1 00:01:40,600 --> 00:01:42,069 ...از عهدش بر مياي 2 00:01:57,615 --> 00:02:04,089 GodeatGod and pOrya 3 00:02:04,621 --> 00:02:11,095 TvCenter.Co 4 00:02:24,721 --> 00:02:26,324 شما با منزل والتر وايت تماس گرفتيد 5 00:02:26,358 --> 00:02:28,456 لطفا پس از شنيدن صداي بوق ، نام ، شماره ي تماس 6 00:02:28,576 --> 00:02:29,810 و پيغام خود را بگذاريد 7 00:02:29,845 --> 00:02:32,015 ممنون 8 00:02:32,050 --> 00:02:33,351 سومين باره که درام زنگ مي زنم 9 00:02:33,385 --> 00:02:35,389 والت ، خواهش مي کنم اگه اونجايي گوشي رو بردار 10 00:02:37,527 --> 00:02:39,864 واقعا دوست داشتم اين کارو باهم انجام بديم 11 00:02:39,898 --> 00:02:41,868 ولي فکر کنم داره از خواب بيدار ميشه 12 00:02:41,902 --> 00:02:43,704 نمي تونم سرش رو گرم کنم تا تو برسي 13 00:02:43,739 --> 00:02:46,877 ببخشيد والت تا جايي که ميشد منتظر موندم 14 00:02:46,912 --> 00:02:51,072 فکر کنم بايد خودم تنهايي انجامش بدم 15 00:02:51,192 --> 00:02:54,259 پس... بهم زنگ بزن 16 00:02:58,134 --> 00:03:03,077 ! سلام... تولد شونزده سالگيت مبارک 17 00:03:04,581 --> 00:03:05,849 ممنون ، مامان 18 00:03:05,883 --> 00:03:07,953 مي دونستم که ميخواي تمام روز رو بخوابي 19 00:03:09,692 --> 00:03:13,498 از اونجايي که ديگه تقريبا... ظهر شده 20 00:03:13,532 --> 00:03:15,902 فکر کنم اولين تصميم بزرگت تو روز تولدت 21 00:03:15,936 --> 00:03:18,741 بايد اين باشه که الان ناهار مي خوري يا صبحونه ؟ 22 00:03:18,776 --> 00:03:20,344 پنکيک داريم ؟ 23 00:03:20,378 --> 00:03:22,881 پنکيک هم داريم 24 00:03:22,916 --> 00:03:24,952 ميشه يه لطفي بهم بکني ؟ 25 00:03:24,987 --> 00:03:26,021 يادم رفت دستمال کاغذي هارو بيارم تو 26 00:03:26,055 --> 00:03:27,190 ميشه بري بيرون برام بياريشون ؟ 27 00:03:27,224 --> 00:03:29,394 حتما - ممنون - 28 00:03:42,689 --> 00:03:44,124 ! ســـورپـــرايز 29 00:03:45,829 --> 00:03:47,732 اين از طرف من و پدرته 30 00:03:47,766 --> 00:03:49,369 خيلي خوشکله ، نه ؟ 31 00:03:50,372 --> 00:03:52,508 اره مامان. ممنون 32 00:03:52,542 --> 00:03:55,045 خيلي.... خيلي عاليه 33 00:03:56,415 --> 00:03:58,719 مي دوني ، خيلي دربارش تحقيقات کردم 34 00:03:58,754 --> 00:04:00,289 ... نمي دونم 35 00:04:00,323 --> 00:04:01,858 اين ماشين واقعا نظرمو جلب کرد 36 00:04:01,893 --> 00:04:04,364 پر از امکانات حساب شده و عالي 37 00:04:04,398 --> 00:04:06,400 يه موتور پر قدرت و تک سيلندر 38 00:04:06,434 --> 00:04:07,670 توش هم جاداره 39 00:04:07,704 --> 00:04:10,641 مي توني دوستات رو تا مدرسه برسوني 40 00:04:10,676 --> 00:04:12,278 و البته ، حسابي هم ايمن ــه 41 00:04:12,312 --> 00:04:14,014 چراکه من هنوز مادرت هستم ( و بهت اهميت ميدم) 42 00:04:14,048 --> 00:04:16,218 اها راستي يه سي دي پلير هم داره 43 00:04:16,253 --> 00:04:18,122 که مي توني وقتي داري رانندگي مي کني آهنگ گوش بدي 44 00:04:18,157 --> 00:04:19,425 مي دوني چيه ؟ 45 00:04:19,459 --> 00:04:21,129 صبحونه باشه برا بعد 46 00:04:21,163 --> 00:04:23,400 مي خواي يه دور باهاش بروني ؟ 47 00:04:23,434 --> 00:04:25,838 حالا... شايد بعدا سوارش شدم 48 00:04:25,872 --> 00:04:27,875 الان به شدت گشنمه 49 00:04:27,909 --> 00:04:29,879 اها... باشه 50 00:04:29,913 --> 00:04:32,918 ....پس بريم به اون پنکيک ها برسيم 51 00:04:36,928 --> 00:04:40,031 اومد ، سال 52 00:04:40,066 --> 00:04:41,802 فکر خوبي نيست 53 00:04:41,836 --> 00:04:43,238 اصلا فکر خوبي نيست 54 00:04:44,374 --> 00:04:45,608 ساول 55 00:04:47,747 --> 00:04:49,183 بفرستش تو 56 00:04:52,222 --> 00:04:55,428 سلام آقاي " بنيکي " من ساول گودمن هستم ممنون که تشريف آورديد 57 00:04:57,499 --> 00:04:59,669 بله. سلام 58 00:04:59,703 --> 00:05:01,038 بفرماييد بشينيد لطفا 59 00:05:04,612 --> 00:05:06,382 متوجه نميشيم... چرا دعوتم کرديد که بيام اينجا ؟ 60 00:05:06,416 --> 00:05:08,018 مربوط به طلبکارام ميشه ؟ 61 00:05:08,053 --> 00:05:11,023 !طلبکار ها ؟ نــه 62 00:05:11,058 --> 00:05:12,727 برم سر اصل مطلب 63 00:05:12,762 --> 00:05:15,132 خبر هاي بدي براتون دارم آقاي بنيکي 64 00:05:16,836 --> 00:05:18,272 ....اين اواخر خبر بد اصلا چيزه جديد نيست 65 00:05:18,306 --> 00:05:20,676 عمه ي بزرگتون ، " برگيت " فوت شده 66 00:05:21,679 --> 00:05:22,847 ببخشيد ، کي ؟ 67 00:05:24,617 --> 00:05:26,786 ايشون در شهر دايکرک 68 00:05:26,821 --> 00:05:28,022 واقع در لوکزامبرگ از دنيا رفتن 69 00:05:28,056 --> 00:05:30,594 و اين واقعه مربوط به هشت سال پيش ميشه 70 00:05:30,628 --> 00:05:32,363 ....