 306 00:26:39,974 --> 00:26:43,768 He's not on pot anymore. 307 00:26:43,936 --> 00:26:45,979 Says who? Him? 308 00:26:46,146 --> 00:26:48,314 Chemotherapy and marijuana go together 309 00:26:48,482 --> 00:26:52,443 like apple pie and Chevrolet. 310 00:26:52,611 --> 00:26:57,323 Maybe he's addicted to the pot 311 00:26:57,491 --> 00:26:59,575 and he owes his drug dealer a lot of money. 312 00:26:59,743 --> 00:27:02,870 Marie, you don't get hooked on pot like that. 313 00:27:03,038 --> 00:27:06,040 How do you know? You didn't even know he had a second cell phone. 314 00:27:07,376 --> 00:27:11,004 Hank, you have to question this drug-dealer person. 315 00:27:11,171 --> 00:27:12,797 He may know something. 316 00:27:18,178 --> 00:27:22,015 Well, I'm telling you, we're grasping at straws here. 317 00:27:23,392 --> 00:27:26,019 Then grasp. 318 00:27:35,738 --> 00:27:37,530 HANK: Excuse me, ma'am. 319 00:27:38,449 --> 00:27:41,617 Hi, I'm looking for Jesse. He around? 320 00:27:42,411 --> 00:27:44,203 No. I'm afraid not. 321 00:27:44,371 --> 00:27:47,332 Why? I'm sorry. Hank Schrader. 322 00:27:47,499 --> 00:27:51,961 I'm actually hoping to talk to Jesse about my brother-in-law, Walter White. 323 00:27:52,129 --> 00:27:55,381 He taught your son chemistry in high school. 324 00:27:55,549 --> 00:27:58,926 Oh, Mr. White. Yes, I remember him. 325 00:27:59,094 --> 00:28:01,763 That was a long time ago. Yes, ma'am. 326 00:28:01,930 --> 00:28:05,641 It's my understanding that he and Jesse, they've stayed in touch. 327 00:28:06,560 --> 00:28:08,644 Really? Yeah. 328 00:28:08,812 --> 00:28:09,854 Huh. 329 00:28:11,523 --> 00:28:14,359 Mr. White must've seen some potential in Jesse. 330 00:28:14,526 --> 00:28:16,903 He really tried to motivate him. 331 00:28:17,071 --> 00:28:19,489 He was one of the few teachers who cared. 332 00:28:19,656 --> 00:28:21,491 Yeah, Walt's that way. He's a good man. 333 00:28:22,242 --> 00:28:24,243 I'm so sorry to hear about his illness. 334 00:28:24,411 --> 00:28:26,079 Please pass along our best wishes. 335 00:28:26,246 --> 00:28:29,624 I certainly will, as soon as he turns up. 336 00:28:29,792 --> 00:28:31,042 He's missing, actually. 337 00:28:31,960 --> 00:28:33,503 Just kind of walked off, or... 338 00:28:34,838 --> 00:28:37,006 Anyway, which is why I'm going around, 339 00:28:37,174 --> 00:28:39,842 trying to think of anyone who knows him, even slightly. 340 00:28:40,010 --> 00:28:41,761 That's terrible. 341 00:28:41,929 --> 00:28:44,263 Anything we can do to help. 342 00:28:44,431 --> 00:28:47,433 Well, if you could put me in touch with your son... 343 00:28:47,601 --> 00:28:50,686 Like I said, we're kind of desperate for leads. 344 00:28:50,854 --> 00:28:52,897 Jesse's not answering either phone number I have for him, 345 00:28:53,065 --> 00:28:54,941 and no one seems to be home at his house. 346 00:28:55,109 --> 00:28:59,278 And why do you think my son and Mr. White would be in touch? 347 00:29:00,489 --> 00:29:03,449 I don't necessarily. I just, um... 348 00:29:03,617 --> 00:29:05,868 Are you with the police? No, ma'am. Not at all. 349 00:29:08,956 --> 00:29:13,251 I'm with the Drug Enforcement Administration. 350 00:29:13,627 --> 00:29:15,002 Oh, my God. 351 00:29:15,170 --> 00:29:16,295 Is my son in trouble? 352 00:29:16,463 --> 00:29:18,965 I have absolutely no reason to think that, no. 353 00:29:19,133 --> 00:29:21,676 Do I need to get a lawyer? 