1
00:01:15,133 --> 00:01:18,162
caprio4us : ترجمة
www.dvd4arab.com
:تعديل
salmad
2
00:01:18,170 --> 00:01:22,703
(( إختلال ضّال ))
3
00:01:23,666 --> 00:01:25,697
(( الحلقة الرابعة بعنوان : الحضيض ))
- الموسم الثاني -
4
00:01:25,772 --> 00:01:28,459
(من إبداع: (فينس جيليان
5
00:01:45,445 --> 00:01:47,518
أيها الربّان الأمريكي
6
00:01:53,411 --> 00:01:55,703
ما الأحوال يا أخ؟ -
مرحباً يا أخ -
7
00:02:11,888 --> 00:02:13,272
هذا غباء
8
00:02:14,641 --> 00:02:16,263
ألديكَ فكرة أحسن؟
9
00:02:16,389 --> 00:02:18,092
حسنٌ مفهوم، مهما يكن
10
00:02:18,218 --> 00:02:20,236
إذاًَ متى سنقوم...كما تعلم؟
11
00:02:20,810 --> 00:02:22,401
لن تقوم بذلك، في الوقت الراهن
12
00:02:22,654 --> 00:02:24,750
لن نقوم بالطبخ حتى تستقر الأمور
13
00:02:24,920 --> 00:02:26,086
تستقر؟
14
00:02:26,362 --> 00:02:29,112
إعتقدتُ أنكَ القائل بأنّ لا شيء تغير
15
00:02:29,238 --> 00:02:31,489
إسمع، لقد وضعت عائلتي في مِحنة
16
00:02:31,615 --> 00:02:34,362
و هم الأن على أهبة تقبلها، أمفهوم؟
17
00:02:34,489 --> 00:02:35,493
...لا يمكنني
18
00:02:36,763 --> 00:02:38,648
هذا غالي جداً
19
00:02:48,309 --> 00:02:50,867
لا يمكنني مغادرة المنزل
20
00:02:50,993 --> 00:02:53,435
لأكثر من 20 دقيقة من دون أنّ تقلق زوجتي
21
00:02:53,561 --> 00:02:55,656
أنا بحاجة للوقت لأشفي الجروح
22
00:02:56,428 --> 00:02:59,492
إذن، أثناء تصليحكَ للجروح فماذا عني؟
23
00:02:59,746 --> 00:03:02,699
أخذ صهّركَ الحقير كل مالي
24
00:03:14,871 --> 00:03:16,120
إنها 600 دولار
25
00:03:16,502 --> 00:03:17,712
ماذا عن البقية؟
26
00:03:19,577 --> 00:03:22,630
بقية ماذا؟ -
نصف مالكَ هو نصيبي -
27
00:03:22,756 --> 00:03:25,085
كما تعلم، أصدقاء بالنصف هذا شعار تجارتنا
28
00:03:25,211 --> 00:03:28,145
ما المقصود بالتحديد؟
أنّ أعاني جراء لامبالاتك؟
29
00:03:28,315 --> 00:03:30,533
(أنتَ الذي أراد العمل مع (توكو
30
00:03:30,658 --> 00:03:33,973
إنّ لم يكن ذلك لما حدث أياً من هذا
31
00:03:38,801 --> 00:03:39,956
إبقى هادئاً
32
00:03:40,429 --> 00:03:42,639
سنتكلم بشأن هذا لاحقاً، مفهوم؟
33
00:03:43,714 --> 00:03:46,959
لا إتصالات حالياً، أفهمت؟
34
00:03:49,702 --> 00:03:51,354
إلى أين أنتَ ذاهب؟
35
00:03:52,221 --> 00:03:54,583
أنا الذي أخرج أولاً
36
00:04:11,270 --> 00:04:12,274
يا (والت)؟
37
00:04:13,154 --> 00:04:14,409
أنا في المطبخ
38
00:04:30,716 --> 00:04:33,729
مرحباً -
مرحباً -
39
00:04:33,925 --> 00:04:36,145
لمّ أكن أعلم بأنكَ مُخولاً بلمس الموقد
40
00:04:36,270 --> 00:04:37,829
"هذا سخيفٌ يا "جارشو
41
00:04:38,052 --> 00:04:39,491
هيا، تفضل بالجلوس
42
00:04:39,618 --> 00:04:41,136
العصير على المائدة
43
00:04:45,621 --> 00:04:46,625
ماذا؟
44
00:04:48,806 --> 00:04:51,066
صباح الخير عزيزتي -
مرحباً يا أمي -
45
00:04:51,995 --> 00:04:54,047
أبي يُعدّ الفطور
46
00:04:54,173 --> 00:04:57,407
لكن لا تقلقي، سأقوم بغسل الصحون كذلك
47
00:05:00,027 --> 00:05:01,910
جميل؟، إتبعاني
48
00:05:02,265 --> 00:05:05,146
يوجد أيضاً عصير البرتقال و عصير العِنبّ
49
00:05:05,315 --> 00:05:08,191
و الذي كما تعلمون أني شخصياً لا أحبه قط
50
00:05:08,316 --> 00:05:10,257
نظراً لكل المركبات
51
00:05:10,776 --> 00:05:12,835
و كل المغذيات، فلن يضرّ ذلك
52
00:05:12,860 --> 00:05:13,864
يا (والت)؟
53
00:05:14,823 --> 00:05:17,673
لم يتوجبّ عليكَ فعل هذا
54
00:05:18,722 --> 00:05:20,831
أنا أردتُ ذلك
55
00:05:22,488 --> 00:05:25,214
عصير العنبّ؟ -
نعم، من فضلك، شكراً -
56
00:05:26,928 --> 00:05:31,842
و أنتِ يا حبيبتي؟ -
سأختار البرتقال، شكراً -
57
00:05:32,914 --> 00:05:34,722
حسناً، هلمّوا، هلمّوا
58
00:05:35,029 --> 00:05:37,138
لن تزداد الفطائر سخونة
59
00:05:37,990 --> 00:05:39,323
صحيح -
تفضل -
60
00:05:39,378 --> 00:05:41,569
(حسنٌ لدي واحدة، (ستيفي دان
61
00:05:42,224 --> 00:05:44,899
كلا -
نعم، من دون ريب -
62
00:05:45,689 --> 00:05:47,971
لا، حسب شروط الموسيقى البحتة
63
00:05:48,097 --> 00:05:50,963
سأضعهم في مقدمة أيّ فرقة حالية قد تسميها
64
00:05:51,089 --> 00:05:53,516
لن تعلم أيّ فرقة حالية
65
00:05:54,631 --> 00:05:57,153
هذا، و بالإضافة إلى مقصودي -
إقضي يوماً جميلاً يا عزيزي -
66
00:05:57,279 --> 00:05:58,283
أنتما أيضاً
67
00:06:00,235 --> 00:06:02,394
بوز سكاز)، هذه فرقة آخري)
68
00:06:03,521 --> 00:06:06,146
أياً كانوا، إلى اللقاء
69
00:06:06,174 --> 00:06:07,670
شكراً على الفطور
70
00:06:07,796 --> 00:06:10,195
على الرحب و السعة
أخبر (لويس) أنّ يقود بحذر، أمفهوم؟
71
00:06:10,321 --> 00:06:11,348