با خودم گفتم شما دو تا حتما اونقدري به هم نزديک هستين که 71 00:05:34,668 --> 00:05:37,339 ...شايد خيلي هم خبر بدي نباشه چون 72 00:05:38,442 --> 00:05:40,479 برگيت يه سرمايه ي بزرگ از خودش به جا گذاشته 73 00:05:40,513 --> 00:05:43,918 که قراره به شما برسه 74 00:05:43,953 --> 00:05:47,458 چي ؟ - بله به نظر ميرسه فاميل نزديک تري نداشتن - 75 00:05:47,492 --> 00:05:49,394 کليه ي اموال ايشون نگهداري شده 76 00:05:49,430 --> 00:05:50,764 و در همين حال مسئولين در اروپا درحال تلاش براي 77 00:05:50,798 --> 00:05:52,968 پيدا کردن بستگان ايشون بودن 78 00:05:54,706 --> 00:05:58,880 من هيچ کسي رو تو لوکزامبرگ نمي شناسم که به من ارتباطي داشته باشه 79 00:05:58,915 --> 00:06:00,918 مخصوصا کسي که بخواد وصيت نامه اش رو به نامم بزنه 80 00:06:04,193 --> 00:06:05,428 ....خب 81 00:06:07,400 --> 00:06:08,735 ...اها ايناهاش 82 00:06:08,770 --> 00:06:10,271 اون هيچ وصيت نامه اي بجا نگذاشته 83 00:06:10,306 --> 00:06:12,743 احتمالا بخاطر همين پيدا کردنتون انقدر طول کشيده 84 00:06:12,777 --> 00:06:14,813 اونها به نزديک ترين وارث اش که پدرتون باشه مراجعه کردن 85 00:06:14,848 --> 00:06:16,016 ولي ايشون فوت شدن 86 00:06:16,050 --> 00:06:17,185 بهتون تسليت مي گم 87 00:06:17,219 --> 00:06:19,289 شما وارث بعدي ميشيد 88 00:06:19,324 --> 00:06:25,403 ! شما وارث ششصد و بيست و يک هزار و پونصد و پنجاه و يک دلار و سي و سه سنت هستيد 89 00:07:45,475 --> 00:07:48,478 دن الاديو " کي قراره برسن ؟" 90 00:07:49,480 --> 00:07:51,682 بذاريد اول ببينيم وضعيت پخت مواد چطور پيش ميره 91 00:07:52,484 --> 00:07:54,485 شيمي دانتون کيه ؟ 92 00:07:57,489 --> 00:07:59,491 مسخره کردين ؟ 93 00:08:00,493 --> 00:08:02,495 داره مي پرسه شيمي دان اينجا کيه - منم - 94 00:08:03,496 --> 00:08:06,499 خب فکر کنم به اندازه کافي باهم آشنا شديم 95 00:08:07,501 --> 00:08:09,503 بريم سره کارمون 96 00:08:34,385 --> 00:08:36,188 پس اسيد " فنيل لاکتيک" کجاست ؟ 97 00:08:37,190 --> 00:08:40,192 لطفا اسيد " فنيل لاکتيک" رو نشونش بديد 98 00:08:41,194 --> 00:08:43,745 ما خودمون از قبل با مواد آلي ترکيبش کرديم ( براي ثابت کردن غلظت اسيد ) 99 00:08:43,845 --> 00:08:45,199 تمام اجزاي ترکيب شدش اينجان 100 00:08:47,944 --> 00:08:49,379 خودشون با مواد آلي ترکيبش کردن 101 00:08:50,716 --> 00:08:52,318 چي ؟ 102 00:08:54,090 --> 00:08:55,825 من همچين کاري نمي کنم 103 00:08:56,827 --> 00:08:58,158 مشکلي پيش اومده ؟ 104 00:08:58,666 --> 00:09:01,670 ببين من بايد اسيد " فنيل لاکتيک " خودمو داشته باشم 105 00:09:01,704 --> 00:09:03,207 درست همونطور که خودم باهاش کار مي کردم 106 00:09:03,241 --> 00:09:05,312 من اينجوري مي تونم درستش کنم 107 00:09:08,267 --> 00:09:11,270 مشکله آقاي پينکمن اينه که چرا اسيد ها 108 00:09:11,770 --> 00:09:14,274 قبل از رسيدنش ترکيب شدن 109 00:09:16,276 --> 00:09:19,279 هر دانشجوي سال اول شيمي مي دونه چطور با اسيد ترکيب شده کار کنه 110 00:09:20,281 --> 00:09:22,283 اين ديگه چه جور آدم ناشي ــه که برامون آورديد ؟ 111 00:09:22,580 --> 00:09:24,085 چي ميگه ؟ 112 00:09:24,316 --> 00:09:26,452 داريم مذاکره مي کنيم - اين مسخرس - 113 00:09:26,853 --> 00:09:30,456 من اجازه نمي دم ادمي که به اندازه يه بچه بارش نيست و حتي نمي تونه " فنيل لاکتيک " رو ترکيب کنه 114 00:09:30,859 --> 00:09:32,760 به تجحيزات من دست بزنه 115 00:09:33,066 --> 00:09:37,874 به اين کوني بگو اگه دلش مي خواد روش تهيه ي توليدات من رو ياد بگيره 116 00:09:37,908 --> 00:09:41,080 بايد همونطور که من ميگم انجامش بده 117 00:09:47,493 --> 00:09:48,694 من انگليسي مي فهمم 118 00:09:48,729 --> 00:09:52,067 پس بايد بفهمي که کوني يعني چي 119 00:09:52,102 --> 00:09:56,007 حالا برو " اسيد فنيل لاکتيک " منو جور کن کوني 120 00:09:57,645 --> 00:10:00,349 چقدر طول مي کشه تا چيزايي که مي خواد رو تهيه کنيد ؟ 121 00:10:00,383 --> 00:10:02,654 نمي دونم 122 00:10:02,688 --> 00:10:05,125 حداقل چند ساعتي طول مي کشه - تا اون موقع مي تونيم صبر کنيم - 123 00:10:05,159 --> 00:10:08,398 و در مورد وضعيت اين آزمايشگاه صحبت کنيم 124 00:10:08,432 --> 00:10:10,235 شما اينجا هيچ استانداردي براي کار با وسائل تون نداريد ؟ 