354 00:29:21,844 --> 00:29:24,470 You know, you don't seem very forthright about this, 355 00:29:24,638 --> 00:29:27,098 coming here and asking questions about my son and... 356 00:29:27,266 --> 00:29:29,725 Mrs. Pinkman, I swear to you, I'm not here on official capacity. 357 00:29:29,893 --> 00:29:33,604 I do not care what your son may or may not have done wrong. 358 00:29:33,772 --> 00:29:35,565 I just wanna find my brother-in-law. 359 00:29:36,608 --> 00:29:40,820 His wife is worried sick, and she's got a baby on the way. 360 00:29:42,197 --> 00:29:44,866 I'm sorry. I would like to help you, 361 00:29:45,033 --> 00:29:47,577 but I have not seen my son in over a month. 362 00:29:47,744 --> 00:29:51,164 I don't expect to see him anytime soon. 363 00:29:52,458 --> 00:29:56,085 Well, thanks for your time. 364 00:29:58,213 --> 00:29:59,755 Oh, uh... 365 00:30:00,174 --> 00:30:02,341 If you could tell me one more thing. 366 00:30:02,509 --> 00:30:06,929 Is Jesse still driving the '89 Chevy Monte Carlo, as far as you know? 367 00:30:07,764 --> 00:30:12,560 If he had spent half as much time and money on his education 368 00:30:12,728 --> 00:30:16,981 as he has on that ridiculous bouncing car... 369 00:30:18,358 --> 00:30:20,359 Low rider, huh? 370 00:30:21,695 --> 00:30:23,154 Gomey, hey. 371 00:30:23,322 --> 00:30:26,199 No, nothing yet. Hey, listen, do me a solid and check out 372 00:30:26,366 --> 00:30:28,493 a '89 Chevy Monte Carlo 373 00:30:28,660 --> 00:30:33,122 registered to a one Jesse Pinkman. 374 00:30:33,290 --> 00:30:36,459 Specifically, I wanna know if the car's got a LoJack. 375 00:30:36,627 --> 00:30:40,213 It's one of those jack-off low riders, so I'm betting it's got a good shot that there is. 376 00:30:40,380 --> 00:30:43,758 If so, can you go ahead and get me a fix on it? Thanks, buddy. 377 00:30:54,478 --> 00:30:56,479 [MAN & WOMAN SPEAKING IN SPANISH ON TV] 378 00:31:02,444 --> 00:31:04,445 [GRUNTING] 379 00:31:10,661 --> 00:31:12,703 Chili powder. 380 00:31:13,080 --> 00:31:16,749 Did I not already tell you how moronic that was? 381 00:31:16,917 --> 00:31:18,292 Whatever, man. 382 00:31:18,460 --> 00:31:20,253 At least I tried something. 383 00:31:20,420 --> 00:31:22,380 Hey, it almost worked too. 384 00:31:22,548 --> 00:31:25,675 How's about you leaving my gun, huh? 385 00:31:25,842 --> 00:31:28,719 First you boost it, then you leave it in your house. 386 00:31:28,887 --> 00:31:30,596 My gun. 387 00:31:31,807 --> 00:31:37,436 How was I supposed to know you were chauffeuring Tuco to my doorstep? 388 00:31:37,604 --> 00:31:40,815 Well, at least he wants you alive. 389 00:31:40,983 --> 00:31:42,984 [NEWSCASTER SPEAKING IN SPANISH ON TV] 390 00:31:50,450 --> 00:31:52,451 [MAN SINGING AND MUSIC PLAYING ON TV] 391 00:32:15,309 --> 00:32:16,642 Hey, I don't get it. 392 00:32:16,810 --> 00:32:19,854 If Tuco didn't kill Gonzo, then who did? 393 00:32:20,022 --> 00:32:24,317 I don't know. 394 00:32:25,777 --> 00:32:27,612 Does it really matter? 395 00:32:27,779 --> 00:32:31,782 If he finds out that Gonzo is dead and not a police informant, 396 00:32:31,950 --> 00:32:34,076 who does he automatically blame? 