1
00:01:04,133 --> 00:01:09,162
caprio4us : ترجمة
www.dvd4arab.com
2
00:01:17,148 --> 00:01:23,994
{\a10}(( إختلال ضّال ))
3
00:01:19,501 --> 00:01:22,501
(( الحلقة الرابعة بعنوان : الحضيض ))
- الموسم الثاني -
4
00:01:24,789 --> 00:01:26,789
(من إبداع: (فينس جيليان
5
00:01:46,870 --> 00:01:48,413
أيها الربّان الأمريكي
6
00:01:52,798 --> 00:01:55,100
ما الأحوال يا أخ؟ -
مرحباً يا أخ -
7
00:02:11,348 --> 00:02:12,738
هذا غباء
8
00:02:13,954 --> 00:02:15,569
ألديكَ فكرة أحسن؟
9
00:02:15,694 --> 00:02:17,390
حسنٌ مفهوم، مهما يكن
10
00:02:17,515 --> 00:02:19,524
إذاًَ متى سنقوم...كما تعلم؟
11
00:02:20,095 --> 00:02:21,679
لن تقوم بذلك، في الوقت الراهن
12
00:02:21,931 --> 00:02:24,018
لن نقوم بالطبخ حتى تستقر الأمور
13
00:02:24,186 --> 00:02:25,347
تستقر؟
14
00:02:25,622 --> 00:02:28,360
إعتقدتُ أنكَ القائل بأنّ لا شيء تغير
15
00:02:28,485 --> 00:02:30,726
إسمع، لقد وضعت عائلتي في مِحنة
16
00:02:30,851 --> 00:02:33,586
و هم الأن على أهبة تقبلها، أمفهوم؟
17
00:02:33,711 --> 00:02:34,711
...لا يمكنني
18
00:02:35,975 --> 00:02:37,852
هذا غالي جداً
19
00:02:47,468 --> 00:02:50,015
لا يمكنني مغادرة المنزل
20
00:02:50,140 --> 00:02:52,571
لأكثر من 20 دقيقة من دون أنّ تقلق زوجتي
21
00:02:52,696 --> 00:02:54,782
أنا بحاجة للوقت لأشفي الجروح
22
00:02:55,550 --> 00:02:58,600
إذن، أثناء تصليحكَ للجروح فماذا عني؟
23
00:02:58,853 --> 00:03:01,793
أخذ صهّركَ الحقير كل مالي
24
00:03:13,908 --> 00:03:15,152
إنها 600 دولار
25
00:03:15,532 --> 00:03:16,737
ماذا عن البقية؟
26
00:03:18,593 --> 00:03:21,632
بقية ماذا؟ -
نصف مالكَ هو نصيبي -
27
00:03:21,757 --> 00:03:24,076
كما تعلم، أصدقاء بالنصف هذا شعار تجارتنا
28
00:03:24,201 --> 00:03:27,122
ما المقصود بالتحديد؟
أنّ أعاني جراء لامبالاتك؟
29
00:03:27,290 --> 00:03:29,498
(أنتَ الذي أراد العمل مع (توكو
30
00:03:29,623 --> 00:03:32,923
إنّ لم يكن ذلك لما حدث أياً من هذا
31
00:03:37,728 --> 00:03:38,878
إبقى هادئاً
32
00:03:39,349 --> 00:03:41,549
سنتكلم بشأن هذا لاحقاً، مفهوم؟
33
00:03:42,619 --> 00:03:45,850
لا إتصالات حالياً، أفهمت؟
34
00:03:48,579 --> 00:03:50,224
إلى أين أنتَ ذاهب؟
35
00:03:51,087 --> 00:03:53,439
أنا الذي أخرج أولاً
36
00:04:10,048 --> 00:04:11,048
يا (والت)؟
37
00:04:11,924 --> 00:04:13,174
أنا في المطبخ
38
00:04:29,405 --> 00:04:32,405
مرحباً -
مرحباً -
39
00:04:32,599 --> 00:04:34,809
لمّ أكن أعلم بأنكَ مُخولاً بلمس الموقد
