1 00:00:24,274 --> 00:00:27,087 از ناکجا آباد سر و کله اش پيدا شده 2 00:00:27,088 --> 00:00:28,091 بايد کمک مون کني 3 00:00:30,100 --> 00:00:31,908 به اين آب هاي لعنتي نگاه کن 4 00:00:31,943 --> 00:00:33,649 ازشون نخوري 5 00:00:33,683 --> 00:00:36,125 نيازي به گفتن نيست که سمي ان 6 00:02:09,237 --> 00:02:10,708 جونيور در چه حاله ؟ 7 00:02:10,742 --> 00:02:13,219 دقيقا طوري که انتظار داشتم 8 00:02:13,253 --> 00:02:14,457 از وقتي بهش گفتيم ماشين بايد برگرده 9 00:02:14,491 --> 00:02:16,733 يه کلمه هم باهام حرف نزده 10 00:02:16,768 --> 00:02:20,347 من با بنگاهيه حرف زدم گفتن نمي خوان پسش بگيرن 11 00:02:20,382 --> 00:02:21,452 چي ؟ 12 00:02:23,126 --> 00:02:24,463 اين تو بهترين حالت ممکنه 13 00:02:24,498 --> 00:02:27,074 همه اش 17 مايل راه رفته 14 00:02:27,108 --> 00:02:29,382 مي دونم. من بيشتر از يک ساعت با مديريتش 15 00:02:29,418 --> 00:02:32,194 لاس زدم تا قبول کنه يه چيزي از ماشين کم کنه و پسش بگيره 16 00:02:32,228 --> 00:02:34,536 هشتصد دلار 17 00:02:34,570 --> 00:02:37,141 هشتصد دلار... براي دو روز ؟ 18 00:02:37,176 --> 00:02:40,714 خب قانون که ميگه اونا اصلا مجبور نيستن پسش بگيرن 19 00:02:40,749 --> 00:02:43,487 خيلي خب اين سند و 20 00:02:43,522 --> 00:02:44,957 بيمه و عدم خلافي ماشين 21 00:02:44,991 --> 00:02:47,462 و حتما با مديريت اونجا صحبت کني 22 00:02:47,496 --> 00:02:49,499 اسمش گلن ـه 23 00:02:49,533 --> 00:02:50,969 گلن 24 00:02:51,004 --> 00:02:52,338 اگه مشکلي پيش اومد باهام تماس بگير 25 00:02:52,373 --> 00:02:55,111 و لطفا فقط 26 00:02:55,145 --> 00:02:56,848 با کسي سر به سر نذار 27 00:03:02,326 --> 00:03:03,727 باشه 28 00:03:05,032 --> 00:03:07,635 آفرين مارتين خيلي عاليه 29 00:03:07,670 --> 00:03:08,771 والت 30 00:03:21,928 --> 00:03:28,502 از اين به بعد همينجا براتون آهنگ هاي متن رو معرفي مي کنيم 31 00:03:36,848 --> 00:03:41,686 Boots Of Chinese Plastic آهنگ 32 00:03:42,853 --> 00:03:47,692 Pretenders از گروه راک انگليسي 33 00:03:49,860 --> 00:03:53,697 Break up to concrete از آخرين آلبومشون 34 00:03:54,864 --> 00:03:58,702 هستش Punk Rock سبک آهنگ 35 00:03:59,869 --> 00:04:01,705 موفق باشيد 36 00:04:22,851 --> 00:04:23,986 لعنتي 37 00:04:38,548 --> 00:04:40,050 خدايا 38 00:06:21,681 --> 00:06:23,684 الو 39 00:06:23,719 --> 00:06:24,987 يه تاکسي مي خوام 40 00:06:26,757 --> 00:06:28,628 آره ممنونم وايت هستم 41 00:06:30,933 --> 00:06:35,341 من تو پارکينگ نمايشگاه 42 00:06:35,375 --> 00:06:37,612 دانشگاه هستم 43 00:06:37,646 --> 00:06:40,253 آره همينه درست قسمت جنوبي فرودگاه 44 00:06:41,791 --> 00:06:43,160 عاليه ممنونم 45 00:06:43,194 --> 00:06:46,302 فکر مي کنيد چقدر ديگه مي رسه اينجا ؟ 46 00:06:51,983 --> 00:06:53,753 نه مطمئنم منو مي بينه 47 00:06:53,787 --> 00:06:54,923 ممنونم 48 00:06:59,235 --> 00:07:00,236 پشيموني ؟ 49 00:07:00,270 --> 00:07:01,874 هي 50 00:07:01,908 --> 00:07:02,944 البته که حسابي پشيمونه 51 00:07:02,978 --> 00:07:06,051 اينجا سلسله جبال پشيموني رو داريم 52 00:07:06,085 --> 00:07:07,589 فوق العا ده ست 53 00:07:07,623 --> 00:07:09,695 الان مي فرستمشون اونجا 54 00:07:09,729 --> 00:07:10,931 و 55 00:07:10,966 --> 00:07:12,870 و درباره ي اون موضوع نامربوط 56 00:07:12,904 --> 00:07:14,809 آره مي تونم واردت کنم 57 00:07:14,843 --> 00:07:18,719 اما بايد بهت هشدار بدم سوراخ هشتم قتله| 58 00:07:18,753 --> 00:07:21,392 آره ؟ مي خواي جالبش کني ؟ 59 00:07:21,427 --> 00:07:23,564 عاليه. ساعت 7 صبح گلف تو زمين شارپ 60 00:07:23,598 --> 00:07:25,535 آماده باش تو کونت بذارم 61 00:07:25,570 --> 00:07:26,964 باشه خدافظ 62 00:07:28,923 --> 00:07:30,750 داشت مي رفت سر وقت قانون تخريب اموال عمومي 63 00:07:30,784 --> 00:07:32,675 اما از اونجايي که ماشين خودته 64 00:07:32,709 --> 00:07:36,659 کشوندمش به تخطي از قانون براي آسيب زدن به محيط زيست 65 00:07:37,823 --> 00:07:40,013 فقط موضوع اينه که قرار نيست مجاني باشه 66 00:07:40,047 --> 00:07:42,006 پنج هزار دلار به عنوان جريمه 67 00:07:42,040 --> 00:07:43,965 ششصد دلار براي يدک کش و از شرش راحت شدن 68 00:07:43,999 --> 00:07:46,522 بقيه ي 3 هزار دلار براي بخارشويي کردن آسفالت خيابون 69 00:07:46,557 --> 00:07:49,512 خب نتيجه اينکه اين سواري عشق و حالت برات 70 00:07:49,546 --> 00:07:52,235 حدود 52 هزار دلار آب مي خوره ، خب 71 00:07:52,269 --> 00:07:54,527 ارزشش رو داشت ؟ 72 00:07:54,561 --> 00:07:56,353 نمي خوام همه ي جزئياتش رو برام تعريف کني 73 00:07:56,388 --> 00:07:58,413 فقط بگو که تمومه 74 00:07:58,447 --> 00:08:00,605 ببخشيد ، بيدارت کردم از خواب ؟ 75 00:08:00,639 --> 00:08:03,793 قبل از اينکه ماجرا قانوني بشه ختمش کردم برات 76 00:08:03,827 --> 00:08:05,287 منظورم اينه که سابقه دار نميشي 77 00:08:05,321 --> 00:08:06,482 زنت هيچوقت متوجه نميشه 78 00:08:06,516 --> 00:08:07,777 من داشتم جادو جنبل مي کردم برات 79 00:08:07,811 --> 00:08:10,367 لااقل يه آفرين که مي توني بهم بگي 80 00:08:11,962 --> 00:08:13,422 باشه آقاي طغيان گر 81 00:08:13,456 --> 00:08:14,751 بده بياد 82 00:08:27,901 --> 00:08:30,058 چي شده ، فرينگ ؟ 83 00:08:31,720 --> 00:08:34,065 اون منو مي کشه و 84 00:08:34,100 --> 00:08:36,614 کاري هم از دستم برنمياد 85 00:08:36,648 --> 00:08:40,536 فقط مساله ي زمانه 86 00:08:43,856 --> 00:08:45,665 و مطمئني در اين مورد ؟ 87 00:08:45,699 --> 00:08:48,615 چون پينکمن ميگه به تو خيلي نياز داره 88 00:08:48,649 --> 00:08:49,989 پينکمن ميگه 89 00:08:56,059 --> 00:08:57,567 پينکمن ميگه 90 00:09:03,400 --> 00:09:05,511 مگر اينکه 91 00:09:05,545 --> 00:09:09,230 تو کمکم کني يه نفر سومي پيدا کنم 92 00:09:09,265 --> 00:09:11,912 کدوم نفر سومي ؟ 