1 00:02:00,244 --> 00:02:02,612 .صبح به خير، سركار 2 00:02:02,647 --> 00:02:04,881 آقا، ممكنه صداي موزيكُ كم كنيد؟ - بله - 3 00:02:04,915 --> 00:02:06,816 .خيلي خوب 4 00:02:06,850 --> 00:02:08,817 .كم يعني خاموش 5 00:02:08,852 --> 00:02:11,954 .البته. باشه 6 00:02:11,988 --> 00:02:14,222 شما ميدونيد چرا گفتم بزنيد كنار؟ 7 00:02:14,257 --> 00:02:16,758 خوب، من-- من كاملاً .مطمئنم كه تند نميرفتم 8 00:02:16,793 --> 00:02:19,094 من سيستم كنترل سرعت --دارم، نتيجه من 9 00:02:19,128 --> 00:02:20,628 .نه، آقا. شيشه جلوتون 10 00:02:22,364 --> 00:02:24,599 .گواهينامه و مدارك، لطفاً 11 00:02:26,201 --> 00:02:28,402 .باشه 12 00:02:31,306 --> 00:02:35,442 .اين-- اين بخاطر وي‌فارر 515 است 13 00:02:35,476 --> 00:02:38,678 .خونه‌ي من تو منطقه‌ي حادثه بود 14 00:02:38,712 --> 00:02:40,446 .باشه 15 00:02:40,481 --> 00:02:43,249 --و اون 16 00:02:43,283 --> 00:02:45,251 بخاطر اون شكسته --شيشه جلو رو ميگم 17 00:02:45,285 --> 00:02:47,953 يه تيكه‌هايي از .لاشه هواپيما 18 00:02:47,987 --> 00:02:49,988 .ميفهمم 19 00:02:53,192 --> 00:02:56,261 ،شما از-- از پرواز 515 برخورد هواپيما چيزي ميدونيد؟ 20 00:02:56,295 --> 00:02:58,196 .شما روبانشو وصل كرديد - .بله، قربان - 21 00:02:58,230 --> 00:03:00,164 .من كاملاً درمورد وي‌فارر 515 ميدونم 22 00:03:00,198 --> 00:03:02,466 من از اولين كسايي بودم كه .به صحنه‌ي اون روز فراخوان شد 23 00:03:02,501 --> 00:03:04,368 خوب پس چكار مي‌كنيد؟ 24 00:03:04,402 --> 00:03:07,171 .براتون جريمه صادر ميكنم، قربان 25 00:03:07,205 --> 00:03:09,706 چي؟ چي، تو حرفامُ باور نميكني؟ 26 00:03:09,741 --> 00:03:11,875 آقا، مهم نيست چطوري ،شيشه جلوتون داغون شده 27 00:03:11,909 --> 00:03:14,177 رانندگي با اين ماشين تو .اين شرايط خطرناكه 28 00:03:14,211 --> 00:03:16,212 .لطفاً تو ماشين بمونيد 29 00:03:19,816 --> 00:03:22,117 .صبر كنيد. يه لحظه صبر كنيد .فقط يه لحظه 30 00:03:22,152 --> 00:03:24,219 قربان، من ازتون ميخوام - .كه تو ماشين بمونيد .نه، نه، نه - 31 00:03:24,254 --> 00:03:26,621 .من ميتونم از ماشينم بيام بيرون - --اقا، گوش كنيد - 32 00:03:26,656 --> 00:03:27,856 .نه، نه، نه. تو بمن گوش كن 33 00:03:27,890 --> 00:03:29,757 .الان وقتشه كه تو به من گوش كني 34 00:03:29,792 --> 00:03:32,860 آقا، يه نفس عميق - . بكشيد ، آروم باشيد . اينجا امريكاست - 35 00:03:32,895 --> 00:03:35,663 .و همين الان برگرديد به ماشين - من حقو حقوقي دارم. ميفهمي؟ - 36 00:03:35,697 --> 00:03:38,165 حداقل يه ذره ادب داشته . باش و گوش كن چي ميگم 37 00:03:38,199 --> 00:03:39,799 .شما بايد همين الان بريد عقب 38 00:03:39,834 --> 00:03:41,634 تو اصلاً شنيدي چي گفتم؟ - .آقا، آروم باشيد - 39 00:03:41,669 --> 00:03:43,835 تو داري منُ جريمه ميكني؟ من بهت گفتم 40 00:03:43,870 --> 00:03:45,770 كه خونه‌ي من تو .منطقه حادثه بوده 41 00:03:45,804 --> 00:03:48,872 تو اصلاً حاليته كه اين چه معني ميده؟ 42 00:03:48,906 --> 00:03:51,674 . آقا، اروم باشيد - آتيشِ جهنم رو خونم باريده - 43 00:03:51,708 --> 00:03:54,242 .آقا، همين الان بايد برگرديد - !جايي كه بچم ميخوابه - 44 00:03:54,276 --> 00:03:56,076 !تيكه‌هاي جسد تو حياطم بود 45 00:03:56,111 --> 00:03:59,012 .آقا، اين آخرين اخطارتونه - !داري شوخي ميكني - 46 00:03:59,046 --> 00:04:00,814 شما در حدود 2 ثانيه وقت ،داريد عقب بكشيد 47 00:04:00,848 --> 00:04:02,582 .و گرنه من به شما اسپري فلفل ميزنم - !اسپري فلفل ميزني؟ عاليه - 48 00:04:02,616 --> 00:04:05,518 خيلي عاليه! اسپري فلفل به كسي كه 49 00:04:05,552 --> 00:04:08,353 فقط داره نظرشو ميگه !به عنوان اولين اخطار 50 00:04:11,031 --> 00:04:16,209 ...::: WwW . TvCenter . ir گروه ترجمه :::... تقديم ميکند 51 00:04:17,505 --> 00:04:24,660 Breaking Bad فصل سوم - قسمت دوم : اسبِ بدون اسم 52 00:04:26,379 --> 00:04:32,578 (ehsan_meen@yahoo.com) ترجمه : احسان ن (sirvaan@yahoo.com) ويرايش : سيروان ن 53 00:04:33,777 --> 00:04:37,045 بالاخره، يه چيزايي از مسير .منتهي به ال پاسو 54 00:04:37,079 --> 00:04:40,014 گشت مرزي به چند تا قتل برخورده 55 00:04:40,049 --> 00:04:42,616 .درست اينور مرز 56 00:04:42,651 --> 00:04:44,551 مشخص شده که كاميون واسه حمل مهاجراي غير مجاز 57 00:04:44,586 --> 00:04:46,753 .بيرون خوارز و لاردو بوده 58 00:04:46,787 --> 00:04:48,755 گشت مرزي دو ساله که دنبالِ قاچاق 59 00:04:48,789 --> 00:04:50,823 . ميگشته 60 00:04:50,857 --> 00:04:53,325 اما اين بار، به محض ،اينكه تونستن رد بشن 61 00:04:53,359 --> 00:04:56,061 .يكي بهشون حال داده-- بدجوريم 62 00:04:56,095 --> 00:04:58,596 ما در مورد راننده و نه تا . مهاجر غيرقانوني حرف ميزنيم 63 00:04:58,630 --> 00:05:00,097 .