40
00:04:34,934 --> 00:04:36,486
"هذا سخيفٌ يا "جارشو
41
00:04:36,708 --> 00:04:38,141
هيا، تفضل بالجلوس
42
00:04:38,266 --> 00:04:39,778
العصير على المائدة
43
00:04:44,242 --> 00:04:45,242
ماذا؟
44
00:04:47,412 --> 00:04:49,662
صباح الخير عزيزتي -
مرحباً يا أمي -
45
00:04:50,587 --> 00:04:52,630
أبي يُعدّ الفطور
46
00:04:52,755 --> 00:04:55,975
لكن لا تقلقي، سأقوم بغسل الصحون كذلك
47
00:04:58,582 --> 00:05:00,457
جميل؟، إتبعاني
48
00:05:00,809 --> 00:05:03,677
يوجد أيضاً عصير البرتقال و عصير العِنبّ
49
00:05:03,845 --> 00:05:06,708
و الذي كما تعلمون أني شخصياً لا أحبه قط
50
00:05:06,833 --> 00:05:08,766
نظراً لكل المركبات
51
00:05:09,281 --> 00:05:11,331
و كل المغذيات، فلن يضرّ ذلك
52
00:05:11,356 --> 00:05:12,356
يا (والت)؟
53
00:05:13,310 --> 00:05:16,147
لم يتوجبّ عليكَ فعل هذا
54
00:05:17,191 --> 00:05:19,291
أنا أردتُ ذلك
55
00:05:20,940 --> 00:05:23,654
عصير العنبّ؟ -
نعم، من فضلك، شكراً -
56
00:05:25,359 --> 00:05:30,251
و أنتِ يا حبيبتي؟ -
سأختار البرتقال، شكراً -
57
00:05:31,318 --> 00:05:33,118
حسناً، هلمّوا، هلمّوا
58
00:05:33,423 --> 00:05:35,523
لن تزداد الفطائر سخونة
59
00:05:36,371 --> 00:05:37,698
صحيح -
تفضل -
60
00:05:37,752 --> 00:05:39,933
(حسنٌ لدي واحدة، (ستيفي دان
61
00:05:40,585 --> 00:05:43,248
كلا -
نعم، من دون ريب -
62
00:05:44,034 --> 00:05:46,306
لا، حسب شروط الموسيقى البحتة
63
00:05:46,431 --> 00:05:49,284
سأضعهم في مقدمة أيّ فرقة حالية قد تسميها
64
00:05:49,409 --> 00:05:51,825
لن تعلم أيّ فرقة حالية
65
00:05:52,935 --> 00:05:55,446
هذا، و بالإضافة إلى مقصودي -
إقضي يوماً جميلاً يا عزيزي -
66
00:05:55,571 --> 00:05:56,571
أنتما أيضاً
67
00:05:58,513 --> 00:06:00,663
بوز سكاز)، هذه فرقة آخري)
68
00:06:01,784 --> 00:06:04,397
أياً كانوا، إلى اللقاء
69
00:06:04,425 --> 00:06:05,915
شكراً على الفطور
70
00:06:06,040 --> 00:06:08,428
على الرحب و السعة
أخبر (لويس) أنّ يقود بحذر، أمفهوم؟
71
00:06:08,553 --> 00:06:09,576
حسناً
72
00:06:13,743 --> 00:06:16,242
(إبننا لا يعلم من هي فرقة (باز سكاز
73
00:06:16,367 --> 00:06:18,419
لقد فشلنا كوالدين
74
00:06:19,233 --> 00:06:21,474
(بالتفكير في الأمر، أنا بالكاد أعرف (بوز سكاز
75
00:06:21,599 --> 00:06:22,599
كفاكِ
76
00:06:23,091 --> 00:06:26,055
ناوليني صحنكِ، لا، سأهتم به، سأهتم به
77
00:06:26,607 --> 00:06:27,607
شكراً
78
00:06:29,895 --> 00:06:30,995
...أنصتِ
79
00:06:31,928 --> 00:06:33,733
