1 00:01:04,133 --> 00:01:09,162 caprio4us : ترجمة www.dvd4arab.com 2 00:01:17,148 --> 00:01:23,994 {\a10}(( إختلال ضّال )) 3 00:01:19,501 --> 00:01:22,501 (( الحلقة الرابعة بعنوان : الحضيض )) - الموسم الثاني - 4 00:01:24,789 --> 00:01:26,789 (من إبداع: (فينس جيليان 5 00:01:46,870 --> 00:01:48,413 أيها الربّان الأمريكي 6 00:01:52,798 --> 00:01:55,100 ما الأحوال يا أخ؟ - مرحباً يا أخ - 7 00:02:11,348 --> 00:02:12,738 هذا غباء 8 00:02:13,954 --> 00:02:15,569 ألديكَ فكرة أحسن؟ 9 00:02:15,694 --> 00:02:17,390 حسنٌ مفهوم، مهما يكن 10 00:02:17,515 --> 00:02:19,524 إذاًَ متى سنقوم...كما تعلم؟ 11 00:02:20,095 --> 00:02:21,679 لن تقوم بذلك، في الوقت الراهن 12 00:02:21,931 --> 00:02:24,018 لن نقوم بالطبخ حتى تستقر الأمور 13 00:02:24,186 --> 00:02:25,347 تستقر؟ 14 00:02:25,622 --> 00:02:28,360 إعتقدتُ أنكَ القائل بأنّ لا شيء تغير 15 00:02:28,485 --> 00:02:30,726 إسمع، لقد وضعت عائلتي في مِحنة 16 00:02:30,851 --> 00:02:33,586 و هم الأن على أهبة تقبلها، أمفهوم؟ 17 00:02:33,711 --> 00:02:34,711 ...لا يمكنني 18 00:02:35,975 --> 00:02:37,852 هذا غالي جداً 19 00:02:47,468 --> 00:02:50,015 لا يمكنني مغادرة المنزل 20 00:02:50,140 --> 00:02:52,571 لأكثر من 20 دقيقة من دون أنّ تقلق زوجتي 21 00:02:52,696 --> 00:02:54,782 أنا بحاجة للوقت لأشفي الجروح 22 00:02:55,550 --> 00:02:58,600 إذن، أثناء تصليحكَ للجروح فماذا عني؟ 23 00:02:58,853 --> 00:03:01,793 أخذ صهّركَ الحقير كل مالي 24 00:03:13,908 --> 00:03:15,152 إنها 600 دولار 25 00:03:15,532 --> 00:03:16,737 ماذا عن البقية؟ 26 00:03:18,593 --> 00:03:21,632 بقية ماذا؟ - نصف مالكَ هو نصيبي - 27 00:03:21,757 --> 00:03:24,076 كما تعلم، أصدقاء بالنصف هذا شعار تجارتنا 28 00:03:24,201 --> 00:03:27,122 ما المقصود بالتحديد؟ أنّ أعاني جراء لامبالاتك؟ 29 00:03:27,290 --> 00:03:29,498 (أنتَ الذي أراد العمل مع (توكو 30 00:03:29,623 --> 00:03:32,923 إنّ لم يكن ذلك لما حدث أياً من هذا 31 00:03:37,728 --> 00:03:38,878 إبقى هادئاً 32 00:03:39,349 --> 00:03:41,549 سنتكلم بشأن هذا لاحقاً، مفهوم؟ 33 00:03:42,619 --> 00:03:45,850 لا إتصالات حالياً، أفهمت؟ 34 00:03:48,579 --> 00:03:50,224 إلى أين أنتَ ذاهب؟ 35 00:03:51,087 --> 00:03:53,439 أنا الذي أخرج أولاً 36 00:04:10,048 --> 00:04:11,048 يا (والت)؟ 37 00:04:11,924 --> 00:04:13,174 أنا في المطبخ 38 00:04:29,405 --> 00:04:32,405 مرحباً - مرحباً - 39 00:04:32,599 --> 00:04:34,809 لمّ أكن أعلم بأنكَ مُخولاً بلمس الموقد 40 00:04:34,934 --> 00:04:36,486 "هذا سخيفٌ يا "جارشو 41 00:04:36,708 --> 00:04:38,141 هيا، تفضل بالجلوس 42 00:04:38,266 --> 00:04:39,778 العصير على المائدة 43 00:04:44,242 --> 00:04:45,242 ماذا؟ 44 00:04:47,412 --> 00:04:49,662 صباح الخير عزيزتي - مرحباً يا أمي - 45 00:04:50,587 --> 00:04:52,630 أبي يُعدّ الفطور 46 00:04:52,755 --> 00:04:55,975 لكن لا تقلقي، سأقوم بغسل الصحون كذلك 47 00:04:58,582 --> 00:05:00,457 جميل؟، إتبعاني 48 00:05:00,809 --> 00:05:03,677 يوجد أيضاً عصير البرتقال و عصير العِنبّ 49 00:05:03,845 --> 00:05:06,708 و الذي كما تعلمون أني شخصياً لا أحبه قط 50 00:05:06,833 --> 00:05:08,766 نظراً لكل المركبات 51 00:05:09,281 --> 00:05:11,331 و كل المغذيات، فلن يضرّ ذلك 52 00:05:11,356 --> 00:05:12,356 يا (والت)؟ 53 00:05:13,310 --> 00:05:16,147 لم يتوجبّ عليكَ فعل هذا 54 00:05:17,191 --> 00:05:19,291 أنا أردتُ ذلك 55 00:05:20,940 --> 00:05:23,654 عصير العنبّ؟ - نعم، من فضلك، شكراً - 56 00:05:25,359 --> 00:05:30,251 و أنتِ يا حبيبتي؟ - سأختار البرتقال، شكراً - 57 00:05:31,318 --> 00:05:33,118 حسناً، هلمّوا، هلمّوا 58 00:05:33,423 --> 00:05:35,523 لن تزداد الفطائر سخونة 59 00:05:36,371 --> 00:05:37,698 صحيح - تفضل - 60 00:05:37,752 --> 00:05:39,933 (حسنٌ لدي واحدة، (ستيفي دان 61 00:05:40,585 --> 00:05:43,248 كلا - نعم، من دون ريب - 62 00:05:44,034 --> 00:05:46,306 لا، حسب شروط الموسيقى البحتة 63 00:05:46,431 --> 00:05:49,284 سأضعهم في مقدمة أيّ فرقة حالية قد تسميها 64 00:05:49,409 --> 00:05:51,825 لن تعلم أيّ فرقة حالية 65 00:05:52,935 --> 00:05:55,446 هذا، و بالإضافة إلى مقصودي - إقضي يوماً جميلاً يا عزيزي - 66 00:05:55,571 --> 00:05:56,571 أنتما أيضاً 67 00:05:58,513 --> 00:06:00,663 بوز سكاز)، هذه فرقة آخري) 68 00:06:01,784 --> 00:06:04,397 أياً كانوا، إلى اللقاء 69 00:06:04,425 --> 00:06:05,915 شكراً على الفطور 70 00:06:06,040 --> 00:06:08,428 على الرحب و السعة أخبر (لويس) أنّ يقود بحذر، أمفهوم؟ 