هيچ اثري هم از قاتل نيست 64 00:05:00,132 --> 00:05:01,999 اين كاميون داشته يه چيزي .بيشتر از فقط آدم ميبرده 65 00:05:02,033 --> 00:05:04,501 چيزي كه ما دنبالشيم؟ علف، كوكايين يا شيشه؟ 66 00:05:04,535 --> 00:05:07,536 نه. به نظر نمياد که اونا .مواد مخدر حمل کرده باشن 67 00:05:07,571 --> 00:05:09,605 خوب، پس چرا گشت مرزي حوالش كرده به ما؟ 68 00:05:09,639 --> 00:05:11,673 .اونا نكردند. من ازشون گرفتم 69 00:05:11,708 --> 00:05:13,842 من ميگم، اين يه تيپ .كار مربوط به اتحاديست 70 00:05:13,876 --> 00:05:15,677 .شايد لوس زتاس 71 00:05:15,711 --> 00:05:19,180 سوال اينه كه، چرا ما .يه كار با تيپ خوارز داريم 72 00:05:19,214 --> 00:05:21,148 تو ناحيه امن ما؟ 73 00:05:21,182 --> 00:05:23,483 اونا دارن پيغام ميفرستن يا دارن يه مسيرو پاك ميكنن؟ 74 00:05:23,517 --> 00:05:27,587 يا دارن يه قاقچي مرزي خاصُ متوقف ميكنن؟ 75 00:05:27,621 --> 00:05:29,555 شايد يكي از اون قاطيا 76 00:05:29,589 --> 00:05:31,824 .چيزي رو كه نبايد ، فهميده 77 00:05:31,858 --> 00:05:33,859 .به هر حال، حواستونُ جمع كنيد 78 00:05:33,893 --> 00:05:36,394 .خوبه. همينه .شلوغش نكنيد 79 00:05:36,429 --> 00:05:38,563 .يكي ديگرم بيخيال بشيم 80 00:05:38,597 --> 00:05:40,498 باشه؟ چي ميگي گومي؟ 81 00:05:40,532 --> 00:05:42,533 ما منتظرش بوديم .شيشه آبيه مشهوره تو 82 00:05:42,567 --> 00:05:45,302 .29روز از آخرين باري كه ديديمش گذشته 83 00:05:45,336 --> 00:05:48,505 ،آره، خوبه، اون هنوز اون بيرونه .گومي. نگران نباش 84 00:05:48,539 --> 00:05:50,740 .پليس محلي. من بايد جواب بدم 85 00:05:50,774 --> 00:05:52,875 .گومي، يه حالي به خبرچينت بده 86 00:05:52,910 --> 00:05:55,911 -بقيه شما دلقكا .اينجا خيلي ساكته 87 00:05:55,946 --> 00:05:58,180 .بريد چند تا آدم بد بگيريد 88 00:05:58,215 --> 00:06:00,249 .شرايدر 89 00:06:00,283 --> 00:06:02,283 سلام، چه خبر، پاول؟ 90 00:06:03,452 --> 00:06:05,452 چي؟ 91 00:06:53,960 --> 00:06:56,294 جسي ؟ 92 00:06:56,329 --> 00:06:59,363 .سلام ، بابا 93 00:06:59,398 --> 00:07:02,132 پس داريد خونه رو تعميرميکنيد ،ها ؟ 94 00:07:02,167 --> 00:07:04,301 .يه خورده، آره 95 00:07:05,637 --> 00:07:07,704 .اه، من ميرم 96 00:07:07,738 --> 00:07:09,773 .خيلي -- خيلي خوبه 97 00:07:11,876 --> 00:07:13,710 حالت خوبه؟ 98 00:07:14,712 --> 00:07:16,680 .آره. آره ، من خوبم 99 00:07:16,714 --> 00:07:19,249 اتفاقي رد ميشدم 100 00:07:19,283 --> 00:07:21,017 .تابلو رو ديدم 101 00:07:21,052 --> 00:07:23,853 .پس، داريد اينجا رو ميفروشيد 102 00:07:23,888 --> 00:07:26,088 .تو اين اوضاع راكد 103 00:07:26,122 --> 00:07:27,955 باورت ميشه؟ 104 00:07:29,188 --> 00:07:32,089 .ديدم گاراژُ ور داشتيد .خوب شده 105 00:07:32,124 --> 00:07:34,925 .نظر مادرت بود .کلي دردسر داشت 106 00:07:34,959 --> 00:07:37,360 ،همه جا گچكاري شده ،تمام هال اصلي 107 00:07:37,395 --> 00:07:40,096 پاك شده، زيرزمين ...ضد عفوني شده 108 00:07:42,265 --> 00:07:44,099 .خوبه 109 00:07:45,101 --> 00:07:46,768 .آره 110 00:07:46,803 --> 00:07:50,304 تعمير كردن همه ساختمون .قيمتشُ زياد كرده 111 00:07:50,339 --> 00:07:52,940 ، اينُ خونده بودم ، فکر کنم تو 112 00:07:52,974 --> 00:07:54,641 .مجله تايمز 113 00:07:56,077 --> 00:07:59,579 راستي، با حموم طبقه بالا چيكار كرديد؟ 114 00:07:59,613 --> 00:08:02,348 همه رو تعويض كرديم ، كاشياي حموم و آشپزخونه 115 00:08:02,382 --> 00:08:04,349 گرانيت رو كابينت --وسايل جديد 116 00:08:04,384 --> 00:08:07,085 .همه بهترين جنس 117 00:08:07,119 --> 00:08:09,520 .خيلي خوبه، بابا 118 00:08:09,555 --> 00:08:11,522 فكر كنم، ميتونم يه چرخي بزنم؟ 119 00:08:11,556 --> 00:08:14,992 .اين بچه‌ها دارن سعي ميكنن تمومش كنن 120 00:08:15,026 --> 00:08:16,960 .شايد بهتر باشه جلو دست و پاشون نباشيم 121 00:08:19,196 --> 00:08:23,131 ،عكساي ساختمون تو سايت هست .اگه خواستي يه نگاهي بندازي 122 00:08:26,635 --> 00:08:28,035 .خوبه 123 00:08:28,069 --> 00:08:31,004 .به نظر سالم مياي 124 00:08:31,038 --> 00:08:33,740 .به مامان ميگم .خوشحال ميشه 125 00:08:36,343 --> 00:08:38,210 .مرسي 126 00:08:38,245 --> 00:08:41,580 راستي، ميتونم يه وقتايي بيام 127 00:08:41,614 --> 00:08:44,215 .واسه، شام يا اين جور چيزا 128 00:08:44,250 --> 00:08:46,417 .آره 129 00:08:46,452 --> 00:08:48,486 .بعضي وقتا 130 00:08:51,756 --> 00:08:53,590 .باشه 131 00:08:53,624 --> 00:08:55,558 .تا بعد، بابا 132 00:09:08,270 --> 00:09:10,237 ،ميدوني، ببين 133 00:09:10,272 --> 00:09:12,806 اون يه معلم دبيرستان .