حسناً
72
00:06:15,535 --> 00:06:18,045
(إبننا لا يعلم من هي فرقة (باز سكاز
73
00:06:18,171 --> 00:06:20,232
لقد فشلنا كوالدين
74
00:06:21,050 --> 00:06:23,301
(بالتفكير في الأمر، أنا بالكاد أعرف (بوز سكاز
75
00:06:23,427 --> 00:06:24,431
كفاكِ
76
00:06:24,926 --> 00:06:27,903
ناوليني صحنكِ، لا، سأهتم به، سأهتم به
77
00:06:28,458 --> 00:06:29,462
شكراً
78
00:06:31,761 --> 00:06:32,866
...أنصتِ
79
00:06:33,804 --> 00:06:35,617
...في قسم التقويم
80
00:06:36,432 --> 00:06:37,822
على مدار الاسبوع
81
00:06:39,387 --> 00:06:43,318
'هناك ندوة لكُتاب الخيال بـ"يو.أنام
82
00:06:43,444 --> 00:06:46,587
و من المحتمل ستكون حول كيفية الإشهار
83
00:06:46,756 --> 00:06:49,181
و أمور من هذا القبيل -
أصحيح؟ -
84
00:06:50,484 --> 00:06:55,596
...نعم، على كل حال، إعتقدتُ أنه بوسعكِ
85
00:06:56,372 --> 00:06:58,403
سأرافقكِ إنّ أحببتِ ذلك؟
86
00:07:10,390 --> 00:07:11,818
...و
87
00:07:13,316 --> 00:07:16,143
قد كنتُ أفكر حين سألتني بشأن تلكَ الليلة
88
00:07:16,323 --> 00:07:19,094
كنتِ تتسآلين حول إمتلاكي لهاتف ثاني
89
00:07:19,220 --> 00:07:21,825
و كنتُ أفكر بشأن ذلك كثيراً
90
00:07:21,995 --> 00:07:23,515
...و أخالكِ قد سمعتِ
91
00:07:23,641 --> 00:07:26,370
إنذار هاتفي الخلوي الذي كان يرنّ
92
00:07:29,137 --> 00:07:33,083
إستعملته كثيراً كمنبه للدواء
93
00:07:34,022 --> 00:07:36,392
يذكرني لأخذ دوائي
94
00:07:38,278 --> 00:07:40,626
...و الأمر الغريب في هذا
95
00:07:41,178 --> 00:07:44,832
...صوت المنبه بدى شبيها تماماً
96
00:07:44,958 --> 00:07:46,550
إلى رنة الهاتف العادية
97
00:07:46,676 --> 00:07:49,549
و هو تصميم رديء بالفعل إنّ سألتني
98
00:07:49,925 --> 00:07:51,868
و أظنُ ذاك هو السبب
99
00:07:52,326 --> 00:07:53,808
...حاولت
100
00:07:53,934 --> 00:07:55,701
أنّ أبدله إلى صوت مغاير
101
00:07:55,827 --> 00:07:57,986
...خلافاً للرنة الهاتف، لكن
102
00:07:58,276 --> 00:08:01,123
لقد عقدّوا هاته الأشياء
103
00:08:01,742 --> 00:08:02,757
...على كل حال
104
00:08:02,883 --> 00:08:06,338
من...المحتمل أنّ فقدانه كان بُشرة
105
00:08:07,602 --> 00:08:10,643
من المؤكد أنّ هناك واحدٌ جديداً بالسوق حالياً
106
00:08:10,645 --> 00:08:12,899
"أتعلمين، لو حضرنا هذه الندوة بـ"يو.أنام
107
00:08:13,025 --> 00:08:14,583
ربما في طريق العودة
108
00:08:14,709 --> 00:08:17,759
بإمكاننا التوقف، و بوسعي شراء خلوي جديد
109
00:08:21,258 --> 00:08:22,253
سكايلر)؟)
110
00:08:35,021 --> 00:08:36,038
سكايلر)؟)
111
00:09:09,450 --> 00:09:11,310
(( مكاتب العدل ))
112
00:09:23,198 --> 00:09:24,204
أمستعد؟
113
00:09:24,584 --> 00:09:27,221
نعم، لأيّ شيء قد يساعد
114
00:09:35,419 --> 00:09:38,183
ليسَ تدخل آخر
115
00:09:47,508 --> 00:09:49,362
(جيسي بروس بينكمان)
116
00:09:49,616 --> 00:09:52,364
وفقاً للقسم الـ 47ا-8-13
117
00:09:52,490 --> 00:09:54,764
الخاص بـ(نيو ماكسيكو) لقانون الملكية العقارية
118
00:09:54,891 --> 00:09:56,653
أنتَ هنا بموجب القانون مُبلغّ بالإخلاء
119
00:09:56,822 --> 00:09:59,227
(المباني المسجلة بإسم (ماغرو9809
120
00:09:59,363 --> 00:10:01,155
ألبوكيركي)، 87104)
121
00:10:01,718 --> 00:10:02,773
إنتظر، ماذا؟
122
00:10:03,360 --> 00:10:06,347
هل ستقوما بطردي من منزلي؟ -
(إنه منزل عمتكَ (جيني -
123
00:10:06,473 --> 00:10:09,145
لقد أعطته لي -
(لم تعطه لكَ قط يا (جيسي -
124
00:10:09,717 --> 00:10:12,408
كان مسموحاً لكَ بإمتيازات إقامة رسمية
125
00:10:12,534 --> 00:10:15,599
لطالما كان والديك المُلاك لها
126
00:10:16,033 --> 00:10:19,638
لقد تحدثنا بشأن هذا، أمفهوم؟
أبيع المنزل، و نتقاسمه سوية
127
00:10:19,765 --> 00:10:22,331
هكذا كان الإتفاق، ما بحق الجحيم حدث؟
128
00:10:22,456 --> 00:10:24,993
الذي حدث هو سريعة تصنيعكَ
129
00:10:25,272 --> 00:10:27,598
كلا، لم أفعل، ماذا؟
130
00:10:27,924 --> 00:10:31,282
أتى عميل مكافحة المخدرات
(يبحثُ عنكَ يا (جيسي
131
00:10:31,608 --> 00:10:34,511
أتى إلى عَتبة منزلنا
132
00:10:37,141 --> 00:10:38,146
حسنٌ
133
00:10:39,086 --> 00:10:41,449
لأنني في الحقيقة كنتُ أساعدهم
134
00:10:41,575 --> 00:10:44,864
مما قد يُوقعني في كثيرٍ من المشاكل بإخبراكما
135
00:10:45,509 --> 00:10:46,916
لذا فأنتما على الرحب و السعة
136
00:10:47,470 --> 00:10:48,977
لقد رأيتُ قبوكَ
137
00:10:51,780 --> 00:10:52,910
إنتابني القلق
138
00:10:53,037 --> 00:10:55,639
فدخلتُ هناك و أطلقتُ العنان و دخلت
139
00:10:56,314 --> 00:10:59,443
و وجدتُ المختبر الخاص بك
140
00:11:03,153 --> 00:11:06,017
