1 00:00:31,680 --> 00:00:39,372 ...::: WwW . TvCenter . ir گروه ترجمه :::... تقديم ميکند 2 00:00:40,649 --> 00:00:48,265 Breaking Bad فصل سوم - قسمت دهم : مگس 3 00:00:49,066 --> 00:00:54,689 : ترجمه و تنظيم زيرنويس احسان ن ehsan_meen@yahoo.com 4 00:02:02,881 --> 00:02:05,115 .تعجُبَم از اينه كه از ما نميخواد اين كارُ بكنيم 5 00:02:08,286 --> 00:02:10,886 .تو تيم يه سلسله مراتبي هست 6 00:02:10,921 --> 00:02:14,923 .و اون يارو كله كفتاريه، اون اصلي ‌هست 7 00:02:14,958 --> 00:02:17,359 .بقيه بايد يه جورايي دمِشُ ببينَن 8 00:02:17,393 --> 00:02:19,894 .منظورم اينه، تحتُ لَفظي، خيلي خَشنه 9 00:02:19,929 --> 00:02:23,364 .اونا بايد كيرشُ بخورَن 10 00:02:23,398 --> 00:02:26,701 با-باورم نميشه كه اونا .اينُ تو تلويزيون نشون دادن 11 00:02:29,902 --> 00:02:32,801 ،هي، اگه قرار باشه كه اينقدر 12 00:02:32,836 --> 00:02:34,969 ،وقت واسه اين كار بزاريم 13 00:02:35,004 --> 00:02:38,505 بايد چندتا آدم واسه تعميرات . و نگهداري استخدام كنيم 14 00:02:42,174 --> 00:02:45,875 و چندتا نوچه. ميفهمي؟ 15 00:02:45,909 --> 00:02:49,143 .هي، نوشيدني ميخوام لعنتي 16 00:02:51,112 --> 00:02:53,580 .يه چند تا آدم واسه خريد بفرست اينجا 17 00:02:53,614 --> 00:02:55,114 .بهمون احترام بزار 18 00:03:05,322 --> 00:03:08,691 .خُب، 15ساعت از حالا 19 00:03:10,092 --> 00:03:12,360 .من دارم راش ميندازم، اگه مشكلي نداري 20 00:03:12,394 --> 00:03:13,994 .نميفهمم 21 00:03:14,028 --> 00:03:15,328 چي؟ 22 00:03:15,363 --> 00:03:17,230 .رقمها، جَمعشون درست در نمي‌آد 23 00:03:17,264 --> 00:03:19,932 .گفتم كه، اونا حسابي دارن بهمون ميندازَن 24 00:03:19,966 --> 00:03:22,800 .نه، اون نيست 25 00:03:22,835 --> 00:03:24,435 .خروجي. كم داريم 26 00:03:24,469 --> 00:03:27,837 .0.14%كم داريم 27 00:03:27,871 --> 00:03:32,173 ...14صدم، اين يعني، مثلِ 28 00:03:32,207 --> 00:03:33,640 يعني چي؟ 29 00:03:33,675 --> 00:03:37,476 .يعني بايد بيشتر از اينها تميزكاري كنيم 30 00:03:39,512 --> 00:03:42,614 خوب حالا چقدر كم داريم؟ 31 00:03:42,648 --> 00:03:44,315 .قابلِ صرفنظر نيست 32 00:03:46,218 --> 00:03:50,720 بطور تقريبي، ميتونم بگم كه ما .بينِ 100 تا 200 گرم كم داريم 33 00:03:53,222 --> 00:03:55,890 .عجيبه 34 00:03:55,924 --> 00:03:58,492 ضايعات چي؟ 35 00:03:58,526 --> 00:03:59,827 ضايعات؟ 36 00:03:59,861 --> 00:04:02,162 آره، ميدوني، مثلِ .چيزايي كه دور ريخته ميشَن 37 00:04:02,196 --> 00:04:04,231 .دور ريزي نداريم 38 00:04:04,265 --> 00:04:05,665 .يه كم شايد 39 00:04:05,700 --> 00:04:07,433 .هيچ چي ضايع نميشه 40 00:04:07,468 --> 00:04:10,937 تبخير چي؟ 41 00:04:10,972 --> 00:04:12,305 .اندازَش اينقدر نميشه 42 00:04:12,340 --> 00:04:14,541 .مواد زياد بيرون نميمونَن 43 00:04:14,575 --> 00:04:16,409 چيزاي ديگه چي؟ 44 00:04:16,443 --> 00:04:19,412 ...قطرات، مثلِ 45 00:04:19,446 --> 00:04:21,647 .مثلِ اونكه رو آبجوي سرد هست 46 00:04:21,682 --> 00:04:22,982 ميعان؟ 47 00:04:23,016 --> 00:04:24,216 .آره 48 00:04:24,251 --> 00:04:25,852 .نه 49 00:04:27,488 --> 00:04:30,358 ،اون آشغالا كه اون پشت داشتيم چي 50 00:04:30,393 --> 00:04:33,458 ميدوني، تمامِ كِثافاتي كه از تو مخزن درآورديم؟ 51 00:04:33,492 --> 00:04:36,960 .حدود يه گالن جمع کردم 52 00:04:36,994 --> 00:04:39,562 اونُ حساب کردي؟ 53 00:04:39,596 --> 00:04:41,463 خرده ريزا؟ 54 00:04:41,498 --> 00:04:43,365 .آره. خرده ريزا 55 00:04:47,336 --> 00:04:49,170 .شرط ميبندم اونه 56 00:04:49,204 --> 00:04:51,605 .شرط ميبندم حتماً همينه 57 00:04:54,809 --> 00:04:56,943 .هي، آقايِ وايت 58 00:04:58,679 --> 00:05:00,045 آقايِ وايت؟- ها؟- 59 00:05:02,215 --> 00:05:04,449 حالِت خوبه؟ 60 00:05:04,483 --> 00:05:06,317 آره...آره، چرا؟ 61 00:05:09,187 --> 00:05:10,888 .هيچي 62 00:05:21,864 --> 00:05:23,265 مياي؟ 63 00:05:23,299 --> 00:05:25,233 .آره، تا يه دقيقه ديگه 64 00:05:27,903 --> 00:05:29,470 .باشه، تا فردا 65 00:06:31,327 --> 00:06:32,727 .باشه 66 00:06:38,759 --> 00:06:40,392 .لعنتي 67 00:06:41,492 --> 00:06:43,625 .حرومزاده 68 00:06:55,234 --> 00:06:56,701 ...مادر 69 00:07:11,081 --> 00:07:13,081 ...بيا، ببينم 70 00:07:13,116 --> 00:07:14,849 .يالا، يالا 71 00:07:19,554 --> 00:07:21,120 ...مادر 72 00:07:47,909 --> 00:07:50,210 .حرومزاده 73 00:08:06,928 --> 00:08:08,461 .عاليه 74 00:08:36,579 --> 00:08:37,846 .باشه 75 00:08:58,099 --> 00:09:01,135 .کوچولوي عوضي 76 00:10:44,494 --> 00:10:46,060 !