71 00:06:08,553 --> 00:06:09,576 حسناً 72 00:06:13,743 --> 00:06:16,242 (إبننا لا يعلم من هي فرقة (باز سكاز 73 00:06:16,367 --> 00:06:18,419 لقد فشلنا كوالدين 74 00:06:19,233 --> 00:06:21,474 (بالتفكير في الأمر، أنا بالكاد أعرف (بوز سكاز 75 00:06:21,599 --> 00:06:22,599 كفاكِ 76 00:06:23,091 --> 00:06:26,055 ناوليني صحنكِ، لا، سأهتم به، سأهتم به 77 00:06:26,607 --> 00:06:27,607 شكراً 78 00:06:29,895 --> 00:06:30,995 ...أنصتِ 79 00:06:31,928 --> 00:06:33,733 ...في قسم التقويم 80 00:06:34,544 --> 00:06:35,928 على مدار الاسبوع 81 00:06:37,486 --> 00:06:41,399 'هناك ندوة لكُتاب الخيال بـ"يو.أنام 82 00:06:41,524 --> 00:06:44,653 و من المحتمل ستكون حول كيفية الإشهار 83 00:06:44,821 --> 00:06:47,235 و أمور من هذا القبيل - أصحيح؟ - 84 00:06:48,532 --> 00:06:53,621 ...نعم، على كل حال، إعتقدتُ أنه بوسعكِ 85 00:06:54,393 --> 00:06:56,415 سأرافقكِ إنّ أحببتِ ذلك؟ 86 00:07:08,347 --> 00:07:09,769 ...و 87 00:07:11,259 --> 00:07:14,074 قد كنتُ أفكر حين سألتني بشأن تلكَ الليلة 88 00:07:14,252 --> 00:07:17,011 كنتِ تتسآلين حول إمتلاكي لهاتف ثاني 89 00:07:17,136 --> 00:07:19,730 و كنتُ أفكر بشأن ذلك كثيراً 90 00:07:19,898 --> 00:07:21,412 ...و أخالكِ قد سمعتِ 91 00:07:21,537 --> 00:07:24,254 إنذار هاتفي الخلوي الذي كان يرنّ 92 00:07:27,008 --> 00:07:30,936 إستعملته كثيراً كمنبه للدواء 93 00:07:31,870 --> 00:07:34,230 يذكرني لأخذ دوائي 94 00:07:36,107 --> 00:07:38,445 ...و الأمر الغريب في هذا 95 00:07:38,993 --> 00:07:42,631 ...صوت المنبه بدى شبيها تماماً 96 00:07:42,756 --> 00:07:44,341 إلى رنة الهاتف العادية 97 00:07:44,466 --> 00:07:47,326 و هو تصميم رديء بالفعل إنّ سألتني 98 00:07:47,700 --> 00:07:49,635 و أظنُ ذاك هو السبب 99 00:07:50,090 --> 00:07:51,566 ...حاولت 100 00:07:51,691 --> 00:07:53,450 أنّ أبدله إلى صوت مغاير 101 00:07:53,575 --> 00:07:55,725 ...خلافاً للرنة الهاتف، لكن 102 00:07:56,013 --> 00:07:58,847 لقد عقدّوا هاته الأشياء 103 00:07:59,463 --> 00:08:00,474 ...على كل حال 104 00:08:00,599 --> 00:08:04,039 من...المحتمل أنّ فقدانه كان بُشرة 105 00:08:05,296 --> 00:08:08,324 من المؤكد أنّ هناك واحدٌ جديداً بالسوق حالياً 106 00:08:08,325 --> 00:08:10,569 "أتعلمين، لو حضرنا هذه الندوة بـ"يو.أنام 107 00:08:10,694 --> 00:08:12,245 ربما في طريق العودة 108 00:08:12,370 --> 00:08:15,407 بإمكاننا التوقف، و بوسعي شراء خلوي جديد 109 00:08:18,829 --> 00:08:19,829 سكايلر)؟) 110 00:08:32,660 --> 00:08:33,660 سكايلر)؟) 111 00:09:09,450 --> 00:09:11,279 (( مكاتب العدل )) 112 00:09:23,187 --> 00:09:24,188 أمستعد؟ 113 00:09:24,566 --> 00:09:27,190 نعم، لأيّ شيء قد يساعد 114 00:09:35,346 --> 00:09:38,096 ليسَ تدخل آخر 115 00:09:47,372 --> 00:09:49,217 (جيسي بروس بينكمان) 116 00:09:49,470 --> 00:09:52,204 وفقاً للقسم الـ 47ا-8-13 117 00:09:52,329 --> 00:09:54,592 الخاص بـ(نيو ماكسيكو) لقانون الملكية العقارية 118 00:09:54,717 --> 00:09:56,470 أنتَ هنا بموجب القانون مُبلغّ بالإخلاء 119 00:09:56,638 --> 00:09:59,031 (المباني المسجلة بإسم (ماغرو9809 120 00:09:59,166 --> 00:10:00,949 ألبوكيركي)، 87104) 121 00:10:01,509 --> 00:10:02,559 إنتظر، ماذا؟ 122 00:10:03,143 --> 00:10:06,115 هل ستقوما بطردي من منزلي؟ - (إنه مزل عمتكَ (جيني - 123 00:10:06,240 --> 00:10:08,899 لقد أعطته لي - (لم تعطه لكَ قط يا (جيسي - 124 00:10:09,467 --> 00:10:12,145 كان مسموحاً لكَ بإمتيازات إقامة رسمية 125 00:10:12,270 --> 00:10:15,320 لطالما كان واليديكا المُلاك لها 126 00:10:15,751 --> 00:10:19,338 لقد تحدثنا بشأن هذا، أمفهوم؟ أبيع المنزل، و نتقاسمه سوية 127 00:10:19,463 --> 00:10:22,016 هكذا كان الإتفاق، ما بحق الجحيم حدث؟ 128 00:10:22,141 --> 00:10:24,665 الذي حدث هو سريعة تصنيعكَ 129 00:10:24,942 --> 00:10:27,257 كلا، لم أفعل، ماذا؟ 130 00:10:27,580 --> 00:10:30,921 أتى عميل مكافحة المخدرات (يبحثُ عنكَ يا (جيسي 131 00:10:31,245 --> 00:10:34,134 أتى إلى عَتبة منزلنا 132 00:10:36,750 --> 00:10:37,750 حسنٌ 133 00:10:38,685 --> 00:10:41,036 لأنني في الحقيقة كنتُ أساعدهم 134 00:10:41,161 --> 00:10:44,434 مما قد يُوقعني في كثيرٍ من المشاكل بإخبراكما 135 00:10:45,075 --> 00:10:46,475 لذا فأنتما على الرحب و السعة 136 00:10:47,026 --> 00:10:48,526 لقد رأيتُ قبوكَ 137 00:10:51,314 --> 00:10:52,439 إنتابني القلق 138 00:10:52,564 --> 00:10:55,153 فدخلتُ هناك و أطلقتُ العنان و دخلت 139 00:10:55,824 --> 00:10:58,937 و وجدتُ مخبركَ 140 00:11:02,628 --> 00:11:05,478 هل تملكان مفتاحكما الخاص؟ 