125 00:10:11,805 --> 00:10:14,241 اينجارو گند گرفته 126 00:10:14,275 --> 00:10:17,079 خيلي خب ، بايد هرچي تانکر هست ، هرچي مخزن توليد هست رو ضد عفوني کنيم 127 00:10:17,114 --> 00:10:19,049 هر سطحي که روش پخت مواد صورت مي گيره 128 00:10:19,084 --> 00:10:22,187 و بعد بايد هرگونه منبع و مخزن احتمالي آلودگي که پيدا کرديم رو از اينجا خارج کنيد 129 00:10:22,221 --> 00:10:26,094 تازه اون موقع اس که مي تونيم شروع به پخت کنيم 130 00:10:26,129 --> 00:10:27,530 افتاد ؟ 131 00:10:30,569 --> 00:10:32,940 فکر کردي کي هستي ؟ 132 00:10:36,081 --> 00:10:37,950 من آدميم که رئيس ات دستور داده بياد اينجا 133 00:10:37,985 --> 00:10:39,853 تا بهت نشون بده چطور مواد درست کني 134 00:10:39,888 --> 00:10:43,326 و اگه اين شکلي داري آزمايشگات رو نگه ميداري ، تعجبي نداره 135 00:10:43,360 --> 00:10:46,199 خوش شناس بودي که تا الان ننداختت بيرون 136 00:10:46,233 --> 00:10:48,537 حالا هم اگه نمي خوايي همچين اتفاقي بي افته 137 00:10:48,571 --> 00:10:51,509 پيشنهاد مي کنم انقدر مثل هرزه ها غرغر نکني 138 00:10:51,544 --> 00:10:53,881 و کاري که مي گم رو بکني 139 00:11:09,896 --> 00:11:11,898 تميز مي کنيم 140 00:12:12,852 --> 00:12:14,121 شما با منزل والتر وايت تماس گرفتيد 141 00:12:14,156 --> 00:12:16,058 لطفا پس از شنيدن صداي بوق ، نام ، شماره 142 00:12:16,092 --> 00:12:17,327 و پيغام خود را بگذاريد 143 00:12:17,361 --> 00:12:18,964 ممنون 144 00:12:18,999 --> 00:12:21,035 بابا ؟ هستي ؟ 145 00:12:21,070 --> 00:12:22,471 من بيرونم 146 00:12:22,505 --> 00:12:24,107 حالت خوبه ؟ 147 00:12:24,142 --> 00:12:25,978 مي دونم خونه اي. ماشينت اينجاس 148 00:12:26,012 --> 00:12:27,414 به تولدم نرسيدي 149 00:12:27,448 --> 00:12:29,853 که باعث ميشه فکر کنم يه اتفاقايي افتاده 150 00:12:29,887 --> 00:12:33,126 مجبورم به پليس زنگ بزنم 151 00:12:33,160 --> 00:12:35,029 ديگه نميدونم چيکار کنم 152 00:12:48,754 --> 00:12:49,956 بابا ؟ 153 00:12:52,828 --> 00:12:56,601 اگه دلت مي خواد بيا تو 154 00:13:02,747 --> 00:13:04,450 چه بلايي سرت اومده ؟ 155 00:13:08,425 --> 00:13:11,130 چي شده ؟ 156 00:13:15,572 --> 00:13:18,010 با يکي دعوا کردم 157 00:13:18,044 --> 00:13:19,145 منظورت چيه دعوا کردي ؟ 158 00:13:19,180 --> 00:13:21,048 دعوا سره چي ؟ 159 00:13:23,488 --> 00:13:25,190 نمي خواي باهام حرف بزني ؟ 160 00:13:27,128 --> 00:13:29,499 چيکار داري مي کني ؟ 161 00:13:29,533 --> 00:13:30,801 به مامان زنگ مي زنم 162 00:13:30,836 --> 00:13:31,870 اينکارو نکن 163 00:13:33,474 --> 00:13:36,345 ...ببين من 164 00:13:36,380 --> 00:13:38,816 ممنون که نگرانم بودي 165 00:13:38,851 --> 00:13:40,220 من حالم خوبه 166 00:13:48,270 --> 00:13:53,011 فقط به مادرت زنگ نزن 167 00:13:54,214 --> 00:13:55,950 چرا نزنم ؟ 168 00:13:57,921 --> 00:13:59,490 ...چون که 169 00:14:00,993 --> 00:14:02,428 داشتم قمار مي کردم 170 00:14:05,201 --> 00:14:07,804 اگه به مادرت بگي 171 00:14:07,839 --> 00:14:10,275 خدايا... اگه بهش بگي 172 00:14:10,309 --> 00:14:13,114 ديگه هيچ وقت سره اين قضيه ولم نمي کنه 173 00:14:13,148 --> 00:14:15,085 خواهش ميکنم 174 00:14:20,429 --> 00:14:23,201 ميشه بين خودمون نگه اش داريم ؟ 175 00:14:23,235 --> 00:14:24,737 اينکارو برام مي کني ؟ 176 00:14:25,807 --> 00:14:29,213 پيش خودت نگه اش دار 177 00:14:30,818 --> 00:14:32,519 متوجه نميشم 178 00:14:32,554 --> 00:14:34,424 سره چي دعوا کردي ؟ 179 00:14:34,458 --> 00:14:36,394 و با کي ؟ 180 00:14:51,356 --> 00:14:53,025 من اشتباه کردم 181 00:15:00,776 --> 00:15:02,677 تقصير خودم بود 182 00:15:08,689 --> 00:15:09,857 مي دونستم اينجوري ميشه 183 00:15:09,891 --> 00:15:13,097 بابا ، اشکالي نداره 184 00:15:16,069 --> 00:15:18,774 همش تقصير خودمه 185 00:15:21,513 --> 00:15:26,155 ...متاسفم 186 00:15:30,765 --> 00:15:32,334 ....متاسفم 187 00:15:32,369 --> 00:15:34,472 ...بابا 188 00:15:34,506 --> 00:15:35,941 بيا اينجا 189 00:15:37,477 --> 00:15:41,217 اشکالي نداره 190 00:15:44,256 --> 00:15:46,559 چيزي نيست 191 00:15:46,594 --> 00:15:48,395 خواهش مي کنم.... چيزي نيست 192 00:15:48,430 --> 00:15:49,999 منو نگاه کن.... منو نگاه کن 193 00:15:51,001 --> 00:15:52,170 اشکالي نداره 194 00:15:52,204 --> 00:15:54,340 ...يالا ديگه 195 00:15:54,374 --> 00:15:56,044 بيخيال 196 00:16:04,228 --> 00:16:06,397 چيزي نيست 197 00:16:11,141 --> 00:16:15,683 تولدت چطور بود ؟ 