درُ ببند 77 00:10:46,094 --> 00:10:47,661 .گوشام صدا ميده 78 00:10:47,696 --> 00:10:49,996 .درُ ببند. بجنب 79 00:10:50,030 --> 00:10:52,131 .انگار تو هواپيمام 80 00:10:52,165 --> 00:10:53,165 کدوم کوفتي داره اين کارُ ميکنه؟ 81 00:10:53,199 --> 00:10:54,299 .فشارِ مثبت 82 00:10:54,334 --> 00:10:56,735 چيه مثبت؟ 83 00:10:56,769 --> 00:10:59,403 . خدايا ، خيلي تُخميه ، رفيق 84 00:10:59,438 --> 00:11:01,405 .خُب، فقط فکِتُ بچرخون .حرکتِش بده به طرفين 85 00:11:01,440 --> 00:11:03,040 .دارم ميچرخونمِش. خوب نميشه 86 00:11:03,075 --> 00:11:05,442 پس خميازه يا چيزي مثلِ اون .بکِش. مثلِ بچه‌ها رفتار نکن 87 00:11:06,477 --> 00:11:08,078 .لعنتي 88 00:11:08,112 --> 00:11:10,580 چي مثبت؟ مثبتِ چي؟ 89 00:11:10,614 --> 00:11:13,548 .فشار. تهويه رو زياد کردم 90 00:11:13,583 --> 00:11:16,084 .تا چيزايِ بيرون تو نياد 91 00:11:16,119 --> 00:11:19,453 .يه آلودگي اينجاست 92 00:11:19,487 --> 00:11:21,790 وايسا. چي؟ 93 00:11:21,824 --> 00:11:23,958 .وو، وو، هي ، وايسا 94 00:11:23,992 --> 00:11:26,294 .يه چيزي اومده تو آزمايشگاه 95 00:11:26,328 --> 00:11:28,930 خُب چيکار کنيم؟ 96 00:11:28,965 --> 00:11:30,265 ...منظورم اينه که، ما بايد 97 00:11:30,300 --> 00:11:33,735 وايسا. وايسا. ميگم، نبايد ماسک بپوشيم؟ 98 00:11:33,770 --> 00:11:37,007 .نه، نه، از اون جور آلودگي ها نيست 99 00:11:37,041 --> 00:11:39,843 پس يعني خطرناک نيست؟ 100 00:11:39,877 --> 00:11:43,513 .آقاي وايت، باهام حرف بزن 101 00:11:43,547 --> 00:11:46,749 .نه براي ما به طور خاص. نه 102 00:11:48,585 --> 00:11:49,885 اون چه کوفتيه؟ 103 00:11:49,919 --> 00:11:53,889 .اين، آه... من ساختمِش 104 00:11:56,191 --> 00:12:00,226 دقيقاً اينجا ما با چه نوعي از آلودگي سرُ کار داريم؟ 105 00:12:05,530 --> 00:12:07,232 .يه مگس 106 00:12:09,039 --> 00:12:10,741 منظورِت چيه؟ 107 00:12:10,775 --> 00:12:13,543 يه مگَس، مثلِ... منظورِت چيه؟ 108 00:12:13,577 --> 00:12:16,645 .منظورم يه مگسه، يه مگسِ خونگي 109 00:12:20,049 --> 00:12:21,983 مثلِ، آه، يه مگس؟ 110 00:12:22,017 --> 00:12:25,786 تنها؟ چيکار کرده؟ 111 00:12:25,820 --> 00:12:28,121 اومده تو آزمايشگاه و .من دارم بيرونِش ميکنم 112 00:12:28,156 --> 00:12:29,823 خوبه؟ فهميدي؟ 113 00:12:29,857 --> 00:12:32,191 .نه، مرد، واقعيَتِش، نه 114 00:12:32,225 --> 00:12:36,394 .نميتونم بگم که ميفهمَم چي ميگي 115 00:12:36,428 --> 00:12:39,296 .هي، تو زهرَمُ آب کردي 116 00:12:39,330 --> 00:12:41,532 .منظورم اينه که، وقتي گفتي آلودگي هست 117 00:12:41,566 --> 00:12:44,537 ،منظورم اينه كه، فكر كردم .ابولا" نشت كرده يا تو اين مايه ها" 118 00:12:44,571 --> 00:12:45,971 اِبولا؟ (ويروسي کُشنده در افريقا) 119 00:12:46,005 --> 00:12:48,339 .آره، يه مرض تو کانالِ ديسکاوِري (کانالِ فيلمهاي مستند) 120 00:12:48,374 --> 00:12:49,440 هر چي تو معدَته 121 00:12:49,475 --> 00:12:51,409 .يه جورايي از ماتحتِت ميزنه بيرون 122 00:12:51,443 --> 00:12:53,877 .ممنون. ميدونم اِبولا چيه- .آها- 123 00:12:53,912 --> 00:12:56,580 خُب حالا بهِم بگو که ويروسِ غربِ آفريقا 124 00:12:56,614 --> 00:12:58,148 تو آزمايشگاهِ ما چيکار ميکنه؟ 125 00:12:58,183 --> 00:12:59,650 ها؟ 126 00:12:59,684 --> 00:13:02,519 ،پس تو داري دنبالِ يه مگس ميگردي 127 00:13:02,554 --> 00:13:06,524 .و تو دنياي تو، من يه ديوونَم 128 00:13:08,360 --> 00:13:10,228 .جسي، گوش کن 129 00:13:10,262 --> 00:13:12,864 ...اين مگس... هر حشره اي 130 00:13:12,899 --> 00:13:14,431 .نبايد تو آزمايشگاهِ ما باشه 131 00:13:14,466 --> 00:13:15,898 .اين... اين مشکل سازه 132 00:13:15,933 --> 00:13:17,364 ،يه آلودگيه 133 00:13:17,398 --> 00:13:19,698 .و اين اصلاً كاربردِ نابجاي لغت نيست 134 00:13:19,732 --> 00:13:20,832 باشه؟ 135 00:13:20,867 --> 00:13:24,469 پس واسه اين که پختمون تميز باشه 136 00:13:24,503 --> 00:13:26,737 ،و توليدمون خالص باشه 137 00:13:26,772 --> 00:13:29,306 .بايد اينُ خيلي جدي بگيريم 138 00:13:29,340 --> 00:13:30,840 حالا فهميدي؟ 139 00:13:34,343 --> 00:13:36,077 پس اين شمشيرِ مگسه؟ 140 00:13:38,780 --> 00:13:40,284 .نه يه مگس كُشه 141 00:13:40,318 --> 00:13:42,553 .و اتفاقاً خوبم كار ميكنه، ممنون از تو 142 00:13:42,588 --> 00:13:46,557 آه- ها، هي، سرِت چي شده؟ 143 00:13:46,592 --> 00:13:48,359 .هيچي. حالم خوبه 144 00:13:48,393 --> 00:13:51,294 ضربه نخورده، يه جورايي خيلي خيلي بد جور؟ 145 00:13:51,328 --> 00:13:53,462 ،مشکل سرم نيست، جسي 146 00:13:53,497 --> 00:13:55,698 .