141 00:11:11,195 --> 00:11:14,589 جدول التصنيع الثاني للمواد الخاضعة للرقابة 142 00:11:15,525 --> 00:11:17,551 هي جريمة من الدرجة الثانية 143 00:11:18,466 --> 00:11:20,983 في إطار اتحادي ضبط الموجودات 144 00:11:21,391 --> 00:11:24,225 بإمكان الحكومة أخذ المنزل بأكمله 145 00:11:24,770 --> 00:11:26,649 ليست موجودة بعد الأن 146 00:11:26,936 --> 00:11:28,486 لقد نظفتُ المكان برمته 147 00:11:28,611 --> 00:11:31,235 يا إبني، ليس بمقدورنا إيقافكَ مِن تخريب حياتك 148 00:11:31,360 --> 00:11:34,042 لكن لا يمكنكَ جرّنا معكَ 149 00:11:35,255 --> 00:11:37,530 أخلي المنزل في غضون 72 ساعة 150 00:11:37,969 --> 00:11:41,366 و إلا سيفوض لي واليديكا أنّ أستدعي السلطات 151 00:11:41,828 --> 00:11:43,028 هل هذا واضح؟ 152 00:11:45,144 --> 00:11:47,289 ألديكَ أية أسئلة لنا؟ 153 00:11:50,715 --> 00:11:52,377 (ثلاثة أيام يا سيد (بينكمان 154 00:11:54,355 --> 00:11:55,355 هيا بنا 155 00:12:34,957 --> 00:12:35,957 مرحباً 156 00:12:36,586 --> 00:12:37,586 مرحباً 157 00:12:45,647 --> 00:12:47,656 لقد أصلحتُ باب المرآب 158 00:12:47,975 --> 00:12:50,489 عظيم - نعم - 159 00:12:51,166 --> 00:12:55,089 أحد المسارين كان ملتوياً، لهذا كان يرتدّ - حسنٌ - 160 00:12:57,639 --> 00:12:59,914 أين كنتِ هذا اليوم؟ - خارجاً - 161 00:13:13,402 --> 00:13:15,706 هل كل شيء على ما يرام؟ 162 00:13:16,463 --> 00:13:18,791 أجل، كل شيء بخير 163 00:13:34,138 --> 00:13:38,121 إنّ كان للأمر قيمة، لقد كنتُ أفكر حول العودة إلى تلك الإجتماعات 164 00:13:38,246 --> 00:13:40,177 مجموعة مكافحة السرطان 165 00:13:40,468 --> 00:13:42,078 أعتقد أنّ هذا جيد 166 00:13:43,762 --> 00:13:44,762 نعم 167 00:13:46,082 --> 00:13:47,482 نعم، هذا جيد 168 00:13:48,434 --> 00:13:51,913 كنتِ محقة بشأن المال إنّ تعلق الأمر بذلك 169 00:13:51,914 --> 00:13:53,664 إنّه لجميلٌ...كما تعلمين 170 00:13:54,755 --> 00:13:56,155 التحدث حول الأمور 171 00:13:57,464 --> 00:13:59,014 أظنٌ أنّ هذا رائع 172 00:14:03,599 --> 00:14:04,599 نعم 173 00:14:31,674 --> 00:14:32,674 يا (جيسي)؟ 174 00:14:34,364 --> 00:14:35,364 يا (جيسي)؟ 175 00:14:37,099 --> 00:14:38,099 يا (جيسي)؟ 176 00:14:38,117 --> 00:14:40,017 ألا تجيبُ على هاتفكَ؟ 177 00:14:42,206 --> 00:14:43,996 ...كلا، لقد كنتُ 178 00:14:44,258 --> 00:14:45,464 مشغولاً للغاية 179 00:14:45,589 --> 00:14:46,689 ...كيف تمكنتِ 180 00:14:47,271 --> 00:14:50,318 صحيح، أنتِ تملكين ذلك....المفتاح 181 00:14:51,528 --> 00:14:52,628 ...أنصتِ 182 00:14:54,102 --> 00:14:56,293 ...كنتُ أفكر بشأن 183 00:14:56,418 --> 00:14:58,700 محادثتنا التي جرت بذلك اليوم 184 00:14:58,825 --> 00:15:01,345 ...و أتفهم كلياً سببَ 185 00:15:01,713 --> 00:15:04,898 ...تأنيبّ أبي القاسي عليّ بتلكَ الطريقة و 186 00:15:05,197 --> 00:15:06,905 (ليس والدكَ فقط يا (جيسي 187 00:15:07,073 --> 00:15:08,882 أعلم، أعلم 188 00:15:09,007 --> 00:15:11,144 ...أنا أقول فقط إنها حقاً 189 00:15:11,490 --> 00:15:14,493 لقد كان حقاً جرس إنذار كبيرٍ بالنسبة إليّ 190 00:15:14,494 --> 00:15:16,894 و لهذا أردتُ التكلم معكِ 191 00:15:17,439 --> 00:15:21,164 ...كنتُ أفكر بكل جدية بشأن كلية التجارة في الحقيقة 192 00:15:21,289 --> 00:15:23,900 و بالإمكان إدارة كل شيء من الحاسوب الأن 193 00:15:24,025 --> 00:15:27,031 لا، أمي، أمي، أنصتِ...هذا جيد 194 00:15:27,618 --> 00:15:29,425 أتعلمين، نحن نتكلم 195 00:15:29,664 --> 00:15:31,261 نبدأ في الحوار 196 00:15:31,666 --> 00:15:34,562 (وقت الكلام قد مرّ يا (جيسي 197 00:15:36,397 --> 00:15:37,397 ...يا أنت 198 00:15:38,485 --> 00:15:39,921 ما هذا بحق الجحيم؟ 199 00:15:40,049 --> 00:15:43,243 خِلته إنذاراً؟ - نحن نقوم بتخزينها - 200 00:15:43,368 --> 00:15:45,761 حينما تقرر أنّ تنضج، بوسعكَ إسترجاعها 201 00:15:45,886 --> 00:15:48,202 و لما لا تنضجين أنتِ يا أماه؟ 202 00:15:48,327 --> 00:15:51,583 أردتني (جيني) أنّ أكون هنا كنتُ الوحيد الذي إهتم بها 203 00:15:51,708 --> 00:15:54,828 أخذتها إلى مواعيدها و أعددت لها وجبات الغداء كل يوم 204 00:15:55,422 --> 00:15:56,541 لقد إستحققتُ هذا 205 00:15:56,666 --> 00:15:58,830 لم تقمّ بإعداد غدائها كل يوم 206 00:15:59,000 --> 00:16:00,703 ما الذي قمتِ به؟ 207 00:16:01,048 --> 00:16:03,656 إنها نائمة هناك تُحتضر و أين كنتِ أنتِ؟ 208 00:16:03,838 --> 00:16:05,002 لا تبدأ معي 209 00:16:05,127 --> 00:16:06,127 و الأن ماذا؟ 210 00:16:06,414 --> 00:16:09,634 ماذا قررتِ؟، أنّ تجعلي إبنكِ الأكبر شقياً؟ 