198 00:16:17,220 --> 00:16:20,057 خوب بود. حالا استراحت کن 199 00:16:20,091 --> 00:16:21,260 باشه 200 00:16:24,233 --> 00:16:25,667 ماشين جديد گرفتين ؟ 201 00:16:27,339 --> 00:16:29,942 تا اينجا با ماشين جديدت اومدي ؟ 202 00:16:29,976 --> 00:16:30,944 اره 203 00:16:34,920 --> 00:16:36,388 خوبه 204 00:16:37,724 --> 00:16:39,327 دوستش داري ؟ 205 00:16:41,231 --> 00:16:43,736 معلومه 206 00:16:43,770 --> 00:16:45,439 ازش خوشم مياد 207 00:16:46,676 --> 00:16:48,479 دست فرمونش خيلي خوبه 208 00:16:49,849 --> 00:16:52,186 ...خوبه جسي 209 00:19:08,977 --> 00:19:10,912 ! همينه 210 00:19:12,048 --> 00:19:13,282 آفرين 211 00:19:16,724 --> 00:19:17,993 ....بالاخره يکي تونست 212 00:19:20,932 --> 00:19:22,635 واقعا ؟ 213 00:19:22,669 --> 00:19:23,770 يعني چي ؟ 214 00:19:23,805 --> 00:19:24,872 يعني اينجا مي موني 215 00:19:24,907 --> 00:19:26,708 حالا ديگه به کارتل تعلق داري 216 00:19:35,329 --> 00:19:37,331 نمي توني با اين شکل و قيافه بياي به محل کار من 217 00:19:37,366 --> 00:19:39,000 مردم راحت مي شناسنت 218 00:19:39,035 --> 00:19:44,041 عکست رو تا شعاع چهار کيلومتري رو تمام ايستگاه هاي اتوبوس زدن 219 00:19:44,245 --> 00:19:46,182 به هرحال ادم هاي معروف هم بايد ماشينشون رو تميز کنن 220 00:19:46,216 --> 00:19:48,252 درست مثل بقيه 221 00:19:48,286 --> 00:19:50,857 ببين اگه کاره مهمي نبود نمي اومدم اينجا 222 00:19:50,891 --> 00:19:52,860 خب ؟ - جريان چيه ؟ - 223 00:19:52,895 --> 00:19:56,500 همونطور که گفتي با اقاي بنيکي ملاقات کردم 224 00:19:56,534 --> 00:20:00,808 که البته بازم واضح و آشکار مي گم که اصلا فکره خوبي نبود 225 00:20:00,842 --> 00:20:04,681 اره ولي از زندان رفتن که بهتره ، نه ؟ 226 00:20:04,715 --> 00:20:06,017 تقريبا 227 00:20:06,052 --> 00:20:08,388 که به خاطر همين هم هزينه اي که داده بودي رو بهش پرداخت کردم 228 00:20:08,423 --> 00:20:09,891 خوبه 229 00:20:09,926 --> 00:20:12,396 يعني فکرشم نمي کردم باور کنه 230 00:20:12,430 --> 00:20:14,033 !! عمه برگيت يعني چي ؟؟ 231 00:20:14,068 --> 00:20:16,672 ولي شانست گرفت 232 00:20:16,706 --> 00:20:19,177 فکر کنم وقتي مردم صفراي زير اسکناس رو مي بينن 233 00:20:19,211 --> 00:20:20,681 هيپنوتيزم ميشن و هوش از سرشون ميره 234 00:20:20,715 --> 00:20:21,783 خيلي خب. حالا بگو مشکل چيه 235 00:20:21,817 --> 00:20:23,786 بذرا اينجوري بهت بگم که من و تو 236 00:20:23,820 --> 00:20:27,892 زياد نظرمون در مورد اين يارو به هم نزديک نيست ( من بهش شک دارم ) 237 00:20:28,095 --> 00:20:29,664 بنابراين يه نگاه به حساب بانکيش کردم 238 00:20:29,698 --> 00:20:31,400 و يه کپي از ريز خريد هاش گرفتم 239 00:20:31,434 --> 00:20:34,539 اگه ممکنه يه نگاهي به زمان و تاريخش بنداز 240 00:20:37,880 --> 00:20:42,155 3:54دقيقه ي عصر ديروز 241 00:20:42,189 --> 00:20:44,126 سه ساعت بعد از اينکه از دفتر من خارج شده 242 00:20:44,160 --> 00:20:47,533 اون يه مرسدس بنز سري اس ال خريده 243 00:20:47,567 --> 00:20:49,938 در واقع کرايه اش کرده اما براش 4500 دلار گرو گذاشته 244 00:20:49,972 --> 00:20:51,674 ماهي هم 1830 دلار براش ميده 245 00:20:51,708 --> 00:20:53,144 فول آپشن 246 00:20:53,179 --> 00:20:55,147 يعني حتي فرمون اسپورت هم براش گذاشته 247 00:20:55,182 --> 00:20:57,085 اما بيشتر از 6300 دلار نميشه 248 00:20:57,120 --> 00:21:00,025 که به سازمان ماليات نيازي نيست گزارش داده بشه 249 00:21:00,059 --> 00:21:01,194 با خودم گفتم شايد بخواي بدوني 250 00:21:01,228 --> 00:21:04,534 همونطور که بهت گفتم براي اين کار بي ميلم 251 00:21:10,513 --> 00:21:11,748 الان کجاست ؟ 252 00:22:10,495 --> 00:22:11,662 سلام 253 00:22:15,738 --> 00:22:17,072 چطوري ؟ 254 00:22:19,878 --> 00:22:21,614 خوبم 255 00:22:29,196 --> 00:22:31,165 تو چطوري ؟ 256 00:22:32,736 --> 00:22:36,443 منم خوبم اما مادرت بايد حسابي نگران شده باشه 257 00:22:38,347 --> 00:22:39,649 من ديشب بهش زنگ زدم 258 00:22:43,023 --> 00:22:46,862 بهش گفتم شب رو خونه ي لوئيس اينا مي مونم 259 00:22:46,896 --> 00:22:48,932 مشکلي نيست 260 00:22:48,967 --> 00:22:53,408 خب حالت چطوره الان ؟ 