هل تملكان مفتاحكما الخاص؟
141
00:11:11,764 --> 00:11:15,175
جدول التصنيع الثاني للمواد الخاضعة للرقابة
142
00:11:16,117 --> 00:11:18,153
هي جريمة من الدرجة الثانية
143
00:11:19,073 --> 00:11:21,603
في إطار اتحادي ضبط الموجودات
144
00:11:22,013 --> 00:11:24,861
بإمكان الحكومة أخذ المنزل بأكمله
145
00:11:25,409 --> 00:11:27,297
ليست موجودة بعد الأن
146
00:11:27,587 --> 00:11:29,145
لقد نظفتُ المكان برمته
147
00:11:29,270 --> 00:11:31,907
يا إبني، ليس بمقدورنا إيقافكَ مِن تخريب حياتك
148
00:11:32,034 --> 00:11:34,729
لكن لا يمكنكَ جرّنا معكَ
149
00:11:35,949 --> 00:11:38,235
أخلي المنزل في غضون 72 ساعة
150
00:11:38,677 --> 00:11:42,091
و إلا سيفوض لي واليديكا أنّ أستدعي السلطات
151
00:11:42,556 --> 00:11:43,762
هل هذا واضح؟
152
00:11:45,889 --> 00:11:48,045
ألديكَ أية أسئلة لنا؟
153
00:11:51,489 --> 00:11:53,159
(ثلاثة أيام يا سيد (بينكمان
154
00:11:55,148 --> 00:11:56,153
هيا بنا
155
00:12:35,960 --> 00:12:36,965
مرحباً
156
00:12:37,597 --> 00:12:38,602
مرحباً
157
00:12:46,705 --> 00:12:48,724
لقد أصلحتُ باب المرآب
158
00:12:49,045 --> 00:12:51,572
عظيم -
نعم -
159
00:12:52,252 --> 00:12:56,195
أحد المسارين كان ملتوياً، لهذا كان يرتدّ -
حسنٌ -
160
00:12:58,759 --> 00:13:01,045
أين كنتِ هذا اليوم؟ -
خارجاً -
161
00:13:14,603 --> 00:13:16,918
هل كل شيء على ما يرام؟
162
00:13:17,680 --> 00:13:20,020
أجل، كل شيء بخير
163
00:13:35,447 --> 00:13:39,450
إنّ كان للأمر قيمة، لقد كنتُ أفكر حول العودة إلى تلك الإجتماعات
164
00:13:39,576 --> 00:13:41,516
مجموعة مكافحة السرطان
165
00:13:41,809 --> 00:13:43,427
أعتقد أنّ هذا جيد
166
00:13:45,121 --> 00:13:46,126
نعم
167
00:13:47,453 --> 00:13:48,860
نعم، هذا جيد
168
00:13:49,817 --> 00:13:53,313
كنتِ محقة بشأن المال إنّ تعلق الأمر بذلك
169
00:13:53,315 --> 00:13:55,074
إنّه لجميلٌ...كما تعلمين
170
00:13:56,170 --> 00:13:57,577
التحدث حول الأمور
171
00:13:58,893 --> 00:14:00,451
أظنٌ أنّ هذا رائع
172
00:14:05,060 --> 00:14:06,065
نعم
173
00:14:31,280 --> 00:14:32,285
يا (جيسي)؟
174
00:14:33,984 --> 00:14:34,989
يا (جيسي)؟
175
00:14:36,733 --> 00:14:37,738
يا (جيسي)؟
176
00:14:37,757 --> 00:14:39,666
ألا تجيبُ على هاتفكَ؟
177
00:14:41,867 --> 00:14:43,666
...كلا، لقد كنتُ
178
00:14:43,929 --> 00:14:45,141
مشغولاً للغاية
179
00:14:45,267 --> 00:14:46,372
...كيف تمكنتِ
180
00:14:46,958 --> 00:14:50,020
صحيح، أنتِ تملكين ذلك....المفتاح
181
00:14:51,237 --> 00:14:52,342
...أنصتِ
182
00:14:53,824 --> 00:14:56,026
...كنتُ أفكر بشأن
183
00:14:56,152 --> 00:14:58,445
محادثتنا التي جرت بذلك اليوم
184
00:14:58,572 --> 00:15:01,105
...و أتفهم كلياً سببَ
185
00:15:01,475 --> 00:15:04,676
...تأنيبّ أبي القاسي عليّ بتلكَ الطريقة و
186
00:15:04,977 --> 00:15:06,693
(ليس والدكَ فقط يا (جيسي
187
00:15:06,862 --> 00:15:08,680
أعلم، أعلم
188
00:15:08,806 --> 00:15:10,954
...أنا أقول فقط إنها حقاً
189
00:15:11,302 --> 00:15:14,320
لقد كان حقاً جرس إنذار كبيرٍ بالنسبة إليّ
190
00:15:14,322 --> 00:15:16,734
و لهذا أردتُ التكلم معكِ
191
00:15:17,282 --> 00:15:21,026
...كنتُ أفكر بكل جدية بشأن كلية التجارة في الحقيقة
192
00:15:21,152 --> 00:15:23,776
و بالإمكان إدارة كل شيء من الحاسوب الأن
193
00:15:23,902 --> 00:15:26,923
لا، أمي، أمي، أنصتِ...هذا جيد
194
00:15:27,514 --> 00:15:29,330
أتعلمين، نحن نتكلم
195
00:15:29,570 --> 00:15:31,175
نبدأ في الحوار
196
00:15:31,583 --> 00:15:34,493
(وقت الكلام قد مرّ يا (جيسي
197
00:15:36,338 --> 00:15:37,343
...يا أنت
198
00:15:38,437 --> 00:15:39,880
ما هذا بحق الجحيم؟
199
00:15:40,009 --> 00:15:43,219
خِلته إنذاراً؟ -
نحن نقوم بتخزينها -
200
00:15:43,345 --> 00:15:45,750
حينما تقرر أنّ تنضج، بوسعكَ إسترجاعها
201
00:15:45,876 --> 00:15:48,203
و لما لا تنضجين أنتِ يا أماه؟
202
00:15:48,330 --> 00:15:51,602
أردتني (جيني) أنّ أكون هنا
كنتُ الوحيد الذي إهتم بها
203
00:15:51,728 --> 00:15:54,864
أخذتها إلى مواعيدها و أعددت لها وجبات الغداء كل يوم
204
00:15:55,462 --> 00:15:56,586
لقد إستحققتُ هذا
205
00:15:56,712 --> 00:15:58,887
لم تقمّ بإعداد غدائها كل يوم
206
00:15:59,058 --> 00:16:00,769
ما الذي قمتِ به؟
207
00:16:01,117 --> 00:16:03,738
إنها نائمة هناك تُحتضر و أين كنتِ أنتِ؟
208
00:16:03,921 --> 00:16:05,091
لا تبدأ معي
209
00:16:05,217 --> 00:16:06,222
و الأن ماذا؟
210
00:16:06,510 --> 00:16:09,746
ماذا قررتِ؟، أنّ تجعلي إبنكِ الأكبر شقياً؟
211
00:16:10,151 --> 00:16:12,541