93 00:09:11,946 --> 00:09:15,331 يه نفر که بتونه اوضاع رو بهتر کنه 94 00:09:15,365 --> 00:09:18,883 بذار سبک سنگين کنم ببينم منظورت چيه ، خب ؟ 95 00:09:18,917 --> 00:09:21,161 در مورد يه آدمکش داري حرف مي زني ؟ 96 00:09:21,196 --> 00:09:23,608 فکر کنم هنوزم بهش همينو ميگن 97 00:09:23,644 --> 00:09:25,620 ززززت ، جواب اشتباهي 98 00:09:25,655 --> 00:09:28,469 اين چيزيه که بچه ها بهش ميگن شکست بزرگ 99 00:09:28,504 --> 00:09:30,782 من فقط يه شماره تلفن مي خوام 100 00:09:30,817 --> 00:09:32,525 بقيه اش با من 101 00:09:32,560 --> 00:09:35,207 ساول بايد يه آدم اينکاره وجود داشته باشه 102 00:09:35,242 --> 00:09:36,509 يه کله گنده اش 103 00:09:36,543 --> 00:09:38,511 ببين اگه نمي خواي منو از اين وضعيت جهنمي خلاص کني 104 00:09:38,545 --> 00:09:40,613 مي تونم يکي دو تا اسم بهت بدم 105 00:09:40,647 --> 00:09:42,381 يک يا دو نفر طرف غرب کوه هاي راکي 106 00:09:42,415 --> 00:09:43,582 هستن که اين جور کارها رو انجام ميدن 107 00:09:43,617 --> 00:09:44,884 اما حدس بزن چيه 108 00:09:44,918 --> 00:09:46,719 اين آدم ها مايک رو مي شناسن 109 00:09:46,753 --> 00:09:48,855 و مايک هم اونا رو مي شناسه چي داري ميگي ؟ 110 00:09:48,889 --> 00:09:51,423 مايک هر کي که تو اين کاره مي شناسه ؟ 111 00:09:51,458 --> 00:09:53,158 فکر مي کني کي اسم اين ها رو بهم داده ؟ 112 00:09:53,193 --> 00:09:55,160 خيلي خب ، نقشه ي دوم 113 00:09:55,195 --> 00:09:56,995 ببين ، از حوزه ي دسترسي من فراتر ميريم 114 00:09:57,030 --> 00:09:59,999 ليست مزدورهاي آدم کش 115 00:10:00,033 --> 00:10:01,567 بزار بگيم ما شانس مياريم 116 00:10:01,602 --> 00:10:03,068 از کون مياريم 117 00:10:03,103 --> 00:10:05,338 و يه نفر رو پيدا مي کنيم که پليس مخفي نباشه 118 00:10:05,372 --> 00:10:08,340 يا يکي که حاضره اين کار ديوونه وار رو انجام بده 119 00:10:08,374 --> 00:10:11,843 بايد از خودت بپرسي چقدر به اندازه ي کافي خوب و مناسبه ؟ 120 00:10:11,878 --> 00:10:13,345 چون هر خري رو که ما اجير کنيم 121 00:10:13,379 --> 00:10:14,980 بالاخره بايد با رفيقمون مايک 122 00:10:15,015 --> 00:10:16,081 رو در رو بشه 123 00:10:16,116 --> 00:10:17,485 و گاس فرينگ ؟ 124 00:10:17,519 --> 00:10:19,225 در جا يارو رو با پول بيشتري مي خره 125 00:10:19,259 --> 00:10:22,166 اين کار قرار نيست وضعيت تو رو بهتر کنه 126 00:10:22,200 --> 00:10:24,071 حتي يه ذره 127 00:10:24,106 --> 00:10:27,582 من سعي کردم اينکارو خودم بکنم اما نمي تونم نزديکش هم بشم 128 00:10:27,616 --> 00:10:29,052 نمي توني نزديکش بشي ؟ 129 00:10:29,087 --> 00:10:31,426 چرا از شريکت نمي خواي ؟ 130 00:10:34,937 --> 00:10:37,178 آره ديدمش 131 00:10:39,150 --> 00:10:41,792 و قبل از اينکه به من بگي به ساول گفتي ؟ 132 00:10:41,826 --> 00:10:44,500 ببين اون وکيل منم هست 133 00:10:44,534 --> 00:10:46,204 هر وقت که ميرم پيشش 134 00:10:46,239 --> 00:10:47,977 ساول درباره ي مايک سوال پيچم مي کنه 135 00:10:48,011 --> 00:10:50,919 هنوز مي ترسه که مايک بياد پاهاش رو بشکنه 136 00:10:50,953 --> 00:10:53,794 پس منم آخرين اخبار رو بهش گفتم 137 00:10:53,828 --> 00:10:55,934 دقيقا چه اتفاقي افتاد ؟ 138 00:10:55,968 --> 00:10:59,345 من داشتم با مايک شام مي خوردم 139 00:10:59,380 --> 00:11:03,357 و يه دفعه سر وکله اش پيدا شد 140 00:11:03,392 --> 00:11:05,797 اونا منو فرستادن بيرون و شروع کردن با هم حرف زدن 141 00:11:05,831 --> 00:11:06,963 همين 142 00:11:09,093 --> 00:11:11,821 خب حالا اين قرارها هميشگي ِ ؟ 143 00:11:13,786 --> 00:11:15,981 چقدر بهش نزديک بودي ؟ 144 00:11:16,016 --> 00:11:17,512 به قدر کافي 145 00:11:17,546 --> 00:11:20,507 نزديک تر از فاصله ي همين الان بين ما دو تا 146 00:11:23,105 --> 00:11:24,335 باهات حرف زد ؟ 147 00:11:29,694 --> 00:11:31,689 کلا 10 ثانيه هم نشد 148 00:11:31,723 --> 00:11:33,520 ميشه فقط جوابمو بدي ؟ 149 00:11:35,118 --> 00:11:36,948 اون گفت تو مردم چيزهايي مي بينه 150 00:11:38,679 --> 00:11:41,973 چه چيزهايي ؟ کيا ؟ 151 00:11:42,008 --> 00:11:43,471 من 152 00:11:43,505 --> 00:11:45,999 اون گفت در من يه چيزي مي بينه 153 00:11:51,425 --> 00:11:53,189 يه ماه پيش 154 00:11:53,223 --> 00:11:56,416 گاس مي خواست جفت ما رو بکشه 155 00:11:56,451 --> 00:11:58,513 و حالا اون تو رو از آزمايشگاه بيرون مي کشه 156 00:11:58,548 --> 00:12:01,309 و تو رو استخدام مي کنه به عنوان يه 157 00:12:01,343 --> 00:12:03,605 چي ، يه محافظ مسلح ؟ 158 00:12:03,640 --> 00:12:05,704 يه کله خر ؟ 159 00:12:05,737 --> 00:12:07,834 به نظرت اين با عقل جور در مياد ؟ 160 00:12:10,000 --> 00:12:12,563 اون ميگه در تو چيزي مي بينه 161 00:12:14,996 --> 00:12:17,292 چجور بازي داره انجام ميده ؟ 162 00:12:17,327 --> 00:12:19,191 واقعا فکر مي کنه تو انقدر ساده لوحي ؟ 163 00:12:21,889 --> 00:12:25,551 اون واقعا نمي تونه اينطوري فکر کنه که تو فراموش مي کني 164 00:12:25,585 --> 00:12:28,383 خب گور باباي گيل 165 00:12:28,417 --> 00:12:31,147 گور باباي ويکتور 166 00:12:31,181 --> 00:12:34,177 و اون همه ترس و وحشتي که سر ماجراي اونا وجود داشت 167 00:12:34,211 --> 00:12:36,974 اما اين دوست دخترت چي 168 00:12:37,008 --> 00:12:39,406 و برادر کوچيکش ؟ 169 00:12:39,440 --> 00:12:42,469 اون مستقيم تو چشمهات نگاه کرد و 170 00:12:42,503 --> 00:12:44,501 بهت گفت : ديگه بچه در کار نباشه 171 00:12:44,535 --> 00:12:47,831 اما همون شب اون پسر کوچولو 172 00:12:50,130 --> 00:12:51,961 کشته ميشه 173 00:12:54,493 --> 00:12:57,689 عمرا گاس همچين فکري بکنه که تو اينو يادت ميره 174 00:12:59,155 --> 00:13:01,352 خيلي خب منظورم اينه ، کل حرفم اينه که 175 00:13:01,386 --> 00:13:06,681 ممکنه اون با خودش فکر کنه تو انقدر سست عنصر و بي عرضه اي ؟ 