261 00:22:56,481 --> 00:22:57,949 خوبم پسرم 262 00:22:57,983 --> 00:22:59,185 من 263 00:23:02,760 --> 00:23:04,094 من 264 00:23:05,798 --> 00:23:10,305 از اين مسکن هايي که از عمل جراحيم 265 00:23:10,340 --> 00:23:12,342 برام مونده بود برداشتم 266 00:23:12,377 --> 00:23:15,215 و يه تصميم خدا هم گرفتم که 267 00:23:15,250 --> 00:23:17,619 اونا رو با چند تا آبجو برم بالا 268 00:23:20,058 --> 00:23:23,129 اعتراف مي کنم الان حالم خيلي عالي نيست 269 00:23:23,164 --> 00:23:26,535 اما خوبم در کل 270 00:23:27,538 --> 00:23:29,942 کاش مي تونستم برگردم به ديشب 271 00:23:29,976 --> 00:23:32,146 روز تولدت بود اين مساله نبايد تو ذهنت باشه 272 00:23:32,181 --> 00:23:33,815 اشکالي نداره 273 00:23:33,850 --> 00:23:34,984 نه ، خيلي هم اشکال داره 274 00:23:35,019 --> 00:23:36,588 من پدرتم 275 00:23:36,622 --> 00:23:38,358 و دوست ندارم 276 00:23:38,392 --> 00:23:40,830 ...ديشب برات بشه 277 00:23:40,864 --> 00:23:45,806 تو جدا 278 00:23:45,840 --> 00:23:49,012 نبايد منو تو ذهنت اونطوري تصور کني 279 00:23:50,515 --> 00:23:51,851 چطوري ؟ 280 00:23:55,693 --> 00:23:58,865 متوجه نميشم 281 00:24:11,156 --> 00:24:13,526 وقتي 6 سالم بود پدرم فوت شد 282 00:24:13,560 --> 00:24:14,761 تو که اينو مي دوني ، درسته ؟ 283 00:24:14,796 --> 00:24:15,997 آره 284 00:24:18,837 --> 00:24:20,806 اون مبتلا به بيماري هانتينگتون بود 285 00:24:20,840 --> 00:24:23,712 اين 286 00:24:23,746 --> 00:24:27,186 بخشي از مغز ُ نابود مي کنه 287 00:24:27,220 --> 00:24:30,659 روي کنترل ماهيچه تاثير مي ذاره و طرف کم کم دچار جنون ميشه 288 00:24:30,693 --> 00:24:32,896 اين يه بيماريه کثيف و نکبت ـه 289 00:24:32,931 --> 00:24:35,101 ارثي و ژنتيکيه 290 00:24:35,135 --> 00:24:37,271 مادرم ترسيد نکنه منم به ارث برده باشم 291 00:24:37,305 --> 00:24:40,778 بخاطر همين وقتي بچه بودم روي من يه سري آزمايش کردن 292 00:24:40,813 --> 00:24:42,548 که نشون داد من مشکلي ندارم 293 00:24:44,285 --> 00:24:50,297 وقتي من چهار 5 ساله بودم پدرم خيلي وضعيت بيماريش بد شد 294 00:24:50,331 --> 00:24:52,166 اوقات زيادي رو تو بيمارستان گذروند 295 00:24:58,579 --> 00:25:01,116 مادرم درباره ي پدرم داستان هاي 296 00:25:01,150 --> 00:25:03,588 زيادي برام تعريف مي کرد 297 00:25:03,623 --> 00:25:05,558 هميشه از پدر حرف مي زد 298 00:25:07,096 --> 00:25:09,899 من خيلي چيزا درباره ي شخصيت و خصوصيات اخلاقيش مي دونستم 299 00:25:09,934 --> 00:25:11,837 اينکه با مردم چطوري رفتار مي کرد 300 00:25:11,871 --> 00:25:13,974 حتي مي دونستم گوشت استيک رو چجوري دوست داره بخوره 301 00:25:14,008 --> 00:25:15,243 تقريبا نيم پز 302 00:25:15,277 --> 00:25:17,113 درست مثل تو 303 00:25:19,585 --> 00:25:23,158 من يه سري چيزها از بابام مي دونستم 304 00:25:23,192 --> 00:25:24,728 کلي اطلاعات داشتم 305 00:25:24,762 --> 00:25:28,534 همش بخاطر اينه که اطرافيانم اينا رو بهم مي گفتن 306 00:25:28,568 --> 00:25:32,074 اونا اين تصوير از پدرم رو 307 00:25:32,108 --> 00:25:35,481 براي ايجاد کردن 308 00:25:35,515 --> 00:25:37,652 و من هميشه اينطوري وانمود مي کردم که 309 00:25:37,686 --> 00:25:40,257 پدرم همينطوري بوده 310 00:25:40,291 --> 00:25:41,660 که اينطوري به ياد بيارمش 311 00:25:41,695 --> 00:25:44,065 اما همش دروغ بود 312 00:25:44,100 --> 00:25:51,179 در حقيقت ، من فقط يه خاطره ي واقعي از پدرم تو ذهنم دارم 313 00:25:54,586 --> 00:25:57,357 بايد درست قبل مرگش بوده باشه 314 00:25:57,391 --> 00:26:00,094 مادرم منو براي ملاقاتي مي بره بيمارستان پيشش 315 00:26:00,129 --> 00:26:03,167 و من بوي اونجا رو يادمه 316 00:26:03,201 --> 00:26:04,536 بوي مواد شيميايي 317 00:26:04,570 --> 00:26:07,308 انگار اونا از هر ماده ي تميزکننده اي 318 00:26:07,343 --> 00:26:09,913 که تو شعاع 50 مايلي اونجا پيدا کرده بودن 319 00:26:09,947 --> 00:26:11,549 استفاده مي کردن 320 00:26:13,121 --> 00:26:15,992 جوري که به نظر نمي خواستن بوي آدم هاي مريض رو حس کنن 321 00:26:17,730 --> 00:26:19,465 بوي زننده ي ماده ي پاک کننده و 322 00:26:19,500 --> 00:26:21,002 لايسول ميومد 323 00:26:21,036 --> 00:26:23,039 مي تونستي احساسش کني که داره توي شش هات پر ميشه 324 00:26:24,143 --> 00:26:28,617 بگذريم ، اوني که روي تخت دراز کشيده بود 325 00:26:28,651 --> 00:26:30,120 پدرم بود 326 00:26:32,792 --> 00:26:36,464 درهم رفته بود 327 00:26:39,504 --> 00:26:45,248 مادرم منو ميزاره رو پاش 328 00:26:45,282 --> 00:26:46,851 خودش هم مي شينه کنارش رو تخت 329 00:26:46,885 --> 00:26:49,756 که بتونم خوب بابا رو نگاهش کنم 330 00:26:50,959 --> 00:26:53,463 اما در واقع اون منو مي ترسوند 331 00:26:56,937 --> 00:26:59,607 و داشت درست