يا للروعة، عائلة مثالية يا أماه
212
00:16:13,898 --> 00:16:15,506
لماذا أنتَ هكذا؟
213
00:16:15,836 --> 00:16:16,841
لماذا؟
214
00:16:26,692 --> 00:16:28,375
لديكَ مجموعتين من المفاتيح
215
00:16:28,502 --> 00:16:31,004
و قفل المرآب
216
00:16:32,346 --> 00:16:34,901
أتركهم على منضدة المطبخ حين تغادر
217
00:16:35,251 --> 00:16:36,601
..لا يا أمي، أمي
218
00:16:37,773 --> 00:16:39,582
أين يُفترض بي الذهاب؟
219
00:16:41,100 --> 00:16:42,894
لا أدري يا عزيزي
220
00:16:44,641 --> 00:16:45,850
...لكن أترجاكَ
221
00:16:46,975 --> 00:16:49,758
غير سيرَ حياتك
222
00:16:51,064 --> 00:16:54,020
نعم، هذا سيساعدني كثيراً في هذا
223
00:16:54,146 --> 00:16:55,151
أيتها الساقطة
224
00:16:57,752 --> 00:16:58,757
إلهي
225
00:17:11,771 --> 00:17:13,228
(مرحباً يا سيد (وايت
226
00:17:13,500 --> 00:17:17,711
هذه هي الآداب، لا تبقى مزمراً في الخارج
تعال و ألقي التحية
227
00:17:18,139 --> 00:17:20,566
لدينا مخفوق البيض، أتريد تناولها؟
228
00:17:20,800 --> 00:17:21,953
كلا، أنا شبعان
229
00:17:22,079 --> 00:17:25,028
على الطريقة الجديدة للميلاد
المكسيكي، فلافل حمراء و خضراء
230
00:17:25,154 --> 00:17:26,887
كلا، شكراً على كل حال
231
00:17:27,541 --> 00:17:29,501
أنا و (فلين) علينا الذهاب
232
00:17:31,010 --> 00:17:32,714
من هو (فلين)؟ -
...(فلين) -
233
00:17:33,090 --> 00:17:34,195
...هو يكون
234
00:17:37,781 --> 00:17:38,786
فلين)؟)
235
00:17:39,829 --> 00:17:40,834
نعم
236
00:17:41,362 --> 00:17:42,367
و بعد؟
237
00:17:44,111 --> 00:17:45,294
وبعد؟، لا شيء
238
00:17:46,574 --> 00:17:48,226
أأنتَ جاهز؟ -
أحببته -
239
00:17:48,912 --> 00:17:51,304
(إلى اللقاء يا سيد (وايت -
حسنٌ -
240
00:17:52,879 --> 00:17:53,884
مع السلامة
241
00:18:00,522 --> 00:18:01,527
فلين)؟)
242
00:18:01,903 --> 00:18:05,019
أتدرين بأمر هذا الإسم (فلين)؟
243
00:18:05,092 --> 00:18:06,097
نعم
244
00:18:09,049 --> 00:18:10,054
حسنٌ، (فيلن)، أجل
245
00:18:10,953 --> 00:18:12,360
(كما هو الحال مع (إيرول
246
00:18:12,898 --> 00:18:16,229
لا أعلم، هذا ما يحب أنّ يُناد عليه
247
00:18:16,355 --> 00:18:18,239
مالخطب مع إسم (والتر الصغير)؟
248
00:18:18,365 --> 00:18:20,424
لا تأخذ الأمر على محمل شخصي
249
00:18:21,225 --> 00:18:23,034
يريد هويته الخاصة
250
00:18:28,542 --> 00:18:30,703
أتخالينه قد أخبر (لويس) بشأني؟
251
00:18:31,746 --> 00:18:35,502
عن فقداني للوعي؟ -
(لويس)، يُعتبر صديقاً له يا (والت) -
252
00:18:35,503 --> 00:18:37,664
و إختفائكَ أزعجه
253
00:18:43,053 --> 00:18:44,771
لقد أعددتُ البيض المخفوق
254
00:18:45,816 --> 00:18:48,581
أنا خارجة، لكن شكراً على أية حال
255
00:18:48,583 --> 00:18:49,889
إلى أين أنتِ ذاهبة؟
256
00:18:51,510 --> 00:18:53,520
هلا رفعتَ السماعة من فضلك؟
257
00:18:54,767 --> 00:18:55,772
أجل
258
00:18:56,477 --> 00:18:57,833
نعم، قطعاً
259
00:19:03,032 --> 00:19:06,298
(عائلة (وايت -
هذا أنا، هل الوقت مناسب؟ -
260
00:19:07,595 --> 00:19:11,391
أيّ جزء من "لا إتصالات" لم تفهمه؟
261
00:19:11,393 --> 00:19:14,443
أعلم، لكن ثمة مشكلة -
لا أكترث، لقد إتفقنا -
262
00:19:14,569 --> 00:19:17,608
لا يوجد مبلغ لدفع المسبق قد يُحدث أية فارق
263
00:19:17,779 --> 00:19:21,171
يا عزيزتي؟، نحن راضين عن مزود القنوات
أليس كذلك؟
264
00:19:21,780 --> 00:19:24,963
نعم، نحن راضين عنه
265
00:19:26,354 --> 00:19:27,951
يا (سكايلر)، (سكايلر)؟
266
00:19:31,085 --> 00:19:35,033
أين أنتِ ذاهبة؟
هل بوسعكِ على الأقل إخباري بذلك؟
267
00:19:35,035 --> 00:19:36,040
خارجاً
268
00:19:37,680 --> 00:19:41,248
يُجدر بكَ رفع تلك السماعة سأعود في غضون ساعات قليلة
269
00:19:42,004 --> 00:19:43,009
يا (سكايلر)؟
270
00:19:50,393 --> 00:19:52,260
ماذا؟ -
أعلم أنّ عليّ ألا أتصل -
271
00:19:52,386 --> 00:19:54,754
لكني في حالة محرجة و أحتاج إلى مالي
272
00:19:54,924 --> 00:19:56,682
لقد أعطيتكَ للتو 600 دولار
273
00:19:56,892 --> 00:20:00,271
نعم، و بفضل والدي، لكن ذلك كان قبل حالتي المنزلية
274
00:20:00,397 --> 00:20:03,050
تأزمت حتى الحضيض عليّ، أفهمت؟
275
00:20:03,176 --> 00:20:05,187
لقد دخنت الـ600 كلها، أليس كذلك؟
276
00:20:05,313 --> 00:20:06,938
ماذا؟، كلا -
بلا -
277
00:20:07,085 --> 00:20:09,914
كلا -
...أنصت يا جيسي، مشاكلكَ هي -
278
00:20:10,065 --> 00:20:11,771
مشاكلكَ الشخصية
279
00:20:11,773 --> 00:20:14,387
لا إتصالات، لا تتصل بالمنزل هنا أبداً
280
00:20:14,721 --> 00:20:18,441
...عندما تحلّ اللحظة المناسبة ساتصل -
(أنت لا تصغي إليّ يا سيد (وايت -
281