توي وينه 134 00:09:12,841 --> 00:09:15,675 هيچ وقت تو زندگيش .مشكلي نداشته 135 00:09:15,709 --> 00:09:17,677 ،فهميده كه سرطان ريه داره 136 00:09:17,711 --> 00:09:19,845 -- حالام زنش انداختش بيرون بيچاره 137 00:09:19,880 --> 00:09:21,780 .بيرون از خونه‌ي خودش 138 00:09:21,815 --> 00:09:23,315 ،منظورم اينه كه، ببين، رفيق 139 00:09:23,349 --> 00:09:26,050 ،اگه فقط يه بدشانس تو دنيا باشه 140 00:09:26,085 --> 00:09:28,552 .اين باباست 141 00:09:35,325 --> 00:09:38,160 ، هي، والت 142 00:09:38,194 --> 00:09:41,429 سركار كاوانافُ ميشناسي؟ 143 00:09:47,435 --> 00:09:51,404 سركار، من خيلي متاسفم .كه كنترلمُ از دست دادم 144 00:09:51,438 --> 00:09:54,740 .هيچ عذري براي رفتارم نيست 145 00:09:54,774 --> 00:09:57,074 .بي‌‌ادبانه بود 146 00:10:03,182 --> 00:10:04,300 ممنون 147 00:10:23,265 --> 00:10:25,533 .داره ازم طلاق ميگيره 148 00:10:27,836 --> 00:10:32,172 .من نميدونم كه چي بهت بگم، رفيق 149 00:10:32,206 --> 00:10:34,507 .اينجورياست ديگه 150 00:10:37,077 --> 00:10:39,745 .اون نميخواد من بچه‌ها رو ببينم 151 00:10:43,215 --> 00:10:46,149 خودش گفت؟ 152 00:10:46,184 --> 00:10:48,585 .آره 153 00:11:10,269 --> 00:11:12,970 خبري ازت نيست؟ زنگ نميزني؟ 154 00:11:20,442 --> 00:11:22,443 .فاجعه‌ست 155 00:11:23,611 --> 00:11:25,579 .نه ، فاجعه نيست 156 00:11:25,614 --> 00:11:28,819 باشه. فاجعه نيست ، باشه؟ 157 00:11:28,853 --> 00:11:32,455 اون پيش پليس نميره .به .هيچ ادم زنده اي حرفي نميزنه 158 00:11:32,490 --> 00:11:34,457 ميدوني چرا؟ 159 00:11:34,491 --> 00:11:36,292 :يه كلمه 160 00:11:36,326 --> 00:11:38,294 ."تف سربالا" 161 00:11:38,328 --> 00:11:40,395 ،اگه حرفي بزنه 162 00:11:40,430 --> 00:11:43,732 .واسه خودش فاجعه‌ اَس 163 00:11:43,766 --> 00:11:45,867 اون باجناقِ تو مبارزه با مواد مخدر؟ 164 00:11:45,901 --> 00:11:47,468 .آبروش ميره 165 00:11:47,503 --> 00:11:49,136 .تو درست جلوي چشمش بودي 166 00:11:49,170 --> 00:11:51,805 خيلي خوش شانس باشه اگه بزارن يه مُفنگي رو 167 00:11:51,839 --> 00:11:53,573 .تو اسباب بازي فروشي دستگير كنه 168 00:11:53,608 --> 00:11:56,009 .بچه‌ها-- زنگ ميزنن به دكتر فيل دکتر فيل : روانشناس و چهره تلويزيوني آمريکايي 169 00:11:56,043 --> 00:12:00,412 .بابام مواد فروشه، مامانم لوش داده 170 00:12:00,447 --> 00:12:02,380 .خونه‌-- مي پَره 171 00:12:02,415 --> 00:12:04,883 پليس فدرال مياد و از زنت اخاذي ميكنه .و بچه‌ها رو هم صاف ميندازن تو خيابون 172 00:12:04,917 --> 00:12:07,085 .شانس بياره ميتونه نگهشون داره 173 00:12:07,119 --> 00:12:09,421 .نه. اين اتفاق نميوفته 174 00:12:09,455 --> 00:12:12,089 .بُلوف ميزنه 175 00:12:12,124 --> 00:12:14,224 .و خودشم ميدونه 176 00:12:19,930 --> 00:12:22,264 مسئلهِ اصلي 177 00:12:22,298 --> 00:12:25,066 .رفتنش پيشِ پليس نيست، سائول 178 00:12:25,101 --> 00:12:27,769 اون منُ طرد كرده .ميفهمي؟ 179 00:12:27,803 --> 00:12:30,304 ،خانوادمُ از دست دادم 180 00:12:30,338 --> 00:12:33,740 .هرچي برام مهم بود 181 00:12:33,774 --> 00:12:36,909 ،هي، رفيق 182 00:12:36,944 --> 00:12:39,244 .اين بده 183 00:12:39,279 --> 00:12:41,747 ،باشه... يه مصيبته 184 00:12:41,781 --> 00:12:45,216 .اما يه موقع ديگه در موردش بحث ميكنيم 185 00:12:45,251 --> 00:12:48,352 ،و بعد از يه وقفه 186 00:12:48,386 --> 00:12:50,153 ،خُب 187 00:12:50,188 --> 00:12:52,722 .بازم ماهي واسه صيد هست 188 00:12:54,291 --> 00:12:56,692 .يه مدتي به خودت برس 189 00:12:56,726 --> 00:13:00,161 منظورم اينه، متعجب ميشي .که اون بيرون چه خبره 190 00:13:00,196 --> 00:13:02,497 ...تايلند، جمهوري چك 191 00:13:02,531 --> 00:13:05,733 ميخوام بگم، اون زنا خيلي حق شناسن 192 00:13:05,767 --> 00:13:08,035 .اگه حتي فقط بياريشون به اين کشور 193 00:13:09,770 --> 00:13:11,571 ،راستي 194 00:13:11,605 --> 00:13:13,740 آدمِ بيکار ممکنه دست ، يه کارهاي ناجوري بزنه 195 00:13:13,774 --> 00:13:16,342 پس، تو بايد برگردي سر كارت 196 00:13:16,376 --> 00:13:18,777 .و کاري رو که بلدي انجام بدي 197 00:13:18,812 --> 00:13:22,914 اولين قدم: با دوستامون حرف .بزنيم و شروع به توليدِ مواد بکنيم 198 00:13:30,154 --> 00:13:33,456 .من نميتونم آدمِ بدي باشم 199 00:13:33,490 --> 00:13:36,158 چي؟ 200 00:13:37,694 --> 00:13:40,529 .من نميتونم آدمِ بدي باشم 201 00:13:44,600 --> 00:13:47,035 .باشه 202 00:13:49,305 --> 00:13:52,974 .ميدوني، خُب ، دوباره همديگه رو مي بينم 203 00:13:53,008 --> 00:13:55,743 ، فقط 204 00:13:55,778 --> 00:13:58,379 فقط بهم قول بده كه خودتُ .توي کمد حلق آويز نميکني 205 00:14:31,505 --> 00:14:33,940 !