مشکل مگسه 147 00:13:57,067 --> 00:14:00,703 ...يه وقت همينجوري که 148 00:14:00,737 --> 00:14:03,806 از توليدمون استفاده نکردي، کردي؟ 149 00:14:03,840 --> 00:14:08,340 ،جسي ميدونم که به نظرِت عجيب مياد 150 00:14:08,375 --> 00:14:11,143 يه مگس، ميفهمَم... به نظر ناچيز مياد، درسته؟ 151 00:14:11,177 --> 00:14:12,477 .اما بهِم اعتماد کن 152 00:14:12,512 --> 00:14:14,946 ...در يه محيطِ به شدت کنترل شده مثلِ اين 153 00:14:18,684 --> 00:14:20,485 ...هر آلودگي 154 00:14:22,488 --> 00:14:25,155 ...مهم نيست چقدر کوچيک 155 00:14:27,859 --> 00:14:29,760 ...ميتونه کاملاً 156 00:14:44,039 --> 00:14:45,373 الو؟ 157 00:14:48,043 --> 00:14:49,210 چيه؟ 158 00:14:52,714 --> 00:14:55,715 همه‌ي شبُ اينجا بودي؟ 159 00:14:55,750 --> 00:14:57,484 اصلاً خوابيدي؟ 160 00:14:57,518 --> 00:15:00,520 .نه. جسي، بِبين، من خوبَم، باشه 161 00:15:00,554 --> 00:15:01,620 ...ميشه لطفاً فقط تمرکز 162 00:15:08,061 --> 00:15:10,596 باشه، نگاه. ما ديرمُون .شده، پس بيا شروع کنيم 163 00:15:10,631 --> 00:15:13,132 ميشه؟ هر چي زودتر شروع .کنيم، زودترَم تموم ميشه 164 00:15:13,166 --> 00:15:16,235 .بالاخره لعنتي 165 00:15:19,139 --> 00:15:20,840 .صبر کن. صبر کن،صبر کن 166 00:15:20,874 --> 00:15:22,608 داري چيکار ميکني؟ 167 00:15:22,642 --> 00:15:24,910 .وقتِ قليايي كردنه 168 00:15:24,944 --> 00:15:27,879 تو يه کلمه از حرفامُ شنيدي؟ 169 00:15:27,914 --> 00:15:31,283 .پخت بي پخت تا ترتيبِ مگسُ بديم 170 00:15:31,304 --> 00:15:33,348 داشتم با خودم حرف ميزدم؟ 171 00:15:34,053 --> 00:15:36,488 .زمان داره داره ميگذره، هي 172 00:15:36,522 --> 00:15:39,324 تا کي اين بسته خوب ميمونه؟ يه ساعت؟ دو ساعت؟ 173 00:15:39,359 --> 00:15:41,626 اين بسته به هيچ دردي نميخوره 174 00:15:41,661 --> 00:15:43,795 .اگه ما آلودگي رو پاک نکنيم 175 00:15:43,830 --> 00:15:45,764 آلودگي رو پاک کنيم؟ 176 00:15:45,798 --> 00:15:47,598 ،ما داريم اينجا شيشه درست ميکنيم 177 00:15:47,633 --> 00:15:49,033 .نه شاتلِ فضايي 178 00:15:49,067 --> 00:15:52,302 .ما چيزي درست نميکنيم تا اين مگسُ نگيريم 179 00:15:52,337 --> 00:15:53,570 کدوم مگس؟ 180 00:15:53,604 --> 00:15:56,774 اين مگس کدوم گوريه؟ 181 00:15:56,807 --> 00:15:58,274 .من اصلاً چنين چيزي نديدم 182 00:15:58,308 --> 00:16:01,076 شايد فشارِ مُثبتِت پرتِش کرد باشه .بيرون يا يه چيزي تو اين مايه ها 183 00:16:01,111 --> 00:16:04,647 نه، نه. اينجاست. همين وَراست، خُب؟ 184 00:16:04,681 --> 00:16:07,183 اون همين وَراست و من نميخوام که اين بسته رو 185 00:16:07,218 --> 00:16:10,487 .در معرضِ هوايِ آزاد و آلودگي قرار بدم 186 00:16:10,521 --> 00:16:14,023 حالا ميتوني بري و بزاري تا خودم ،حلِش کنم يا ميتوني کمکَم کني 187 00:16:14,058 --> 00:16:15,190 ،اما حق با توهِ 188 00:16:15,225 --> 00:16:16,658 ،ما وقت نداريم 189 00:16:16,692 --> 00:16:18,490 .پس لازمِ همين الان جوابمُ بدي 190 00:16:26,297 --> 00:16:27,531 .باشه 191 00:16:37,306 --> 00:16:41,375 .هي، وقت داره ميگذره ‌ها 192 00:16:48,382 --> 00:16:52,018 نگا، من دوست دارم توليدمون توپ .باشه، اما بيا واقع گرا باشيم 193 00:16:52,052 --> 00:16:54,286 خُب، ما داريم سَمّ درست ميکنيم 194 00:16:54,321 --> 00:16:56,521 .واسه مردمي که اهميت نميدَن 195 00:16:56,556 --> 00:16:59,423 ما احتمالاً راحت ‌پسندترين .مشترياي دنيا رو داريم 196 00:16:59,457 --> 00:17:02,058 .نه، نه، نه، سَفسَته نكن 197 00:17:02,092 --> 00:17:04,560 .ما هر لحظه پيداش ميکنيم. تسليم نشو 198 00:17:17,441 --> 00:17:19,108 ...تو ميدو 199 00:17:19,143 --> 00:17:23,146 تو ميدونستي يه مقدارِ قابلِ قبول واسه‌ي وجودِ پِشکِلِ موش 200 00:17:23,180 --> 00:17:27,049 تو آبنبات چوبي وجود داره؟ 201 00:17:27,084 --> 00:17:30,052 .تازه اون دولته، خوش‌تيپ 202 00:17:30,087 --> 00:17:32,488 حتي دولتَم 203 00:17:32,523 --> 00:17:35,625 .اينقدر به کيفيت اهميت نميده 204 00:17:37,227 --> 00:17:43,065 ميدوني چي رو ميذارَن تو هات داگ؟ ها؟ 205 00:17:44,100 --> 00:17:46,569 ،لب و كونِ خوكُ 206 00:17:46,603 --> 00:17:50,005 ،اما من ميگم، هي، بذاريد جنده‌ها 207 00:17:50,040 --> 00:17:53,509 ،چون من هات‌داگ دوست دارم 208 00:17:53,543 --> 00:17:56,212 ...و ميدوني، نگا، چي دارم 209 00:17:56,246 --> 00:17:57,479 چيکار ميکني؟ 210 00:17:57,514 --> 00:17:59,448 .اوه، سلام 211 00:18:02,085 --> 00:18:04,187 ،نگا، بزار فقط درِشُ بَر دارم 212 00:18:04,222 --> 00:18:05,889 .باشه، خيلي سريع 213 00:18:05,924 --> 00:18:08,225 ،يه ذره هيدروکسيدِ سديم، درِشُ ميبنديم 214 00:18:08,259 --> 00:18:09,825 .