211 00:16:10,036 --> 00:16:12,414 يا للروعة، عائلة مثالية يا أماه 212 00:16:13,764 --> 00:16:15,364 لماذا أنتَ هكذا؟ 213 00:16:15,692 --> 00:16:16,692 لماذا؟ 214 00:16:26,492 --> 00:16:28,167 لديكَ مجموعتين من المفاتيح 215 00:16:28,292 --> 00:16:30,782 و قفل المرآب 216 00:16:32,117 --> 00:16:34,659 أتركهم على منضدة المطبخ حين تغادر 217 00:16:35,007 --> 00:16:36,351 ..لا يا أمي، أمي 218 00:16:37,516 --> 00:16:39,316 أين يُفترض بي الذهاب؟ 219 00:16:40,826 --> 00:16:42,611 لا أدري يا عزيزي 220 00:16:44,348 --> 00:16:45,551 ...لكن أترجاكَ 221 00:16:46,670 --> 00:16:49,439 غير سيرَ حياتك 222 00:16:50,738 --> 00:16:53,679 نعم، هذا سيساعدني كثيراً في هذا 223 00:16:53,804 --> 00:16:54,804 أيتها الساقطة 224 00:16:57,392 --> 00:16:58,392 إلهي 225 00:17:11,339 --> 00:17:12,789 (مرحباً يا سيد (وايت 226 00:17:13,059 --> 00:17:17,249 هذه هي الآداب، لا تبقى مزمراً في الخارج تعال و ألقي التحية 227 00:17:17,674 --> 00:17:20,089 لدينا مخفوق البيض، أتريد تناولها؟ 228 00:17:20,321 --> 00:17:21,469 كلا، أنا شبعان 229 00:17:21,594 --> 00:17:24,528 على الطريقة الجديدة للميلاد المكسيكي، فلافل حمراء و خضراء 230 00:17:24,653 --> 00:17:26,378 كلا، شكراً على كل حال 231 00:17:27,027 --> 00:17:28,977 أنا و (فلين) علينا الذهاب 232 00:17:30,479 --> 00:17:32,175 من هو (فلين)؟ - ...(فلين) - 233 00:17:32,548 --> 00:17:33,648 ...هو يكون 234 00:17:37,215 --> 00:17:38,215 فلين)؟) 235 00:17:39,252 --> 00:17:40,252 نعم 236 00:17:40,777 --> 00:17:41,777 و بعد؟ 237 00:17:43,512 --> 00:17:44,689 وبعد؟، لا شيء 238 00:17:45,963 --> 00:17:47,607 أأنتَ جاهز؟ - أحببته - 239 00:17:48,289 --> 00:17:50,669 (إلى اللقاء يا سيد (وايت - حسنٌ - 240 00:17:52,235 --> 00:17:53,235 مع السلامة 241 00:17:59,839 --> 00:18:00,839 فلين)؟) 242 00:18:01,213 --> 00:18:04,313 أتدرين بأمر هذا الإسم (فلين)؟ 243 00:18:04,385 --> 00:18:05,385 نعم 244 00:18:08,322 --> 00:18:09,322 حسنٌ، (فيلن)، أجل 245 00:18:10,216 --> 00:18:11,616 (كما هو الحال مع (إيرول 246 00:18:12,151 --> 00:18:15,465 لا أعلم، هذا ما يحب أنّ يُناد عليه 247 00:18:15,590 --> 00:18:17,465 مالخطب مع إسم (والتر الصغير)؟ 248 00:18:17,590 --> 00:18:19,639 لا تأخذ الأمر على محمل شخصي 249 00:18:20,435 --> 00:18:22,235 يريد هويته الخاصة 250 00:18:27,715 --> 00:18:29,865 أتخالينه قد أخبر (لويس) بشأني؟ 251 00:18:30,902 --> 00:18:34,639 عن فقداني للوعي؟ - (لويس)، يُعتبر صديقاً له يا (والت) - 252 00:18:34,640 --> 00:18:36,790 و إختفائكَ أزعجه 253 00:18:42,151 --> 00:18:43,861 لقد أعددتُ البيض المخفوق 254 00:18:44,900 --> 00:18:47,651 أنا خارجة، لكن شكراً على أية حال 255 00:18:47,652 --> 00:18:48,952 إلى أين أنتِ ذاهبة؟ 256 00:18:50,564 --> 00:18:52,564 هلا رفعتَ السماعة من فضلك؟ 257 00:18:53,805 --> 00:18:54,805 أجل 258 00:18:55,506 --> 00:18:56,856 نعم، قطعاً 259 00:19:02,027 --> 00:19:05,277 (عائلة (وايت - هذا أنا، هل الوقت مناسب؟ - 260 00:19:06,567 --> 00:19:10,344 أيّ جزء من "لا إتصالات" لم تفهمه؟ 261 00:19:10,345 --> 00:19:13,380 أعلم، لكن ثمة مشكلة - لا أكترث، لقد إتفقنا - 262 00:19:13,505 --> 00:19:16,529 لا يوجد مبلغ لدفع المسبق قد يُحدث أية فارق 263 00:19:16,698 --> 00:19:20,073 يا عزيزتي؟، نحن راضين عن مزود القنوات أليس كذلك؟ 264 00:19:20,679 --> 00:19:23,846 نعم، نحن راضين عنه 265 00:19:25,229 --> 00:19:26,818 يا (سكايلر)، (سكايلر)؟ 266 00:19:29,936 --> 00:19:33,864 أين أنتِ ذاهبة؟ هل بوسعكِ على الأقل إخباري بذلك؟ 267 00:19:33,865 --> 00:19:34,865 خارجاً 268 00:19:36,497 --> 00:19:40,047 يُجدر بكَ رفع تلك السماعة سأعود في غضون ساعات قليلة 269 00:19:40,798 --> 00:19:41,798 يا (سكايلر)؟ 270 00:19:49,144 --> 00:19:51,002 ماذا؟ - أعلم أنّ عليّ ألا أتصل - 271 00:19:51,127 --> 00:19:53,483 لكني في حالة محرجة و أحتاج إلى مالي 272 00:19:53,652 --> 00:19:55,401 لقد أعطيتكَ للتو 600 دولار 273 00:19:55,610 --> 00:19:58,972 نعم، و بفضل والدي، لكن ذلك كان قبل حالتي المنزلية 274 00:19:59,097 --> 00:20:01,737 تأزمت حتى الحضيض عليّ، أفهمت؟ 275 00:20:01,862 --> 00:20:03,863 لقد دخنت الـ600 كلها، أليس كذلك؟ 276 00:20:03,988 --> 00:20:05,605 ماذا؟، كلا - بلا - 277 00:20:05,750 --> 00:20:08,565 كلا - ...أنصت يا جيسي، مشاكلكَ هي - 278 00:20:08,715 --> 00:20:10,413 مشاكلكَ الشخصية 279 00:20:10,414 --> 00:20:13,015 لا إتصالات، لا تتصل بالمنزل هنا أبداً 280 00:20:13,347 --> 00:20:17,048 ...