1 00:00:10,000 --> 00:00:16,000 تصحيح زمان بندی برای نسخه اچ دی Pesarlooo3 2 00:00:45,170 --> 00:00:46,713 چطوره ؟ 3 00:00:47,881 --> 00:00:50,091 خيلي عالي 4 00:00:50,467 --> 00:00:53,261 خيلي سريع رسيد 5 00:00:53,429 --> 00:00:56,305 احساس مي کنم انگار کادوي صبح کريسمس ــه 6 00:00:57,349 --> 00:00:59,183 خيلي هيجان انگيزه 7 00:00:59,852 --> 00:01:02,979 واقعا به کارمون مياد و درضمن دوست دارم اشاره کنم که 8 00:01:03,147 --> 00:01:05,940 اگه هرگونه سوالي در مورد 9 00:01:06,108 --> 00:01:08,151 قيمت اين دستگاه داريد 10 00:01:10,446 --> 00:01:12,780 اين صدا -- نويد يه کيفيت بالا رو بهمون ميده 11 00:01:12,948 --> 00:01:17,535 حالا ديگه تجهيزاتمون از شرکت هاي دارو سازي هم بهتره 12 00:01:17,703 --> 00:01:19,245 همه ي تجهيزاتمون 13 00:01:20,956 --> 00:01:23,833 خوبه. منم مي خوام هرچي که نياز داري داشته باشي 14 00:01:24,710 --> 00:01:28,713 منم به افتخار شما کلاهمو از سر برميدارم ، قربان 15 00:01:28,881 --> 00:01:31,132 فکر ميکني کي اماده ي توليد بشيم ؟ 16 00:01:31,300 --> 00:01:32,633 يه ماه نشده شروع ميکنيم 17 00:01:33,719 --> 00:01:35,511 دو هفته 18 00:01:36,597 --> 00:01:40,725 بسيار خب ، دو هفته 19 00:01:40,893 --> 00:01:42,852 خوبه. خيلي خوبه 20 00:01:43,020 --> 00:01:46,606 ،درضمن اون نمونه کاري که ازم خواسته بوديد 21 00:01:46,774 --> 00:01:52,653 اماده اش کردم و کيفيتش به نظر خيلي خوب مياد خيلي ممنون ، گيل 22 00:01:52,821 --> 00:01:55,782 بدش به ويکتور تا امتحانش کنه حتما 23 00:01:56,450 --> 00:01:58,493 دارم با کسي رقابت مي کنم ؟ 24 00:01:58,660 --> 00:02:01,370 ببخشيد ؟ 25 00:02:01,622 --> 00:02:03,623 واقعا کيفيتش خوبه 26 00:02:03,791 --> 00:02:08,085 در مورد مقدار خلوصش ميگم کاملا از لحاظ شيميايي خالصه 27 00:02:08,378 --> 00:02:12,548 البته فعلا نمي تونيم روي رنگ آبي حساب کنيم 28 00:02:13,592 --> 00:02:16,135 ولي خب ... اگه براي مقايسه با توليد کسي ديگه اي مي خوايدش 29 00:02:16,303 --> 00:02:19,639 فکر کنم حسابي بايد برا بُردن تلاش کنم 30 00:02:19,807 --> 00:02:23,768 رقابتي بين تو و کسي ديگه اي درکار نيست ، گيل تا جايي که من مي دونم 31 00:02:23,936 --> 00:02:27,522 و تازه ، مگه چيزي که خالصه رو ميشه خالص تر کرد ؟ 32 00:02:28,524 --> 00:02:32,026 خب گاهي مي تونه ديگه خيلي خالص باشه 33 00:02:32,903 --> 00:02:38,366 آقاي فرينگ ، مي تونم تضمين کنم که 96%خالصه 34 00:02:38,534 --> 00:02:42,495 از همچين نتيجه اي خوشحالم نود و شش درصد خيلي سخت بدست مياد 35 00:02:42,663 --> 00:02:46,082 اما به هرحال ، توليدات قبلي 99 درصد خالص بودن 36 00:02:46,625 --> 00:02:49,544 شايد حتي بشه گفت صد درصد 37 00:02:49,711 --> 00:02:51,087 براي تخمين دقيقش 38 00:02:51,173 --> 00:02:54,467 بايد يه "کروماتوگرافي" داشته باشيم ولي 39 00:02:54,716 --> 00:02:57,927 اين سه درصد شايد به نظر خيلي زياد نياد 40 00:02:58,095 --> 00:03:02,306 ولي خيلي زياده 41 00:03:02,474 --> 00:03:04,475 تفاوت داره 42 00:03:04,643 --> 00:03:08,479 تفاوت خيلي عظيمي داره 43 00:03:08,647 --> 00:03:14,318 گيل اين 96 درصد هم براي اهداف ما کفايت مي کنه 44 00:03:14,486 --> 00:03:17,572 زياد خودت رو درگيرش نکن 45 00:03:17,739 --> 00:03:21,200 ... اره فقط مسئله اينه 46 00:03:21,743 --> 00:03:26,038 دوست دارم بدونم کسي که توليدات قبلي رو درست ميکرد ( والتر ) دقيقا کي بود ؟ فقط همين 47 00:03:28,876 --> 00:03:30,835 آدمي که ميخواست باهام کار کنه 48 00:03:31,003 --> 00:03:33,045 يه شيمي دانِ تعليم ديده . مثل خودت 49 00:03:33,672 --> 00:03:35,631 ولي اين همکاري شکل نگرفت 50 00:03:35,841 --> 00:03:38,134 يه آدم حرفه اي نبود 51 00:03:39,303 --> 00:03:44,181 اگه اونو حرفه اي حسابش نمي کنيد ، درتعجبم که چي باعث ميشه منو حرفه اي حساب کنيد 52 00:03:44,933 --> 00:03:47,351 نمي خوام بيش تر از حدم حرف بزنم ولي 53 00:03:47,519 --> 00:03:50,938 با اين شخص مشکلات ديگه اي درست ميشد 54 00:03:51,982 --> 00:03:55,776 بدون ترديد ، اون حرفه اي ترين آدميه که تابحال ديدم 55 00:03:57,863 --> 00:04:00,948 يه نگاه به اينجا که ميندازم 56 00:04:01,116 --> 00:04:03,409 ... به پولي که داري روش ميذاري 57 00:04:06,371 --> 00:04:08,456 ... و مي دونم که 58 00:04:11,209 --> 00:04:14,795 مي دونم که بهترين رو براي اينکار مي خواي 59 00:05:12,521 --> 00:05:15,940 خيابون ژان توبو پلاک شش 60 00:05:17,401 --> 00:05:18,651 نه "يوبنکس" ــه غربي 61 00:05:18,819 --> 00:05:22,697 طرف اصليتش يه چيزي بين امريکايي ، اسپانيايي ــه فکر کنم مکزيکي باشه 62 00:05:23,824 --> 00:05:26,117 نمي دونم فقط صداي يه شليک شنيدم 63 00:05:26,284 --> 00:05:29,036 نه فقط يه صدا. مي دونين مثل صداي ترکيدن اگزوز ماشين 64 00:05:29,204 --> 00:05:31,789 بعد از آپارتمان ام اومدم بيرون چند نفر ديگه هم اومدن 65 00:05:31,957 --> 00:05:33,749 نه. نه. کسي نديدتش 66 00:05:34,459 --> 00:05:36,419 شما تونستين کسي رو شناسايي کنين ؟ 67 00:05:36,586 --> 00:05:39,922 کسي رو ديدين ؟ نمي دونم اصلا بتونن زياد انگليسي صحبت کنن يا نه 68 00:05:40,090 --> 00:05:42,258 فکر نکنم کسي رو ديده باشن 69 00:05:42,426 --> 00:05:46,095 فقط يه صداي خيلي بلند يه صداي خيلي بلند اومد و تمام 70 00:05:46,263 --> 00:05:48,848 نه دعوا و اين حرفا نبود 71 00:05:49,975 --> 00:05:53,477 پس مسير اينجا رو بلدين ؟ ...مي خواين من 72 00:05:54,396 --> 00:05:57,023 از سمت غرب مياين يا شرق ؟ 73 00:05:57,357 --> 00:06:01,777 اگه از بزرگراه شرقي ميان بگو يه پمپ بنزين سمت چپشون هست 74 00:06:01,945 --> 00:06:05,573 همون رو مستقيم بيان مي خواي چيکار کنم ؟ اره 75 00:06:05,741 --> 00:06:07,992 نه . پشت خط مي مونم 76 00:06:12,497 --> 00:06:13,914 مي شناسيش ؟ 77 00:06:14,082 --> 00:06:17,668 ما هممون صداي شليک شنيديم هي فکر کنم بهتر باشه نري اونجا 78 00:06:17,836 --> 00:06:21,338 جناب ، اينجا صحنه ي جرمه نبايد به چيزي دست بزني 79 00:06:22,090 --> 00:06:23,174 ...اقا 80 00:06:25,093 --> 00:06:27,678 گوش ميدي چي ميگم ؟ 81 00:06:45,155 --> 00:06:47,281 حرومزاده 82 00:06:49,409 --> 00:06:53,245 حرکت کن 83 00:08:28,175 --> 00:08:30,217 چه خبر بود ؟ 84 00:08:31,553 --> 00:08:32,595 اون مُرده ؟ 85 00:08:34,055 --> 00:08:35,931 به من نگاه کن 86 00:08:36,224 --> 00:08:37,808 خلاصش کرده بود ؟ 87 00:08:37,976 --> 00:08:39,602 مطمئني ؟ 88 00:08:39,769 --> 00:08:44,064 بدنش رو سرتاسر خون گرفته بود خداي من 89 00:08:44,399 --> 00:08:47,151 گندش بزنن 90 00:08:49,779 --> 00:08:51,572 خيلي خب 91 00:08:51,990 --> 00:08:53,908 ...پس 92 00:08:54,117 --> 00:08:55,492 گندش بزنن 93 00:08:56,745 --> 00:09:00,039 مدارک جرمُ از بين بردي ؟ نتونستم. مردم جمع شده بودن 94 00:09:01,333 --> 00:09:05,211 مردم ؟ يعني آدماي اونجا ديدنش ؟ 95 00:09:05,545 --> 00:09:11,091 خودت چي ؟ 96 00:09:11,259 --> 00:09:13,552 اره ديدنم. که چي ؟ 97 00:09:14,930 --> 00:09:17,473 منم مثل يکي از همين ادمايي بودم که از خونه اش اومده بيرون ببينه چه خبره 98 00:09:29,402 --> 00:09:31,695 فکر کنم بهتره زودتر اين جريانو تموم کنيم 99 00:10:00,100 --> 00:10:01,809 سلام 100 00:10:02,018 --> 00:10:04,937 خدايا ... از خواب بيدارت کردم ؟ 101 00:10:05,105 --> 00:10:08,065 نه.نه. اشکالي نداره به هرحال بايد بيدار ميشدم 102 00:10:08,608 --> 00:10:09,775 مياي تــو ؟ 103 00:10:09,943 --> 00:10:12,403 نه نه . سريع بايد برم 104 00:10:12,570 --> 00:10:14,029 ...فقط اومدم که 105 00:10:16,992 --> 00:10:18,534 ...من 106 00:10:19,619 --> 00:10:21,495 شرمنده 107 00:10:21,663 --> 00:10:22,913 اشکالي نداره 108 00:10:23,081 --> 00:10:28,002 و ممنون. مثل هميشه کمک بزرگي برام هستي 109 00:10:29,004 --> 00:10:32,381 انگار خرج ها دارن سنگين تر ميشن به جا اينکه سبک تر بشن 110 00:10:32,549 --> 00:10:35,759 و منم نمي دونم دقيقا جريان چيه 111 00:10:36,303 --> 00:10:38,387 خواهش مي کنم بخاطر خدا 112 00:10:38,555 --> 00:10:41,432 اگه فکر ميکنيد هزينه ها داره براتون زيادي سنگين ميشه بگين 113 00:10:41,599 --> 00:10:44,184 به هيچ وجه هيچ مشکلي نيست 114 00:10:44,352 --> 00:10:46,145 باشه 115 00:10:50,150 --> 00:10:52,943 اين همون چيزيه که فکر ميکنم ؟ 116 00:10:54,696 --> 00:10:57,114 چي ؟ ... تو و والت 117 00:10:58,241 --> 00:10:59,450 چي ؟ 118 00:10:59,617 --> 00:11:02,578 ماشينش جلو خونه پارک بود بيخيال بابا اونقدرام مسئله ي بزرگي نيست 119 00:11:02,746 --> 00:11:06,999 خيلي خب ... زياد روش پافشاري نمي کنم ...فقط 120 00:11:07,250 --> 00:11:09,335 به نظرم اين فوق العادس 121 00:11:09,502 --> 00:11:11,420 همين ، خب ؟ 122 00:11:11,588 --> 00:11:13,088 من رفتم باشه 123 00:11:13,256 --> 00:11:18,510 راستي سلام منو به اون آقايي که مثلا اينجا نيست برسون 124 00:13:46,910 --> 00:13:48,869 سلام 125 00:13:49,037 --> 00:13:51,330 صبحونه مي خوري ؟ اره 126 00:13:51,498 --> 00:13:53,415 آره ؟ باشه 127 00:13:59,255 --> 00:14:01,340 خب. چي مي خوري ؟ 128 00:14:25,323 --> 00:14:27,199 خيلي خب ببين 129 00:14:27,367 --> 00:14:30,661 ده دقيقه به 9 مونده که يعني 130 00:14:30,828 --> 00:14:33,914 دهنتو ببند 131 00:14:36,251 --> 00:14:40,128 که يعني بايد ظرف ده دقيقه ي آينده توليد مواد رو شروع کنيم 132 00:14:40,296 --> 00:14:41,838 تا بتونيم طبق برنامه ي زماني پيش بريم 133 00:14:42,006 --> 00:14:44,675 برنامه ي زماني ــه گيل 134 00:14:46,302 --> 00:14:49,596 هرچقدرم که رئيستون عصباني باشه فکر نکنم دلش بخواد 135 00:14:49,764 --> 00:14:51,431 يه ضرر بزرگ ببينه 136 00:14:51,599 --> 00:14:54,393 اين فقط عصباني تر اِش ميکنه 137 00:14:57,355 --> 00:15:00,107 يالا ديگه مايک. بذار کارِمون رو شروع کنيم 138 00:15:00,275 --> 00:15:03,110 اصلا مگه همه ي اين دردسرها بخاطر توليد مواد نيست ؟ 