00:20:18,611 --> 00:20:20,704
إنهم يقومون بطردي من منزلي
282
00:20:32,467 --> 00:20:33,924
يا إبن البغية
283
00:20:38,802 --> 00:20:40,058
يا إبن البغية
284
00:20:42,680 --> 00:20:44,601
شكراً، شكراً جزيلاً
285
00:20:44,997 --> 00:20:47,573
شكراً يارجل، لقد نسيت شيئاً
286
00:20:48,300 --> 00:20:51,728
لقد نسيتَ قوالب الجليد، ستحتاج إلى قوالب الجليد
287
00:20:52,157 --> 00:20:54,495
لقد نسيتَ شيئاً، خذ هذا
288
00:21:34,196 --> 00:21:35,451
إنتظر يا صديقي
289
00:21:35,577 --> 00:21:38,778
أنصت، علينا البدأ من جديد مرة ثانية، أنا جاد
290
00:21:38,904 --> 00:21:40,763
أعلم، بدى الأمر قوياً
291
00:21:41,297 --> 00:21:42,855
شكراً مرة ثانية يارجل
292
00:21:43,772 --> 00:21:47,760
سأحرص ألا أسبب أية مشاكل و أقدر لكَ نجدتكَ السريعة
293
00:21:47,761 --> 00:21:48,834
ليلتين على الأكثر
294
00:21:48,960 --> 00:21:50,969
ألازلت تقيم بمنزل عمتك بـ"مارجو"؟
295
00:21:51,095 --> 00:21:53,872
نعم، أفكر بالرحيل إلى "نوب هيل" على الأرجح
296
00:21:54,489 --> 00:21:57,154
جيسي ماريك)، يعيش الحلم)
297
00:21:59,166 --> 00:21:59,989
صحيح
298
00:21:59,990 --> 00:22:01,377
حسنٌ يا ولدي، أنصت
299
00:22:01,547 --> 00:22:04,353
أستتناول جزركَ كما تحدثنا في الأمر، صحّ؟ -
شديد السخونة -
300
00:22:04,706 --> 00:22:06,156
كلا، يا ولدي، ألا تتذكر
301
00:22:06,340 --> 00:22:07,848
هيا...نعم
302
00:22:07,974 --> 00:22:09,355
أصغي إليّ، حدثني يا رجل
303
00:22:09,481 --> 00:22:11,900
أمازلت تمارس العلاقات البذيئة في الشارع؟
304
00:22:12,183 --> 00:22:14,846
بإمكانك محادثتي، لن أكره المتلاعب
305
00:22:15,122 --> 00:22:19,111
لا يمكنني الكذب، إنها شديدة الحميمية و إمرأة حكيمة
306
00:22:20,462 --> 00:22:23,051
تباً، إني أكرهكَ يا رجل
307
00:22:23,177 --> 00:22:26,063
لهذا يجب علينا البدأ من الجديد، أفهمت؟
308
00:22:26,190 --> 00:22:29,557
إخراجكَ من المنزل -
كمّ سيكون ذلك جميلاً؟ -
309
00:22:29,835 --> 00:22:31,342
هيا، أنظر
310
00:22:31,775 --> 00:22:34,232
لقد نزعتُ كل الأجزاء الخضراء التي لا تحبها
311
00:22:34,233 --> 00:22:36,620
تناولهم فحسب، أرجوك -
علينا تنفيذ هذا، أتعلم؟ -
312
00:22:36,746 --> 00:22:39,133
نتتبع (شيفو) و (انتوني) و نتشارك
313
00:22:39,259 --> 00:22:40,766
نعود إلى الساحة
314
00:22:40,892 --> 00:22:43,384
آسفٌ يا رجل، أمهلني ثانية، موافق؟
315
00:22:43,741 --> 00:22:46,797
حسناً، أنصت...ماذا لو تأحذ قضمة من شطيرتك
316
00:22:46,924 --> 00:22:48,416
...و بعدها تأخذ
317
00:22:49,311 --> 00:22:50,466
لقد عادت أمكَ
318
00:22:54,306 --> 00:22:56,919
مرحياً عزيزتي، أتتذكرين (جيسي بينكمان)؟
319
00:22:58,197 --> 00:23:03,226
منزله مقصوف من طرف الحشرات و سمحت له أن يقضي بضعة ليالي
320
00:23:03,512 --> 00:23:05,772
هلا ساعدتني يا (بول) في الأغراض بغرفة النوم؟
321
00:23:07,744 --> 00:23:08,749
أكيد
322
00:23:32,321 --> 00:23:34,113
كنتُ لا أحبُ الجزر ايضاً
323
00:23:37,479 --> 00:23:40,569
يا (بن)، أظُنها وقت قيلولة أحدهم
324
00:23:40,811 --> 00:23:41,816
هيا
325
00:23:51,744 --> 00:23:54,739
يا رجل...يا صاح...ستقتلني
326
00:23:55,475 --> 00:24:00,030
لقد إستغليتُ تلكَ المساحة كلياً في الأمور القانونية نهاية هذا الأسبوع
327
00:24:00,032 --> 00:24:01,667
ألديكَ أشخاص آخرين للتصل بهم؟
328
00:24:01,793 --> 00:24:04,196
كلا، لا بأس، أعرف أشخاص كثيرين
329
00:24:04,305 --> 00:24:06,315
أحقاً؟ -
أجل -
330
00:24:08,184 --> 00:24:09,289
في القوانين؟
331
00:24:10,349 --> 00:24:13,368
كم مؤسفاً أنّ تكون هكذا يا رجل -
نعم، أعلم ذلك -
332
00:24:15,134 --> 00:24:16,189
تفضل يا صاح
333
00:24:17,032 --> 00:24:18,187
أراكَ لاحقاً
334
00:24:18,568 --> 00:24:20,126
سررتُ لرؤيتكَ
335
00:24:22,715 --> 00:24:25,848
...أنا أطلبُ قضاء ثلاث أو أربع ليالي، و
336
00:24:26,297 --> 00:24:28,991
لقد كلمتُ (بادجر) سلفاً، افهمت؟
لقد كلمتُ الجميع
337
00:24:29,251 --> 00:24:31,010
أحتاج إلى صديقٍ وفيّ
338
00:24:32,832 --> 00:24:34,190
...نعم، نعم، أياً يكن
339
00:24:36,160 --> 00:24:39,112
حسناً، حسناً، ماذا عن هذا؟
340
00:24:40,116 --> 00:24:42,126
ماذا لو كانت لهذه الليلة فقط؟
341
00:25:00,412 --> 00:25:01,417
...إنتظر
342
00:25:01,729 --> 00:25:03,423
لا، هذا أمرٌ مستحيل
343
00:25:03,550 --> 00:25:05,158
هذا أمرٌ مستحيل
344
00:25:07,602 --> 00:25:09,652
أحدهم أخذ دراجتكَ يا رجل
345
00:25:10,315 --> 00:25:11,320
ليس لطيفاً
346
00:25:11,999 --> 00:25:12,999
نعم
347
00:28:23,928 --> 00:28:24,927
صباح الخير
348
00:28:27,527 --> 00:28:28,526
صباح الخير
349
00:28:29,372 --> 00:28:31,262