بابايي - بابايي 206 00:14:33,975 --> 00:14:36,743 !بابايي - بابايي، بستني فروش 207 00:14:42,647 --> 00:14:44,814 ها؟ 208 00:14:44,848 --> 00:14:47,249 .به مامانت نگي. باشه 209 00:14:55,858 --> 00:14:57,692 بله ؟ - . منم - 210 00:14:57,726 --> 00:15:00,094 ،ما يه مشكلِ زناشويي داريم 211 00:15:00,128 --> 00:15:03,730 ،ببين، حواست به زنه باشه 212 00:15:03,764 --> 00:15:06,465 آدرسُ داري؟ 213 00:15:26,859 --> 00:15:29,194 .شام دير ميشه 214 00:15:29,228 --> 00:15:31,195 .عمو هنك و خاله ماري دارن غذا ميارن 215 00:15:31,230 --> 00:15:33,631 ،امّا 216 00:15:33,666 --> 00:15:37,535 .اگه گُشنته، ميتونم يه حاضري آماده كنم 217 00:15:51,847 --> 00:15:53,815 .باشه 218 00:16:05,362 --> 00:16:07,864 هي، رفيق، ميشه سسُ بدي؟ 219 00:16:18,475 --> 00:16:19,876 چيه؟ 220 00:16:19,910 --> 00:16:22,879 .تو کُلِ عمرم حالا يه بار چربيم بالا بود 221 00:16:22,913 --> 00:16:25,581 ،دو روز رانندگي تا نزديكترين اقيانوس .و تو داري ماهي خام ميخوري 222 00:16:25,616 --> 00:16:27,116 .همه حرفم همينه 223 00:16:28,719 --> 00:16:31,586 همين چند وقت پيش اين ماهي كپوره داشت شنا ميكرد. درسته، رفيق؟ 224 00:16:36,657 --> 00:16:38,958 ميدوني، فلين، داره 225 00:16:38,992 --> 00:16:40,960 ...دنباله يه كاره نيمه وقت ميگرده، خُب 226 00:16:40,994 --> 00:16:43,762 -- نميدونم. اگه كاري سراغ داري، ممكنه بخواي 227 00:16:43,797 --> 00:16:45,964 .اس-- اسم من والتر جونيوره 228 00:16:45,999 --> 00:16:47,432 مثله-- مثله-- اينكه 229 00:16:47,466 --> 00:16:50,135 چي، تو-- تو حتي اسمشم نميتوني بگي؟ 230 00:16:50,169 --> 00:16:53,471 ،اگه نظرت در مورد فلين بودن عوض شده 231 00:16:53,505 --> 00:16:55,673 فقط بايد به من بگي 232 00:16:55,707 --> 00:16:57,908 .كه نميخواي فلين صدات كنم - ميدوني چيه؟ - 233 00:16:57,942 --> 00:17:00,074 بابا حتي تا قبل از ، زنگِ چهارم نيومد مدرسه 234 00:17:00,108 --> 00:17:03,438 چشماشم کلاً قرمز بود .انگاري گريه کرده بود 235 00:17:03,473 --> 00:17:06,402 .اما تو-- اصلاً برات مهم نيست 236 00:17:06,436 --> 00:17:09,967 .حالام، اون حتي نميتونه منُ برسونه خونه 237 00:17:10,001 --> 00:17:11,902 ،نميگه چرا 238 00:17:11,937 --> 00:17:14,605 اما ميدونم بخاطر .اينه كه تو بهش گفتي نياد 239 00:17:14,640 --> 00:17:16,941 -- عزيزم، من - چي؟ - 240 00:17:16,975 --> 00:17:19,610 .نميدونم مشكلت چيه 241 00:17:19,645 --> 00:17:21,677 ،شايد ديگه دوسش نداري 242 00:17:21,711 --> 00:17:24,941 .اما من دارم 243 00:17:24,976 --> 00:17:27,307 --منظورم اينه كه، چرا ميخواي يه 244 00:17:27,342 --> 00:17:30,173 چرا-- چرا ميخواي مثله يه جِنده--؟ 245 00:17:30,207 --> 00:17:32,005 ...هي، هي، هي. نه، نه، نه، اوه 246 00:17:32,039 --> 00:17:35,039 --هنك-- هنك-- هنك - .اينجوري با مادرت حرف نزن - 247 00:17:35,074 --> 00:17:37,908 .عيب--عيب-- عيبي نداره 248 00:17:42,079 --> 00:17:44,580 اسكايلر، ميدونم دلايل خودتُ داري 249 00:17:44,614 --> 00:17:46,748 .واسه.. همه‌ي اينا 250 00:17:46,783 --> 00:17:48,483 ...من 251 00:17:50,119 --> 00:17:52,788 ،اسكاي 252 00:17:52,822 --> 00:17:55,390 من-- من ميدونم اين ،به من ربطي نداره 253 00:17:55,425 --> 00:17:57,059 ،امّا 254 00:17:58,962 --> 00:18:02,331 ...والتُ از بچه‌ها دور نگه ميداري 255 00:18:07,237 --> 00:18:09,438 .راست ميگي، هنك 256 00:18:10,874 --> 00:18:14,343 .به تو ربطي نداره 257 00:18:19,181 --> 00:18:21,315 --اوه، خداي من 258 00:18:21,350 --> 00:18:23,284 ،بعد همه اين اتفاقا فقط بهم بگو 259 00:18:23,318 --> 00:18:25,386 .كه هنوز كنجكاو نيستي 260 00:18:25,420 --> 00:18:27,054 .هيچ چيزي واسه كنجكاوي وجود نداره 261 00:18:27,088 --> 00:18:28,724 .بي خيال 262 00:18:28,759 --> 00:18:31,262 اون روزي كه در مورد يه .خطِ ديگه شنيدم، ميدونستم 263 00:18:31,296 --> 00:18:33,264 .باور كن. من اين مسايلُ صدها بار ديدم 264 00:18:33,298 --> 00:18:36,233 باشه. خُب، چيه؟ 265 00:18:36,268 --> 00:18:39,003 طفره نرو. دقيقاً چي رو 266 00:18:39,037 --> 00:18:40,537 صد بار ديدي؟ 267 00:18:40,572 --> 00:18:42,039 .لطفاً، لطفاً، بگو منم بفهم 268 00:18:43,074 --> 00:18:44,975 --نيگا، يه مرد مثلِ والت 269 00:18:45,009 --> 00:18:47,143 ،يه بچه مثبت، محجوب باهوش، ميدوني؟ 270 00:18:47,178 --> 00:18:50,546 ،رُك بگم-- به هيچ جا نرسيده يه زندگي بدون پيشرفت، حاليته؟ 271 00:18:50,581 --> 00:18:53,849 سرطان گرفت. زمانش داره سر .مياد. بحران ميانسالي 272 00:18:53,884 --> 00:18:57,018 .خودسري ميكنه. زنشُ فريب ميده 273 00:18:57,053 --> 00:18:58,786 .اونوقت زنش-- مچشُ ميگيره 274 00:18:58,821 --> 00:19:01,055 .