139 00:16:13,848 --> 00:16:16,975 حق با توئه نابغه. کارمو نگاه کن 140 00:16:17,560 --> 00:16:19,895 قرار نيست توليد عقب بيفته 141 00:16:44,545 --> 00:16:46,838 تعطيل ايم 142 00:16:47,965 --> 00:16:49,257 تعطيل 143 00:17:28,381 --> 00:17:30,924 ساول گــودمن و شُرکا ، بفرماييد 144 00:17:31,092 --> 00:17:33,927 لطفا گوشي رو نگه داريد. ميرم ببينم هست يا نه 145 00:17:35,888 --> 00:17:38,974 ساول ، " اسکايلر وايت" زنگ زده 146 00:17:41,519 --> 00:17:43,353 ساول 147 00:17:57,535 --> 00:17:59,995 اسکايلر وايت پشت خطه 148 00:18:00,955 --> 00:18:03,165 ! ســــــاول هي 149 00:18:03,332 --> 00:18:05,459 اسکايلر وايت 150 00:18:05,918 --> 00:18:08,420 اون ديگه چي از جونم مي خواد 151 00:18:15,762 --> 00:18:17,137 هيچ جا نتونستم پيداش کنم 152 00:18:17,305 --> 00:18:19,514 به آپارتمانش زنگ زدم به هر شماره اي که ازش داشتم زنگ زدم 153 00:18:19,682 --> 00:18:21,183 مطمئنم حالش خوبه 154 00:18:21,768 --> 00:18:23,185 مطمئني ؟ 155 00:18:23,352 --> 00:18:25,729 يعني مي دوني کجاس ؟ 156 00:18:27,106 --> 00:18:30,484 خب من که مسئول مواظبت از اونا نيستم ولي والت بچه نيست. بالاخره پيداش ميشه 157 00:18:30,651 --> 00:18:32,527 آقاي گودمن ، کاملا مشخصه که يه خبرايي شده 158 00:18:32,695 --> 00:18:35,363 يعني ، چرا بايد ماشين اش رو تو پارکينگ من جا بذاره ؟ 159 00:18:35,531 --> 00:18:38,867 مردم جديداً با همديگه و با يه ماشين ميرن سره کار برا محيط زيست هم خوبه 160 00:18:39,035 --> 00:18:42,579 ماشين همکاراش ؟ يعني با ماشين همکاراش رفته آزمايشگاه توليد مواد ؟ 161 00:18:42,747 --> 00:18:45,415 هي هي ... صدات قطع و وصل شد 162 00:18:45,583 --> 00:18:48,293 متوجه اون حرف اخرت نشدم 163 00:18:48,461 --> 00:18:51,797 انگار اصلا حواست به حرف زدن نيست خيلي خب. تو از چيزي خبر داري ؟ 164 00:18:51,964 --> 00:18:55,425 هرچيزي که باشه ازت خواهش ميکنم. من به کمکت نياز دارم 165 00:18:55,593 --> 00:19:00,972 ببين ، والتر حالش خوبه. باشه ؟ صددرصد تضمين مي کنم که حالش خوبه 166 00:19:01,849 --> 00:19:04,226 ...صددرصد تضمين مي کنم 167 00:19:09,106 --> 00:19:11,149 پاسپورت که داري ها ؟ 168 00:19:53,526 --> 00:19:55,360 سلام. از "نيو مکزيکو" تماس مي گيرم 169 00:19:55,528 --> 00:19:57,737 تو منطقه ي "نوب هيل" هستم 170 00:19:57,905 --> 00:20:00,740 شماره ي يه کليد سازُ مي خوام 171 00:20:00,950 --> 00:20:03,118 نمي دونم فرقي نداره 172 00:20:03,286 --> 00:20:07,664 مطمئني هيچ کاريش نميشه کرد ؟ نه مسئله اين نيست که نخوام. قوانين ايالتي بهم اجازه نميده 173 00:20:07,832 --> 00:20:10,750 ... مطمئني هيچ جور کارت شناسايي ... نمي دونم مثلا 174 00:20:10,918 --> 00:20:12,669 نه. هيچي 175 00:20:12,837 --> 00:20:16,172 شايد ، کارت ماشينت روي اون بايد آدرست باشه 176 00:20:16,340 --> 00:20:20,802 نه اخه نمي تونم حتي وارد ماشينم بشم کليدش تو کيفم بود 177 00:20:20,970 --> 00:20:24,055 خدايا ... کارت اعتباريم هم همينطور چيزي نيست عزيزم 178 00:20:24,223 --> 00:20:28,143 گواهي نامه ام. دسته چک ام بايد همه ي برنامه هامو کنسل کنم 179 00:20:28,311 --> 00:20:32,564 همه ي زندگيم تو اون کيف بود و يه يارو اومد ازم قاپيدش 180 00:20:32,732 --> 00:20:34,399 ممکن بود بهمون چاقو بزنه 181 00:20:34,567 --> 00:20:38,778 واقعا متاسفم اما بدون مدرکي که ثابت کنه اينجا خونه ي شماست نميشه 182 00:20:38,946 --> 00:20:40,697 مي تونم ببرمتون همين پايين تو فروشگاهم 183 00:20:40,865 --> 00:20:43,283 مي تونيد اونجا منتظر بمونيد مشکلي نداره يه فرم گزارش به پليس پُر کنيد 184 00:20:43,451 --> 00:20:46,786 باورم نميشه اتفاق هاي امروز رو اصلا باورم نيمشه 185 00:20:46,954 --> 00:20:49,706 ... مي دونم . فقط قانون قانون ـه 186 00:20:49,874 --> 00:20:54,502 اوه خداي من کارت شناساييم هم نيست 187 00:20:56,589 --> 00:21:00,342 اوه خداي من الان نه با داروخونه تماس بگيريد 188 00:21:00,509 --> 00:21:02,177 حالتون خوبه ؟ 