397 00:32:34,244 --> 00:32:36,120 Us. 398 00:32:38,832 --> 00:32:40,499 We need a plan. 399 00:32:42,669 --> 00:32:46,005 Think, think. Let's just bum-rush him, man. 400 00:32:46,173 --> 00:32:48,466 You know, you crack him over the head with something, 401 00:32:48,634 --> 00:32:50,509 and I'll go for his gun. 402 00:32:50,677 --> 00:32:51,886 [THUD] 403 00:32:55,265 --> 00:32:58,309 Crack him over the head with something? 404 00:33:01,438 --> 00:33:04,190 Hey, you got the C-bomb, man, all right? 405 00:33:04,358 --> 00:33:06,067 You're as good as checked out already. 406 00:33:06,234 --> 00:33:10,363 Okay? You should be, like, all sacrificial, jumping on a grenade, yo. 407 00:33:10,530 --> 00:33:11,989 Just... 408 00:33:14,368 --> 00:33:17,119 Oh, so my life is not the priority here 409 00:33:17,287 --> 00:33:19,872 because I'm gonna be dead soon anyway. 410 00:33:20,040 --> 00:33:21,540 That's your point? 411 00:33:21,708 --> 00:33:24,085 Uh, yeah. 412 00:33:51,738 --> 00:33:54,782 We gotta get him to take this. 413 00:33:54,950 --> 00:33:57,368 Well, he don't much like the taste of chili P. 414 00:33:57,536 --> 00:33:59,412 That much has been established. 415 00:33:59,579 --> 00:34:02,581 So unless you can convince him to booty bump... 416 00:34:07,921 --> 00:34:11,549 Eat. We got a long ride ahead of us. 417 00:34:23,103 --> 00:34:25,062 [SPEAKING IN SPANISH] 418 00:34:29,693 --> 00:34:32,361 Go on, sit. You're looking a little weak, Heisenberg. 419 00:34:32,529 --> 00:34:35,823 I don't want you to go belly up before we get there. 420 00:35:15,322 --> 00:35:17,156 TUCO: Take it easy, Tio. 421 00:35:17,657 --> 00:35:21,660 I will feed you. I eat first. That's the deal. 422 00:35:29,628 --> 00:35:31,337 What? 423 00:35:35,509 --> 00:35:37,510 [LAUGHING] 424 00:35:39,054 --> 00:35:41,013 I get it, I get it, I get it. 425 00:35:41,181 --> 00:35:45,434 Oh, you greedy old bastard. 426 00:35:45,602 --> 00:35:47,853 I tell you, Heisenberg. 427 00:35:49,689 --> 00:35:51,023 Old people. 428 00:35:52,150 --> 00:35:53,859 You feed them, huh? 429 00:35:54,027 --> 00:35:56,695 You put them in a really nice crib in the country, 430 00:35:56,863 --> 00:36:00,282 and yet they gotta steal the food off your plate. 431 00:36:00,700 --> 00:36:03,744 You better eat every bite of that. 432 00:36:27,185 --> 00:36:29,728 TUCO: What did you do that for? 433 00:36:29,896 --> 00:36:31,856 God! 434 00:36:36,486 --> 00:36:38,487 [TUCO SPEAKING IN SPANISH] 435 00:37:11,438 --> 00:37:12,688 [RAPID GUNFIRE] 436 00:37:15,233 --> 00:37:18,444 Ha, ha, ha. Shh. Hey, look. Look. 437 00:37:18,612 --> 00:37:20,279 There's nothing left. 438 00:37:20,447 --> 00:37:21,989 [BELL DINGING] 439 00:37:33,251 --> 00:37:34,418 [TUCO GRUNTS] 440 00:37:46,681 --> 00:37:50,351 What? What do you want? 441 00:37:56,524 --> 00:37:58,025 No. 442 00:37:58,193 --> 00:38:01,487 Don't even tell me that you're hungry. 443 00:38:01,655 --> 00:38:02,947 Don't go there. 444 00:38:14,751 --> 00:38:16,085 [LAUGHS] 445 00:38:16,252 --> 00:38:18,253 Are you mad-dogging them, Tio? 446 00:38:20,340 --> 00:38:23,175 What, you don't like them? 447 00:38:25,512 --> 00:38:26,512 One ding. 448 00:38:26,680 --> 00:38:30,099 That means yes. Tio don't like you. 449 00:38:34,521 --> 00:38:37,189 Why don't you like them, Tio? 450 00:38:40,402 --> 00:38:42,528 You don't trust them? 451 00:38:49,244 --> 00:38:54,540 Why don't you trust them, Tio? Tuco, come on. He's... 452 00:38:55,000 --> 00:38:58,711 There clearly some dementia. He's not lucid. 