بهم نگاه مي کرد 332 00:27:01,578 --> 00:27:05,183 اما مطمئن نبودم اصلا منو شناخته باشه 333 00:27:10,762 --> 00:27:12,965 و مادربزرگت 334 00:27:12,999 --> 00:27:14,635 داشت حرف مي زد 335 00:27:14,669 --> 00:27:18,776 سعي مي کنه مثل هميشه اش خوشرو باشه 336 00:27:18,811 --> 00:27:21,881 اما تنها چيزي که من يادم مياد 337 00:27:21,916 --> 00:27:24,888 نفس کشيدنش ـه 338 00:27:27,193 --> 00:27:29,363 اوه اين 339 00:27:31,467 --> 00:27:35,139 اين صداي تند تند نفس زدنش 340 00:27:35,174 --> 00:27:38,879 مثل جوري که وقتي اسپري نقاشي رو تکون ميدي 341 00:27:45,158 --> 00:27:47,528 انگار توش خالي بود 342 00:27:52,939 --> 00:27:54,241 بگذريم 343 00:27:57,482 --> 00:28:01,322 اين تنها خاطره اي واقعي هستش که من از پدرم يادمه 344 00:28:06,099 --> 00:28:10,171 دوست ندارم منو طوري که ديشب بودم به ذهنت بسپاري 345 00:28:13,111 --> 00:28:14,814 نمي خوام که 346 00:28:14,848 --> 00:28:16,783 وقتي من مُردم اون بشه خاطره اي 347 00:28:16,817 --> 00:28:18,320 که از من برات مي مونه 348 00:28:20,124 --> 00:28:23,029 تو رو اونطوري بخاطر آوردن 349 00:28:25,200 --> 00:28:27,170 انقدرها هم که ميگي بد نيست 350 00:28:29,876 --> 00:28:32,848 چيزي که از به ياد آوردنت بده و اذيت مي کنه 351 00:28:34,251 --> 00:28:37,323 طوري که تو اين يه سال اخير بودي هستش 352 00:28:39,060 --> 00:28:41,798 لااقل ديشب تو 353 00:28:41,832 --> 00:28:44,168 تو خودت بودي 354 00:28:44,203 --> 00:28:45,771 مي دوني چي ميگم ؟ 355 00:28:52,752 --> 00:28:53,953 خدافظ 356 00:29:24,546 --> 00:29:25,847 نبايد الان يه جايي باشي ؟ 357 00:29:29,623 --> 00:29:32,327 خب اساسا اون يه وقفه ي موقتي بود 358 00:29:32,361 --> 00:29:33,529 اما اگه بهمون 2 هفته وقت بدي 359 00:29:33,564 --> 00:29:36,702 همه چيز آماده و مهياست 360 00:29:36,737 --> 00:29:39,307 باشه ، باهاشون حرف بزن و برگرد پيشم ، باشه ؟ 361 00:29:41,779 --> 00:29:43,782 باشه ممنون تانيا 362 00:29:43,816 --> 00:29:45,184 باشه حتما 363 00:29:45,219 --> 00:29:46,588 به بچه ها سلام برسون 364 00:29:46,622 --> 00:29:48,692 سلام سلام 365 00:29:49,729 --> 00:29:51,030 چه سورپرايز خوبي 366 00:29:51,065 --> 00:29:52,366 چي شده ؟ 367 00:29:52,400 --> 00:29:54,871 گفتم همينطوري بيام يه سري بزنم و ببينم اوضاع چطور پيش ميره 368 00:29:54,905 --> 00:29:56,407 خب اوضاع 369 00:29:56,442 --> 00:29:58,345 اوضاع 180 درجه عوض شده 370 00:29:58,379 --> 00:29:59,447 يه جورايي ديوونه کننده ست 371 00:29:59,481 --> 00:30:00,815 اوه جدي ؟ 372 00:30:00,850 --> 00:30:02,219 فکر کنم دست قضا و قدر تو کاره 373 00:30:02,254 --> 00:30:04,724 يه سري خبر خوب دارم خبرهاي خيلي خوب 374 00:30:04,758 --> 00:30:08,330 و دوباره مي خوام کار رو راه بندازم 375 00:30:10,402 --> 00:30:11,736 واو 376 00:30:11,771 --> 00:30:14,074 آره فکر کنم خيلي هم نمي گذره که کارو تعطيل کرديم 377 00:30:14,109 --> 00:30:15,845 پس بايد بتونيم اکثر قرارداد هامون ُ پس بگيريم 378 00:30:15,879 --> 00:30:17,114 بشين 379 00:30:17,148 --> 00:30:18,516 ممنونم 380 00:30:18,550 --> 00:30:22,156 اين ... خداي من ... اين 381 00:30:23,527 --> 00:30:25,061 فوق العاده ست 382 00:30:25,096 --> 00:30:27,332 اصلا چطور ممکنه ؟ 383 00:30:27,366 --> 00:30:33,478 من يه تزريق پول خيلي غيرمنتظره داشتم 384 00:30:34,715 --> 00:30:37,052 فکر کنم يکي حواسش به منه 385 00:30:37,086 --> 00:30:39,356 آره 386 00:30:39,391 --> 00:30:42,997 اون که بيرونه مال توئه ؟ 387 00:30:43,031 --> 00:30:46,304 آره مي دوني 388 00:30:46,338 --> 00:30:48,809 سر قرار با مشتري ها نمي تونم با يه تيکه آهن پاره حاضر بشم 389 00:30:48,843 --> 00:30:50,312 بايد اون حضور و تصوير موفق رو با خودت داشته باشي 390 00:30:50,346 --> 00:30:51,614 آره درسته 391 00:30:51,649 --> 00:30:55,790 پس اون مشکل سازمان ماليات حل شد ديگه ؟ 392 00:30:55,824 --> 00:30:57,526 آره داره حل ميشه 393 00:30:57,560 --> 00:30:58,895 پس پولشون رو دادي ؟ 394 00:30:58,929 --> 00:31:00,399 خب هنوز نه ، اما ميدم 395 00:31:01,869 --> 00:31:03,137 کي ؟ 