عندما تحلّ اللحظة المناسبة ساتصل - (أنت لا تصغي إليّ يا سيد (وايت - 281 00:20:17,217 --> 00:20:19,300 إنهم يقومون بطردي من منزلي 282 00:20:31,002 --> 00:20:32,452 يا إبن البغية 283 00:20:37,304 --> 00:20:38,554 يا إبن البغية 284 00:20:41,162 --> 00:20:43,074 شكراً، شكراً جزيلاً 285 00:20:43,467 --> 00:20:46,030 شكراً يارجل، لقد نسيت شيئاً 286 00:20:46,753 --> 00:20:50,164 لقد نسيتَ قوالب الجليد، ستحتاج إلى قوالب الجليد 287 00:20:50,590 --> 00:20:52,916 لقد نسيتَ شيئاً، خذ هذا 288 00:21:34,403 --> 00:21:35,652 إنتظر يا صديقي 289 00:21:35,777 --> 00:21:38,962 أنصت، علينا البدأ من جديد مرة ثانية، أنا جاد 290 00:21:39,087 --> 00:21:40,937 أعلم، بدى الأمر قوياً 291 00:21:41,467 --> 00:21:43,017 شكراً مرة ثانية يارجل 292 00:21:43,929 --> 00:21:47,897 سأحرص ألا أسبب أية مشاكل و أقدر لكَ نجدتكَ السريعة 293 00:21:47,898 --> 00:21:48,966 ليلتين على الأكثر 294 00:21:49,091 --> 00:21:51,090 ألازلت تقيم بمنزل عمتك بـ"مارجو"؟ 295 00:21:51,215 --> 00:21:53,978 نعم، أفكر بالرحيل إلى "نوب هيل" على الأرجح 296 00:21:54,591 --> 00:21:57,243 جيسي ماريك)، يعيش الحلم) 297 00:21:59,244 --> 00:22:00,063 صحيح 298 00:22:00,064 --> 00:22:01,444 حسنٌ يا ولدي، أنصت 299 00:22:01,613 --> 00:22:04,405 أستتناول جزركَ كما تحدثنا في الأمر، صحّ؟ - شديد السخونة - 300 00:22:04,756 --> 00:22:06,199 كلا، يا ولدي، ألا تتذكر 301 00:22:06,381 --> 00:22:07,882 هيا...نعم 302 00:22:08,007 --> 00:22:09,381 أصغي إليّ، حدثني يا رجل 303 00:22:09,506 --> 00:22:11,913 أمازلت تمارس العلاقات البذيئة في الشارع؟ 304 00:22:12,194 --> 00:22:14,844 بإمكانك محادثتي، لن أكره المتلاعب 305 00:22:15,118 --> 00:22:19,087 لا يمكنني الكذب، إنها شديدة الحميمية و إمرأة حكيمة 306 00:22:20,431 --> 00:22:23,007 تباً، إني أكرهكَ يا رجل 307 00:22:23,132 --> 00:22:26,004 لهذا يجب علينا البدأ من الجديد، أفهمت؟ 308 00:22:26,129 --> 00:22:29,479 إخراجكَ من المنزل - كمّ سيكون ذلك جميلاً؟ - 309 00:22:29,755 --> 00:22:31,255 هيا، أنظر 310 00:22:31,685 --> 00:22:34,130 لقد نزعتُ كل الأجزاء الخضراء التي لا تحبها 311 00:22:34,131 --> 00:22:36,506 تناولهم فحسب، أرجوك - علينا تنفيذ هذا، أتعلم؟ - 312 00:22:36,631 --> 00:22:39,006 نتتبع (شيفو) و (انتوني) و نتشارك 313 00:22:39,131 --> 00:22:40,631 نعود إلى الساحة 314 00:22:40,756 --> 00:22:43,236 آسفٌ يا رجل، أمهلني ثانية، موافق؟ 315 00:22:43,590 --> 00:22:46,631 حسناً، أنصت...ماذا لو تأحذ قضمة من شطيرتك 316 00:22:46,756 --> 00:22:48,241 ...و بعدها تأخذ 317 00:22:49,131 --> 00:22:50,281 لقد عادت أمكَ 318 00:22:54,100 --> 00:22:56,700 مرحياً عزيزتي، أتتذكرين (جيسي بينكمان)؟ 319 00:22:57,971 --> 00:23:02,975 منزله مقصوف من طرف الحشرات و سمحت له أن يقضي بضعة ليالي 320 00:23:03,259 --> 00:23:05,508 هلا ساعدتني يا (بول) في الأغراض بغرفة النوم؟ 321 00:23:07,469 --> 00:23:08,469 أكيد 322 00:23:31,920 --> 00:23:33,703 كنتُ لا أحبُ الجزر ايضاً 323 00:23:37,051 --> 00:23:40,126 يا (بن)، أظُنها وقت قيلولة أحدهم 324 00:23:40,366 --> 00:23:41,366 هيا 325 00:23:51,243 --> 00:23:54,223 يا رجل...يا صاح...ستقتلني 326 00:23:54,955 --> 00:23:59,487 لقد إستغليتُ تلكَ المساحة كلياً في الأمور القانونية نهاية هذا الأسبوع 327 00:23:59,488 --> 00:24:01,115 ألديكَ أشخاص آخرين للتصل بهم؟ 328 00:24:01,240 --> 00:24:03,631 كلا، لا بأس، أعرف أشخاص كثيرين 329 00:24:03,739 --> 00:24:05,739 أحقاً؟ - أجل - 330 00:24:07,598 --> 00:24:08,698 في القوانين؟ 331 00:24:09,752 --> 00:24:12,756 كم مؤسفاً أنّ تكون هكذا يا رجل - نعم، أعلم ذلك - 332 00:24:14,512 --> 00:24:15,562 تفضل يا صاح 333 00:24:16,401 --> 00:24:17,551 أراكَ لاحقاً 334 00:24:17,929 --> 00:24:19,479 سررتُ لرؤيتكَ 335 00:24:22,054 --> 00:24:25,171 ...أنا أطلبُ قضاء ثلاث أو أربع ليالي، و 336 00:24:25,618 --> 00:24:28,299 لقد كلمتُ (بادجر) سلفاً، افهمت؟ لقد كلمتُ الجميع 337 00:24:28,557 --> 00:24:30,307 أحتاج إلى صديقٍ وفيّ 338 00:24:32,119 --> 00:24:33,471 ...نعم، نعم، أياً يكن 339 00:24:35,430 --> 00:24:38,367 حسناً، حسناً، ماذا عن هذا؟ 340 00:24:39,366 --> 00:24:41,366 ماذا لو كانت لهذه الليلة فقط؟ 341 00:24:59,557 --> 00:25:00,557 ...إنتظر 342 00:25:00,868 --> 00:25:02,554 لا، هذا أمرٌ مستحيل 343 00:25:02,679 --> 00:25:04,279 هذا أمرٌ مستحيل 344 00:25:06,710 --> 00:25:08,750 أحدهم أخذ دراجتكَ يا رجل 345 00:25:09,409 --> 00:25:10,409 ليس لطيفاً 346 00:25:14,814 --> 00:25:15,814 نعم 347 00:28:22,807 --> 00:28:23,807 صباح الخير 348 00:28:26,407 --> 00:28:27,407 صباح الخير 349 00:28:28,252 --> 00:28:30,143 أين ذهبت أمي؟ 