176 00:13:06,715 --> 00:13:09,213 جر و بحث کردن رو تموم کن 177 00:13:09,246 --> 00:13:10,940 انجامش ميدم 178 00:13:10,974 --> 00:13:13,210 چي رو انجام ميدي ؟ 179 00:13:16,090 --> 00:13:18,359 مي کشمش 180 00:13:18,395 --> 00:13:20,257 اولين فرصتي که گيرم بياد 181 00:13:41,124 --> 00:13:44,578 خوشبو کننده ي آناناسي ؟ بيشتر شبيه اين آدامس بادکنکي هاي کهنه ست 182 00:13:44,613 --> 00:13:46,408 واقعا کسي دوست داره ماشينش بوي 183 00:13:46,442 --> 00:13:48,610 نيمکت اين بچه دبستاني ها رو بده ؟ 184 00:13:48,644 --> 00:13:50,710 با بوي شاهدونه ؟ جدا ؟ 185 00:13:50,745 --> 00:13:52,607 آره مي دونم اما مي دوني اونا چي ميگن 186 00:13:52,642 --> 00:13:54,131 هميشه حق با مشتريه 187 00:13:54,166 --> 00:13:56,502 حرف مشتري شد 188 00:13:56,537 --> 00:13:58,298 براي يه افتتاحيه ي با شکوه دير نشده 189 00:13:58,333 --> 00:14:01,753 داشتم به يه مهموني بزرگ با همه ي اون بادکنک ها 190 00:14:01,787 --> 00:14:03,210 خونه هاي بادي براي بچه ها فکر مي کردم 191 00:14:03,244 --> 00:14:04,870 مي دوني جذب مشتري کن ، ببرش رو صفحه هاي تلويزيون 192 00:14:04,904 --> 00:14:06,868 بذار مردم بفهمن قرار نيست وقتي ميان اينجا 193 00:14:06,902 --> 00:14:08,967 ريخت اون ابرو پاچه بزي رو ببينن 194 00:14:10,764 --> 00:14:13,609 مري ، هنک چطوره ؟ 195 00:14:13,643 --> 00:14:16,150 مي دوني چيه ، بهتر شده 196 00:14:16,184 --> 00:14:17,505 جدا ؟ 197 00:14:17,540 --> 00:14:20,249 آره 198 00:14:20,284 --> 00:14:22,756 اخيرا حال و احوالش بهتر شده 199 00:14:22,791 --> 00:14:26,245 و تمرين هاشو با علاقه انجام ميده 200 00:14:26,281 --> 00:14:28,109 فوق العاده ست آره اشتباه برداشت کني ها 201 00:14:28,144 --> 00:14:30,108 هنوز يه راه طولاني در پيش داره اما اون 202 00:14:31,329 --> 00:14:32,426 آره 203 00:14:32,460 --> 00:14:34,289 سلام سلام 204 00:14:34,323 --> 00:14:35,953 سلام والت مري 205 00:14:35,988 --> 00:14:37,818 از ديدنت خوشحالم منم همين طور 206 00:14:37,852 --> 00:14:41,479 هي اين صندوق دارت واقعا اين کاره ست 207 00:14:41,513 --> 00:14:43,542 همين الان داشت باهام از يه چيزي به اسم 208 00:14:43,576 --> 00:14:45,605 واکس خميري جلادهنده حرف ميزد 209 00:14:45,639 --> 00:14:47,402 آره نه ، اين خيلي مهمه 210 00:14:47,436 --> 00:14:48,600 که از رنگ بدنه ي ماشينت محافظت کني 211 00:14:48,635 --> 00:14:50,564 پسر اتفاقه ديگه 212 00:14:50,598 --> 00:14:51,696 آره 213 00:14:51,729 --> 00:14:54,425 سلام 214 00:14:54,460 --> 00:14:55,657 سلام 215 00:15:00,351 --> 00:15:04,279 باگدان تو روزهاي اوج کاري ميانگين ساعتي 19 تا ماشين سرويس مي داد 216 00:15:04,313 --> 00:15:06,442 و ما در حال حاضر تا 22 دو تا هم رفتيم بالا 217 00:15:06,476 --> 00:15:08,273 بيست و دو تا ماشين واقعي 218 00:15:08,308 --> 00:15:12,334 ديشب من ، 3800 دلار به حساب ريختم 219 00:15:14,332 --> 00:15:17,925 يا خدا ، اين چقدره ؟ 220 00:15:17,959 --> 00:15:21,186 دويست و 74 هزار دلار 221 00:15:21,221 --> 00:15:22,717 حدودا 222 00:15:22,751 --> 00:15:24,914 حدودا ؟ آره 223 00:15:26,114 --> 00:15:28,310 نشمردم 224 00:15:28,343 --> 00:15:29,915 صبرکن ببينم 225 00:15:34,769 --> 00:15:36,375 هر دو هفته 226 00:15:38,516 --> 00:15:40,992 سه شنبه ها براي اينکه تحويلت بدم خوبه ؟ 227 00:15:41,027 --> 00:15:43,000 صبرکن 228 00:15:43,035 --> 00:15:44,574 داري ميگي تو 229 00:15:44,608 --> 00:15:50,564 سالي 7 ميليون و 125 هزار تا در مياري ؟ 230 00:15:50,598 --> 00:15:53,175 درست هفت و نيم ميليون 231 00:15:53,209 --> 00:15:54,815 بدون احتساب مخارج 232 00:15:54,849 --> 00:15:57,791 اما من نمي تونم 233 00:15:57,826 --> 00:16:00,034 اين خيلي زياده 234 00:16:00,068 --> 00:16:02,811 پس اين بيشتر از چيزيه که فکر مي کردي 235 00:16:02,846 --> 00:16:05,354 و اين يه جورايي خبر بديه ؟ 236 00:16:05,389 --> 00:16:08,098 نه منظورم اين نيست 237 00:16:08,133 --> 00:16:11,613 منظورم اينه که تو دنيا هيچ کارواشي نيستش که 238 00:16:11,647 --> 00:16:14,055 که بتونه انقدر پول در بياره 239 00:16:14,089 --> 00:16:18,506 منظورم اينه که اين حداقل برا 9 ماه کار کردن اينجاست 240 00:16:18,540 --> 00:16:22,019 برا 7 ميليون ؟ سال ها زمان مي بره 241 00:16:22,053 --> 00:16:24,495 خب پس يه مقداريش رو جدا کن بذار براي روز مبادا 242 00:16:24,529 --> 00:16:26,503 پس انداز کن 243 00:16:26,537 --> 00:16:28,911 کجا پس انداز کنم ؟ من که نمي تونم با اينا برم بانک 244 00:16:28,946 --> 00:16:31,688 اينجام که مطمئنا نمي تونم نگه دارم 245 00:16:34,500 --> 00:16:38,247 صبر کن ببينم اينا همشون 50 دلارين ؟ 246 00:16:38,282 --> 00:16:40,389 کي براي يه کارواش رفتن 50 دلاري ميده ؟ 247 00:16:40,423 --> 00:16:43,066 اسکايلر من ازت نخواستم که اينکارو بکني 248 00:16:43,100 --> 00:16:44,305 من فکر مي کردم که 249 00:16:44,339 --> 00:16:46,045 تو وضعيت رو تحت کنترل داري 250 00:16:46,080 --> 00:16:49,726 من فقط انتظار اين همه پول رو نداشتم 251 00:16:49,761 --> 00:16:51,734 پنجاه دلاري ها برامون دردسر ميشن 252 00:16:51,769 --> 00:16:54,812 خب اين چيزيه که بهش ميگن حل کردن مشکل 253 00:16:54,847 --> 00:16:57,349 اسکايلر اين يه تقسيم کار ساده ست 254 00:16:57,383 --> 00:16:59,050 من پول درميارم تو مي شوريش| 255 00:16:59,085 --> 00:17:00,418 اين چيزي بود که مي خواستي 256 00:17:00,453 --> 00:17:02,989 من هيچوقت هيچکدوم ازينا رو نمي خواستم 257 00:17:03,023 --> 00:17:05,158 بايد برم 258 00:17:05,192 --> 00:17:07,895 اگه مي خواي بکشي کنار فقط بگو 259 00:17:19,109 --> 00:17:20,577 باشه پس 260 00:18:36,167 --> 00:18:39,170 داري ميگي اينو تو آزمايشگاه ساختي ؟ 