453 00:38:58,878 --> 00:39:00,212 Shh. 454 00:39:12,058 --> 00:39:13,892 Did they do something to you, Tio? 455 00:39:17,647 --> 00:39:19,356 Something that you don't like? 456 00:39:26,406 --> 00:39:30,409 What did they do to you? What did you do to my tio? 457 00:39:30,577 --> 00:39:31,910 Nothing. Nothing. 458 00:39:32,078 --> 00:39:34,038 Bullshit! My tio does not lie! 459 00:39:34,205 --> 00:39:36,915 I don't know. I swear. I don't know. L... 460 00:39:37,083 --> 00:39:41,920 No, l... Maybe it was... I did change the channel on his TV, but... 461 00:39:42,088 --> 00:39:44,381 Yeah, that's it. While you were cooking, 462 00:39:44,549 --> 00:39:48,093 he was watching one of those, um... Those telenovels 463 00:39:48,261 --> 00:39:50,929 with all those ripe honeys on it. He was really into it. 464 00:39:51,097 --> 00:39:52,806 I told you not to change the channel, man. 465 00:39:52,974 --> 00:39:56,018 You know, dude needs his eye candy. That's it. 466 00:39:57,729 --> 00:39:59,605 [LAUGHING] 467 00:40:00,607 --> 00:40:01,940 [SPEAKS IN SPANISH] 468 00:40:03,485 --> 00:40:08,280 Is that it, Tio? 469 00:40:09,949 --> 00:40:11,408 Did they change your mamitas? 470 00:40:20,543 --> 00:40:22,711 What are you telling me, Tio? 471 00:40:23,421 --> 00:40:24,755 Huh? 472 00:40:25,465 --> 00:40:26,799 Are they punking me? 473 00:40:42,107 --> 00:40:44,608 JESSE: Hey. No. 474 00:40:44,776 --> 00:40:48,237 No, man. No. 475 00:40:48,404 --> 00:40:49,905 Come here! Aah! No. 476 00:40:50,073 --> 00:40:53,659 No, no, Tuco. 477 00:40:56,996 --> 00:40:58,997 [JESSE GRUNTING] 478 00:41:00,458 --> 00:41:03,502 Tuco, no. Tuco. 479 00:41:07,298 --> 00:41:09,675 Tuco. Shut up! 480 00:41:21,688 --> 00:41:25,649 No. Please, no. God. Please, no. 481 00:41:25,817 --> 00:41:28,360 No, God. I don't wanna die. 482 00:41:28,528 --> 00:41:30,529 Tell me what you did, Walter! 483 00:41:30,697 --> 00:41:34,032 JESSE: Jesus, I don't wanna die. 484 00:41:34,701 --> 00:41:37,995 No! Tell me what you did! 485 00:41:43,710 --> 00:41:46,086 We tried to poison you. 486 00:41:47,630 --> 00:41:49,798 We tried to poison you, 487 00:41:51,551 --> 00:41:55,721 because you're an insane, degenerate piece of filth, 488 00:41:55,889 --> 00:41:57,890 and you deserve to die. 489 00:42:00,643 --> 00:42:02,352 [GRUNTING] 490 00:42:24,000 --> 00:42:26,001 [SCREAMING] 491 00:42:40,642 --> 00:42:42,726 Who's the bitch now? 492 00:42:52,779 --> 00:42:54,112 [GROANING] 493 00:42:58,409 --> 00:43:00,410 [CRYING] 494 00:43:03,164 --> 00:43:05,207 Let him bleed. 495 00:43:24,102 --> 00:43:25,811 The keys. 496 00:43:26,771 --> 00:43:28,397 Tuco. 497 00:43:29,148 --> 00:43:30,857 Oh, my God. 498 00:43:32,694 --> 00:43:34,319 WALT: The cousins? 499 00:43:34,487 --> 00:43:36,488 [♪♪♪] 500 00:44:00,722 --> 00:44:02,723 [TUCO GRUNTING] 501 00:44:31,210 --> 00:44:32,544 JESSE: What the hell is going on? 502 00:44:44,307 --> 00:44:46,224 Jesse Pinkman. 503 00:44:46,934 --> 00:44:49,186 You're a hard man to find. 504 00:44:57,236 --> 00:44:59,613 Oh, shit. 505 00:45:10,917 --> 00:45:12,584 Easy. 506 00:46:29,370 --> 00:46:31,580 Oh, my God. 507 00:46:33,499 --> 00:46:36,710 Oh, God. Hank. 508 00:46:36,878 --> 00:46:38,336 Who? Hank. 509 00:46:38,504 --> 00:46:39,921 What? 510 00:46:40,089 --> 00:46:41,840 Oh, my God. What? 511 00:46:42,008 --> 00:46:45,218 Oh, my God. Stay. What are you doing? 512 00:47:09,368 --> 00:47:11,620 [BELL DINGING] 513 00:47:18,753 --> 00:47:20,754 [♪♪♪]