منظورم اينه كه، اين يه داستان قديميه 275 00:19:01,089 --> 00:19:03,156 .ببين، خودت حساب کن، ماري 276 00:19:03,191 --> 00:19:05,793 .تنها جوابش همينه 277 00:19:05,828 --> 00:19:07,997 ،با شناختي كه از والت دارم، اون، اه 278 00:19:08,031 --> 00:19:11,300 ،احساس گناه ميكنه .احتمالاً خودش بهش گفته 279 00:19:11,334 --> 00:19:13,135 --آره، من 280 00:19:13,169 --> 00:19:15,337 ...نميدونم. فكر ميكنم 281 00:19:15,371 --> 00:19:18,205 ،اگه بهش خيانت كرده .كه تا حالا بهم نگفته 282 00:19:18,240 --> 00:19:21,608 ...احساسش يه جوريه كه 283 00:19:21,642 --> 00:19:23,576 .انگار بيشتر از اين حرفاست 284 00:19:31,746 --> 00:19:34,943 .آره، آره،آره. پوشش تمام وقت حتماً بايد بپرسي؟ 285 00:19:34,978 --> 00:19:36,642 تا كي ميخواد منو بدوونه؟ 286 00:19:38,676 --> 00:19:40,810 .مشكل از شغل منه 287 00:19:40,844 --> 00:19:43,411 .آره. بهت زنگ ميزنم 288 00:19:43,445 --> 00:19:45,210 .بازگشت بچه مايه‌دار 289 00:19:45,244 --> 00:19:46,609 .به سرزمين زنده‌ها خوش اومدي 290 00:19:46,644 --> 00:19:47,977 چطوري؟ - .خوبم - 291 00:19:48,011 --> 00:19:50,710 .البته كه خوبي. دنيا به فرمانته 292 00:19:50,744 --> 00:19:53,442 .درست ميگم؟ مردِ جوان بي‌قيد 293 00:19:53,476 --> 00:19:56,842 .با يه خروار پول 294 00:19:56,876 --> 00:19:59,342 .من-- حسوديم ميشه 295 00:19:59,376 --> 00:20:02,108 .خدا ميدونه، حسوديم ميشه 296 00:20:02,142 --> 00:20:04,509 ،آره، حرفه پوله 297 00:20:04,543 --> 00:20:06,976 ميدوني چي اين اواخر عذابم ميده؟ 298 00:20:07,011 --> 00:20:09,778 ...همكار سابقت. اين يارو 299 00:20:09,812 --> 00:20:11,546 مثله يه جنده كار كرد، درسته؟ 300 00:20:11,580 --> 00:20:13,614 .دست تنها، يه تجارت راه انداخت 301 00:20:13,648 --> 00:20:16,349 بالخره پولِ حسابي خودشُ نشون داده، و چيكار داره ميكنه؟ 302 00:20:16,383 --> 00:20:19,284 .بي خيال ميشه 303 00:20:19,319 --> 00:20:21,386 ،يه با استعداد مثلِ اون 304 00:20:21,420 --> 00:20:23,720 .و حالا داره به همه چيز گند ميزنه 305 00:20:23,755 --> 00:20:26,256 مثل اينه كه مايكل آنجلو .نخواد نقاشي بكشه مايكل آنجلو : هنرمند و نقاش ايتاليايي 306 00:20:26,290 --> 00:20:28,757 ،ببين، ميدونم كلاً بيخيالش شدي 307 00:20:28,791 --> 00:20:30,258 --اما تو 308 00:20:30,292 --> 00:20:32,326 نميخواي باهاش حرف بزني، نه؟ 309 00:20:32,361 --> 00:20:38,733 منظورم اينه كه، كمكش ميكني از لاكش بيادبيرون؟ 310 00:20:38,767 --> 00:20:42,036 ،اون به من گوش نميكنه ،به تو هم گوش نميكنه 311 00:20:42,071 --> 00:20:45,439 .در نهايت ادب بايد بگم که 312 00:20:45,474 --> 00:20:47,441 يه كار ميخواي؟ 313 00:20:47,475 --> 00:20:49,977 يه كار؟ 314 00:20:50,011 --> 00:20:51,978 كي واسم كار داره؟ 315 00:20:52,013 --> 00:20:54,147 .من دارم 316 00:24:23,740 --> 00:24:25,507 .سلام - .هي - 317 00:24:25,541 --> 00:24:27,342 ،فكر ميكردم من 318 00:24:27,377 --> 00:24:28,977 .خُب، يه سري بزنم، اگه اشكالي نداره 319 00:24:29,011 --> 00:24:31,046 ...نه، البته كه نداره. تو اتاقُ 320 00:24:31,080 --> 00:24:33,048 تو اتاقُ نمي‌خواي، ميخواي؟ - .نه - 321 00:24:33,082 --> 00:24:36,016 فقط فضاي بيشتري لازم .داشتم که اينارو پخش كنم 322 00:24:36,051 --> 00:24:38,051 فقط ميخواستم به هالي .كوچولو سلام كنم 323 00:24:38,085 --> 00:24:39,987 .سلام، دختر. سلام 324 00:24:40,021 --> 00:24:42,555 ،اوخيش. اوخيش .چيزي نيست 325 00:24:42,590 --> 00:24:44,390 .آره 326 00:24:44,424 --> 00:24:46,792 .خيلي نازه. نيگاش كن 327 00:24:46,826 --> 00:24:50,895 ممنون كه اينقدر .باهام راه اومدي 328 00:24:50,929 --> 00:24:54,064 خُب، فقط اميدوار بودم كه .تمام وقت اينجا باشي 329 00:24:54,099 --> 00:24:56,166 .تو اينجا رو يه جونِ تازه بهش دادي 330 00:24:59,736 --> 00:25:02,504 ...گوش كن، باور كن، اين 331 00:25:02,538 --> 00:25:04,439 ،نمي‌خوام زياد بزرگش كنم 332 00:25:04,473 --> 00:25:07,375 اما من-- من نميتونم سنداي .اين چهار ماهه رو امضاء كنم 333 00:25:07,409 --> 00:25:10,444 .متاسفم. فقط نمي‌تونم 334 00:25:12,614 --> 00:25:15,048 واقعاً؟ 335 00:25:17,885 --> 00:25:19,852 ،اگه مي‌خواي اين كارو بكني، تِد 336 00:25:19,886 --> 00:25:22,487 .زياد خوشايندت نميشه 337 00:25:24,490 --> 00:25:26,690 .خوش‌آيند 338 00:25:26,725 --> 00:25:29,693 .باشه 339 00:25:29,727 --> 00:25:31,628 .به نظر بد مياد 340 00:25:31,662 --> 00:25:34,663 .بگو چي اذيتت ميكنه 341 00:25:41,637 --> 00:25:43,270 .كِلر 342 00:25:43,305 --> 00:25:45,305 .نه 343 00:25:45,339 --> 00:25:46,472 ...دوباره 344 00:25:46,507 --> 00:25:47,673 .