261 00:18:39,204 --> 00:18:41,206 چرا که نه ؟ 262 00:18:41,240 --> 00:18:43,743 اينو تو آزمايشگاه خودش توليد کني 263 00:18:43,778 --> 00:18:45,378 به نظرم درخورش هستش 264 00:18:45,413 --> 00:18:47,481 زياد هم که نيست 265 00:18:47,515 --> 00:18:49,350 براي توکو بيشتر ازينا داشتيم 266 00:18:49,384 --> 00:18:51,487 اين کافيه 267 00:18:51,521 --> 00:18:53,622 اين هنوز بهترين راه ـه 268 00:18:53,657 --> 00:18:55,057 اگه تو با تفنگ بري سراغش 269 00:18:55,092 --> 00:18:56,727 امکان نداره زنده ازونجا بياي بيرون 270 00:18:56,761 --> 00:18:58,721 اما با اين 271 00:18:58,755 --> 00:19:00,748 مي ريزي تو غذا يا نوشيدنيش 272 00:19:00,782 --> 00:19:03,341 هيچ طعم و مزه ي خاصي هم که نداره 273 00:19:03,375 --> 00:19:07,297 بعد ازِ 36 ساعت ، يه دفعه 274 00:19:08,295 --> 00:19:09,723 يه مردي به سن و سال اون 275 00:19:09,757 --> 00:19:11,918 درست به سختي اون کار مي کنه 276 00:19:11,952 --> 00:19:13,612 هيشکي تعجب نمي کنه 277 00:19:17,303 --> 00:19:19,729 مايک چطور ؟ 278 00:19:19,764 --> 00:19:21,291 مايک ممکنه مشکوک بشه 279 00:19:21,326 --> 00:19:23,518 اما کاري نمي تونه بکنه 280 00:19:23,553 --> 00:19:24,881 لطفا 281 00:19:24,916 --> 00:19:27,041 هر دفعه کشتن يه رواني| 282 00:19:36,415 --> 00:19:40,536 مطمئن نيستم دوباره کي گاس رو مي بينم 283 00:19:40,570 --> 00:19:41,932 منظورم اينه اگه اصلا بازم ببينمش 284 00:19:44,593 --> 00:19:46,718 پيش خودت نگهش دار 285 00:19:46,752 --> 00:19:49,643 که وقتي فرصتش رو داشتي 286 00:19:49,677 --> 00:19:51,404 آماده باشي 287 00:19:53,964 --> 00:19:55,494 اگه منو بگردن چي ؟ 288 00:19:58,452 --> 00:20:00,414 اينکارو مي کنن ؟ 289 00:20:51,235 --> 00:20:53,728 برعکس گذاشتيش 290 00:20:56,454 --> 00:20:58,880 آخه اين سيگار شانس منه 291 00:21:01,506 --> 00:21:05,128 خب هر کاري مي کني فقط دودش نکن 292 00:21:07,057 --> 00:21:09,483 مي دوني اونا غذا براي بردن هم ميدن ، آره ؟ 293 00:21:09,518 --> 00:21:11,642 نه خوبه 294 00:21:11,678 --> 00:21:14,008 برا خودش يه ورزشيه خون تو بدنت به گردش ميفته 295 00:21:15,243 --> 00:21:16,442 نگران نباش 296 00:21:16,477 --> 00:21:18,294 مجبور نيستي بغلم کني 297 00:21:18,329 --> 00:21:21,415 ممکنه يه کمي زمان ببره اما مي رسم بالاخره 298 00:21:23,815 --> 00:21:26,798 يا مسيح ، ما زوج خوبي نيستيم ؟ 299 00:21:26,834 --> 00:21:28,924 تو واقعا مثل يه جوجه مي موني| 300 00:21:30,607 --> 00:21:33,794 موتور وي - 8 ، 470 اسب بخار 301 00:21:33,829 --> 00:21:35,440 تاير رينگ هاي 20 اينچي 302 00:21:35,475 --> 00:21:37,600 راديوي ماهواره اي ، بلوتوث 303 00:21:37,635 --> 00:21:41,234 صفر تا 60 رو تو 4. 7 ثانيه مي رفت 304 00:21:41,270 --> 00:21:43,807 صبر کن ببينم چي ميگي ، داري دستم مي ندازي ؟ 305 00:21:43,842 --> 00:21:46,378 يه دفعه اي بابات مي زنه به کلش و ميره برات 306 00:21:46,413 --> 00:21:48,572 يه ماشين مسابقه ي نو مي خره ؟ 307 00:21:48,607 --> 00:21:52,001 آره ، من فقط همون اطراف خونه باهاش يه دوري زدم و 308 00:21:52,037 --> 00:21:55,328 بعد مامانم گفت پولش رو نداريم بديم 309 00:21:55,363 --> 00:21:57,008 بخاطر همين اونا پسش مي گيرن 310 00:21:57,044 --> 00:21:58,929 مي دوني چه مدت دستم بود ؟ 311 00:21:58,965 --> 00:22:00,747 فقط 15 ساعت 312 00:22:00,783 --> 00:22:03,663 خب ، رفيق بذار يه چيزي رو بهت بگم 313 00:22:03,698 --> 00:22:06,530 وقتي من به سن تو بودم 314 00:22:06,564 --> 00:22:07,833 روندن ماشيني مثل اون براي 15 دقيقه رو 315 00:22:07,867 --> 00:22:10,927 به تخم چپم مي گرفتم 316 00:22:10,961 --> 00:22:13,175 اما جدي چطوري شد که اينطوري شد ؟ 317 00:22:13,208 --> 00:22:16,400 خب ما دنبال يه ماشين کار کرده مي گشتيم 318 00:22:16,433 --> 00:22:17,409 و من يه جورايي 319 00:22:17,442 --> 00:22:18,613 مظلوم نمايي کردي 320 00:22:18,647 --> 00:22:19,982 آره آره دوذاريم افتاد 321 00:22:20,015 --> 00:22:22,846 برگشتي گفتي من ِ بدبخت و مشکلاتي که دارم 322 00:22:22,880 --> 00:22:24,995 درست ميگم ؟ شايد 323 00:22:25,029 --> 00:22:26,884 آره خب رفيق ، تو الانشم تا نزديکي هاي خورشيد پرواز کردي 324 00:22:26,917 --> 00:22:28,903 گذاشتي برات يه ماشين کار کرده بگيرن 325 00:22:28,937 --> 00:22:30,336 تا بشيني پشتش 326 00:22:30,370 --> 00:22:32,876 به جاي اينکه آهن قراضه ي مامان ُ قرض بگيري 327 00:22:32,910 --> 00:22:34,243 مامور شريدر 328 00:22:34,278 --> 00:22:35,905 سلام ، چطوريد ؟ ممنونم 329 00:22:35,938 --> 00:22:37,077 از ديدنتون خوشحالم 330 00:22:37,110 --> 00:22:39,357 والتر جونيور آقاي فرينگ رو يادت مياد ؟ 331 00:22:39,391 --> 00:22:41,506 چطوريد ؟ خب خوشحالم که دوباره مي بينمت 332 00:22:41,539 --> 00:22:43,361 باعث افتخاره که اينجا مي بينمتون 333 00:22:43,396 --> 00:22:44,436 حسابي سرحال به نظر مياي 334 00:22:44,470 --> 00:22:45,771 آره خب مي دوني 335 00:22:45,805 --> 00:22:48,637 بزارش رو حساب زندگي سالم و قرص هاي ويتامين 336 00:22:49,712 --> 00:22:51,437 بايد عذر خواهي کنم 337 00:22:51,471 --> 00:22:52,838 اگه خودم مي ديدم دارين تشريف ميارين 338 00:22:52,871 --> 00:22:54,009 امکان نداشت ازتون 339 00:22:54,043 --> 00:22:55,214 پول قبول کنيم 340 00:22:55,249 --> 00:22:57,475 دفعه ي بعدي که اومديد لطفا مهمون من باشيد 341 00:22:57,509 --> 00:22:59,939 يه مامور قهرمان مبارزه با مواد هيچوقت نبايد 342 00:22:59,973 --> 00:23:01,423 تو پويوس هرمانوس پولي خرج کنه 343 00:23:01,458 --> 00:23:02,537 جدي ميگي ؟ 344 00:23:02,571 --> 00:23:05,473 دفعه ي بعدي براي محکم کاري اين حرفت ُ يادت ميارم 345 00:23:05,508 --> 00:23:07,295 خب پدرت و مادرت حالشون چطوره ؟ 