...في قسم التقويم
80
00:06:34,544 --> 00:06:35,928
على مدار الاسبوع
81
00:06:37,486 --> 00:06:41,399
'هناك ندوة لكُتاب الخيال بـ"يو.أنام
82
00:06:41,524 --> 00:06:44,653
و من المحتمل ستكون حول كيفية الإشهار
83
00:06:44,821 --> 00:06:47,235
و أمور من هذا القبيل -
أصحيح؟ -
84
00:06:48,532 --> 00:06:53,621
...نعم، على كل حال، إعتقدتُ أنه بوسعكِ
85
00:06:54,393 --> 00:06:56,415
سأرافقكِ إنّ أحببتِ ذلك؟
86
00:07:08,347 --> 00:07:09,769
...و
87
00:07:11,259 --> 00:07:14,074
قد كنتُ أفكر حين سألتني بشأن تلكَ الليلة
88
00:07:14,252 --> 00:07:17,011
كنتِ تتسآلين حول إمتلاكي لهاتف ثاني
89
00:07:17,136 --> 00:07:19,730
و كنتُ أفكر بشأن ذلك كثيراً
90
00:07:19,898 --> 00:07:21,412
...و أخالكِ قد سمعتِ
91
00:07:21,537 --> 00:07:24,254
إنذار هاتفي الخلوي الذي كان يرنّ
92
00:07:27,008 --> 00:07:30,936
إستعملته كثيراً كمنبه للدواء
93
00:07:31,870 --> 00:07:34,230
يذكرني لأخذ دوائي
94
00:07:36,107 --> 00:07:38,445
...و الأمر الغريب في هذا
95
00:07:38,993 --> 00:07:42,631
...صوت المنبه بدى شبيها تماماً
96
00:07:42,756 --> 00:07:44,341
إلى رنة الهاتف العادية
97
00:07:44,466 --> 00:07:47,326
و هو تصميم رديء بالفعل إنّ سألتني
98
00:07:47,700 --> 00:07:49,635
و أظنُ ذاك هو السبب
99
00:07:50,090 --> 00:07:51,566
...حاولت
100
00:07:51,691 --> 00:07:53,450
أنّ أبدله إلى صوت مغاير
101
00:07:53,575 --> 00:07:55,725
...خلافاً للرنة الهاتف، لكن
102
00:07:56,013 --> 00:07:58,847
لقد عقدّوا هاته الأشياء
103
00:07:59,463 --> 00:08:00,474
...على كل حال
104
00:08:00,599 --> 00:08:04,039
من...المحتمل أنّ فقدانه كان بُشرة
105
00:08:05,296 --> 00:08:08,324
من المؤكد أنّ هناك واحدٌ جديداً بالسوق حالياً
106
00:08:08,325 --> 00:08:10,569
"أتعلمين، لو حضرنا هذه الندوة بـ"يو.أنام
107
00:08:10,694 --> 00:08:12,245
ربما في طريق العودة
108
00:08:12,370 --> 00:08:15,407
بإمكاننا التوقف، و بوسعي شراء خلوي جديد
109
00:08:18,829 --> 00:08:19,829
سكايلر)؟)
110
00:08:32,660 --> 00:08:33,660
سكايلر)؟)
111
00:09:09,450 --> 00:09:11,279
(( مكاتب العدل ))
112
00:09:23,187 --> 00:09:24,188
أمستعد؟
113
00:09:24,566 --> 00:09:27,190
نعم، لأيّ شيء قد يساعد
114
00:09:35,346 --> 00:09:38,096
ليسَ تدخل آخر
115
00:09:47,372 --> 00:09:49,217
(جيسي بروس بينكمان)
116
00:09:49,470 --> 00:09:52,204
وفقاً للقسم الـ 47ا-8-13
117
00:09:52,329 --> 00:09:54,592
الخاص بـ(نيو ماكسيكو) لقانون الملكية العقارية
118
00:09:54,717 --> 00:09:56,470