أين ذهبت أمي؟
350
00:28:34,010 --> 00:28:35,009
خارجاً
351
00:28:42,199 --> 00:28:43,598
أين هو الفطور؟
352
00:28:50,950 --> 00:28:52,784
هيا لنذهب و نقوم بشيء
353
00:28:53,599 --> 00:28:54,600
مثل ماذا؟
354
00:28:56,427 --> 00:28:57,626
شيءٌ ممتع
355
00:29:00,447 --> 00:29:03,278
حسنٌ، أمستعد، لنقم بتشغيلها
356
00:29:03,986 --> 00:29:07,235
هل قدمكَ على...جيد، حسنٌ -
نعم، فهمت -
357
00:29:10,753 --> 00:29:11,752
جيد
358
00:29:12,141 --> 00:29:14,840
نعم، بلاطفة و سلاسة، جيد، بهذه الطريقة فحسب
359
00:29:16,499 --> 00:29:19,720
جيد، أعجبتني مسكت اليد من الـ10 إلى 2
جميلٌ جداً
360
00:29:19,722 --> 00:29:21,834
حسنٌ، لنبطئ هنا
361
00:29:22,171 --> 00:29:25,607
لتوقف في إستعدادية بإستدارة اليد اليسرى
حسنٌ
362
00:29:25,657 --> 00:29:28,534
حسناً، من الأفضل لكَ أنّ تتساهل مع المكابح
363
00:29:28,660 --> 00:29:31,531
آسفٌ بشأن ذلك -
لا بأس، أنت تبلي حسناً
364
00:29:31,656 --> 00:29:35,347
أحسن من آخر مرة، صحّ؟ -
(كان يساعدني (لويس -
365
00:29:36,595 --> 00:29:37,594
أصحيح؟
366
00:29:38,220 --> 00:29:39,909
جيد، جيد، حسناً
367
00:29:40,780 --> 00:29:42,987
لا تنسى أنّ تشغل الأ... ،جيد
368
00:29:43,113 --> 00:29:45,593
سأتوقف عن الكلام فأنتَ تعلم ماذا تفعل
369
00:29:45,719 --> 00:29:47,968
و لنستدير بواسطة اليد اليسرى
370
00:29:49,968 --> 00:29:51,867
بلاطفة و سلاسة، جميل جداً
371
00:29:53,968 --> 00:29:54,967
اليد اليمنى
372
00:29:56,032 --> 00:29:57,890
جيد، جيد، حسناً
373
00:30:03,086 --> 00:30:04,845
هل أنتَ تستعمل كِلا قدميكَ؟ -
أجل -
374
00:30:04,970 --> 00:30:07,279
(كلا، إنتظر..إنتظر، لا يا (والت
لا يمكنكَ فعل ذلك
375
00:30:07,405 --> 00:30:09,591
لا يمكنكَ إستعمال رجلكَ على إحدى الدواستين
376
00:30:09,717 --> 00:30:12,716
لما لا؟ -
لانه لا يمكنكَ التوقف يا (والت) أمفهوم؟ -
377
00:30:12,754 --> 00:30:14,753
هلا توقفت من فضلك
378
00:30:15,154 --> 00:30:17,304
حسناً -
يا أبي، بهذه الطريقة أسهل
379
00:30:17,969 --> 00:30:20,906
بالله عليك، هناك الطريقة الأسهل
و هناك الطريقة الصحيحة، صح؟
380
00:30:21,032 --> 00:30:23,781
لذا فلنحاول مرة آخرى، القدم اليمنى فقط
381
00:30:24,282 --> 00:30:26,771
حسناً -
أمفهوم؟ -
382
00:30:30,499 --> 00:30:33,779
حسنٌ...ليس عليكَ...حسنٌ، هذا جيد
383
00:30:34,116 --> 00:30:35,635
فقط...هذا لا بأس به
384
00:30:35,637 --> 00:30:37,066
حاول مرة آخرى فحسب
385
00:30:37,191 --> 00:30:38,240
لنباشر
386
00:30:38,416 --> 00:30:40,278
فقط...لنحاول مرة آخرى
387
00:30:42,426 --> 00:30:43,425
حسنٌ
388
00:30:43,573 --> 00:30:45,307
على رسلكّ
389
00:30:46,170 --> 00:30:48,462
جيد، عظيم، هذا كان جيداً، أرئيت؟
390
00:30:48,588 --> 00:30:51,724
صح؟، أريئت؟، صح؟
الغاز، المكابح، الغاز، المكابح
391
00:30:51,850 --> 00:30:53,214
لا أستطيع فعل هذا
392
00:30:54,133 --> 00:30:55,815
لا تتفاعل قدمايا بتلك الطريقة
393
00:30:56,053 --> 00:30:58,803
لا عيب بقدميكَ، عليكَ مجارتهما فقط
394
00:30:58,973 --> 00:31:00,766
(لا تضع حدوداً لنفسكَ يا (والت
395
00:31:00,892 --> 00:31:02,006
أنت على ما يرام
396
00:31:02,132 --> 00:31:03,244
سننجح في هذا
397
00:31:03,370 --> 00:31:05,555
أعدكَ، و الأن لنحاول مرة ثانية، أمفهوم؟
398
00:31:05,681 --> 00:31:07,548
حسناً -
لنبدأ، لنبدأ -
399
00:31:10,298 --> 00:31:11,258
حسنٌ
400
00:31:11,260 --> 00:31:14,287
لا يجب عليك الإقلاع، لكن لا بأس، لنمضي
401
00:31:14,413 --> 00:31:16,139
أخفض السرعة قليلاً
402
00:31:16,265 --> 00:31:20,268
ثمة إستدارة على مقربةٍ لذا إستعد للتطبقَ على المكابح
403
00:31:21,092 --> 00:31:23,410
إستعد يا (والت) للمكابح، المكابح...المكابح
404
00:31:23,579 --> 00:31:25,454
إنني أكّبح -
إنك تستعمل كلا قدميكَ ثانيةً -
405
00:31:25,791 --> 00:31:28,415
إنها لا تتوقف -
ذاك الغاز، إستعمل المكابح، إكّبح -
406
00:31:28,695 --> 00:31:30,694
....المكابح، المكابح، المكابح
407
00:31:35,335 --> 00:31:36,334
حسنٌ
408
00:31:37,138 --> 00:31:38,787
يالها من طريقة للتوقف
409
00:31:39,909 --> 00:31:40,937
لقد أخبرتكَ
410
00:31:41,698 --> 00:31:42,697
(يا (فلين
411
00:32:53,656 --> 00:32:55,055
إرفع يديكَ أيها السافل
412
00:32:55,543 --> 00:32:57,209
بحق الله، سأقوم بنسفكَ
413
00:32:57,852 --> 00:33:00,462
كلا، أرجوك، حسنٌ، هذا أنا
(أمفهوم إنني (جيسي
414
00:33:01,450 --> 00:33:02,449
أمفهوم؟
415
00:33:02,704 --> 00:33:06,433
هاته شاحنتي، لقد قطرتها لإبن
عمك (بادجر)، ألا تتذكر؟
416
00:33:06,559 --> 00:33:08,508
ما بحق الجحيم أنت فاعلٌ هنا؟
417
00:33:08,979 --> 00:33:10,367