350 00:28:32,890 --> 00:28:33,890 خارجاً 351 00:28:41,079 --> 00:28:42,479 أين هو الفطور؟ 352 00:28:49,830 --> 00:28:51,665 هيا لنذهب و نقوم بشيء 353 00:28:52,479 --> 00:28:53,481 مثل ماذا؟ 354 00:28:55,307 --> 00:28:56,507 شيءٌ ممتع 355 00:28:59,328 --> 00:29:02,160 حسنٌ، أمستعد، لنقم بتشغيلها 356 00:29:02,867 --> 00:29:06,117 هل قدمكَ على...جيد، حسنٌ - نعم، فهمت - 357 00:29:09,634 --> 00:29:10,634 جيد 358 00:29:11,022 --> 00:29:13,722 نعم، بلاطفة و سلاسة، جيد، بهذه الطريقة فحسب 359 00:29:15,380 --> 00:29:18,602 جيد، أعجبتني مسكت اليد من الـ10 إلى 2 جميلٌ جداً 360 00:29:18,603 --> 00:29:20,716 حسنٌ، لنبطئ هنا 361 00:29:21,052 --> 00:29:24,489 لتوقف في إستعدادية بإستدارة اليد اليسرى حسنٌ 362 00:29:24,538 --> 00:29:27,416 حسناً، من الأفضل لكَ أنّ تتساهل مع المكابح 363 00:29:27,541 --> 00:29:30,413 آسفٌ بشأن ذلك - لا بأس، أنت تبلي حسناً 364 00:29:30,538 --> 00:29:34,230 أحسن من آخر مرة، صحّ؟ - (كان يساعدني (لويس - 365 00:29:35,477 --> 00:29:36,477 أصحيح؟ 366 00:29:37,102 --> 00:29:38,792 جيد، جيد، حسناً 367 00:29:39,662 --> 00:29:41,870 لا تنسى أنّ تشغل الأ... ،جيد 368 00:29:41,995 --> 00:29:44,476 سأتوقف عن الكلام فأنتَ تعلم ماذا تفعل 369 00:29:44,601 --> 00:29:46,851 و لنستدير بواسطة اليد اليسرى 370 00:29:48,850 --> 00:29:50,750 بلاطفة و سلاسة، جميل جداً 371 00:29:52,850 --> 00:29:53,850 اليد اليمنى 372 00:29:54,914 --> 00:29:56,773 جيد، جيد، حسناً 373 00:30:01,968 --> 00:30:03,728 هل أنتَ تستعمل كِلا قدميكَ؟ - أجل - 374 00:30:03,853 --> 00:30:06,163 (كلا، إنتظر..إنتظر، لا يا (والت لا يمكنكَ فعل ذلك 375 00:30:06,288 --> 00:30:08,475 لا يمكنكَ إستعمال رجلكَ على إحدى الدواستين 376 00:30:08,600 --> 00:30:11,600 لما لا؟ - لانه لا يمكنكَ التوقف يا (والت) أمفهوم؟ - 377 00:30:11,637 --> 00:30:13,637 هلا توقفت من فضلك 378 00:30:14,037 --> 00:30:16,188 حسناً - يا أبي، بهذه الطريقة أسهل 379 00:30:16,852 --> 00:30:19,790 بالله عليك، هناك الطريقة الأسهل و هناك الطريقة الصحيحة، صح؟ 380 00:30:19,915 --> 00:30:22,665 لذا فلنحاول مرة آخرى، القدم اليمنى فقط 381 00:30:23,165 --> 00:30:25,655 حسناً - أمفهوم؟ - 382 00:30:29,382 --> 00:30:32,663 حسنٌ...ليس عليكَ...حسنٌ، هذا جيد 383 00:30:32,999 --> 00:30:34,519 فقط...هذا لا بأس به 384 00:30:34,520 --> 00:30:35,950 حاول مرة آخرى فحسب 385 00:30:36,075 --> 00:30:37,125 لنباشر 386 00:30:37,300 --> 00:30:39,163 فقط...لنحاول مرة آخرى 387 00:30:41,310 --> 00:30:42,310 حسنٌ 388 00:30:42,457 --> 00:30:44,192 على رسلكّ 389 00:30:45,054 --> 00:30:47,347 جيد، عظيم، هذا كان جيداً، أرئيت؟ 390 00:30:47,472 --> 00:30:50,609 صح؟، أريئت؟، صح؟ الغاز، المكابح، الغاز، المكابح 391 00:30:50,734 --> 00:30:52,099 لا أستطيع فعل هذا 392 00:30:53,017 --> 00:30:54,700 لا تتفاعل قدمايا بتلك الطريقة 393 00:30:54,937 --> 00:30:57,688 لا عيب بقدميكَ، عليكَ مجارتهما فقط 394 00:30:57,857 --> 00:30:59,651 (لا تضع حدوداً لنفسكَ يا (والت 395 00:30:59,776 --> 00:31:00,891 أنت على ما يرام 396 00:31:01,016 --> 00:31:02,129 سننجح في هذا 397 00:31:02,254 --> 00:31:04,440 أعدكَ، و الأن لنحاول مرة ثانية، أمفهوم؟ 398 00:31:04,565 --> 00:31:06,433 حسناً - لنبدأ، لنبدأ - 399 00:31:09,183 --> 00:31:10,144 حسنٌ 400 00:31:10,145 --> 00:31:13,173 لا يجب عليك الإقلاع، لكن لا بأس، لنمضي 401 00:31:13,298 --> 00:31:15,025 أخفض السرعة قليلاً 402 00:31:15,150 --> 00:31:19,154 ثمة إستدارة على مقربةٍ لذا إستعد للتطبقَ على المكابح 403 00:31:19,977 --> 00:31:22,296 إستعد يا (والت) للمكابح، المكابح...المكابح 404 00:31:22,464 --> 00:31:24,340 إنني أكّبح - إنك تستعمل كلا قدميكَ ثانيةً - 405 00:31:24,676 --> 00:31:27,301 إنها لا تتوقف - ذاك الغاز، إستعمل المكابح، إكّبح - 406 00:31:27,580 --> 00:31:29,580 ....المكابح، المكابح، المكابح 407 00:31:34,220 --> 00:31:35,220 حسنٌ 408 00:31:36,023 --> 00:31:37,673 يالها من طريقة للتوقف 409 00:31:38,794 --> 00:31:39,823 لقد أخبرتكَ 410 00:31:40,583 --> 00:31:41,583 (يا (فلين 411 00:32:52,544 --> 00:32:53,944 إرفع يديكَ أيها السافل 412 00:32:54,431 --> 00:32:56,098 بحق الله، سأقوم بنسفكَ 413 00:32:56,740 --> 00:32:59,351 كلا، أرجوك، حسنٌ، هذا أنا (أمفهوم إنني (جيسي 414 00:33:00,338 --> 00:33:01,338 أمفهوم؟ 415 00:33:01,592 --> 00:33:05,322 هاته شاحنتي، لقد قطرتها لإبن عمك (بادجر)، ألا تتذكر؟ 416 00:33:05,447 --> 00:33:07,397 ما بحق الجحيم أنت فاعلٌ هنا؟ 