أنتَ هنا بموجب القانون مُبلغّ بالإخلاء
119
00:09:56,638 --> 00:09:59,031
(المباني المسجلة بإسم (ماغرو9809
120
00:09:59,166 --> 00:10:00,949
ألبوكيركي)، 87104)
121
00:10:01,509 --> 00:10:02,559
إنتظر، ماذا؟
122
00:10:03,143 --> 00:10:06,115
هل ستقوما بطردي من منزلي؟ -
(إنه مزل عمتكَ (جيني -
123
00:10:06,240 --> 00:10:08,899
لقد أعطته لي -
(لم تعطه لكَ قط يا (جيسي -
124
00:10:09,467 --> 00:10:12,145
كان مسموحاً لكَ بإمتيازات إقامة رسمية
125
00:10:12,270 --> 00:10:15,320
لطالما كان واليديكا المُلاك لها
126
00:10:15,751 --> 00:10:19,338
لقد تحدثنا بشأن هذا، أمفهوم؟
أبيع المنزل، و نتقاسمه سوية
127
00:10:19,463 --> 00:10:22,016
هكذا كان الإتفاق، ما بحق الجحيم حدث؟
128
00:10:22,141 --> 00:10:24,665
الذي حدث هو سريعة تصنيعكَ
129
00:10:24,942 --> 00:10:27,257
كلا، لم أفعل، ماذا؟
130
00:10:27,580 --> 00:10:30,921
أتى عميل مكافحة المخدرات
(يبحثُ عنكَ يا (جيسي
131
00:10:31,245 --> 00:10:34,134
أتى إلى عَتبة منزلنا
132
00:10:36,750 --> 00:10:37,750
حسنٌ
133
00:10:38,685 --> 00:10:41,036
لأنني في الحقيقة كنتُ أساعدهم
134
00:10:41,161 --> 00:10:44,434
مما قد يُوقعني في كثيرٍ من المشاكل بإخبراكما
135
00:10:45,075 --> 00:10:46,475
لذا فأنتما على الرحب و السعة
136
00:10:47,026 --> 00:10:48,526
لقد رأيتُ قبوكَ
137
00:10:51,314 --> 00:10:52,439
إنتابني القلق
138
00:10:52,564 --> 00:10:55,153
فدخلتُ هناك و أطلقتُ العنان و دخلت
139
00:10:55,824 --> 00:10:58,937
و وجدتُ مخبركَ
140
00:11:02,628 --> 00:11:05,478
هل تملكان مفتاحكما الخاص؟
141
00:11:11,195 --> 00:11:14,589
جدول التصنيع الثاني للمواد الخاضعة للرقابة
142
00:11:15,525 --> 00:11:17,551
هي جريمة من الدرجة الثانية
143
00:11:18,466 --> 00:11:20,983
في إطار اتحادي ضبط الموجودات
144
00:11:21,391 --> 00:11:24,225
بإمكان الحكومة أخذ المنزل بأكمله
145
00:11:24,770 --> 00:11:26,649
ليست موجودة بعد الأن
146
00:11:26,936 --> 00:11:28,486
لقد نظفتُ المكان برمته
147
00:11:28,611 --> 00:11:31,235
يا إبني، ليس بمقدورنا إيقافكَ مِن تخريب حياتك
148
00:11:31,360 --> 00:11:34,042
لكن لا يمكنكَ جرّنا معكَ
149
00:11:35,255 --> 00:11:37,530
أخلي المنزل في غضون 72 ساعة
150
00:11:37,969 --> 00:11:41,366
و إلا سيفوض لي واليديكا أنّ أستدعي السلطات
151
00:11:41,828 --> 00:11:43,028
هل هذا واضح؟
152
00:11:45,144 --> 00:11:47,289
ألديكَ أية أسئلة لنا؟
153
00:11:50,715 --> 00:11:52,377
(ثلاثة أيام يا سيد (بينكمان
154
00:11:54,355 --> 00:11:55,355
هيا بنا
155