189 00:21:02,345 --> 00:21:06,473 لطفا ... لطفا فقط بگيريدش بگيريدش لطفا 190 00:21:08,225 --> 00:21:09,893 اوه خداي من 191 00:21:10,061 --> 00:21:11,728 الان نه 192 00:21:11,896 --> 00:21:14,439 نه نه نه 193 00:21:21,030 --> 00:21:24,115 اوه شما واقعا يه نجات دهنده هستيد 194 00:21:24,283 --> 00:21:27,410 بيا اينجا عزيزم اينم از اين 195 00:21:31,457 --> 00:21:34,501 هزينه ش رو مي خوايد چيکار کنيد ؟ 196 00:21:34,669 --> 00:21:39,005 متاسفانه پولها هم رفته با کيف 197 00:21:39,173 --> 00:21:43,635 اشکالي نداره براتون پست مي کنيم مطمئن باشم ؟ مي دونيد که کجا زندگي مي کنم ، درسته ؟ 198 00:21:43,803 --> 00:21:48,181 آقا ، دوباره ازتون خيلي خيلي تشکر مي کنم جدي ميگم. خواهش 199 00:23:35,831 --> 00:23:38,875 سلام عزيزم ، من برگشتم 200 00:23:44,507 --> 00:23:46,549 فيزيوتراپي چطور بود ؟ 201 00:23:48,135 --> 00:23:52,764 شنيدم خيلي خوب پيش رفته 202 00:23:53,766 --> 00:23:56,810 واقعا داره از اين متخصص جديده خوشم مياد 203 00:23:56,977 --> 00:24:00,772 منو دائما در جريان ميذاره هميشه براي تماس تلفني وقت داره 204 00:24:00,940 --> 00:24:02,649 من ... ازش خوشم مياد 205 00:24:03,067 --> 00:24:05,068 خب 206 00:24:05,820 --> 00:24:07,904 ازش برام بگو 207 00:24:08,364 --> 00:24:11,116 شنيدم امروز يه کار جديد و متفاوت انجام دادي ( رکورد زدي ) 208 00:24:12,701 --> 00:24:14,160 رکورد زدم ؟ 209 00:24:14,328 --> 00:24:17,372 متخصصت اينو مي گفت بهم بگو 210 00:24:21,293 --> 00:24:24,504 من تو 20 دقيقه 5 متر راه رفتم 211 00:24:24,672 --> 00:24:28,216 که 30 سانتي متر از رکورد ديروزم تو نيم ساعت بيشتر بود 212 00:24:28,384 --> 00:24:30,385 و احتمالا اينقدر کمتر از ديروز تو شرتم ريدم 213 00:24:30,553 --> 00:24:35,056 پس آره ، مري ، اگه تو و اون و بقيه ي مردم امريکا پنهاني راي داده باشن 214 00:24:35,224 --> 00:24:37,892 و معاني و مفاهيم ِ کل ِ زبان انگليسي رو عوض کرده باشيد 215 00:24:38,060 --> 00:24:41,271 آره گمونم يه رکورد جديد زدم 216 00:24:42,439 --> 00:24:49,529 خب من که به اين ميگم استعاره اما من دارم پيشرفت مي بينم 217 00:24:52,283 --> 00:24:54,617 قطعا پيشرفت ـه 218 00:24:56,537 --> 00:24:58,496 داري يه سنگ جديد سفارش ميدي ؟ 219 00:24:58,664 --> 00:25:01,541 دارم سفارش يه کاني جديد ميدم 220 00:25:03,252 --> 00:25:05,086 قشنگه 221 00:25:09,425 --> 00:25:11,467 چيه ؟ اون قشنگه 222 00:25:11,969 --> 00:25:13,636 من چيز دارم 223 00:25:13,804 --> 00:25:15,404 باشه 224 00:25:55,137 --> 00:25:59,933 اون کريستال هاي کوچيک خوشگل خوشم مياد 225 00:26:01,310 --> 00:26:02,977 خيلي خب 226 00:26:24,375 --> 00:26:29,921 خيلي خب جهت اطلاع مي خوام بگم همه ي ما الان بايد ماسک زده باشيم 227 00:26:37,054 --> 00:26:39,138 بايد ماسک بزنيم 228 00:26:55,197 --> 00:26:57,407 شرط مي زنم آلومينيوم رو فراموش مي کنه 229 00:27:01,078 --> 00:27:03,037 تضمين ميدم 230 00:27:03,580 --> 00:27:05,540 تضمين مي کنم يادش ميره 231 00:27:11,213 --> 00:27:14,215 اوه ، نمي دوني داري چه غلطي مي کني ، مگه نه ؟ 