هيچ اتفاقي نمي افته. بعدِش اوضاع رديفه 215 00:18:15,197 --> 00:18:18,099 .اين بسته ميمونه. اين يه دستوره 216 00:18:18,133 --> 00:18:20,467 .تو نميتوني هيچ دستوري بدي، آدولف 217 00:18:20,502 --> 00:18:24,172 ما نصف نصف شريکيم، يادته؟ 218 00:18:30,980 --> 00:18:33,682 خدا، تو مشکلِت چيه، رفيق؟ 219 00:18:35,618 --> 00:18:37,251 .روانيِ خُل 220 00:18:38,587 --> 00:18:39,986 .جسي 221 00:18:40,020 --> 00:18:42,788 .اوه، خدا، فکر کنم استُخوانَم شکست 222 00:18:42,822 --> 00:18:44,155 .جسي 223 00:18:44,190 --> 00:18:45,924 .جسي 224 00:18:49,227 --> 00:18:50,728 ميبينيش، نه؟ 225 00:18:52,163 --> 00:18:53,597 ديديش؟ 226 00:18:53,631 --> 00:18:55,899 .آره 227 00:18:58,035 --> 00:18:59,603 .بزَنِش 228 00:19:01,572 --> 00:19:03,973 ميخواي که بزنَمِش؟ 229 00:19:04,008 --> 00:19:05,742 .آره 230 00:19:07,812 --> 00:19:11,113 .واو، واو، واو، يواش 231 00:19:11,148 --> 00:19:13,182 .يواش بيا 232 00:19:13,216 --> 00:19:14,383 .ميدونم 233 00:19:14,417 --> 00:19:16,384 .دارم يواش ميام، آره 234 00:19:16,419 --> 00:19:19,587 .حتماً، فقط اون مگس‌كشِتُ ميخوام 235 00:19:23,258 --> 00:19:25,859 .آره، يالا 236 00:19:25,893 --> 00:19:28,595 .اوه، آره. چيزي نيست، بجُنب 237 00:19:31,932 --> 00:19:33,098 .يالا- .با شمارِش- 238 00:19:33,133 --> 00:19:34,299 ...آره، من ميخوام 239 00:19:34,334 --> 00:19:37,068 .ميخوام بشمارَم، باشه 240 00:19:37,103 --> 00:19:39,571 .باشه، حالا 241 00:19:39,605 --> 00:19:41,105 .با شماره ي 3 242 00:19:41,139 --> 00:19:42,706 .باشه 243 00:19:42,741 --> 00:19:44,008 ...يک 244 00:19:44,042 --> 00:19:45,776 !اوه 245 00:19:45,810 --> 00:19:48,877 آره، دوست داشتي؟ 246 00:19:48,911 --> 00:19:50,278 درد گرفت، نه؟ 247 00:19:53,749 --> 00:19:55,082 زديش؟ 248 00:19:55,116 --> 00:19:57,851 .فکر کنم، آره- کجاست؟- 249 00:19:57,885 --> 00:19:59,886 .نميدونم. مهم نيست 250 00:19:59,920 --> 00:20:01,887 .اهميتي نداره؟ من زَدمِش 251 00:20:01,922 --> 00:20:03,555 اوه، خدا، جدي؟ 252 00:20:03,590 --> 00:20:05,991 کجاست؟ 253 00:20:06,025 --> 00:20:09,561 .اون، آه، اونجا، نگاه کن 254 00:20:09,595 --> 00:20:12,998 .نگا، ميبيني؟ گفتم که زدمِش 255 00:20:22,511 --> 00:20:24,211 .اين كشمِشه 256 00:20:25,614 --> 00:20:27,915 .نگا، من مطمئناً زدمِش، مرد 257 00:20:27,949 --> 00:20:29,517 ...خُب 258 00:20:31,019 --> 00:20:33,454 .اوه، مرد 259 00:20:33,488 --> 00:20:35,789 .اون بايد حرفه‌اي باشه، پسر 260 00:20:35,824 --> 00:20:37,858 .دهنِشُ صاف ميكنم 261 00:20:37,893 --> 00:20:41,930 ...نگا 262 00:20:41,964 --> 00:20:46,335 من احساس ميکنم که ديگه راهي ،نمونده که اينُ واسَت توضيح بدم 263 00:20:46,369 --> 00:20:49,972 .اما يه بارِ ديگه سعي ميکنم 264 00:20:50,007 --> 00:20:53,977 .اين مگس واسه ما يه مشکلِ بزرگه 265 00:20:54,012 --> 00:20:56,647 .اين تمومِ بسته رو خراب ميکنه 266 00:20:56,681 --> 00:20:58,683 حالا ما بايد خودشُ و هر اثري از اونُ 267 00:20:58,717 --> 00:21:02,821 .نابود کنيم تا بتونيم بپَزيم 268 00:21:02,855 --> 00:21:04,689 ...اگه شکست بُخوريم 269 00:21:07,293 --> 00:21:09,160 .مُرديم 270 00:21:12,698 --> 00:21:15,234 .اينجا جايي واسه اشتباه نيست 271 00:21:17,237 --> 00:21:18,938 .نه با اين آدما 272 00:21:21,975 --> 00:21:24,777 باشه، چطوره بريم يه هوايي بُخوريم؟ 273 00:21:25,980 --> 00:21:27,714 هوا بُخوريم؟ 274 00:21:27,749 --> 00:21:31,618 جوابِت در موردِ "ما داريم با "...سر ميريم تو يه دردسرِ بزرگ 275 00:21:31,653 --> 00:21:33,320 ،آقا... آقاي وايت 276 00:21:33,355 --> 00:21:36,658 .ميفهمم که اون مگس چيزِ مُهميِه 277 00:21:36,692 --> 00:21:38,160 ،باشه؟ من گرفتم 278 00:21:38,194 --> 00:21:41,530 فقط دارم ميگم شايد ،اگه رفتيمُ هوا خورديم 279 00:21:41,564 --> 00:21:43,498 کمک ميکنه تا يه نقشه اي بکشيم 280 00:21:43,532 --> 00:21:45,063 .که چجوري بگيريمِش 281 00:21:45,097 --> 00:21:46,696 بعدش ميام اينجا 282 00:21:46,730 --> 00:21:48,896 .و تيکه پارَش ميکنيم 283 00:22:09,773 --> 00:22:11,873 اوه، وايسا، کليدِت همرات هست؟ 284 00:22:11,908 --> 00:22:13,442 .آره- مطمئني؟- 285 00:22:13,476 --> 00:22:15,377 .فقط همينُ کم داريم که پشتِ در بمونيم 286 00:22:15,411 --> 00:22:17,679 .آره 287 00:22:19,148 --> 00:22:21,383 !اگه نميخواي کمکَم کني، از سرِ راهم برو کنار 288 00:22:29,058 --> 00:22:31,859 هي، هي، کسي يه تبر داره که بده به من؟ 289 00:22:31,893 --> 00:22:33,393 !