00:12:34,957 --> 00:12:35,957
مرحباً
156
00:12:36,586 --> 00:12:37,586
مرحباً
157
00:12:45,647 --> 00:12:47,656
لقد أصلحتُ باب المرآب
158
00:12:47,975 --> 00:12:50,489
عظيم -
نعم -
159
00:12:51,166 --> 00:12:55,089
أحد المسارين كان ملتوياً، لهذا كان يرتدّ -
حسنٌ -
160
00:12:57,639 --> 00:12:59,914
أين كنتِ هذا اليوم؟ -
خارجاً -
161
00:13:13,402 --> 00:13:15,706
هل كل شيء على ما يرام؟
162
00:13:16,463 --> 00:13:18,791
أجل، كل شيء بخير
163
00:13:34,138 --> 00:13:38,121
إنّ كان للأمر قيمة، لقد كنتُ أفكر حول العودة إلى تلك الإجتماعات
164
00:13:38,246 --> 00:13:40,177
مجموعة مكافحة السرطان
165
00:13:40,468 --> 00:13:42,078
أعتقد أنّ هذا جيد
166
00:13:43,762 --> 00:13:44,762
نعم
167
00:13:46,082 --> 00:13:47,482
نعم، هذا جيد
168
00:13:48,434 --> 00:13:51,913
كنتِ محقة بشأن المال إنّ تعلق الأمر بذلك
169
00:13:51,914 --> 00:13:53,664
إنّه لجميلٌ...كما تعلمين
170
00:13:54,755 --> 00:13:56,155
التحدث حول الأمور
171
00:13:57,464 --> 00:13:59,014
أظنٌ أنّ هذا رائع
172
00:14:03,599 --> 00:14:04,599
نعم
173
00:14:31,674 --> 00:14:32,674
يا (جيسي)؟
174
00:14:34,364 --> 00:14:35,364
يا (جيسي)؟
175
00:14:37,099 --> 00:14:38,099
يا (جيسي)؟
176
00:14:38,117 --> 00:14:40,017
ألا تجيبُ على هاتفكَ؟
177
00:14:42,206 --> 00:14:43,996
...كلا، لقد كنتُ
178
00:14:44,258 --> 00:14:45,464
مشغولاً للغاية
179
00:14:45,589 --> 00:14:46,689
...كيف تمكنتِ
180
00:14:47,271 --> 00:14:50,318
صحيح، أنتِ تملكين ذلك....المفتاح
181
00:14:51,528 --> 00:14:52,628
...أنصتِ
182
00:14:54,102 --> 00:14:56,293
...كنتُ أفكر بشأن
183
00:14:56,418 --> 00:14:58,700
محادثتنا التي جرت بذلك اليوم
184
00:14:58,825 --> 00:15:01,345
...و أتفهم كلياً سببَ
185
00:15:01,713 --> 00:15:04,898
...تأنيبّ أبي القاسي عليّ بتلكَ الطريقة و
186
00:15:05,197 --> 00:15:06,905
(ليس والدكَ فقط يا (جيسي
187
00:15:07,073 --> 00:15:08,882
أعلم، أعلم
188
00:15:09,007 --> 00:15:11,144
...أنا أقول فقط إنها حقاً
189
00:15:11,490 --> 00:15:14,493
لقد كان حقاً جرس إنذار كبيرٍ بالنسبة إليّ
190
00:15:14,494 --> 00:15:16,894
و لهذا أردتُ التكلم معكِ
191
00:15:17,439 --> 00:15:21,164
...كنتُ أفكر بكل جدية بشأن كلية التجارة في الحقيقة
192
00:15:21,289 --> 00:15:23,900
و بالإمكان إدارة كل شيء من الحاسوب الأن
193
00:15:24,025 --> 00:15:27,031
لا، أمي، أمي، أنصتِ...هذا جيد
194
00:15:27,618 --> 00:15:29,425
أتعلمين، نحن نتكلم
195
00:15:29,664 --> 00:15:31,261