346 00:23:07,330 --> 00:23:09,151 اونا خوبن 347 00:23:09,185 --> 00:23:10,501 غذا هم عاليه 348 00:23:10,535 --> 00:23:11,986 ممنون 349 00:23:12,021 --> 00:23:14,652 اگه يه زماني دوست داشتي يه کار نيمه وقت برا خودت دست و پا کني 350 00:23:14,686 --> 00:23:16,677 مثلا بعد از مدرسه 351 00:23:16,712 --> 00:23:17,724 درهاي اينجا هميشه به روت بازه 352 00:23:17,758 --> 00:23:19,445 خيلي خوبه 353 00:23:19,479 --> 00:23:21,268 من زياد مطمئن نيستم تو اين مورد 354 00:23:21,302 --> 00:23:23,968 ممکنه بهت ضرر بزنه 355 00:23:24,003 --> 00:23:25,925 خب مزاحم تون نشم 356 00:23:25,961 --> 00:23:27,680 چيز ديگه اي مي تونم براتون بيارم ؟ 357 00:23:27,716 --> 00:23:29,503 مثلا دوباره ليوانت ُ پرش کنم ؟ 358 00:23:29,538 --> 00:23:31,123 نه ممنونم من بسمه 359 00:23:31,158 --> 00:23:33,486 چرا که نه. يه نوشابه ي رژيمي خيلي هم ازت ممنون 360 00:23:33,520 --> 00:23:34,836 خواهش مي کنم 361 00:24:08,160 --> 00:24:09,880 خب کجا داريم ميريم ؟ 362 00:24:09,916 --> 00:24:14,673 امروز کارهاي بزرگي داريم 363 00:24:14,709 --> 00:24:20,513 برنامه ي امروز اينه که چشم ها باز باشه ، دهن بسته 364 00:25:04,184 --> 00:25:05,230 چطوريد ؟ 365 00:25:12,486 --> 00:25:16,772 تست ، تست 366 00:25:16,807 --> 00:25:18,537 داري صدامو ؟ 367 00:25:18,572 --> 00:25:20,569 شمارش معکوس 368 00:25:30,963 --> 00:25:32,228 بريم 369 00:25:34,660 --> 00:25:37,324 درست همينجا غذا رو بذار اونجا لطفا 370 00:25:40,390 --> 00:25:41,721 بلدي قهوه درست کني ؟ 371 00:25:43,255 --> 00:25:44,220 آره 372 00:25:44,254 --> 00:25:45,553 اونجاست 373 00:25:48,185 --> 00:25:50,848 يه گزارش مختصر بدم ؟ ممنون ميشم 374 00:25:50,883 --> 00:25:53,013 سه نفر رو گذاشتم جلوي دروازه 375 00:25:53,047 --> 00:25:54,511 دو نفرشون معلومن يکي مخفيه 376 00:25:54,546 --> 00:25:58,574 پنج نفر هم گذاشتم همينجا با چند نفر پشتيبان ِ نامحسوس 377 00:25:58,608 --> 00:26:01,006 يه نارنجک انداز گذاشتم تو مسير درخت ها 378 00:26:01,040 --> 00:26:02,237 با يه تک تيرانداز با اسلحه ي برت اِم 82 کاليبر 50 ميلي متري 379 00:26:02,271 --> 00:26:03,503 اونو ديشب مستقرش کردم محض احتياط 380 00:26:03,537 --> 00:26:05,334 اگه کسي زودتر اومد 381 00:26:31,248 --> 00:26:33,345 من کيف تفنگ اضافه ندارم 382 00:26:33,380 --> 00:26:35,077 مي ذاريش تو جيبت 383 00:26:35,112 --> 00:26:37,409 جوري که کسي متوجه نشه 384 00:26:37,443 --> 00:26:40,274 اگه قراره امروز اينجا باشي بايد تفنگ داشته باشي 385 00:26:45,270 --> 00:26:46,340 پُره ؟ 386 00:26:48,681 --> 00:26:50,218 تا وقتي من تفنگ خودمو در نياوردم 387 00:26:50,253 --> 00:26:51,689 نبينم تفنگت ُ در بياري 388 00:26:51,724 --> 00:26:53,095 افتاد ؟ 389 00:26:53,129 --> 00:26:55,202 فقط موقعيت اضطراري 390 00:26:56,774 --> 00:26:58,545 ماشين اول داره مياد 391 00:27:03,128 --> 00:27:05,702 خيلي خب ، بگو ببينم برنامه ي امروز چيه ؟ 392 00:27:05,737 --> 00:27:07,375 چشم ها باز ، دهن بسته 393 00:28:12,429 --> 00:28:14,301 يه عالمه آدم مسلح اينجاس 394 00:28:14,335 --> 00:28:17,411 کسي ازتون نمي خواد اسلحه هاتون رو تحويل بديد 395 00:28:20,490 --> 00:28:22,963 مي خواي قبل از اينکه رئيسات بيان اينجارو وارسي کني ؟ 396 00:28:24,603 --> 00:28:26,442 رئيس خود منم 397 00:28:29,754 --> 00:28:31,158 خيلي خب پس 398 00:28:35,768 --> 00:28:37,359 خوش اومديد 399 00:28:39,778 --> 00:28:41,368 بقيه ي گروه تون کجان ؟ 400 00:28:43,151 --> 00:28:44,820 فقط منم 401 00:28:44,955 --> 00:28:45,823 و چرا اونوقت ؟ 402 00:28:46,158 --> 00:28:51,392 کارفرماهاي من فکر مي کنن من انقدري مناسب هستم که بتونم حرفهاي اونارو بهتون بزنم 403 00:28:55,066 --> 00:28:56,396 لطفا بشينيد 404 00:29:12,124 --> 00:29:13,342 پيشنهاد من اينه 405 00:29:14,118 --> 00:29:19,323 با در نظر گرفتن روابط سابق ما 406 00:29:21,095 --> 00:29:29,291 فقط همين يه بار بهتون 50 ميليون دلار پرداخت مي کنم 407 00:29:33,057 --> 00:29:37,266 در ازاش روابط تجاري ما و شما خاتمه پيدا مي کنه 408 00:29:38,041 --> 00:29:41,253 ديگه قراردادي در کار نيست ديگه پرداختي در کار نيست 409 00:29:42,028 --> 00:29:44,243 روابطمون کاملا از هم مجزا ميشه 410 00:29:53,990 --> 00:29:57,202 جوابي نداري بدي ؟ 411 00:29:58,974 --> 00:30:01,189 : جوابم اينه 412 00:30:01,965 --> 00:30:03,847 آره يا نه ؟ 413 00:30:04,955 --> 00:30:07,170 شما مي دونيد که کارتل چي مي خواد 414 00:30:07,946 --> 00:30:11,157 جز اون هر کار ديگه اي فقط وقت تلف کردنه 415 00:30:12,930 --> 00:30:16,142 حالا جوابتون آره ست... يا نه ؟ 416 00:30:18,911 --> 00:30:21,126 براي شروع يه مذاکره از راه سختي وارد شديد 417 00:30:23,895 --> 00:30:26,110 اين که مذاکره کردن نيست 418 00:31:25,710 --> 00:31:27,472 چيزي دستت دارم ؟ 419 00:31:34,726 --> 00:31:35,911 بزار تو داشبورد 420 00:31:40,624 --> 00:31:43,437 فکر کنم بهتره اول شليک کردن يادت بدم 421 00:31:43,471 --> 00:31:45,369 تو مواقع خطري به دردت مي خوره 422 00:31:48,453 --> 00:31:51,029 اين ديگه چه کاريه ؟ 423 00:31:51,064 --> 00:31:52,791 داري بهم تفنگ ميدي ؟ 424 00:31:52,827 --> 00:31:57,536 و حالام من مثلا عضوي از تيم هستم ؟ 425 00:32:00,790 --> 00:32:02,823 اون گفت تو من يه چيزي مي بينه 426 00:32:04,858 --> 00:32:05,908 مثلا چي ؟ 427 00:32:10,146 --> 00:32:13,908 اگه بخوام تو يه کلمه بگم 428 00:32:13,942 --> 00:32:15,942 گمونم 429 00:32:15,976 --> 00:32:17,569 وفاداري 430 00:32:17,604 --> 00:32:18,959 وفاداري 431 00:32:23,907 --> 00:32:26,279 فقط شايد نسبت به آدم نادرستي وفاداري 432 00:32:44,503 --> 00:32:45,578 جسي ؟ 