396 00:31:03,171 --> 00:31:06,444 خب ، به همين راحتيا نيستش 397 00:31:06,478 --> 00:31:09,216 مساله اينه 398 00:31:09,250 --> 00:31:11,453 من هيچوقت يه وکيل قانوني کاردرست نداشتم 399 00:31:11,488 --> 00:31:12,922 پس داشتم با خودم فکر مي کردم که 400 00:31:12,957 --> 00:31:15,794 بايد يه نفر اينکاره رو استخدام کنم 401 00:31:15,828 --> 00:31:17,130 کسي که شايد بتونه يه راه حل بهتر رو پيش پام بذاره 402 00:31:17,164 --> 00:31:20,235 هيچ اقدام بهتري وجود نداره تد 403 00:31:20,269 --> 00:31:22,806 قضيه اينه که تو بايد ماليات هاي عقب افتاده ت رو بپردازي 404 00:31:22,841 --> 00:31:24,009 جريمه هات هم بپردازي 405 00:31:24,043 --> 00:31:25,945 تا نري زندان 406 00:31:25,980 --> 00:31:27,414 اقدام درست اينه 407 00:31:27,448 --> 00:31:30,854 پس بيا الان اولويت هامون رو به ترتيب کنيم ، باشه ؟ 408 00:31:30,888 --> 00:31:36,097 خب اولويت من اينه که کارمو دوباره راه بندازم 409 00:31:36,131 --> 00:31:37,900 و کارمندهامو برگردونم سر کار و بهشون حقوق بدم 410 00:31:37,934 --> 00:31:40,706 تا بتونن پول اجاره و رهن خونه شون رو بدن 411 00:31:40,740 --> 00:31:44,378 درسته اما فکر کنم کارمنداتم موافق باشن که 412 00:31:44,413 --> 00:31:47,518 تو اول بايد وضعيت ماليت رو تحت کنترل بگيري 413 00:31:47,552 --> 00:31:48,787 تا بتوني بهشون کمک کني 414 00:31:49,823 --> 00:31:52,560 نکنه استخدام سازمان ماليات شدي ؟ 415 00:31:52,595 --> 00:31:54,698 نه ، دارم ميگم من 416 00:31:54,733 --> 00:31:58,305 اين وسوسه ي راه اندازي مجدد کسب و کار رو درک مي کنم 417 00:31:58,340 --> 00:31:59,642 شايد قضا و قدر ازت مي خواد 418 00:31:59,676 --> 00:32:02,580 که بدهکاريت رو بپردازي 419 00:32:05,754 --> 00:32:08,459 اسکايلر اين پول منه 420 00:32:12,367 --> 00:32:13,735 و ما اصلا چرا داريم درباره ي اين بحث مي کنيم ؟ 421 00:32:13,769 --> 00:32:15,705 تو ديگه بخشي از زندگي من نيستي 422 00:32:15,740 --> 00:32:19,445 تصميمي که ضمنا خودت گرفتيش 423 00:32:19,479 --> 00:32:22,083 بخاطر همين نمي فهمم چرا داري تو اين قضيه سرکوفت مي زني بهم 424 00:32:24,122 --> 00:32:25,589 تد ، اين رو زندگي هر دومون تاثير ميذاره 425 00:32:25,624 --> 00:32:26,891 نه نميذاره 426 00:32:26,926 --> 00:32:28,360 دارم بهت ميگم بهتره بيخيالش بشي 427 00:32:28,395 --> 00:32:31,266 تو بايد با اون پول تا آخر اين ماه 428 00:32:31,301 --> 00:32:32,902 بدهي هات رو بدي 429 00:32:32,937 --> 00:32:34,740 که به سازمان ماليات کتبا تعهد دادي 430 00:32:34,774 --> 00:32:36,075 همينکارو مي کني 431 00:32:36,109 --> 00:32:38,313 به همين سادگياست 432 00:32:40,151 --> 00:32:41,319 باشه 433 00:32:43,023 --> 00:32:44,593 باشه حسب الامر شما 434 00:32:44,627 --> 00:32:46,296 يعني چي ؟ 435 00:32:46,330 --> 00:32:49,435 يعني آره ؟ چون واقعا مي خوام "آره" بشنوم ، تد 436 00:32:49,470 --> 00:32:52,241 خيلي خب اسکايلر بهت ميگم يعني چي 437 00:32:52,275 --> 00:32:55,079 يعني در بهترين حالت مودبانه ي ممکن 438 00:32:55,113 --> 00:32:56,348 در خروج اونجاست 439 00:32:56,382 --> 00:32:59,020 و دعوتت مي کنم به ... مي دوني ديگه 440 00:32:59,055 --> 00:33:00,790 و ممنون از نگرانيت 441 00:33:00,824 --> 00:33:02,460 اما حرفام در اين مورد تموم شد 442 00:33:31,080 --> 00:33:35,520 فکر مي کني از کي دقيقا 600 هزار دلار گرفتي ، تد ؟ 443 00:33:37,860 --> 00:33:39,561 عمه برگت جون ؟ 444 00:33:41,566 --> 00:33:42,734 کار تو بوده ؟ 445 00:33:44,504 --> 00:33:45,672 آره 446 00:34:22,087 --> 00:34:24,724 اين کارا چيه ديگه ؟ 447 00:34:24,758 --> 00:34:25,926 من حق راي ندارم ؟ 448 00:34:26,288 --> 00:34:28,358 بايد برا هميشه اينجا بمونم ؟ 449 00:34:30,497 --> 00:34:31,998 اينو بهت قول ميدم 450 00:34:33,202 --> 00:34:35,973 يا همه با هم ميريم خونه يا هيچکدوم نميريم 451 00:34:37,977 --> 00:34:39,312 حالا آروم باش 452 00:34:44,958 --> 00:34:46,593 پاشو وايسا 453 00:35:28,997 --> 00:35:29,631 بيا اينجا 454 00:35:45,240 --> 00:35:46,374 گوستاوو 455 00:35:46,396 --> 00:35:48,376 خيلي خوشحالم کردي 456 00:35:48,398 --> 00:35:52,380 بالاخره سر عقل اومدي 457 00:35:58,407 --> 00:36:02,389 اين شما و اينم توليد کننده ي من 458 00:36:06,381 --> 00:36:07,984 اين رئيس جديدته 459 00:36:08,018 --> 00:36:10,354 بهش ميگي دون الاديو ( رئيس الاديو ) 460 00:36:10,389 --> 00:36:11,824 اينطوري احترامش مي کني 461 00:36:14,392 --> 00:36:15,828 سلام ، مرد جوون 462 00:36:19,397 --> 00:36:21,833 يه کلمه هم اسپانيايي بلد نيست ، مگه نه ؟ 