اَلتَبَر 290 00:22:33,427 --> 00:22:35,095 !خطرناك! تبر 291 00:23:06,150 --> 00:23:07,851 .ايناهاشيم 292 00:23:13,389 --> 00:23:15,223 .شب بِخير بگو 293 00:23:17,593 --> 00:23:19,126 !مادر جنده 294 00:23:23,831 --> 00:23:25,865 ...مادر 295 00:23:27,301 --> 00:23:29,435 !کثافت! لعنتي 296 00:23:32,338 --> 00:23:34,406 ...اين ديگه از کدوم گوري بود 297 00:23:57,462 --> 00:24:00,196 آب ميوه ميخوري، شايد؟ 298 00:24:03,546 --> 00:24:04,548 .مالِ خودِتُ بنداز آشغال‌دوني 299 00:24:05,732 --> 00:24:09,134 يه واقعيشه. آره، مثلِ .اينکه مالِ خودِت کار کرده 300 00:24:09,168 --> 00:24:11,102 ...نه، نه 301 00:24:11,136 --> 00:24:14,938 نه، نه... نگا، ما .داريم آلودگيُ پاک ميکنيم 302 00:24:14,973 --> 00:24:17,840 ،تو که با بيشتر آلوده کردن .آلودگي رو از بين نميبري 303 00:24:17,875 --> 00:24:19,308 اينا ديگه چه آشغالايي هستن؟ 304 00:24:21,511 --> 00:24:24,546 اينجا، اين چي؟ 305 00:24:24,581 --> 00:24:26,448 ".نوار چسبِ غيرِ سمي" 306 00:24:26,483 --> 00:24:29,483 .آره، عزيزم، فِرمون داره (ماده‌اي كه جنسِ مخالف توليد ميكنه) 307 00:24:29,518 --> 00:24:31,651 .يه عالمه دارم، همه جا آويزونِش ميکنيم 308 00:24:31,686 --> 00:24:33,519 .نميتونه مقاومت کنه 309 00:24:39,559 --> 00:24:41,460 .اميدوارم کافي باشه 310 00:24:41,494 --> 00:24:45,163 ميخوام خودمُ در شرايطِ .بدي قرار بدم و بگم، آره 311 00:24:46,866 --> 00:24:48,333 ديديش؟ 312 00:24:50,536 --> 00:24:53,139 فکر ميکني چند وقت بيدار بودي؟ 313 00:24:53,173 --> 00:24:55,174 چرا هي اينُ ازَم ميپرسي؟ 314 00:24:55,208 --> 00:24:58,010 .فقط فکر کردم بهتره يه قهوه بزني، همين 315 00:24:58,044 --> 00:24:59,979 .من که ميزنم 316 00:25:00,013 --> 00:25:02,080 چي ميگي؟ 317 00:25:07,420 --> 00:25:09,254 شير و خامه ميخواي؟ 318 00:25:09,288 --> 00:25:10,455 .تلخ خوبه 319 00:25:23,368 --> 00:25:26,137 چرا بيخيالِش نميشي؟ 320 00:25:26,171 --> 00:25:28,540 .بزارِش به عهده ي تله 321 00:25:28,574 --> 00:25:31,811 .فِرِمون قراره ترتيبِشُ بده 322 00:25:33,579 --> 00:25:37,716 شرط ميبندم حالاهاست كه .اين مادر فلانُ بگيريم 323 00:25:50,896 --> 00:25:53,430 .ممنون 324 00:25:53,465 --> 00:25:57,300 تا حال يه حيوونِ وحشي 325 00:25:57,335 --> 00:25:59,035 تو خونَت گير افتاده؟ 326 00:26:03,141 --> 00:26:06,009 .نه چيزي كه يادم باشه، نه 327 00:26:06,043 --> 00:26:09,346 ،واسه ما بوده، يه بار 328 00:26:09,380 --> 00:26:11,214 ،قبلاًها وقتي خونه خالم بودم 329 00:26:11,249 --> 00:26:15,519 .قبل از اينكه از سرطان بميره 330 00:26:15,553 --> 00:26:20,322 .ساريق". با قيافه‌ي ترسناك وبزرگ" (حيواني گوشتخوار به اندازه گربه) 331 00:26:20,357 --> 00:26:24,359 هي، از چه موقع، اسمِشُ كردن "صاريغ"؟ مثلاً كه چي؟ 332 00:26:24,394 --> 00:26:25,728 ،منظورم اينه كه، وقتي من بزرگ ميشُدم 333 00:26:25,762 --> 00:26:27,730 .اسمِش "ساريق" بود 334 00:26:27,764 --> 00:26:31,603 صاريغ" به نظر شبيه ايرلندي" .يا تو اين مايه‌ها ميشه 335 00:26:31,638 --> 00:26:34,873 چرا ميخوان اسمِ همه چي رو عوض كنن؟ 336 00:26:34,907 --> 00:26:37,775 هرچي. انگار همه جا يه ،عالمه موش‌هاي گنده بود 337 00:26:37,809 --> 00:26:39,276 موشهاي گنده‌ي دم-صورتي 338 00:26:39,310 --> 00:26:41,811 ،با صورتهاي صورتي‌شون 339 00:26:41,846 --> 00:26:43,680 ،خيلي ترسناك 340 00:26:43,714 --> 00:26:45,982 .شبيه موشهاي فضايي 341 00:26:48,586 --> 00:26:51,922 ،راستِش، انگار كه اصلاً گير نيُفتاده بود 342 00:26:51,956 --> 00:26:56,293 .و فقط داشت زيرِ خونه زندگي ميكرد 343 00:26:56,327 --> 00:26:59,663 ميتونستي بشنوي كه از ،اين اتاق ميره اون يكي 344 00:26:59,697 --> 00:27:02,899 .هميشه ميدويد اين وَرُ اون‌وَر 345 00:27:02,934 --> 00:27:05,068 ،بعضي وقتا شبا بيرون ميديدمِش 346 00:27:05,102 --> 00:27:08,338 .و اون ، ميدوني، خشكِش ميزد 347 00:27:08,372 --> 00:27:11,875 و انگار كه اصلاً بهِش نگا نميكني، ميفهمي؟ 348 00:27:11,909 --> 00:27:14,844 منظورم اينه كه، فكر .ميكنه داره خَرِت ميكنه 349 00:27:14,878 --> 00:27:18,581 كاريه كه ميكنن. خودشونُ .ميزَنَن به مردن يا هر چي 350 00:27:18,615 --> 00:27:20,917 .خيلي احمق بود 351 00:27:20,951 --> 00:27:26,388 هيچ منظورِ قابلِ تشخيص ،در اين داستان هست 352 00:27:26,423 --> 00:27:29,257 يه نتيجه كه تو يه موقعي 353 00:27:29,292 --> 00:27:32,560 در آينده‌ي نزديك بهِش برسي؟ 354 00:27:32,595 --> 00:27:36,498 يه عالمه زمان برد كه .