خدايا، متاسفم 345 00:25:47,708 --> 00:25:49,675 .ميدونم چه احساسي در موردش داري 346 00:25:49,709 --> 00:25:51,910 .سود بدون پشتوانه 347 00:25:52,912 --> 00:25:55,413 .اينجا، اينجا و اينجا 348 00:25:55,447 --> 00:25:57,448 .حتي نميدونم چي بگم 349 00:26:05,422 --> 00:26:08,323 ...آره 350 00:26:08,357 --> 00:26:09,825 ...آره، خُب 351 00:26:09,859 --> 00:26:12,193 باشه. اينُ ميشه درست كرد، نه؟ 352 00:26:12,228 --> 00:26:16,462 چطوره 28800 تا رو، از 353 00:26:16,496 --> 00:26:19,264 .اين ماه بندازم تو ماه بعد 354 00:26:19,298 --> 00:26:22,466 اونوقت امضاش ميكني؟ 355 00:26:24,168 --> 00:26:26,636 --من 356 00:26:26,670 --> 00:26:28,872 من ميگم 357 00:26:28,906 --> 00:26:33,276 .نميتونم اينجوري امضاش كنم 358 00:26:33,310 --> 00:26:35,511 عادلانه‌ اَس 359 00:26:35,545 --> 00:26:37,446 .من ترتيبشُ ميكنم 360 00:26:37,480 --> 00:26:39,381 .مرسي كه حواست جمعه 361 00:26:39,415 --> 00:26:41,316 ،خُب، اين اتفاق ديگه نمي‌افته 362 00:26:41,350 --> 00:26:43,217 .قسم ميخورم 363 00:26:44,820 --> 00:26:46,820 اگه بچه‌هات بفهمن چي؟ 364 00:26:50,324 --> 00:26:52,625 بچه‌هام بفهمن؟ 365 00:26:52,659 --> 00:26:54,627 .اين-- كاري رو كه ميكني 366 00:26:54,661 --> 00:26:57,562 ،منظورم اينه كه، يه روزي .اونا به اندازه کافي بزرگ ميشن 367 00:26:57,597 --> 00:26:59,831 چه جوري ميخواي بهشون توضيح بدي؟ 368 00:27:02,267 --> 00:27:04,468 --خُب 369 00:27:04,502 --> 00:27:06,970 تو شرايط سختي منُ گذاشتي، خودت بگو؟ 370 00:27:08,706 --> 00:27:11,707 فكر كنم شايد كه-- من 371 00:27:11,741 --> 00:27:15,509 بهشون ميگم، ممكنه --اعترف كنم و اونا بهم حق بدن 372 00:27:15,543 --> 00:27:17,744 ،اما هر كاري كه كردم .به اونا فكر ميكردم 373 00:27:17,778 --> 00:27:20,312 .ميدوني؟ تلاش واسه راحتيشون 374 00:27:20,346 --> 00:27:23,748 و، ازشون ميخوام 375 00:27:23,783 --> 00:27:27,252 ...بزارن زمان بگذره تا بفهمن 376 00:27:28,787 --> 00:27:31,221 ،ميدوني چيه؟ حقيقت اينه كه 377 00:27:31,256 --> 00:27:33,223 هيچ وقت به اينجاش فكر .نكرده بودم، اسكايلر 378 00:27:33,257 --> 00:27:36,830 ...من فقط سعي ميكنم دوام بيارم، پس 379 00:27:36,864 --> 00:27:39,031 .بهتره به كارم برسم 380 00:27:46,140 --> 00:27:49,374 --خدايا 381 00:27:51,944 --> 00:27:54,178 .سلام، والت. گوش كن 382 00:27:54,212 --> 00:27:57,314 -من-- نمي‌تونم صحبت كنم .الان سر كارم 383 00:27:57,348 --> 00:27:58,815 چي؟ 384 00:27:58,849 --> 00:28:02,218 .لويس آوردش. وقتي رسيدم اينجا بود 385 00:28:02,252 --> 00:28:04,386 .نه، نه، نه. البته .نه. اون نميمونه 386 00:28:04,420 --> 00:28:06,287 .اون ميفهمه 387 00:28:06,321 --> 00:28:08,288 من-- من خودم هر .جا بخواي ميارمش 388 00:28:08,322 --> 00:28:10,356 ...بابا 389 00:28:11,658 --> 00:28:13,626 .خوب، آره، الان خيابون ها شلوغه 390 00:28:13,660 --> 00:28:16,362 منظورم اينه كه، من ميتونم ،تو اين ترافيك اونو تا بنيكه بيارم 391 00:28:16,396 --> 00:28:19,664 ...اما راحتر نيست اگه ما 392 00:28:19,699 --> 00:28:21,599 .البته. باشه. خوبه 393 00:28:21,634 --> 00:28:23,901 .پس تو خونه ميبينيمت 394 00:28:23,936 --> 00:28:25,769 .باشه. خداحافظ 395 00:28:27,305 --> 00:28:28,806 چرا داري اينكارُ ميكني؟ 396 00:28:28,840 --> 00:28:32,676 اون فقط داره يه كاري ،ميكنه که من تو رو نبينم 397 00:28:32,710 --> 00:28:34,444 .و تو هم كمكش ميكني 398 00:28:34,479 --> 00:28:37,114 --نه. نه، پسر. من منظورم، ما 399 00:28:37,148 --> 00:28:40,749 .مادرت-- اون دلايل خودشُ داره 400 00:28:40,784 --> 00:28:42,751 چه دلايلي؟ 401 00:28:45,087 --> 00:28:47,522 ...اونا 402 00:28:47,556 --> 00:28:49,924 ...خُب، اونا 403 00:28:51,861 --> 00:28:53,962 خُب، اونا فقط يه ذره 404 00:28:53,996 --> 00:28:55,897 --توضيح دادنش سخته، امّا 405 00:28:55,931 --> 00:28:59,667 ،منظورم اينه كه، آره .هر چيزي دو رو داره 406 00:28:59,701 --> 00:29:02,869 ،هميشه. اما 407 00:29:02,903 --> 00:29:05,171 ...مادرت 408 00:29:06,673 --> 00:29:08,174 .آره 409 00:29:09,776 --> 00:29:12,478 .اين همون جوريه كه بايد باشه 410 00:29:12,512 --> 00:29:14,880 فعلاً. باشه؟ 411 00:29:14,915 --> 00:29:17,550 ،و، ببين، خونه تو اونجاست 412 00:29:17,584 --> 00:29:19,952 و اونجا جاييه كه بايد باشي، فهميدي؟ 413 00:29:19,986 --> 00:29:21,787 .اما اونجا به تو هم تعلق داره 414 00:29:21,822 --> 00:29:24,557 .بابا، اونجا-- اونجا خونته 415 00:29:24,591 --> 00:29:26,492 --عمو هنك، خاله ماري 416 00:29:26,527 --> 00:29:28,428 همه ميدونن كه تو هيچ كارِ 417 00:29:28,462 --> 00:29:30,763 .اشتباهي نكردي 418 00:29:30,798 --> 00:29:34,601 .