463 00:36:21,676 --> 00:36:23,178 نه 464 00:36:24,401 --> 00:36:26,838 اصلا هم از شيمي سر در نمياره بهتون گفته باشم 465 00:36:28,405 --> 00:36:31,842 اصلا اهميتي نميدم اگه حتي يه پرورش دهنده ي خوک باشه 466 00:36:32,409 --> 00:36:34,845 از تو با اون همه مدرک هاي دانشگاهيت 467 00:36:36,412 --> 00:36:39,849 خيلي بهتر شيشه توليد مي کنه 468 00:36:40,416 --> 00:36:41,851 و بايد 469 00:36:41,417 --> 00:36:43,853 کلي وقت بذاره تا اسپانيايي ياد بگيره 470 00:36:44,448 --> 00:36:45,249 مگه نه ؟ 471 00:36:45,449 --> 00:36:46,449 بله 472 00:36:51,426 --> 00:36:53,862 اون تو چيه ؟ 473 00:36:54,457 --> 00:36:55,864 يه هديه ست ؟ 474 00:37:02,435 --> 00:37:03,871 گوستاوو 475 00:37:04,437 --> 00:37:05,873 تو خيلي دست و دلبازي 476 00:37:07,440 --> 00:37:08,875 اين يه نماد احترام ـه 477 00:37:09,442 --> 00:37:11,878 به افتخار دوستي مجدد ما 478 00:37:22,483 --> 00:37:23,889 ببينيم چي توشه 479 00:37:30,461 --> 00:37:31,896 نه امکان نداره 480 00:37:38,607 --> 00:37:39,607 نگاش کنيد 481 00:37:40,469 --> 00:37:43,907 حتي خود بطريش هم يه تيکه اثر هنريه 482 00:37:44,473 --> 00:37:45,908 حرف نداره 483 00:37:46,475 --> 00:37:46,909 شايد 484 00:37:47,476 --> 00:37:50,913 بهتر باشه با هم بزنيم تو رگ 485 00:37:51,479 --> 00:37:52,915 نظر تو چيه گوستاوو ؟ 486 00:37:54,482 --> 00:37:56,918 اين متعلق به شماست هر چي تو بگي 487 00:38:02,489 --> 00:38:02,924 من ميگم 488 00:38:03,490 --> 00:38:04,925 بزنيمش تو رگ 489 00:38:20,534 --> 00:38:21,941 مراقب باش 490 00:38:22,507 --> 00:38:23,942 اين چيز زيبايي هستش 491 00:38:24,509 --> 00:38:25,944 اگه يه قطره ازش بريزي رو زمين 492 00:38:26,511 --> 00:38:27,946 دستت ُ قطع مي کنم 493 00:38:29,513 --> 00:38:30,949 يالا زود باش 494 00:38:33,127 --> 00:38:34,295 گوستاوو 495 00:38:34,329 --> 00:38:35,497 ممنونم 496 00:38:39,706 --> 00:38:42,544 به مکزيک خوش اومدي 497 00:38:44,550 --> 00:38:46,753 حالا بگو 498 00:38:46,787 --> 00:38:51,295 خيلي از شما ممنونم قربان 499 00:38:51,791 --> 00:38:54,297 دون الاديو ، اين خيلي اعتياد آوره 500 00:38:54,794 --> 00:38:58,301 نبايد سر ِ کار مست باشه 501 00:39:06,726 --> 00:39:07,726 سلامتي 502 00:38:57,797 --> 00:39:00,303 براي تو نه 503 00:39:24,159 --> 00:39:25,193 به سلامتي 504 00:39:25,227 --> 00:39:27,297 به سلامتي 505 00:39:31,770 --> 00:39:33,706 بحث کاري بسه 506 00:39:34,830 --> 00:39:36,335 دخترا رو بياريد 507 00:40:07,575 --> 00:40:10,145 نه من نمي کشم 508 00:40:10,179 --> 00:40:12,282 يالا نه 509 00:40:14,621 --> 00:40:15,788 باشه 510 00:40:31,052 --> 00:40:33,690 گوستاوو 511 00:40:33,883 --> 00:40:34,654 سلامتي برو بالا 512 00:40:36,885 --> 00:40:39,391 گوستاوو من از دستت عصباني نيستم 513 00:40:39,658 --> 00:40:41,393 بايد بهت يه تشر مي زدم 514 00:40:41,890 --> 00:40:45,397 جز اون چه چاره اي داشتم ؟ 515 00:40:46,894 --> 00:40:50,401 ببين ، تو هر 20 سال يه بار 516 00:40:50,668 --> 00:40:52,403 جايگاهت ُ يادت ميره 517 00:40:56,903 --> 00:41:02,412 تو اين کار جايي براي احساسات نيست 518 00:41:02,908 --> 00:41:05,682 تو يکي که بايد اينو خوب بدوني 519 00:41:05,911 --> 00:41:10,419 کار کاره 520 00:41:11,917 --> 00:41:13,422 منو مي بخشيد 521 00:41:13,918 --> 00:41:15,424 کجا ميري ؟ 522 00:41:15,920 --> 00:41:18,426 بايد برم دستشويي اگه ممکنه 523 00:41:24,928 --> 00:41:27,434 توالت رو به گوستاوو نشون بده 524 00:41:27,931 --> 00:41:31,438 و مواظب باش گم نشه 525 00:41:37,940 --> 00:41:39,445 عجله کن 526 00:42:52,726 --> 00:42:54,194 قربان 527 00:44:13,645 --> 00:44:16,417 يه کار مفيدي بکن يه تفنگ جور کن 528 00:44:39,102 --> 00:44:41,608 دون الاديو مُرده 529 00:44:41,874 --> 00:44:43,610 شرکاش مُرده ان 530 00:44:44,106 --> 00:44:48,614 کسي نمونده که براش بجنگيد 531 00:44:49,111 --> 00:44:50,616 جيباتون رو پر کنيد 532 00:44:50,112 --> 00:44:53,619 و زود از اينجا بريد 533 00:44:53,885 --> 00:44:56,621 يا با من بجنگيد و 534 00:44:57,118 --> 00:44:58,623 بميريد 535 00:45:00,669 --> 00:45:02,972 اميدوارم اين سخنرانيت جواب بده 536 00:45:03,006 --> 00:45:04,308 بگيرش 537 00:45:28,322 --> 00:45:29,556 ببين کدوم کليد داره 538 00:45:31,728 --> 00:45:32,729 نه 539 00:45:32,763 --> 00:45:34,265 نه 540 00:45:35,568 --> 00:45:37,037 خيلي خب 541 00:45:41,947 --> 00:45:43,983 هنوز پيش مايي ؟ 542 00:45:44,018 --> 00:45:45,185 برو 543 00:46:06,526 --> 00:46:08,496 مارو از اينجا ببر بيرون بچه 544 00:46:21,483 --> 00:46:31,976 ترجمه و تنظيم : پوريا و سعيد