بره بيرون. خيلي زياد 355 00:27:36,532 --> 00:27:41,102 يكي اومد، همه‌ي انواعِ ،تله‌ها رو كار گذاشت 356 00:27:41,136 --> 00:27:43,271 ،و بالاخره گرفتِش 357 00:27:43,305 --> 00:27:45,139 ،اما خاله‌ي من 358 00:27:45,173 --> 00:27:48,809 .باورِش نشد 359 00:27:48,844 --> 00:27:53,147 .اصرار داشت هنوزم داره صداشُ ميشنوه 360 00:27:53,181 --> 00:27:56,350 منظورم اينه كه، چيزي .هم نميتونستي بهِش بگي 361 00:27:56,384 --> 00:27:58,352 اولِش يه چتر قديمي گذاشته بود 362 00:27:58,386 --> 00:28:00,787 .كنارِ صندليش 363 00:28:00,822 --> 00:28:03,857 پسر، اون يه دفعه ميكوبيد ،رو زمين و داد ميكِشيد 364 00:28:03,891 --> 00:28:06,593 .حتي اسمَم واسَش گذاشته بود 365 00:28:06,627 --> 00:28:08,695 ...اين بود، آه، خ 366 00:28:08,729 --> 00:28:10,597 .خَط خَطوُ 367 00:28:10,631 --> 00:28:11,998 .آره، خودِش بود 368 00:28:12,033 --> 00:28:14,834 .خط خطو، بس كن." بنگ، بنگ، بنگ" 369 00:28:18,105 --> 00:28:21,474 .اون تا آخر با‌هاش موند 370 00:28:23,411 --> 00:28:26,045 ،در موردِ وسايل وسواسي شد 371 00:28:26,080 --> 00:28:30,083 .وسايل ديوونَش ميكردَن 372 00:28:30,117 --> 00:28:32,985 .ما نميدونستيم چي شده 373 00:28:33,020 --> 00:28:36,589 ،اون اونجوري نبود 374 00:28:40,260 --> 00:28:42,995 ...اما مشخص شد كه 375 00:28:43,030 --> 00:28:46,399 ،سرطان زده به مغزِش 376 00:28:46,433 --> 00:28:49,435 .و دليلِش همين بود 377 00:28:49,469 --> 00:28:52,271 .تمامِ بدنُ گرفته بود 378 00:28:54,675 --> 00:28:59,245 اما خوب شد چون تصميم گرفتيم ببريمِش دكتر 379 00:28:59,279 --> 00:29:04,283 و بعدِش ما فهميديم موضوع چيه 380 00:29:04,318 --> 00:29:07,153 و اون تحتِ دارو و درمان 381 00:29:07,187 --> 00:29:09,789 .قرار گرفت و ديگه هميشه مضطرب نبود 382 00:29:14,394 --> 00:29:18,330 .بعدِش خيلي بهتر بود 383 00:29:18,365 --> 00:29:21,033 .خيلي خوشحال‌تَر بود 384 00:29:29,442 --> 00:29:30,909 كدوم گوريه؟ 385 00:29:40,520 --> 00:29:45,023 همين هفته‌ي گذشته، من .پيشِ دکترِ غده‌شناسَم، بودم، جسي 386 00:29:47,994 --> 00:29:50,195 .من همچنان در حالِ بهبودم 387 00:29:51,597 --> 00:29:53,531 .من سالمَم 388 00:29:53,566 --> 00:29:57,602 .باشه، خيلي خوبه. عاليه 389 00:30:00,673 --> 00:30:03,975 .خُب، هيج جوري احتمالِ تغيير نيست 390 00:30:06,300 --> 00:30:07,676 .عاليه 391 00:30:10,349 --> 00:30:13,952 .خُب، من از دست دادمِش 392 00:30:19,959 --> 00:30:24,528 ،موقعيتهاي عالي وجود داشت 393 00:30:24,563 --> 00:30:26,530 .و از كنارم گذشتَن 394 00:30:29,100 --> 00:30:33,804 آره، بايد سرم مشغول بوده .باشه كه بيخيالِشون شدم 395 00:30:33,838 --> 00:30:36,874 .تمامِ موضوع همينه 396 00:30:36,909 --> 00:30:41,112 هيچ كدوم از اينا معني نميداد 397 00:30:41,147 --> 00:30:43,615 اگه من به اندازه‌ي .كافي لحظات خوب نميداشتم 398 00:30:45,852 --> 00:30:50,522 اما بايد قبلِ از .فهميدنِ اسكايلر بوده باشه 399 00:30:50,556 --> 00:30:52,824 .بايد قبلِ اون بوده باشه 400 00:30:52,858 --> 00:30:56,194 ...موقعيتهاي عالي 401 00:30:56,229 --> 00:30:59,097 براي چي؟ 402 00:30:59,131 --> 00:31:01,099 براي مُردن؟ 403 00:31:02,101 --> 00:31:03,869 چي، داري ميگي كه ميخواي بميري؟ 404 00:31:07,173 --> 00:31:11,143 .دارم ميگم كه خيلي زندگي كردم 405 00:31:15,215 --> 00:31:18,050 .تو ميخواي كه اونا واقعاً دلتنگِت بشَن 406 00:31:18,084 --> 00:31:20,486 ميدوني؟ 407 00:31:20,520 --> 00:31:22,922 ميخواي كه خاطراتِشون از تو 408 00:31:22,956 --> 00:31:24,791 .باشه... 409 00:31:27,729 --> 00:31:31,065 ،اما اون نميفهمه 410 00:31:31,099 --> 00:31:33,067 ...اون فقط 411 00:31:33,102 --> 00:31:38,007 ،مهم نيست چقدر خوب توضيح بدمِش 412 00:31:38,041 --> 00:31:41,144 ...اين روزا اون فقط اين 413 00:31:41,178 --> 00:31:44,848 ...اين 414 00:31:44,883 --> 00:31:46,150 منظورم اينه كه، من واقعاً باور دارم 415 00:31:46,184 --> 00:31:49,354 يه تركيبي از كلمات يه جايي وجود داره 416 00:31:49,388 --> 00:31:51,556 بايد وجود داشته باشه 417 00:31:51,591 --> 00:31:52,724 كلماتِ مشخص 418 00:31:52,759 --> 00:31:55,962 در قالبِ مشخص و تعيين شده 419 00:31:55,996 --> 00:31:57,764 ،كه بتونه همه‌ي اينا رو توضيح بده 420 00:31:57,798 --> 00:32:01,602 ...اما جلوي اون من فقط 421 00:32:01,636 --> 00:32:04,706 .من فقط نميتونم پيداشون كنم 422 00:32:04,740 --> 00:32:07,175 آقاي وايت، چطوره كه بشيني؟ 423 00:32:07,209 --> 00:32:10,179 داشتم فكر ميكردم ،شايد قبل از اون فراموشي 424 00:32:10,213 --> 00:32:12,348 اما قبل از اون فراموشي 425 00:32:12,382 --> 00:32:13,716 ،اونا پولِ كافي نداشتن 426 00:32:13,750 --> 00:32:16,185 .