همه طرف تواَند 419 00:29:37,604 --> 00:29:40,172 --خوب، اين-- اين 420 00:29:40,207 --> 00:29:42,942 .بهرحال اين ربطي به طرفداري نداره 421 00:29:42,976 --> 00:29:46,512 چه جوري-- چه جوري ميذاري اون با تو اينجوري رفتار كنه؟ 422 00:29:46,546 --> 00:29:48,013 --ببين. چه--چه 423 00:29:48,047 --> 00:29:50,115 چه جوري تحمل ميكني؟ 424 00:29:50,150 --> 00:29:53,218 ،فقط بمن گوش بده ،باشه؟ مهم نيست كه 425 00:29:53,253 --> 00:29:54,720 چه اتفاقي داره ميفته اما هيچ كدوم 426 00:29:54,755 --> 00:29:56,389 باعث نميشه احساس ما به تو تغيير كنه، فهميدي؟ 427 00:29:56,423 --> 00:30:00,226 ،ما هر دومون دوست داريم خيلي زياد، باشه؟ 428 00:30:00,261 --> 00:30:04,230 .تو و خواهرت تو اولويت‌ايد، هميشه 429 00:30:06,934 --> 00:30:09,368 .حالاديگه بي خيال 430 00:30:09,402 --> 00:30:11,701 ..بزار 431 00:30:11,736 --> 00:30:15,268 بذار خوش‌بين باشيم، باشه؟ 432 00:30:15,301 --> 00:30:16,701 .هر دو‌مون 433 00:30:16,735 --> 00:30:19,634 .بذار،خودش درست ميشه 434 00:30:19,668 --> 00:30:23,399 .خُب ميرسونمت خونه 435 00:30:26,533 --> 00:30:29,198 فقط بزار من 436 00:30:29,232 --> 00:30:31,864 .يه سر برم دستشويي 437 00:30:49,580 --> 00:30:51,347 .سلام 438 00:30:51,381 --> 00:30:53,349 .بعدازظهر بخير. خوشحالم ميبينمتون 439 00:30:53,383 --> 00:30:54,850 .سائول گودمَن - .خوش‌وَقتم - 440 00:30:54,884 --> 00:30:58,119 شما اون وكيله تو برنامه آخرِشبِ تلويزيون هستيد، مگه نه؟ 441 00:30:58,154 --> 00:31:00,121 !بهتره به سائول زنگ بزني 442 00:31:02,157 --> 00:31:04,425 .هميشه اينُ ميگم 443 00:31:04,459 --> 00:31:06,693 ما اينجاييم كه در مورد .فروش مِلك صحبت كنيم 444 00:31:06,728 --> 00:31:08,328 .تو 9809 مارگو 445 00:31:08,362 --> 00:31:11,864 گرفتم. موكل‌هاي فَلت-في. درست ميگم؟ فلت في : ارائه خدمات با قيمت ثابت 446 00:31:11,899 --> 00:31:15,200 .خُب، رُفقا، امروز روز شانستونه 447 00:31:15,235 --> 00:31:19,004 من نماينده يه مشتري‌ام كه .ميخواد ناشناس بمونه 448 00:31:19,038 --> 00:31:21,673 در هر حال، با توجه به قصدِ ما، شما امكان داره 449 00:31:21,707 --> 00:31:24,175 .با يه كيف پرِ پول مواجه بشيد 450 00:31:24,209 --> 00:31:28,311 اين بابا ميخواد خونتونُ .همين امروز، نقد بخره 451 00:31:28,346 --> 00:31:31,281 نقد؟ - .نقد. ميدونم عجيبه. تو اين اقتصاد - 452 00:31:31,315 --> 00:31:34,617 در حقيقت، موکلم يه پولِ بادآورده .داره که داره تند تند خرجش ميکنه 453 00:31:34,651 --> 00:31:38,053 ميتونيد از آقاي گاردينر بپرسيد. من قبلاً .تمام موارد مالي مرتبطُ نشونشون دادم 454 00:31:38,087 --> 00:31:40,522 .تنها دليل نشستنمون اينجا هم همينه 455 00:31:40,556 --> 00:31:42,457 .عادلانه‌ست 456 00:31:42,491 --> 00:31:45,126 ما، اه، يه سري مدارك امضا شده ، و محضري داريم 457 00:31:45,160 --> 00:31:46,794 .ميتونيم الان انجامش بديم 458 00:31:46,828 --> 00:31:49,830 راستش، من ميتونم پولُ تا . بعدازظهر بهتون برسونم 459 00:31:49,864 --> 00:31:53,666 .فقط يه مشكل كوچيك اينجا هست 460 00:31:53,700 --> 00:31:55,968 .قيمت 461 00:31:58,871 --> 00:32:02,640 .ما فكر كنيم 875 تا عادلانه‌ست 462 00:32:02,675 --> 00:32:06,076 ،اما من فكر كنم بشه .يه جورايي كَمش كرد 463 00:32:06,111 --> 00:32:10,514 .خوب، شما تا 400 تا واسه ما كَمش كنيد 464 00:32:10,548 --> 00:32:12,348 .و معامله تمومه 465 00:32:12,382 --> 00:32:16,251 400تا؟ جُك ميگي؟ 466 00:32:16,285 --> 00:32:18,719 .نه، اون پيشنهادمه 467 00:32:18,754 --> 00:32:21,222 .اين از نصفم كمتره 468 00:32:21,256 --> 00:32:23,457 ما تقريباً فقط همين مقدارُ .تو تعميرِ خونه هزينه كرديم 469 00:32:23,491 --> 00:32:25,759 چرا مسخره بازي رو بيخيال نميشي 470 00:32:25,794 --> 00:32:28,361 و به ما نميگي چقدر ميخواي بدي؟ 471 00:32:28,395 --> 00:32:31,196 .400تا. آخرين پيشنهادمه 472 00:32:31,231 --> 00:32:33,131 .خُب، اين وقت تلف كردنه. مسخرست 473 00:32:33,165 --> 00:32:36,099 چه جوري ميتوني فكر كني كه - ما ممكنه با اين كنار بيايم؟ .بريم ، عزيزم - 474 00:32:36,134 --> 00:32:38,101 نميدونم. فكر ميكردم يه تخفيفي تو كار باشه 475 00:32:38,135 --> 00:32:40,336 .وقتي در مورد آزمايشگاه شيشه شنيدم 476 00:32:40,370 --> 00:32:42,371 .اوني كه تو زيرزمين بود 477 00:32:42,405 --> 00:32:45,773 من تو برگه تعهد شفاف سازي .امضا شدهِ شما نگاه كردم 478 00:32:45,808 --> 00:32:47,541 .ولي هيچي در مورد يه آزمايشگاه شيشه نديدم 479 00:32:47,576 --> 00:32:50,543 .نه. نه، بازرسي موريانه رو اعلام کردين 480 00:32:50,578 --> 00:32:53,379 .