232 00:27:14,383 --> 00:27:16,426 آلومينيوم رو يادت رفت 233 00:27:19,471 --> 00:27:22,265 يکي از اولين مراحل پخت 234 00:27:28,439 --> 00:27:30,565 حرومزاده 235 00:29:18,674 --> 00:29:21,843 خيلي خب ، بيا راجع به گيل بتيکر حرف بزنيم 236 00:29:22,386 --> 00:29:24,470 اون مرد خوبي بود و شيمي دان خوبي هم بود 237 00:29:24,638 --> 00:29:26,556 و ازش خوشم ميومد 238 00:29:28,142 --> 00:29:30,810 اون لايق اتفاقي که براش افتاد نبود 239 00:29:31,437 --> 00:29:33,771 به هيچ وجه لياقتش اون نبود 240 00:29:35,899 --> 00:29:42,113 اما من مجبور بودم فردا و پس فردا و روز بعدش دوباره بهش شليک کنم 241 00:29:42,281 --> 00:29:46,993 وقتي تو گيل رو برعليه من يا برعليه جسي قرار ميدي 242 00:29:47,161 --> 00:29:50,538 گيل مي بازه ، به همين راحتي 243 00:29:55,377 --> 00:29:58,296 اين گردن توئه ، گاس نه من ، نه جسي 244 00:29:58,464 --> 00:30:01,257 مرگ گيل گناهش به گردن توئه 245 00:30:03,260 --> 00:30:05,803 منظورم اينه که ، جدا ازم انتظار داشتي چيکار کنم 246 00:30:05,971 --> 00:30:10,308 خيلي راحت تسليم بشم و بذارم ما رو بکشي ؟ 247 00:30:11,351 --> 00:30:14,979 که اصلا اقدام پيش گيرانه اي يه اقدام پيشگيرانه ي بزرگ براي دفاع از خودم انجام نميدم ؟ 248 00:30:15,147 --> 00:30:16,272 کور خوندي 249 00:30:18,025 --> 00:30:19,108 دوباره بهش فکر کن 250 00:30:19,276 --> 00:30:22,737 و هر چيزي که داري اونجا تو کله ت نقشه ش رو مي کشي 251 00:30:22,905 --> 00:30:26,449 هر چي ... هر چي که هست اون کاري که مد نظرتِ و مي خواي اينجا انجامش بدي 252 00:30:26,617 --> 00:30:30,077 بزار ... بزار اينو بهت پيشنهاد کنم که يه چيز رو به ذهنت بسپر 253 00:30:30,621 --> 00:30:34,624 بدون ما بدون جسي و خود من 254 00:30:35,167 --> 00:30:38,794 هيشکي رو نداري که جنست رو بپزه 255 00:30:39,880 --> 00:30:41,964 مخصوصا اون 256 00:30:43,091 --> 00:30:45,801 اين آدم نمي دونه داره چه گوهي مي خوره 257 00:30:46,136 --> 00:30:49,847 چند هفته داشتم نگاهش مي کردم مرحله به مرحله ي پخت رو بلدم 258 00:30:52,726 --> 00:30:55,144 جدا مي دوني ؟ تو 259 00:30:59,775 --> 00:31:03,861 جدا ؟ پس لطفا بهم بگو 260 00:31:04,071 --> 00:31:09,033 هيدروژن دار شدن کاتاليزوري پروتون دار ِ يا بي پروتون ـه ؟ چون فراموش کردم 261 00:31:09,201 --> 00:31:14,330 و اگه ساده سازي مون از نوع شيمي فضا نيست پس چطوري محصول ما خلوصش از راه ساده سازي مولکول هاي مشابه بدست مياد ؟ 262 00:31:14,498 --> 00:31:18,960 يعني 1 فنيل با 1 هايدروکسيل با دو تا متالومينوپروپان 263 00:31:19,127 --> 00:31:21,462 که البته خودش شامل اتم هاي احاطه شده ( اتم احاطه شده : اتم يک مولکول که به هسته هاي 4 مولکول 4 عنصر متفاوت وصل شده باشه ) 264 00:31:21,630 --> 00:31:24,549 تو کربن هاي شماره ي 1 و 2 در زنجيره ي پروپاني هستش ، چطور ساده ميشن ؟ 265 00:31:24,716 --> 00:31:26,884 بعد اونوقت ميشه دوباره بگي ساده شدن ترکيب شيميايي به متامفتامين ( شيشه ) 266 00:31:27,052 --> 00:31:30,555 کدوم اتم احاطه شده رو از بين مي بره ؟ 267 00:31:30,722 --> 00:31:32,848 چون فراموش کردم 268 00:31:33,267 --> 00:31:36,477 يالا کمکم کن پروفسور 269 00:31:36,645 --> 00:31:38,312 گاس 270 00:31:38,772 --> 00:31:42,483 ما اينجاييم . يالا بزار کار کنيم 271 00:31:42,651 --> 00:31:46,320 به همه ي اين کس شعرهايي که گفت ميگن پختن 272 00:31:46,488 --> 00:31:48,948 ببين ، همه چيز تو اجرا کردن ِ مراحل يه دستورالعمل خلاصه ميشه 273 00:31:49,116 --> 00:31:51,617 ساده يا پيچيده ش مهم نيست 274 00:31:51,785 --> 00:31:54,245 مراحل هيچوقت عوض نميشن 275 00:31:54,496 --> 00:31:56,539 و من مرحله به مرحله ش رو بلدم 276 00:31:56,707 --> 00:31:59,417 اوه اين ... اينو مي خواي ؟ 