417 00:33:07,867 --> 00:33:09,256 رائحتكَ كالبُراز 418 00:33:09,381 --> 00:33:11,016 إنها قصة طويلة 419 00:33:11,783 --> 00:33:14,361 لقد أصحلت شاحنتك المخبرية هنا 420 00:33:14,486 --> 00:33:16,055 الـ750 تكلفةً للتصليح 421 00:33:16,180 --> 00:33:19,209 إجعلها ألفاً بإحتساب المرحاض زائد الـ500 التي أنت مدينٌ لي بها سلفاً 422 00:33:19,210 --> 00:33:21,832 و أنت مستعدٌ لأخدها من هنا مكان ما بعيداً 423 00:33:22,687 --> 00:33:23,711 بدون رجعة 424 00:33:24,316 --> 00:33:25,316 ...حسنٌ 425 00:33:26,584 --> 00:33:27,934 ...هذا لبُ الموضوع 426 00:33:28,218 --> 00:33:29,923 لا يمكنني الدفع اليوم 427 00:33:30,258 --> 00:33:32,353 لكن بوسعي الدفع هذا الاسبوع، أموافق؟ 428 00:33:32,478 --> 00:33:34,097 1،750 429 00:33:34,413 --> 00:33:36,899 ...سنعتبر الـ1،750 كا 430 00:33:37,136 --> 00:33:38,223 فائدة 431 00:33:38,939 --> 00:33:41,927 ظننتُ بأنّ كلمتكَ هي عهد؟ - إنها كذلك كلياً - 432 00:33:42,052 --> 00:33:45,890 بكل تأكيد كل ما في الأمر أني لاأملك المال في هذه اللحظة بالضبط 433 00:33:45,891 --> 00:33:48,080 لكنني سأدفع...قريباً 434 00:33:49,393 --> 00:33:51,065 هذا عرضي المخالف 435 00:33:51,567 --> 00:33:54,667 ...أطردك إلى الخارج، سأقبض من مخبركَ 436 00:33:55,066 --> 00:33:57,652 أعرف رجلاً سيدفع بالتقسيط لمثل هاته القمامة 437 00:33:57,777 --> 00:33:59,449 حسنٌ، ألفين 438 00:34:00,026 --> 00:34:01,026 أموافق؟ 439 00:34:01,512 --> 00:34:03,164 في غضون يومين، ستصبح ألفين 440 00:34:03,387 --> 00:34:05,044 هذا أمرٌ منصفٌ تماماً 441 00:34:05,169 --> 00:34:06,710 لا تسلبني عُدة طبخي فحسب 442 00:34:07,010 --> 00:34:09,493 أمفهوم؟، هذا كل ما أملك 443 00:34:09,974 --> 00:34:12,224 ...من فضلك أموافق؟، إنني حقاً 444 00:34:12,457 --> 00:34:14,388 ...يا إلهي، أحتاج فعلاً 445 00:34:14,773 --> 00:34:16,075 إلى إستراحة الأن 446 00:34:16,572 --> 00:34:17,572 أموافق؟ 447 00:34:21,300 --> 00:34:22,600 (بربكَ يا (كلوفيس 448 00:34:42,158 --> 00:34:45,103 لا أدري، ثمة مجموعة من الأغراض هناك 449 00:34:45,599 --> 00:34:48,424 ...ثمة شيءٌ يسمى "ميثلامين".."ميث 450 00:34:48,549 --> 00:34:50,996 "كما أردت تسميته، "ميثلامين 451 00:34:51,121 --> 00:34:54,571 لا أعلم، لقد عثرتُ عليه، تبدو شحنة كاملة 452 00:35:01,259 --> 00:35:02,850 يا إلهي، كمّ؟ 453 00:35:45,304 --> 00:35:46,304 سكايلر)؟) 454 00:35:53,212 --> 00:35:55,698 قام (لويس) بتوصيل (والت) إلى المدرسة 455 00:35:57,820 --> 00:35:59,364 ...كنت أفكر لربما 456 00:36:00,227 --> 00:36:02,427 سيكون هذا الوقت مناسباً للتحدث 457 00:36:24,557 --> 00:36:29,353 حلمتُ بإمتلاك ورشة لإصلاح الدراجات العتيقة 458 00:36:31,422 --> 00:36:32,472 (في (إيرلاندا 459 00:36:36,315 --> 00:36:37,315 غريب 460 00:36:40,056 --> 00:36:42,306 يبدو الأمر غريباً 461 00:36:55,436 --> 00:36:57,099 أردتُ الإعتذار 462 00:36:58,461 --> 00:36:59,711 بحق كل شيء 463 00:37:01,902 --> 00:37:06,099 رغبتي....من أجل الخصوصية 464 00:37:09,034 --> 00:37:10,205 العاطفة 465 00:37:11,320 --> 00:37:12,570 المنعدمة 466 00:37:15,022 --> 00:37:17,472 الإصابة بالسرطان لا يبررُ كل هذا 467 00:37:21,002 --> 00:37:23,352 لمّ أكن قريناً مثالياً بالنسبة لكِ 468 00:37:23,477 --> 00:37:25,705 ...و بسبب ذلك 469 00:37:27,296 --> 00:37:28,639 أنا متآسفٌ للغاية 470 00:37:31,625 --> 00:37:32,675 أحبكِ 471 00:37:34,878 --> 00:37:36,528 و أحبُ هذه العائلة 472 00:37:38,565 --> 00:37:39,794 ...و أنا فقط 473 00:37:40,882 --> 00:37:42,632 ...أريد التيقن من 474 00:37:43,702 --> 00:37:45,302 ألا نفقد التواصل 475 00:37:53,809 --> 00:37:54,809 أشكركَ 476 00:38:02,475 --> 00:38:03,475 موافقة 477 00:38:19,611 --> 00:38:20,661 أهذا كل شيء؟ 478 00:38:22,519 --> 00:38:23,519 يا إلهي 479 00:38:23,883 --> 00:38:25,761 يا إلهي، إلى متى ستستمرين في فعل هذا؟ 480 00:38:26,647 --> 00:38:28,340 أفعل ماذا؟ - هذا - 481 00:38:28,958 --> 00:38:30,601 عدم التكلم إليّ 482 00:38:31,380 --> 00:38:34,436 الخروج كل يوم و رفضكِ إخباري بالوجهة 483 00:38:34,604 --> 00:38:37,096 أنتِ من الواضح غاضبةٌُ مني بشأن أمرٍ ما 484 00:38:37,221 --> 00:38:38,988 لذا فلنتحدث في الأمر 485 00:38:48,254 --> 00:38:49,254 يا إلهي 486 00:38:49,491 --> 00:38:51,933 أشعر بأنكِ منزعجة حول أمرٍ ما 487 00:38:52,511 --> 00:38:54,457 ...هل لإعتقادكِ بأني 488 00:38:54,761 --> 00:38:57,097 عازمٌ على أمرٍ ما؟ 489 00:38:59,971 --> 00:39:02,881 مثل ماذا؟ - (لا أملكُ أدنى فكرة يا (سكايلر - 490 00:39:03,368 --> 00:39:06,677 أنني على علاقة؟، أهذا هو الأمر؟ أهذا ما تعتقدينه؟ 491 00:39:06,802 --> 00:39:08,976 ...ألهذا سألتني بشأن 492 00:39:09,101 --> 00:39:12,349 هاتفٍ آخر، أتخالينني غير مخلص؟ 493 00:39:14,678 --> 00:39:15,983 لا أدري - حسنٌ - 494 00:39:16,705 --> 00:39:18,271 فلتسألينني إذن 495 00:39:20,100 --> 00:39:21,100 لماذا؟ 496 00:39:21,889 --> 00:39:24,899 ألا تقدر حتى بإخباري؟ - نعم، أريد ذلك - 497 00:39:25,299 --> 00:39:26,759 بالطبع أريد 498 00:39:27,251 --> 00:39:28,269 ...و كلا 499 00:39:28,806 --> 00:39:31,700 لا ...لستُ على علاقة، أمفهوم؟ 500 00:39:32,663 --> 00:39:35,196 و الأن، ما الذي أفعله لأثبت ذلك لكِ؟ 501 00:39:35,683 --> 00:39:39,231 قسم اليمين؟، يدي اليمنى إلى الله أنا لستُ على علاقة 502 00:39:39,356 --> 00:39:40,785 (سمعتكَ يا (والت 503 00:39:41,474 --> 00:39:43,374 أنت لست على علاقة 504 00:39:44,090 --> 00:39:45,539 تهانينا 505 00:39:45,664 --> 00:39:47,996 (أتعلمين ماذا؟، تهانينا لكِ يا (سكايلر 506 00:39:48,121 --> 00:39:49,152 عملٌ جيد 507 00:39:49,405 --> 00:39:51,112 ما هذا؟، ماذا يُجدر بي فعله؟ 508 00:39:51,237 --> 00:39:54,887 ...أنا أحاول محادثتكِ و أنتِ - (حسنٌ، فلتتكلم إذن يا (والت - 509 00:39:55,789 --> 00:39:59,760 إخرس و قلّ شيئاً ليس ملفقاً كلياً 510 00:40:00,755 --> 00:40:03,790 أتريد معرفة ما الذي يُجدر بكَ فعله؟ 511 00:40:04,459 --> 00:40:08,006 عليكَ إخباري عن حقيقة ما يجري الأن حالاً 512 00:40:08,847 --> 00:40:09,847 اليوم 513 00:40:10,163 --> 00:40:11,487 لا مزيداً من المبررات 514 00:40:11,856 --> 00:40:14,333 ...لا مزيداً من الإعتذارت، لا مزيد من هذا 515 00:40:14,779 --> 00:40:17,941 وجبات الفطور اليائسة المتجلية 516 00:40:20,090 --> 00:40:22,890 ألا تريد فقدان التواصل معي يا (والت)؟ 517 00:40:23,364 --> 00:40:24,364 جيد 518 00:40:25,066 --> 00:40:26,216 أخبرني إذن 519 00:40:28,436 --> 00:40:29,436 الأن 520 00:40:41,363 --> 00:40:43,148 أخبركِ بماذا؟ 521 00:40:48,911 --> 00:40:49,911 سكايلر)؟) 522 00:40:53,504 --> 00:40:56,504 ما الذي تريدينني أنّ أقوله أنا لا أدري 523 00:41:06,817 --> 00:41:09,317 لمّ نفرغ من الأمر بعد...(سكايلر)؟ 524 00:41:10,947 --> 00:41:12,969 أتعلمين ماذا فعلتُ من أجل هذه العائلة؟ 525 00:41:35,215 --> 00:41:37,085 أنا آسفٌ حقاً، أمفهوم؟ 526 00:41:37,210 --> 00:41:39,006 ما هو خطبكَ؟ 527 00:41:39,470 --> 00:41:40,820 لماذا أنت أزرق؟ 528 00:41:41,344 --> 00:41:42,347 إلهي 529 00:41:42,472 --> 00:41:44,284 ...أنا آسف...لنقل أنها بدأت 530 00:41:44,409 --> 00:41:47,517 بكون واليدايا شجعان و بخيلان و غير مكترثان 531 00:41:47,642 --> 00:41:49,920 أأنت غبيٌ هكذا فعلاً؟ 532 00:41:50,045 --> 00:41:52,134 ...كلا، أعلم أنه ليس أمر مثالياً 533 00:41:52,302 --> 00:41:56,168 أنّ تأتِ إلى منزلي و تركن بشارعي قائداً هذه الشاحنة 534 00:41:56,293 --> 00:41:59,932 ما خطبكَ بحق الجحيم؟ إنني أتسآل فعلاً 535 00:42:00,970 --> 00:42:03,808 ...لا شيء، أنا آسف، أنا فقط - ماذا لو لمحتكَ (سكايلر)؟ - 536 00:42:03,933 --> 00:42:06,301 ماذا بعد؟، ماذا ستكون الخطة حينئذٍ أيها النابغة؟ 537 00:42:06,747 --> 00:42:09,382 لا أدري - لاتدري؟، أتعلم لماذا ليس لديك دراية - 538 00:42:09,507 --> 00:42:11,611 لأنك لا تفكر، لهذا السبب 539 00:42:11,925 --> 00:42:14,489 لا تفكر، لم تستكشف طريقة التفكير 540 00:42:14,657 --> 00:42:17,735 لقد أخبرتك بأني آسف، إني أحتاج نصفي من المال 541 00:42:17,860 --> 00:42:19,103 و سأرحل 542 00:42:19,626 --> 00:42:20,783 نصفكَ؟ 543 00:42:21,268 --> 00:42:23,893 لا وجود لنصفكَ من المال 544 00:42:24,018 --> 00:42:26,459 هناك ملكي المتبقي، أتفهم؟ 545 00:42:26,773 --> 00:42:30,084 لماذا علي أنّ أعاقب جراء تخاذلك 546 00:42:30,209 --> 00:42:32,279 هذا ليس لطيفاً على الإطلاق 547 00:42:32,404 --> 00:42:35,855 إتفقنا على شركاء بالتساوي - شركاء في ماذا؟ - 548 00:42:35,980 --> 00:42:38,925 ماذا تفعله هنا تحديداً؟، كنت أنوي أنّ أسأل 549 00:42:39,050 --> 00:42:41,019 لأنني المنتج، صحيح؟ 550 00:42:41,144 --> 00:42:45,046 أقوم بالطبخ، لكن حسب علمي أنت لست سوى مدمن مخدرات 551 00:42:45,533 --> 00:42:47,864 أنت مدمن مثير للشفقة 552 00:42:48,117 --> 00:42:50,192 ...غبيٌ لدرجة فهم 553 00:42:50,360 --> 00:42:53,060 و إتباع تعليمات بدائية بسيطة 554 00:42:53,274 --> 00:42:54,725 ...غبيٌ لدرجة 555 00:43:44,139 --> 00:43:45,390 ...حاول ألا 556 00:43:46,582 --> 00:43:47,971 تلمس أيّ شيء 557 00:45:05,067 --> 00:45:07,655 أتريد بعضاً من الفطور؟ 558 00:46:16,349 --> 00:46:25,349 caprio4us : ترجمة www.caprio4us.blogspot.com