پس نه، نه اون موقع 427 00:32:25,095 --> 00:32:30,066 .و در ضمن دخترمَم متولد نشده بود 428 00:32:30,100 --> 00:32:32,902 .بايد بعد از تولدِ "هالي" مي‌بود 429 00:32:32,936 --> 00:32:34,570 ...آقاي وايت 430 00:32:34,604 --> 00:32:36,772 .مطلقاً قبل از عمل 431 00:32:39,242 --> 00:32:42,011 .اوه، خدا 432 00:32:42,045 --> 00:32:44,113 .اون موبايلِ دومِ لعنتي 433 00:32:44,147 --> 00:32:46,015 ...چطور ميتونستَم 434 00:32:56,893 --> 00:32:58,961 .آه، اون لحظه رو يادمه 435 00:33:03,633 --> 00:33:06,402 .همون شبي كه جين مرد 436 00:33:15,585 --> 00:33:16,781 ...خونه بودم، و 437 00:33:17,448 --> 00:33:22,448 ،و ما كهنه‌ي بچه ميخواستيم ،و خُب من گفتم كه ميرم 438 00:33:22,482 --> 00:33:25,247 .اما فقط يه بهانه بود 439 00:33:25,282 --> 00:33:27,048 ...راستش، همون شب بود 440 00:33:27,082 --> 00:33:29,880 من پولِتُ واست آوردم، يادته؟ 441 00:33:29,915 --> 00:33:33,447 .آره، يادمه 442 00:33:33,481 --> 00:33:37,780 .اما من بعدِش يه سر رفتم مشروب‌فروشي 443 00:33:37,815 --> 00:33:42,779 عجيب بود. هيچ وقت تنها .نميرفتم مشروب‌فروشي 444 00:33:42,813 --> 00:33:45,547 .فقط رفتم تو، نشستم 445 00:33:50,852 --> 00:33:53,253 .هيچ وقت بهِت نگفتم 446 00:33:53,288 --> 00:33:55,188 كه رفتي مشروب‌فروشي؟ 447 00:34:00,594 --> 00:34:05,597 ،نشستم، و اون مرد، اون غريبه 448 00:34:05,631 --> 00:34:08,432 .باهام واردِ بحث شد 449 00:34:08,467 --> 00:34:10,101 .اون‌ موقع، يه غريبه بود 450 00:34:12,003 --> 00:34:16,373 ،اما در اومد كه باباي جِين بوده 451 00:34:16,407 --> 00:34:19,543 ."دونالد مارگوليس" 452 00:34:19,578 --> 00:34:21,178 در موردِ چي صحبت كرديد؟ 453 00:34:21,213 --> 00:34:24,015 .البته من اون موقع نميشناختمِش 454 00:34:24,049 --> 00:34:27,151 منظورم اينه كه، فقط يه .يارو تو مشروب‌فروشي بود 455 00:34:27,185 --> 00:34:30,121 تا قبل از تصادم وقتي ،كه تو همه‌ي خبرا رفت 456 00:34:30,155 --> 00:34:31,389 .بهِش فكر نكردم 457 00:34:31,423 --> 00:34:34,059 .پدرِ جِين 458 00:34:34,093 --> 00:34:37,429 ،منظورم اينه، فكر كردن به احتمالات 459 00:34:37,464 --> 00:34:39,031 ،يه بار خواستم محاسبَشون كنم 460 00:34:39,065 --> 00:34:41,300 .اما مقدارشون نجومي بود 461 00:34:41,335 --> 00:34:43,903 منظورم اينه كه، به احتمالِ اين 462 00:34:43,937 --> 00:34:45,836 كه من برم، بشينم 463 00:34:45,871 --> 00:34:48,233 اون شب، تو اون مشروب‌فروشي 464 00:34:48,268 --> 00:34:49,768 .در كنارِ اون مرد، فكر كن 465 00:34:53,137 --> 00:34:54,871 در موردِ چي حرف زديد؟ 466 00:34:57,874 --> 00:35:02,343 .اوه، آب در مريخ 467 00:35:05,680 --> 00:35:07,447 .خانواده 468 00:35:09,416 --> 00:35:11,617 خانواده چي؟ 469 00:35:15,054 --> 00:35:17,154 ،گفتم كه يه دختر دارم 470 00:35:17,189 --> 00:35:21,057 .و اون گفت كه اونَم يكي داره 471 00:35:21,058 --> 00:35:25,460 ".بعدِش گفت، "هرگز از خانواده دست نكِش 472 00:35:28,430 --> 00:35:30,130 .و منَم همين كارُ كردم 473 00:35:31,833 --> 00:35:34,467 .من...من به نصيحتِش گوش كردم 474 00:35:49,807 --> 00:35:51,341 .عالم، تصادفيه 475 00:35:51,375 --> 00:35:53,275 .چيزي توش حتمي نيست 476 00:35:53,310 --> 00:35:56,311 .يه هرجُ مرجِ واقعيه 477 00:35:56,345 --> 00:36:01,381 ذرات بنيادي در تصادمِ .بي‌اندازه و بي هدف 478 00:36:01,416 --> 00:36:03,817 ،چيزي كه علم يادمون داده 479 00:36:03,851 --> 00:36:06,552 اما اين چي ميگه؟ 480 00:36:08,555 --> 00:36:10,122 ،اين چي داره بِهمون ميگه 481 00:36:10,156 --> 00:36:11,389 وقتي تو همون شب 482 00:36:11,424 --> 00:36:16,027 ،كه دخترِ اون مَرد مُرد 483 00:36:16,061 --> 00:36:19,731 من كسي بودم كه باهاش مشروب خوردم؟ 484 00:36:23,369 --> 00:36:25,269 چطور ميتونه تصادفي باشه؟ 485 00:36:25,303 --> 00:36:27,204 ...هي، گوش كن، آقاي وايت. هي 486 00:36:27,239 --> 00:36:29,207 .هي، بشين 487 00:36:29,241 --> 00:36:30,675 .نه...نه 488 00:36:30,710 --> 00:36:34,280 ...نه، اين 489 00:36:42,524 --> 00:36:46,160 .نه، اون... اون همون لحظه بود 490 00:36:48,464 --> 00:36:49,964 .اون شب 491 00:36:53,670 --> 00:36:55,438 .نبايد خونه رو ترك ميكردم 492 00:36:58,843 --> 00:37:00,778 .نبايد ميومدم خونَت 493 00:37:05,749 --> 00:37:09,018 ...شايد مسايل يه طوري 494 00:37:14,091 --> 00:37:16,493 ...اوه، فكر كنم من 495 00:37:19,332 --> 00:37:22,537 .من خونه داشتم تلويزيون نگاه ميكردم 496 00:37:24,342 --> 00:37:27,080 ...يه 497 00:37:27,114 --> 00:37:31,122 .يه برنامه‌ي حياتِ وحش در موردِ فيلها 498 00:37:33,762 --> 00:37:36,367 .