433 00:32:46,890 --> 00:32:48,198 سلام 434 00:32:48,233 --> 00:32:49,206 سلام 435 00:32:49,240 --> 00:32:50,617 پارسال دوست امسال آشنا 436 00:32:53,575 --> 00:32:54,951 چطوري ؟ 437 00:32:54,985 --> 00:32:57,538 خب مي دوني 438 00:32:57,573 --> 00:32:58,814 خوبم 439 00:32:58,848 --> 00:33:00,729 خوبه 440 00:33:00,763 --> 00:33:02,106 خوبه 441 00:33:04,291 --> 00:33:06,206 خيلي خب ، مي خوايم شروع کنيم 442 00:33:06,240 --> 00:33:07,381 تو هم مياي ؟ 443 00:33:11,515 --> 00:33:13,932 خب حقيقت اينه که ما نمي تونيم گذشته رو عوض کنيم 444 00:33:13,968 --> 00:33:15,075 گذشته ها گذشته| 445 00:33:15,109 --> 00:33:16,855 بايد کارهامون رو سبک سنگين کنيم 446 00:33:16,889 --> 00:33:19,005 اما اگه خودمون رو به دادگاه ببريم 447 00:33:19,040 --> 00:33:21,693 خودمون قاضي باشيم ، خودمون هيئت ژوري و مامور اجراي حکم باشيم 448 00:33:21,727 --> 00:33:22,868 راهش اين نيست 449 00:33:22,903 --> 00:33:25,488 چون اکثر مواقع اون قضاوت کردن ها فقط باعث ميشه 450 00:33:25,523 --> 00:33:29,890 که دوباره اون چرخه رو از اول طي کنيم 451 00:33:29,925 --> 00:33:31,085 درسته 452 00:33:32,110 --> 00:33:34,637 من مثل يه آدم کودنم 453 00:33:34,673 --> 00:33:36,857 اصلا اميدي نيست 454 00:33:36,892 --> 00:33:38,565 چه فايده ي داره ؟ 455 00:33:38,600 --> 00:33:40,649 فکر کنم پدرم در مياد 456 00:33:41,981 --> 00:33:43,176 جسي 457 00:33:43,212 --> 00:33:46,182 اين روزا در چه حالي ؟ 458 00:33:50,657 --> 00:33:53,968 من دوباره رو آوردم به مصرف شيشه 459 00:33:54,003 --> 00:33:55,812 الان پاکي ؟ 460 00:33:55,848 --> 00:33:57,247 آره 461 00:33:57,282 --> 00:34:00,423 چهار روزه چقدر زياد ، نه ؟ 462 00:34:00,458 --> 00:34:02,403 هي چهار روز هم چهار روزه 463 00:34:02,439 --> 00:34:04,043 الان اينجايي 464 00:34:04,078 --> 00:34:09,677 هنوزم تو... خشک شويي کار مي کني ؟ 465 00:34:09,713 --> 00:34:11,181 اوضاعت اونجا چطوره ؟ 466 00:34:11,216 --> 00:34:13,689 مزخرف به تمام معنا 467 00:34:16,460 --> 00:34:18,373 چيزي هست که بخواي در موردش حرف بزني ؟ 468 00:34:28,400 --> 00:34:30,082 يکي دو هفته پيش 469 00:34:31,633 --> 00:34:33,116 من 470 00:34:33,150 --> 00:34:35,458 يه سگ رو کشتم 471 00:34:38,426 --> 00:34:40,634 با ماشينت تصادف کردي باهاش ؟ 472 00:34:43,472 --> 00:34:45,053 نه 473 00:34:46,274 --> 00:34:47,857 من عمدا کشتمش 474 00:34:49,243 --> 00:34:51,255 مردنش رو ديدم 475 00:34:51,288 --> 00:34:53,498 صاف تو چشم هاش نگاه مي کردم 476 00:34:53,531 --> 00:34:54,520 و 477 00:34:56,863 --> 00:34:58,446 اون اصلا نفهميد ماجرا از چه قراره 478 00:34:58,479 --> 00:34:59,963 اصلا دليلش رو نفهميد 479 00:35:01,680 --> 00:35:04,681 اون فقط ترسيده بود و بعدش 480 00:35:07,057 --> 00:35:08,738 مُرده بود 481 00:35:08,772 --> 00:35:11,376 مريض بوده 482 00:35:11,411 --> 00:35:13,290 در حقش لطف کردي 483 00:35:13,323 --> 00:35:16,522 نه مريض نبود 484 00:35:19,491 --> 00:35:21,436 نه ، فقط اون مثل 485 00:35:23,151 --> 00:35:25,756 نمي دونم ، مثل 486 00:35:25,790 --> 00:35:28,215 يه سگ مساله دار بود 487 00:35:28,249 --> 00:35:30,176 چيکار کرده بود ؟ 488 00:35:30,209 --> 00:35:31,405 کسي رو گاز گرفته بود ؟ 489 00:35:34,497 --> 00:35:38,185 اين سگ هيچوقت ، کسي رو گاز نگرفته بود 490 00:35:38,220 --> 00:35:39,714 اون 491 00:35:39,748 --> 00:35:44,200 تو اگه سنگ بگيري دستت و بري تو تاريکي 492 00:35:44,234 --> 00:35:46,294 هر اتفاقي مي تونه بيفته 493 00:35:46,328 --> 00:35:48,055 اصلا بخاطر سنگ نبود اون اتفاق 494 00:35:48,089 --> 00:35:49,351 خب پس مشکل چي بود ؟ 495 00:35:49,385 --> 00:35:50,548 چرا بايد مي کشتيش ؟ 496 00:35:50,581 --> 00:35:52,409 لطفا نپر وسط حرفش 497 00:35:54,536 --> 00:35:56,695 شايد اين جزئيات حادثه نيست که اهميت داره 498 00:35:56,729 --> 00:35:58,357 درسته ؟ 499 00:35:58,392 --> 00:36:01,049 احساست نسبت به کاري که کردي چيه ، جسي ؟ 500 00:36:03,907 --> 00:36:06,133 نمي دونم 501 00:36:07,464 --> 00:36:10,653 کي اهميت ميده به تو ؟ 502 00:36:10,687 --> 00:36:13,346 چه جور آدمي يه سگ رو بي دليل مي کشه ؟ 503 00:36:13,379 --> 00:36:14,591 کالين 504 00:36:14,625 --> 00:36:16,072 يه آگهي مي زدي تو روزنامه 505 00:36:16,106 --> 00:36:17,352 تحويل سگ دوني مي داديش 506 00:36:17,386 --> 00:36:18,632 کالين همونطوري نشين اونجا 507 00:36:18,666 --> 00:36:19,844 و راجع به کشتن يه حيوون بي دفاع 508 00:36:19,879 --> 00:36:21,226 و بي گناه حرف نزن کالين 509 00:36:22,708 --> 00:36:25,031 ما اينجا برا قضاوت کردن نسبت به هم جمع نشديم 510 00:36:25,065 --> 00:36:27,152 چرا ؟ 511 00:36:28,770 --> 00:36:31,868 چرا ؟ شايد حق با اونه 512 00:36:31,902 --> 00:36:33,417 شايد من بهتر بود تو روزنامه آگهي مي دادم 513 00:36:33,451 --> 00:36:35,909 شايد يه کار ديگه اي بايد انجام مي دادم 514 00:36:38,233 --> 00:36:39,748 مساله اينه که 515 00:36:39,782 --> 00:36:43,520 اگه تو يه کاري بکني و هيچ اتفاقي نيفته| 516 00:36:45,474 --> 00:36:47,796 پس اين زندگي چه معني ميده ؟ 517 00:36:47,831 --> 00:36:49,617 هدف چيه ؟ 518 00:36:51,571 --> 00:36:55,906 خيلي خب ، اين جلسه ها درباره ي خودباوري هستش| 519 00:36:55,940 --> 00:36:57,627 به خودت سخت گرفتن 520 00:36:57,661 --> 00:36:59,348 به هيچ دردي نمي خوره 521 00:36:59,383 --> 00:37:02,990 پس بايد قضاوت کردن درباره ي خودمو بس کنم 522 00:37:04,281 --> 00:37:06,994 و کاري که کردم رو بپذيرم اين شروعشه 523 00:37:07,029 --> 00:37:09,477 پس مهم نيست چيکار مي کنم 524 00:37:09,511 --> 00:37:12,025 برام هورا بکشيد ، چون يه آدم خيلي خوبيم ؟ 525 00:37:12,060 --> 00:37:14,012 رديفه ديگه ؟ 