277 00:31:59,876 --> 00:32:05,089 اين آقاي مرحله حفظ کن رو ؟ تو اينجا همبرگر نمي پزي رفيق 278 00:32:05,257 --> 00:32:07,967 اگه تو روند کار به مشکل بخوري چي ميشه ؟ 279 00:32:08,135 --> 00:32:09,677 يا اصلا از کجا مي خواي متوجه مشکل بشي ؟ 280 00:32:09,845 --> 00:32:13,973 و تو تابستون وقتي وقتي رطوبت هوا بالا بره 281 00:32:14,141 --> 00:32:16,809 و محصولت دم بگيره چي ؟ 282 00:32:17,644 --> 00:32:20,605 چطوري مي خواي بهش رسيدگي کني ؟ 283 00:32:20,772 --> 00:32:22,189 گاس 284 00:32:23,275 --> 00:32:27,153 اگه اين کارو بکني کل چيزي که گيرت مياد 285 00:32:27,321 --> 00:32:30,615 يه آزمايشگاه 8 ميليوني رو زمين ـه 286 00:32:30,782 --> 00:32:32,617 اين آزمايشگاه 287 00:32:33,035 --> 00:32:35,286 اين دم و تشکيلات بدون ما فايده ي نداره 288 00:32:35,454 --> 00:32:39,707 بدون جسي و خودم تو ديگه نمي توني جنس توليد کني 289 00:32:39,875 --> 00:32:41,917 هيچ درآمدي نخواهي داشت 290 00:32:42,085 --> 00:32:46,297 به آدماي اون بيرونت پولي نمي رسه تشکيلات زنجيره ايه توزيع جنست از هم مي پاشه 291 00:32:46,465 --> 00:32:48,507 بدون ما 292 00:32:48,967 --> 00:32:50,968 هيچي نداري 293 00:32:52,596 --> 00:32:55,640 اگه منو بکشي هيچي گيرت نمياد 294 00:32:56,475 --> 00:32:58,976 اگه جسي رو بکشي ديگه من برات کار نمي کنم 295 00:33:13,617 --> 00:33:15,201 تو اينکارو نمي کني 296 00:33:16,411 --> 00:33:18,496 تو خيلي باهوشي 297 00:33:19,623 --> 00:33:21,248 از عهده ي اين کار برنمياي 298 00:33:22,626 --> 00:33:24,251 خواهش مي کنم 299 00:33:26,380 --> 00:33:28,714 بذار ما فقط برگرديم سرکار 300 00:33:28,882 --> 00:33:30,591 ما اينجاييم 301 00:33:31,343 --> 00:33:35,012 بذار کار کنيم ما آماده ايم بريم سرکار 302 00:33:35,514 --> 00:33:38,099 درست از جايي که کارو ول کرديم ادامه ميديم 303 00:37:10,520 --> 00:37:12,146 خب ؟ 304 00:37:14,190 --> 00:37:16,150 برگرديد سر کار 305 00:38:13,583 --> 00:38:17,086 بيا اينو بخوابونيم 306 00:38:17,253 --> 00:38:21,548 با پاهاش بده بره تو کفشش رو بگير 307 00:38:22,092 --> 00:38:26,053 همينجا صبر کن صبرکن ، بکشش بالا همينه . خيلي خب 308 00:38:29,474 --> 00:38:31,976 خدا 309 00:38:32,143 --> 00:38:34,603 اگه از اونجا هلش بدي تو من نگهش مي دارم 310 00:38:36,314 --> 00:38:39,358 خيلي خب حاضري ؟ 311 00:38:40,110 --> 00:38:41,860 اوه لعنتي 312 00:38:43,113 --> 00:38:45,322 خيلي خب صبرکن 313 00:38:46,866 --> 00:38:48,534 اونو بيخيال 314 00:38:58,294 --> 00:39:00,671 يالا هل بده بالا 315 00:39:05,385 --> 00:39:07,344 زيرشو بگير 316 00:39:08,388 --> 00:39:10,514 باشه ، باشه 317 00:39:24,738 --> 00:39:27,865 من قبلا از اين کار استفاده نکردم مطمئنيد جواب ميده ؟ 318 00:39:28,908 --> 00:39:30,284 بهمون اعتماد کن 319 00:40:59,374 --> 00:41:02,042 بفرماييد عزيزم ، چيز ديگه ي نمي خواي ؟ 320 00:41:02,210 --> 00:41:04,044 نه نمي خوام ممنون 321 00:41:32,740 --> 00:41:34,199 چطوري ؟ 322 00:41:37,412 --> 00:41:38,996 نه يعني ، خودت مي دوني ديگه 323 00:41:41,332 --> 00:41:43,458 حال و هوات چطوره ؟ 