خوبه. اما خبري از آزمايشگاه شيشه نيست 481 00:32:53,413 --> 00:32:56,615 خوب، يكي ممكنه اين رو بعنوانِ كلاهبرداري 482 00:32:56,649 --> 00:32:58,983 .به اداره جرايم مربوط به اختفا گزارش بده 483 00:32:59,018 --> 00:33:01,185 . من، خودم كه خيلي روشنفكرم 484 00:33:01,219 --> 00:33:04,254 .اما اين فريب‌كاريه 485 00:33:04,289 --> 00:33:07,224 ،در مورد من اشتباه نكنيد .من شما رو تحسين ميكنم 486 00:33:07,258 --> 00:33:09,558 منظورم اينه، خوب سعي كرديد دزدكي 487 00:33:09,593 --> 00:33:12,460 يه ملك با مواد سمي .شيشه‌رو به خريدار بندازيد 488 00:33:12,494 --> 00:33:15,229 ميگم، ميدونيد، ميتونست .معامله خوبي براتون باشه 489 00:33:15,263 --> 00:33:18,431 خيلي بد شد. حالا، من بايد 490 00:33:18,465 --> 00:33:21,934 يه شكايت تنظيم كنم و فروش .ملكُ تا زمانِ نامعلوم متوقف كنم 491 00:33:21,968 --> 00:33:24,402 .يا شايد بتونم يه دادرسي جنايي راه بندازم 492 00:33:24,436 --> 00:33:27,537 اما فكر نكنم، هيچ كدوم اينُ بخوايم، مگه نه؟ 493 00:33:27,572 --> 00:33:30,940 چطوره، مشاور؟ موافقي؟ 494 00:33:51,990 --> 00:33:53,824 .ايناهاش، پسر 495 00:33:55,559 --> 00:33:59,261 .بي‌خيال. اينجا كه جزيره شيطان نيست 496 00:34:04,599 --> 00:34:06,867 .باشه 497 00:34:11,776 --> 00:34:13,712 .رسيديم 498 00:34:16,184 --> 00:34:17,486 .سلام 499 00:34:17,520 --> 00:34:19,623 .سلام 500 00:34:21,695 --> 00:34:24,733 .پيتزا آوردم 501 00:34:24,767 --> 00:34:27,940 .خُب. راستش، من دارم شام درست ميكنم 502 00:34:27,975 --> 00:34:30,711 .باشه. من فقط، بزارش تو فريزر 503 00:34:30,746 --> 00:34:33,347 روزِ بعد بهترم ميشه، ها؟ 504 00:34:36,584 --> 00:34:37,717 .سلام، عزيزم 505 00:34:42,022 --> 00:34:44,323 .ببخشيد 506 00:34:44,358 --> 00:34:45,524 .آره 507 00:34:47,293 --> 00:34:48,994 .باشه - ...اسکايلر - 508 00:34:51,197 --> 00:34:55,099 عزيزم، چطوري ميخوايم اينجوري واسه بچه ها الگو باشيم؟ 509 00:34:55,133 --> 00:34:57,767 درسته؟ ميگم، نمشه ما حداقل بشينم 510 00:34:57,802 --> 00:34:59,969 و با هم پيتزا بخوريم؟ 511 00:35:00,003 --> 00:35:03,839 فقط مثلِ آدم هاي بالغ باهم رفتار کنيم؟ - --ميدوني - 512 00:35:03,874 --> 00:35:06,709 ما-- در مورد هر چي 513 00:35:06,743 --> 00:35:08,710 .كه لازم بود بحث كرديم 514 00:35:08,745 --> 00:35:11,480 .من فكر كنم منظورمُ واضح گفتم 515 00:35:15,118 --> 00:35:17,452 .من ديپينگ استيك آوردم ديپينگ استيك : يک نوع پيتزاي ايتاليايي 516 00:36:38,976 --> 00:36:40,943 شما با شماره موقت .والت تماس گرفتيد 517 00:36:40,978 --> 00:36:43,246 .لطفاً پيغام بزاريد 518 00:36:46,982 --> 00:36:49,884 ،وقتي امروز صبح رفتم روزنامه رو بردارم 519 00:36:49,919 --> 00:36:52,954 ،يه پيتزا رو سقف ديدم 520 00:36:52,988 --> 00:36:55,824 چيزي در موردش ميدوني؟ 521 00:36:55,858 --> 00:36:59,294 .گوش كن، والت، تو بايد خودتُ كنترل كني 522 00:36:59,329 --> 00:37:01,730 ،آروم باش، شرايطُ بپذير 523 00:37:01,765 --> 00:37:03,999 ،و فاصلتُ حفظ كن 524 00:37:04,034 --> 00:37:05,834 ،اگه نميتوني از پسش بر بياي 525 00:37:05,869 --> 00:37:08,370 ،من يه دستور توقيف ميگيرم 526 00:37:16,545 --> 00:37:19,079 .اسكايلر. اسكايلر 527 00:37:20,213 --> 00:37:22,180 !دستور توقيفتُ همينجا دارم 528 00:37:22,214 --> 00:37:23,848 .اينُ توقيف كن 529 00:37:29,321 --> 00:37:30,988 .آره 530 00:37:38,894 --> 00:37:41,527 .يه جورايي سر به سر شد 531 00:37:41,562 --> 00:37:43,195 تو اين اقتصاد، خيلي از مردم 532 00:37:43,230 --> 00:37:45,030 .خودشونُ واسه سربه‌سر شدن ميكشن 533 00:37:45,064 --> 00:37:47,598 جيكي بيچاره. خيلي دوست داشت 534 00:37:47,633 --> 00:37:50,767 .كه به كمپ فضايي بره 535 00:37:52,135 --> 00:37:54,002 .نه 536 00:37:54,036 --> 00:37:56,770 .خدايا. همينُ كم داشتيم 537 00:37:59,078 --> 00:38:01,178 .سلام، مامان، بابا 538 00:38:01,213 --> 00:38:02,680 چه خبر؟ 539 00:38:02,714 --> 00:38:05,149 ،جسي، اين 540 00:38:05,183 --> 00:38:07,217 .وقت مناسبي نيست 541 00:38:09,051 --> 00:38:12,419 .جسي، خونه فروخته شده 542 00:38:12,454 --> 00:38:14,654 .مالكِ جديد اَلانا سر و كلش پيدا ميشه 543 00:38:14,689 --> 00:38:17,022 كجا داري ميري؟ - .داخل - 544 00:38:18,924 --> 00:38:21,554 .من اينجا رو خريدم 545 00:38:34,658 --> 00:38:37,394 تا 7 برگرد، باشه؟ 546 00:38:37,428 --> 00:38:39,430 .دوسِت دارم 547 00:38:44,802 --> 00:38:47,236 .خداحافظ 548 00:41:56,756 --> 00:41:58,690 !نه 549 00:42:00,660 --> 00:42:01,993 .خدايا 550 00:43:53,874 --> 00:43:56,743 .منم. يه چيزي اينجا هست كه بايد بدوني 551 00:43:58,812 --> 00:44:00,747 .گوشي دستت 552 00:46:24,436 --> 00:46:36,759 ...::: WwW . TvCenter . ir :::...