رائحتكَ كالبُراز
418
00:33:10,493 --> 00:33:12,127
إنها قصة طويلة
419
00:33:12,895 --> 00:33:15,472
لقد أصحلت شاحنتك المخبرية هنا
420
00:33:15,598 --> 00:33:17,166
الـ750 تكلفةً للتصليح
421
00:33:17,292 --> 00:33:20,320
إجعلها ألفاً بإحتساب المرحاض زائد
الـ500 التي أنت مدينٌ لي بها سلفاً
422
00:33:20,322 --> 00:33:22,943
و أنت مستعدٌ لأخدها من هنا مكان ما بعيداً
423
00:33:23,798 --> 00:33:24,821
بدون رجعة
424
00:33:25,427 --> 00:33:26,426
...حسنٌ
425
00:33:27,695 --> 00:33:29,044
...هذا لبُ الموضوع
426
00:33:29,329 --> 00:33:31,033
لا يمكنني الدفع اليوم
427
00:33:31,369 --> 00:33:33,463
لكن بوسعي الدفع هذا الاسبوع، أموافق؟
428
00:33:33,589 --> 00:33:35,207
1،750
429
00:33:35,524 --> 00:33:38,009
...سنعتبر الـ1،750 كا
430
00:33:38,247 --> 00:33:39,333
فائدة
431
00:33:40,050 --> 00:33:43,037
ظننتُ بأنّ كلمتكَ هي عهد؟ -
إنها كذلك كلياً -
432
00:33:43,163 --> 00:33:47,000
بكل تأكيد كل ما في الأمر أني لاأملك المال في هذه اللحظة بالضبط
433
00:33:47,002 --> 00:33:49,190
لكنني سأدفع...قريباً
434
00:33:50,504 --> 00:33:52,175
هذا عرضي المخالف
435
00:33:52,678 --> 00:33:55,777
...أطردك إلى الخارج، سأقبض من مخبركَ
436
00:33:56,176 --> 00:33:58,761
أعرف رجلاً سيدفع بالتقسيط لمثل هاته القمامة
437
00:33:58,887 --> 00:34:00,558
حسنٌ، ألفين
438
00:34:01,136 --> 00:34:02,135
أموافق؟
439
00:34:02,622 --> 00:34:04,273
في غضون يومين، ستصبح ألفين
440
00:34:04,497 --> 00:34:06,153
هذا أمرٌ منصفٌ تماماً
441
00:34:06,279 --> 00:34:07,819
لا تسلبني عُدة طبخي فحسب
442
00:34:08,120 --> 00:34:10,602
أمفهوم؟، هذا كل ما أملك
443
00:34:11,084 --> 00:34:13,333
...من فضلك أموافق؟، إنني حقاً
444
00:34:13,567 --> 00:34:15,497
...يا إلهي، أحتاج فعلاً
445
00:34:15,883 --> 00:34:17,184
إلى إستراحة الأن
446
00:34:17,682 --> 00:34:18,681
أموافق؟
447
00:34:22,410 --> 00:34:23,709
(بربكَ يا (كلوفيس
448
00:34:43,267 --> 00:34:46,211
لا أدري، ثمة مجموعة من الأغراض هناك
449
00:34:46,708 --> 00:34:49,532
...ثمة شيءٌ يسمى "ميثلامين".."ميث
450
00:34:49,658 --> 00:34:52,104
"كما أردت تسميته، "ميثلامين
451
00:34:52,230 --> 00:34:55,679
لا أعلم، لقد عثرتُ عليه، تبدو شحنة كاملة
452
00:35:02,368 --> 00:35:03,958
يا إلهي، كمّ؟
453
00:35:46,955 --> 00:35:47,953
سكايلر)؟)
454
00:35:54,852 --> 00:35:57,334
قام (لويس) بتوصيل (والت) إلى المدرسة
455
00:35:59,453 --> 00:36:00,994
...كنت أفكر لربما
456
00:36:01,857 --> 00:36:04,054
سيكون هذا الوقت مناسباً للتحدث
457
00:36:26,154 --> 00:36:30,943
حلمتُ بإمتلاك ورشة لإصلاح الدراجات العتيقة
458
00:36:33,010 --> 00:36:34,058
(في (إيرلاندا
459
00:36:37,896 --> 00:36:38,894
غريب
460
00:36:41,632 --> 00:36:43,878
يبدو الأمر غريباً
461
00:36:56,991 --> 00:36:58,651
أردتُ الإعتذار
462
00:37:00,012 --> 00:37:01,260
بحق كل شيء
463
00:37:03,448 --> 00:37:07,639
رغبتي....من أجل الخصوصية
464
00:37:10,571 --> 00:37:11,740
العاطفة
465
00:37:12,854 --> 00:37:14,102
المنعدمة
466
00:37:16,551 --> 00:37:18,997
الإصابة بالسرطان لا يبررُ كل هذا
467
00:37:22,522 --> 00:37:24,868
لمّ أكن قريناً مثالياً بالنسبة لكِ
468
00:37:24,994 --> 00:37:27,218
...و بسبب ذلك
469
00:37:28,808 --> 00:37:30,149
أنا متآسفٌ للغاية
470
00:37:33,131 --> 00:37:34,179
أحبكِ
471
00:37:36,380 --> 00:37:38,027
و أحبُ هذه العائلة
472
00:37:40,062 --> 00:37:41,289
...و أنا فقط
473
00:37:42,375 --> 00:37:44,122
...أريد التيقن من
474
00:37:45,192 --> 00:37:46,789
ألا نفقد التواصل
475
00:37:55,285 --> 00:37:56,283
أشكركَ
476
00:38:03,939 --> 00:38:04,937
موافقة
477
00:38:21,052 --> 00:38:22,100
أهذا كل شيء؟
478
00:38:23,956 --> 00:38:24,954
يا إلهي
479
00:38:25,318 --> 00:38:27,193
يا إلهي، إلى متى ستستمرين في فعل هذا؟
480
00:38:28,078 --> 00:38:29,768
أفعل ماذا؟ -
هذا -
481
00:38:30,386 --> 00:38:32,026
عدم التكلم إليّ
482
00:38:32,805 --> 00:38:35,856
الخروج كل يوم و رفضكِ إخباري بالوجهة
483
00:38:36,024 --> 00:38:38,512
أنتِ من الواضح غاضبةٌُ مني بشأن أمرٍ ما
484
00:38:38,638 --> 00:38:40,402
لذا فلنتحدث في الأمر
485
00:38:49,656 --> 00:38:50,654
يا إلهي
486
00:38:50,891 --> 00:38:53,329
أشعر بأنكِ منزعجة حول أمرٍ ما
487
00:38:53,907 --> 00:38:55,850
...هل لإعتقادكِ بأني
488
00:38:56,154 --> 00:38:58,486
عازمٌ على أمرٍ ما؟
489
00:39:01,357 --> 00:39:04,263
مثل ماذا؟ -
(لا أملكُ أدنى فكرة يا (سكايلر -
490
00:39:04,749 --> 00:39:08,053
أنني على علاقة؟، أهذا هو الأمر؟