324 00:41:50,842 --> 00:41:52,968 تو تنها کاري رو که مي تونستي بکني انجام دادي 325 00:41:53,136 --> 00:41:55,137 اميدوارم درک کني 326 00:41:58,308 --> 00:42:00,309 فکر 327 00:42:03,479 --> 00:42:07,941 فکري ايده اي چيزي نداري که حرکت بعدي مون چي بايد باشه ؟ 328 00:42:08,401 --> 00:42:10,152 کدوم حرکت بعدي ؟ 329 00:42:10,653 --> 00:42:12,029 حرکت بعدي ما 330 00:42:12,739 --> 00:42:18,493 حرکت بعدي مون، دادن اين احتمال ِ که در اولين فرصتي که گاس گيرش بياد ما رو مي کشه 331 00:42:18,661 --> 00:42:21,747 چي ، الان اون پايين که بوديم به نظرت اولين فرصتي نبود که گيرش اومده بود ؟ 332 00:42:22,040 --> 00:42:24,291 به نظر من که خيلي هم فرصت خوبي براش بود 333 00:42:24,459 --> 00:42:26,752 نه نه من ميگم يه فرصت طلايي بود 334 00:42:26,920 --> 00:42:30,547 ما براي خودمون يه کم وقت خريديم آره اما 335 00:42:31,257 --> 00:42:35,510 سوال اينه که براي چه مدت اون دنبال يه شيمي دان ديگه مي گرده 336 00:42:35,887 --> 00:42:38,513 اين کارو نمي کنه 337 00:42:38,681 --> 00:42:41,225 از کجا مي خواد يکي ديگه پيدا کنه ؟ 338 00:42:41,476 --> 00:42:45,437 موضوع اين نيست که يه نفر رو پيدا کنه که بتونه يه آزمايشگاه به اون بزرگي رو بچرخونه 339 00:42:45,605 --> 00:42:47,064 موضوع اينه که يکي باشه که بتونه بهش اعتماد کنه 340 00:42:47,232 --> 00:42:51,109 يکي که اون بدونه دهنش رو بسته نگه مي داره 341 00:42:52,320 --> 00:42:54,863 آره بره بگرده پيدا کنه 342 00:42:56,407 --> 00:43:00,077 شرط مي بندم سال ها طول مي کشه که يکي مثل گيل رو پيدا کنه 343 00:43:01,412 --> 00:43:02,829 شرط مي زنم الان حسابي پشيمون و ناراحت ـه 344 00:43:12,006 --> 00:43:15,425 مطمئني حالت خوبه ؟ لااقل الان ديگه هممون همديگه رو درک مي کنيم 345 00:43:15,593 --> 00:43:17,219 درسته ؟ 346 00:43:18,012 --> 00:43:22,891 منظورت چيه ؟ منظورم اون و ما هستيم ، حساب کار دستمون اومده 347 00:43:29,857 --> 00:43:32,609 همه ي ما الان به يه توافقي رسيديم ( درک متقابل داريم ) 348 00:43:35,780 --> 00:43:38,323 و اون توافق چيه ؟ 349 00:43:39,117 --> 00:43:40,784 توافقي که ميگه 350 00:43:40,952 --> 00:43:43,245 اگه من نمي تونم تو رو بکشم 351 00:43:43,454 --> 00:43:46,206 کاري مي کنم که روزي 100 بار آرزوي مرگ کني 352 00:43:57,510 --> 00:44:00,095 هي . ببخشيد 353 00:44:01,889 --> 00:44:03,598 ممنون 354 00:44:17,280 --> 00:44:20,490 بفرماييد ممنونم آقا 355 00:44:20,658 --> 00:44:22,326 ممنونم 356 00:44:41,429 --> 00:44:43,029 سلام 357 00:44:48,686 --> 00:44:51,021 بالاي امسدن پارک شده 358 00:44:51,314 --> 00:44:54,316 جونيور داشت بيدار ميشد و اونوقت ماشين رو مي ديد 359 00:44:54,484 --> 00:44:57,527 پس نمي خواستم سوال پيچ بشم 360 00:44:58,446 --> 00:45:00,155 حرکت هوشمندانه اي بود 361 00:45:01,199 --> 00:45:02,824 خوب 362 00:45:04,660 --> 00:45:05,702 کني راجرز 363 00:45:07,997 --> 00:45:09,748 آره 364 00:45:11,959 --> 00:45:13,877 تو خوبي ؟ 365 00:45:15,380 --> 00:45:16,671 آره 366 00:45:17,590 --> 00:45:19,508 کوک ِ کوکم 367 00:45:25,723 --> 00:45:28,225 کليد هات دستت ِ ؟ 368 00:45:28,393 --> 00:45:29,810 آره 369 00:45:31,145 --> 00:45:34,523 ماشين 3 بلوک پايين تر پارک شده سمت راست 370 00:45:36,943 --> 00:45:38,443 باشه 371 00:45:40,000 --> 00:45:46,000 تصحيح زمان بندی برای نسخه اچ دی Pesarlooo3