اسكايلر و هالي تو اتاقِ ديگه بودن 499 00:37:39,741 --> 00:37:42,078 .ميتونستم از نمايشگرِ بچه بشنوم 500 00:37:46,118 --> 00:37:48,085 .اون داشت لالايي ميخوند 501 00:37:57,062 --> 00:38:02,733 اگه تا اون موقع زندگي ميكردم 502 00:38:02,767 --> 00:38:04,768 ...و نه يه ثانيه بيشتر 503 00:38:18,082 --> 00:38:20,583 .اون بهترين زمان ميشُد 504 00:38:33,503 --> 00:38:34,971 .نمياد پايين 505 00:38:36,306 --> 00:38:39,775 بايد يه تيكه‌ي تايلندي .اون بالا گيرِش اومده باشه 506 00:38:39,809 --> 00:38:43,111 .واسه همين اونجا رو دوست داره 507 00:38:43,146 --> 00:38:47,216 تيكه‌ي تايلندي، نه؟ 508 00:38:47,250 --> 00:38:48,484 .آره 509 00:38:48,518 --> 00:38:52,090 .ميبيني؟ دليلِش اينه 510 00:38:52,125 --> 00:38:53,528 .اوه، خدا 511 00:38:53,562 --> 00:38:54,964 .هي وايسا 512 00:38:54,998 --> 00:38:57,001 .اينجا 513 00:39:10,851 --> 00:39:13,382 .پايين نمياد 514 00:39:15,420 --> 00:39:17,592 .تا ابد اون بالا ميمونه 515 00:39:42,786 --> 00:39:45,287 چي...چيكار ميكني؟ 516 00:39:45,322 --> 00:39:48,287 چي فكر ميكني؟ دارم .ميرم اون جنده رو بگيرم 517 00:39:50,456 --> 00:39:51,856 ...آه 518 00:39:53,524 --> 00:39:56,192 .نه، ميزني گردنِتُ ميشكَني 519 00:39:56,226 --> 00:39:58,193 ...آره، آره. فقط 520 00:40:00,462 --> 00:40:03,197 .نه، جدي، تو... اين فكرِ خوبي نيست 521 00:40:03,231 --> 00:40:05,866 .لعنت 522 00:40:07,202 --> 00:40:08,602 .جسي 523 00:40:08,636 --> 00:40:09,936 .فقط نگهِش دار 524 00:40:09,970 --> 00:40:12,071 بيحركت بگيرِش؟ 525 00:40:27,751 --> 00:40:29,418 .جسي 526 00:40:34,189 --> 00:40:35,723 .متاسفم 527 00:40:35,757 --> 00:40:37,458 متاسفي واسه چي؟ 528 00:40:37,492 --> 00:40:38,626 كه خلُ چلي؟ 529 00:40:42,998 --> 00:40:44,665 .شرمنده بابتِ جِين 530 00:40:52,040 --> 00:40:55,443 .آره، منم، همينطور 531 00:40:57,480 --> 00:41:00,482 ...نه، منظورم اينه، آه 532 00:41:03,153 --> 00:41:06,288 .من خيلي متاسفم 533 00:41:12,161 --> 00:41:15,095 .تقصيرِ تو نبود 534 00:41:15,130 --> 00:41:18,366 .تقصيرِ منم نبود 535 00:41:18,400 --> 00:41:20,501 ،تقصيرِ هيچكس نبود 536 00:41:20,535 --> 00:41:22,436 .حتي خودش 537 00:41:29,072 --> 00:41:30,835 .ابله نشسته همونجا 538 00:41:33,770 --> 00:41:37,841 .ما همونيم كه هستيم، آقاي وايت 539 00:41:37,876 --> 00:41:40,510 ميدوني، دو تا معتاد 540 00:41:40,544 --> 00:41:43,613 .با يه كيفِ ورزشيِ پر از پول 541 00:41:43,648 --> 00:41:45,249 ،همونجور كه تو گفتي 542 00:41:45,284 --> 00:41:47,218 .احتمالاً ظرفِ يه هفته دخلِمون اومده بود 543 00:41:49,087 --> 00:41:50,720 .اما فكر كنم دلم براش تنگ شده 544 00:41:55,259 --> 00:41:56,859 .خدا، آره تنگ شده 545 00:42:05,367 --> 00:42:09,035 .جسي، بيا پايين 546 00:42:09,069 --> 00:42:12,371 .وايسا، من نزديكم 547 00:42:15,107 --> 00:42:17,840 .ولِش كن 548 00:42:17,874 --> 00:42:19,375 .بايد بپزيم 549 00:42:20,377 --> 00:42:22,244 آلودگي چي؟ 550 00:42:24,113 --> 00:42:25,814 .همه چي آلودَست 551 00:42:34,891 --> 00:42:36,525 .من بطورِ قطع ترسوندمِش 552 00:42:39,129 --> 00:42:41,163 ...شايد سرِ راهمون نياد 553 00:42:45,634 --> 00:42:47,435 .خدا 554 00:43:12,132 --> 00:43:13,367 !آره 555 00:43:13,402 --> 00:43:17,004 !حذف شد! يكي ترتيبِتُ داد 556 00:43:17,039 --> 00:43:18,072 ...ديديش، آقاي 557 00:44:06,256 --> 00:44:07,823 مواد حمل شد؟ 558 00:44:07,857 --> 00:44:09,891 .مواد حمل شد 559 00:44:11,527 --> 00:44:13,195 مقدارِشون چقدر بود؟ 560 00:44:13,229 --> 00:44:16,498 .202و خورده‌اي 561 00:44:16,532 --> 00:44:18,166 ميتوني بري خونه؟ 562 00:44:18,200 --> 00:44:20,602 .آره، بهترم 563 00:44:20,636 --> 00:44:21,770 .ممنون 564 00:44:21,804 --> 00:44:23,471 .پس تا بعد 565 00:44:38,387 --> 00:44:41,355 .جسي، بيا اينجا 566 00:44:44,559 --> 00:44:46,626 ،نتونستم داخل اينُ بگم 567 00:44:46,661 --> 00:44:49,862 ،تا اونجايي كه ميدونم .آزمايشگاه شنود داره 568 00:44:51,665 --> 00:44:56,968 ...اون 200 گرمي كه گفتم ما كم داريم 569 00:44:57,002 --> 00:45:00,404 ...من مُتهمِت نميكنم، اما اگه 570 00:45:01,639 --> 00:45:02,606 ميفهمي؟ 571 00:45:02,640 --> 00:45:04,708 ...و اگه بفهمَن 572 00:45:08,379 --> 00:45:10,747 .من هيچي ور نداشتم 573 00:45:15,954 --> 00:45:19,289 فقط دارم ميگم كه من .نميتونم ازَت محافظت كنم 574 00:45:20,392 --> 00:45:22,960 كي ازت خواست؟ 575 00:46:24,883 --> 00:46:32,317 ...::: WwW . TvCenter . ir :::...