526 00:37:14,046 --> 00:37:16,297 اصلا مهم نيست چند تا سگ مي کشم 527 00:37:16,331 --> 00:37:19,210 من فقط يه ليست ازشون تهيه کنم و 528 00:37:19,244 --> 00:37:20,964 قبولشون کنم ؟ 529 00:37:23,647 --> 00:37:26,063 يعني تو با ماشينت گرفتي رو بچه ي خودت 530 00:37:26,096 --> 00:37:28,115 و به همين راحتي مساله رو قبول مي کني ؟ 531 00:37:29,605 --> 00:37:31,061 عجب مزخرفي 532 00:37:31,095 --> 00:37:33,974 هي جسي مي دونم داري زجر مي کشي 533 00:37:34,007 --> 00:37:35,231 نه مي دوني چيه ؟ 534 00:37:36,656 --> 00:37:39,368 اون اول چرا من اينجا بودم ؟ 535 00:37:41,687 --> 00:37:44,002 تا بهتون شيشه بفروشم 536 00:37:46,948 --> 00:37:50,258 شما جز يه سري مشتري چيزي ديگه اي برام نيستيد 537 00:37:54,164 --> 00:37:56,182 من سر تو لاشي بازي در آوردم 538 00:37:56,215 --> 00:37:58,564 باهاش مشکلي نداري ؟ 539 00:37:58,598 --> 00:37:59,987 ها ؟ 540 00:38:00,021 --> 00:38:01,873 اينم قبولش مي کني ؟ 541 00:38:04,323 --> 00:38:05,501 نه 542 00:38:15,303 --> 00:38:17,155 چه عجب 543 00:38:47,774 --> 00:38:50,299 جسي جسي 544 00:38:50,333 --> 00:38:52,556 بيا اينجا نور بنداز ، مياي ؟ 545 00:39:05,524 --> 00:39:07,442 پس مونده اي اونجا نمي بيني ؟ 546 00:39:08,622 --> 00:39:09,598 کجا ؟ 547 00:39:09,633 --> 00:39:13,303 اينجا. تهش. درست اونجا 548 00:39:16,201 --> 00:39:17,580 الان يه هفته شده 549 00:39:17,615 --> 00:39:19,635 چه خبره ؟ 550 00:39:19,670 --> 00:39:21,758 نديدمش 551 00:39:24,419 --> 00:39:25,664 منم فکر نمي کردم 552 00:39:25,699 --> 00:39:27,550 اما يه حال ديگه بهش ميدم 553 00:39:51,868 --> 00:39:53,383 سلام رفيق 554 00:39:53,418 --> 00:39:56,145 اينجا رو ببين مدرک درباني گرفتي 555 00:39:56,180 --> 00:39:57,527 آخر به چيزي که مي خواستي رسيدي 556 00:39:57,561 --> 00:40:00,360 يه ذره ريش هم گذاشته ، مري 557 00:40:00,395 --> 00:40:03,886 چيکار کردي ، به آرايشگرت کون يه سگ رو نشون دادي و 558 00:40:03,920 --> 00:40:05,237 گفتي اين مدلي مي خوام ؟ 559 00:40:05,270 --> 00:40:08,662 مثل هميشه مودب ، خوش اومدي 560 00:40:08,695 --> 00:40:10,045 خيلي خوب شدي ، مري 561 00:40:10,079 --> 00:40:11,758 ممنونم استيو خوشحالم مي بينمت 562 00:40:11,791 --> 00:40:13,141 چطوري ؟ اون حالش خوبه 563 00:40:13,174 --> 00:40:14,755 از اينجاش ديگه با ما 564 00:40:14,789 --> 00:40:16,106 درسته رفيق ؟ آره 565 00:40:16,139 --> 00:40:18,181 اگه مي خواي دستش ُ بگيري 566 00:40:18,215 --> 00:40:19,827 نه نه نه تو فقط دستمو ول کن 567 00:40:19,861 --> 00:40:21,112 کمک نمي خوام مرسي 568 00:40:27,536 --> 00:40:28,886 موفق باشي 569 00:40:33,731 --> 00:40:36,200 بزن بريم دير شده ، زودباش 570 00:40:40,979 --> 00:40:43,317 هنک اينکه تو رو سرپا مي بينيم 571 00:40:43,351 --> 00:40:45,590 نمي تونم بهت بگم براي ما چه معنايي داره 572 00:40:45,625 --> 00:40:48,851 پيشرفتت باورنکردنيه 573 00:40:48,886 --> 00:40:50,696 آره خب ، بزارش رو حساب 574 00:40:50,730 --> 00:40:52,310 زندگي سالم و قرص هاي ويتامين 575 00:40:53,563 --> 00:40:54,913 استيو از خودش بهت نگفته ؟ 576 00:40:54,947 --> 00:40:58,338 چيه ؟ بالاخره دوره ات رو گذروندي ؟ 577 00:40:58,373 --> 00:41:00,178 به درجه ي 14 رسيدم 578 00:41:00,212 --> 00:41:02,219 واو خيلي خوبه مرد 579 00:41:02,255 --> 00:41:03,927 ايستگاه بعد واشينگتون 580 00:41:03,961 --> 00:41:05,566 پشت يه ميز ميشيني 581 00:41:05,601 --> 00:41:07,441 کلي کاغذ و پرونده رو ميزت که ديگه اونطرف رو نمي توني ببيني 582 00:41:07,475 --> 00:41:09,817 هي ، به درک رفيق| 583 00:41:09,851 --> 00:41:11,959 بي شوخي تبريک ميگم رفيق 584 00:41:11,994 --> 00:41:13,130 ممنونم 585 00:41:13,165 --> 00:41:16,243 استيو گفت ممکنه يه چيزي برامون داشته باشه 586 00:41:16,278 --> 00:41:17,414 آره شايد 587 00:41:17,449 --> 00:41:19,958 اينو ديگه شماها بايد بهم بگيد 588 00:41:19,993 --> 00:41:22,670 رفيق منو ، تيم رابرتز ، يادتونه ؟ 589 00:41:22,704 --> 00:41:24,377 از اداره ي پليس ؟ 590 00:41:24,411 --> 00:41:26,619 آره ، خب ، اون داره روي يه پرونده ي قتل کار مي کنه 591 00:41:26,654 --> 00:41:29,163 و مقتول يه مرد 34 ساله ي سفيد پوسته 592 00:41:29,197 --> 00:41:31,370 به نام گيل بتيکور 593 00:41:31,405 --> 00:41:33,904 تو ماه گذشته يه شب ، بتيکور درو باز مي کنه و 594 00:41:33,939 --> 00:41:36,603 بوم ، يه گلوله مي خوره تو صورتش 595 00:41:36,638 --> 00:41:39,535 از طرف کسي يا افرادي ناشناس 596 00:41:39,569 --> 00:41:43,668 حالا اين بابا ، يه نابغه ي واقعي در زمينه ي شيمي هستش 597 00:41:43,703 --> 00:41:46,635 منظورم در حد يه پروفسور ـه ، خب ؟ 598 00:41:46,669 --> 00:41:51,300 و همونطور که احتمالا شماها انتظارشو داريد مثل همه ي نابغه ها يه کمي خل و چله 599 00:41:51,335 --> 00:41:54,267 گياه خواره و از اين آدماس که جوراب با صندل مي پوشه 600 00:41:54,302 --> 00:41:59,633 و اينطور که معلوم ميشه اون يه توليد کننده ي درجه يک شيشه ست 601 00:41:59,668 --> 00:42:01,467 و چيزي که چشمم ُ گرفت 602 00:42:01,501 --> 00:42:05,034 محصول ويژه ي اون آبيه 603 00:42:05,068 --> 00:42:07,201 خب چي فکر مي کني ؟ 604 00:42:07,235 --> 00:42:08,834 همون هايزنبرگه که دنبالش بودي ؟ 