أهذا ما تعتقدينه؟
491
00:39:08,179 --> 00:39:10,350
...ألهذا سألتني بشأن
492
00:39:10,475 --> 00:39:13,718
هاتفٍ آخر، أتخالينني غير مخلص؟
493
00:39:16,044 --> 00:39:17,347
لا أدري -
حسنٌ -
494
00:39:18,068 --> 00:39:19,631
فلتسألينني إذن
495
00:39:21,459 --> 00:39:22,457
لماذا؟
496
00:39:23,245 --> 00:39:26,250
ألا تقدر حتى بإخباري؟ -
نعم، أريد ذلك -
497
00:39:26,651 --> 00:39:28,109
بالطبع أريد
498
00:39:28,600 --> 00:39:29,616
...و كلا
499
00:39:30,153 --> 00:39:33,043
لا ...لستُ على علاقة، أمفهوم؟
500
00:39:34,005 --> 00:39:36,534
و الأن، ما الذي أفعله لأثبت ذلك لكِ؟
501
00:39:37,020 --> 00:39:40,563
قسم اليمين؟، يدي اليمنى إلى الله
أنا لستُ على علاقة
502
00:39:40,689 --> 00:39:42,116
(سمعتكَ يا (والت
503
00:39:42,899 --> 00:39:44,798
أنت لست على علاقة
504
00:39:45,514 --> 00:39:46,962
تهانينا
505
00:39:47,088 --> 00:39:49,419
(أتعلمين ماذا؟، تهانينا لكِ يا (سكايلر
506
00:39:49,545 --> 00:39:50,575
عملٌ جيد
507
00:39:50,829 --> 00:39:52,535
ما هذا؟، ماذا يُجدر بي فعله؟
508
00:39:52,661 --> 00:39:56,310
...أنا أحاول محادثتكِ و أنتِ -
(حسنٌ، فلتتكلم إذن يا (والت -
509
00:39:57,213 --> 00:40:01,183
إخرس و قلّ شيئاً ليس ملفقاً كلياً
510
00:40:02,178 --> 00:40:05,212
أتريد معرفة ما الذي يُجدر بكَ فعله؟
511
00:40:05,882 --> 00:40:09,428
عليكَ إخباري عن حقيقة ما يجري الأن حالاً
512
00:40:10,270 --> 00:40:11,269
اليوم
513
00:40:11,586 --> 00:40:12,909
لا مزيداً من المبررات
514
00:40:13,279 --> 00:40:15,755
...لا مزيداً من الإعتذارت، لا مزيد من هذا
515
00:40:16,202 --> 00:40:19,363
وجبات الفطور اليائسة المتجلية
516
00:40:21,512 --> 00:40:24,311
ألا تريد فقدان التواصل معي يا (والت)؟
517
00:40:24,786 --> 00:40:25,785
جيد
518
00:40:26,488 --> 00:40:27,637
أخبرني إذن
519
00:40:29,858 --> 00:40:30,857
الأن
520
00:40:42,784 --> 00:40:44,568
أخبركِ بماذا؟
521
00:40:50,332 --> 00:40:51,331
سكايلر)؟)
522
00:40:54,924 --> 00:40:57,923
ما الذي تريدينني أنّ أقوله
أنا لا أدري
523
00:41:08,236 --> 00:41:10,735
لمّ نفرغ من الأمر بعد...(سكايلر)؟
524
00:41:12,366 --> 00:41:14,387
أتعلمين ماذا فعلتُ من أجل هذه العائلة؟
525
00:41:36,633 --> 00:41:38,502
أنا آسفٌ حقاً، أمفهوم؟
526
00:41:38,628 --> 00:41:40,423
ما هو خطبكَ؟
527
00:41:40,888 --> 00:41:42,237
لماذا أنت أزرق؟
528
00:41:42,761 --> 00:41:43,763
إلهي
529
00:41:43,889 --> 00:41:45,700
...أنا آسف...لنقل أنها بدأت
530
00:41:45,826 --> 00:41:48,933
بكون والدايّ شجعان و بخيلان و غير مكترثان
531
00:41:49,059 --> 00:41:51,336
أأنت غبيٌ هكذا فعلاً؟
532
00:41:51,462 --> 00:41:53,550
...كلا، أعلم أنه ليس أمر مثالياً
533
00:41:53,719 --> 00:41:57,584
أنّ تأتِ إلى منزلي و تركن بشارعي قائداً هذه الشاحنة
534
00:41:57,710 --> 00:42:01,348
ما خطبكَ بحق الجحيم؟
إنني أتسآل فعلاً
535
00:42:02,386 --> 00:42:05,223
...لا شيء، أنا آسف، أنا فقط -
ماذا لو لمحتكَ (سكايلر)؟ -
536
00:42:05,349 --> 00:42:07,716
ماذا بعد؟، ماذا ستكون الخطة حينئذٍ أيها النابغة؟
537
00:42:08,163 --> 00:42:10,797
لا أدري -
لاتدري؟، أتعلم لماذا ليس لديك دراية -
538
00:42:10,923 --> 00:42:13,026
لأنك لا تفكر، لهذا السبب
539
00:42:13,341 --> 00:42:15,904
لا تفكر، لم تستكشف طريقة التفكير
540
00:42:16,073 --> 00:42:19,150
لقد أخبرتك بأني آسف، إني أحتاج
نصفي من المال
541
00:42:19,275 --> 00:42:20,517
و سأرحل
542
00:42:21,041 --> 00:42:22,197
نصفكَ؟
543
00:42:22,683 --> 00:42:25,307
لا وجود لنصفكَ من المال
544
00:42:25,433 --> 00:42:27,873
هناك ملكي المتبقي، أتفهم؟
545
00:42:28,188 --> 00:42:31,498
لماذا علي أنّ أعاقب جراء تخاذلك
546
00:42:31,624 --> 00:42:33,693
هذا ليس لطيفاً على الإطلاق
547
00:42:33,818 --> 00:42:37,268
إتفقنا على شركاء بالتساوي -
شركاء في ماذا؟ -
548
00:42:37,394 --> 00:42:40,338
ماذا تفعله هنا تحديداً؟، كنت أنوي أنّ أسأل
549
00:42:40,464 --> 00:42:42,432
لأنني المنتج، صحيح؟
550
00:42:42,558 --> 00:42:46,459
أقوم بالطبخ، لكن حسب علمي أنت
لست سوى مدمن مخدرات
551
00:42:46,947 --> 00:42:49,277
أنت مدمن مثير للشفقة
552
00:42:49,531 --> 00:42:51,605
...غبيٌ لدرجة فهم
553
00:42:51,773 --> 00:42:54,472
و إتباع تعليمات بدائية بسيطة
554
00:42:54,687 --> 00:42:56,137
...غبيٌ لدرجة
555
00:43:45,549 --> 00:43:46,799
...حاول ألا
556
00:43:47,992 --> 00:43:49,380
تلمس أيّ شيء
557
00:45:06,473 --> 00:45:09,060
أتريد بعضاً من الفطور؟
558
00:46:31,349 --> 00:46:40,349
caprio4us : ترجمة
www.caprio4us.blogspot.com