605 00:42:08,868 --> 00:42:12,734 نه به نظرم ما اينجا يه 606 00:42:12,768 --> 00:42:14,734 توليد کننده ي سابق ِ هايزنبرگ داريم 607 00:42:14,768 --> 00:42:18,500 و شايدم برا خودش يه پا هايزنبرگ باشه 608 00:42:20,102 --> 00:42:21,467 بگذريم ، چيزي که توي 609 00:42:21,501 --> 00:42:25,633 اين آدم عجيب و غريب منو سورپرايز کرد 610 00:42:25,668 --> 00:42:27,234 : اينه 611 00:42:27,269 --> 00:42:31,670 حالا چيزي که الان مي بينيد من درباره ش يه سرچي تو گوگل زدم 612 00:42:31,704 --> 00:42:34,172 و متوجه شدم يه شماره ي سرياله 613 00:42:34,207 --> 00:42:36,941 شماره سريال ايني که مي بينيد 614 00:42:36,975 --> 00:42:39,509 حالا اين يه سيستم صنعتي ِظرفيت بالاي 615 00:42:39,543 --> 00:42:43,745 تصفيه ي ذرات هوا با راندمان بالاست 616 00:42:43,779 --> 00:42:46,047 يه وسيله ي 300 هزار دلاريه 617 00:42:46,081 --> 00:42:48,582 بسيار عالي و مناسب براي مقاصد توليد دارو 618 00:42:48,616 --> 00:42:50,283 يا يه کارخونه ي توليد ميکروچيپ 619 00:42:50,318 --> 00:42:55,053 يا شايدم بزرگترين آزمايشگاه توليد شيشه ي مرزهاي شمالي کشور 620 00:42:57,355 --> 00:42:59,156 خب 621 00:42:59,191 --> 00:43:01,992 خب اين وسيله اي که اينجا مي بينيد توسط يه شرکت 622 00:43:02,026 --> 00:43:04,827 بزرگ بين المللي توليد شده 623 00:43:04,861 --> 00:43:07,095 آواي نيرو محرکه 624 00:43:07,129 --> 00:43:09,563 من با دفتر توي هوستون شون تماس گرفتم و بالاخره موفق شدم 625 00:43:09,598 --> 00:43:11,898 بهترين فايل هاي 20 سال اخيرشون رو بدست بيارم 626 00:43:11,932 --> 00:43:14,165 يه کمي هم از لاس زدن هاي مخصوص خودم روش استفاده کردم 627 00:43:14,200 --> 00:43:16,167 حالا اون زودي پرونده ها رو بخاطر من در مياره 628 00:43:16,200 --> 00:43:17,534 معلوم ميشه 6 ماه قبل 629 00:43:17,568 --> 00:43:19,601 يکي از اين وسيله ها فرستاده شده به يکي از انبارهاي همين منطقه 630 00:43:19,636 --> 00:43:21,637 يعني البوکوارکي مکزيک 631 00:43:21,671 --> 00:43:23,938 کي درخواست داده ؟| 632 00:43:23,972 --> 00:43:25,505 گيل بتيکور 633 00:43:25,539 --> 00:43:28,641 خب من از دوست دختر جديدم پرسيدم کي پولشو داده 634 00:43:28,676 --> 00:43:30,910 و اونم ميگه هيچکس 635 00:43:32,513 --> 00:43:33,812 هيچ سندي از اينکه 636 00:43:33,847 --> 00:43:36,715 کسي براي اين پول داده باشه موجود نبود 637 00:43:36,749 --> 00:43:40,485 خب من بر مي گردم و بيشتر تحقيق مي کنم 638 00:43:40,519 --> 00:43:42,720 ايندفعه فايل ها پاک شده بودن و هيچ آدرس ارسالي هم در کار نبود 639 00:43:42,754 --> 00:43:44,888 و منم داشتم با يه وکيل حقوقي گنده دماغ حرف مي زدم 640 00:43:44,922 --> 00:43:46,756 که شماره ي اداريم رو ازم مي خواست 641 00:43:46,790 --> 00:43:49,370 خوردم به ديوار بن بست 642 00:43:49,404 --> 00:43:53,571 خب من يه تحقيقي در مورد شرکت آواي نيرو محرکه کردم 643 00:43:53,606 --> 00:43:56,549 حالا ، اين شرکت توي هانوفر آلمان تاسيس شده 644 00:43:56,584 --> 00:43:59,328 اما اونا مدعي ساخت محصولات گوناگون صنعتي هستن 645 00:43:59,363 --> 00:44:02,075 ابزارهاي صنعتي ، ارسال به همه جاي دنيا 646 00:44:02,109 --> 00:44:03,332 ساختمون هاي بزرگ 647 00:44:03,367 --> 00:44:07,733 و يه جاي پاي کوچيک تو فست فود آمريکايي 648 00:44:07,767 --> 00:44:10,348 مخصوصا يه فست فود محلي چند شعبه اي 649 00:44:10,382 --> 00:44:12,432 پويوس هرمانوس 650 00:44:15,610 --> 00:44:17,362 خيلي خب. که چي ، آره ؟ 651 00:44:17,396 --> 00:44:18,619 بتيکور مرده 652 00:44:18,654 --> 00:44:20,803 منم هيچ سر نخي از کسي که بهش پول مي داده 653 00:44:20,837 --> 00:44:23,484 يا محل آزمايشگاهش ندارم 654 00:44:23,517 --> 00:44:25,732 کل ماجرا مثل دنبال نخود سياه رفتن مي مونه 655 00:44:25,767 --> 00:44:30,001 اما حالا اين ايده ي ديوونه وار ميزنه به سرم 656 00:44:30,034 --> 00:44:32,548 و يه لحظه هم ديگه ولم نمي کنه 657 00:44:32,582 --> 00:44:36,351 من شب ها بيدار مي مونم به سقف خيره ميشم 658 00:44:36,386 --> 00:44:37,542 و سعي مي کنم با عقل جورش کنم 659 00:44:37,577 --> 00:44:38,767 موضوع اون دستمال سفره هستش 660 00:44:38,800 --> 00:44:40,446 يادتونه که گفتم بتيکور گياه خوار بوده ، آره ؟ 661 00:44:40,480 --> 00:44:41,487 يعني اين يارو براي خودش از اين 662 00:44:41,521 --> 00:44:43,973 نون هاي جو درست مي کنه 663 00:44:44,007 --> 00:44:46,594 يا هر کوفت ديگه اي که هست 664 00:44:46,629 --> 00:44:51,062 يه گياه خوار با يه فروشگاه مرغ کنتاکي چيکار داره ؟ 665 00:44:55,096 --> 00:44:57,145 شايد به ديدن يه نفر ميره 666 00:44:57,179 --> 00:44:59,128 مثل کي ؟ 667 00:44:59,163 --> 00:45:01,682 خب شايد مثل 668 00:45:03,027 --> 00:45:05,378 اين آدم 669 00:45:09,479 --> 00:45:12,232 ما از گوستاوو فرينگ چي مي دونيم ؟ 670 00:45:12,266 --> 00:45:15,457 ها ؟ کل اين موضوع دوستِ پليس بودن 671 00:45:15,491 --> 00:45:18,883 مي تونه مصداق همون ضرب المثل دوست هاتُ نزديک نگهدار دشمن هات ُ نزديک تر باشه 672 00:45:18,918 --> 00:45:21,134 اون پول کافي براي سرمايه گذاري رو اين عمليات رو داره 673 00:45:21,168 --> 00:45:22,545 شايد اونم با اين قضيه ارتباط داره 674 00:45:22,579 --> 00:45:25,198 شايد ، فقط شايد 675 00:45:25,233 --> 00:45:26,777 همونيه که مي خوايم 676 00:45:30,946 --> 00:45:32,557 هنک ، بهت برنخوره 677 00:45:32,592 --> 00:45:34,809 اما فکر مي کنم واقعا داري زياده روي مي کني 678 00:45:34,843 --> 00:45:38,606 اگه اين بتيکور که ميگي به اون جلسه ي کي اف سي رفته 679 00:45:38,640 --> 00:45:40,455 فورا به ذهنت خطور نمي کرد 680 00:45:40,489 --> 00:45:42,538 که با سرهنگ سندرس جلسه داره| 681 00:45:42,573 --> 00:45:44,501 مي دونيد 682 00:45:44,536 --> 00:45:47,596 منم مثل شما تو کتم نميره رفقا 683 00:45:47,630 --> 00:45:52,353 گوستاوو فرينگ شيشه ي آبي رنگ 684 00:45:52,387 --> 00:45:57,278 همه چيز بي تناسب و غيرعقلانيه 685 00:45:57,312 --> 00:45:59,874 بايد کلاه آلومينيومي سرم کنم ، مي دونيد ؟ 686 00:46:02,037 --> 00:46:03,300 جز اينکه 687 00:46:05,031 --> 00:46:08,624 نمي تونم ذهنمو از شر اين چيز کوچولو خلاص کنم 688 00:46:08,658 --> 00:46:10,487 و اون اينه که 689 00:46:10,521 --> 00:46:13,416 اثر انگشت هاي گوستاوو فرينگ 690 00:46:14,981 --> 00:46:17,108 تو آپارتمان گيل بتيکور چيکار مي کنه ؟