نبدأ في الحوار
196
00:15:31,666 --> 00:15:34,562
(وقت الكلام قد مرّ يا (جيسي
197
00:15:36,397 --> 00:15:37,397
...يا أنت
198
00:15:38,485 --> 00:15:39,921
ما هذا بحق الجحيم؟
199
00:15:40,049 --> 00:15:43,243
خِلته إنذاراً؟ -
نحن نقوم بتخزينها -
200
00:15:43,368 --> 00:15:45,761
حينما تقرر أنّ تنضج، بوسعكَ إسترجاعها
201
00:15:45,886 --> 00:15:48,202
و لما لا تنضجين أنتِ يا أماه؟
202
00:15:48,327 --> 00:15:51,583
أردتني (جيني) أنّ أكون هنا
كنتُ الوحيد الذي إهتم بها
203
00:15:51,708 --> 00:15:54,828
أخذتها إلى مواعيدها و أعددت لها وجبات الغداء كل يوم
204
00:15:55,422 --> 00:15:56,541
لقد إستحققتُ هذا
205
00:15:56,666 --> 00:15:58,830
لم تقمّ بإعداد غدائها كل يوم
206
00:15:59,000 --> 00:16:00,703
ما الذي قمتِ به؟
207
00:16:01,048 --> 00:16:03,656
إنها نائمة هناك تُحتضر و أين كنتِ أنتِ؟
208
00:16:03,838 --> 00:16:05,002
لا تبدأ معي
209
00:16:05,127 --> 00:16:06,127
و الأن ماذا؟
210
00:16:06,414 --> 00:16:09,634
ماذا قررتِ؟، أنّ تجعلي إبنكِ الأكبر شقياً؟
211
00:16:10,036 --> 00:16:12,414
يا للروعة، عائلة مثالية يا أماه
212
00:16:13,764 --> 00:16:15,364
لماذا أنتَ هكذا؟
213
00:16:15,692 --> 00:16:16,692
لماذا؟
214
00:16:26,492 --> 00:16:28,167
لديكَ مجموعتين من المفاتيح
215
00:16:28,292 --> 00:16:30,782
و قفل المرآب
216
00:16:32,117 --> 00:16:34,659
أتركهم على منضدة المطبخ حين تغادر
217
00:16:35,007 --> 00:16:36,351
..لا يا أمي، أمي
218
00:16:37,516 --> 00:16:39,316
أين يُفترض بي الذهاب؟
219
00:16:40,826 --> 00:16:42,611
لا أدري يا عزيزي
220
00:16:44,348 --> 00:16:45,551
...لكن أترجاكَ
221
00:16:46,670 --> 00:16:49,439
غير سيرَ حياتك
222
00:16:50,738 --> 00:16:53,679
نعم، هذا سيساعدني كثيراً في هذا
223
00:16:53,804 --> 00:16:54,804
أيتها الساقطة
224
00:16:57,392 --> 00:16:58,392
إلهي
225
00:17:11,339 --> 00:17:12,789
(مرحباً يا سيد (وايت
226
00:17:13,059 --> 00:17:17,249
هذه هي الآداب، لا تبقى مزمراً في الخارج
تعال و ألقي التحية
227
00:17:17,674 --> 00:17:20,089
لدينا مخفوق البيض، أتريد تناولها؟
228
00:17:20,321 --> 00:17:21,469
كلا، أنا شبعان
229
00:17:21,594 --> 00:17:24,528
على الطريقة الجديدة للميلاد
المكسيكي، فلافل حمراء و خضراء
230
00:17:24,653 --> 00:17:26,378
كلا، شكراً على كل حال
231
00:17:27,027 --> 00:17:28,977
أنا و (فلين) علينا الذهاب
232
00:17:30,479 --> 00:17:32,175
من هو (فلين)؟ -
...(فلين) -
233
00:17:32,548 --> 00:17:33,648
...هو يكون
234
00:17:37,215 --> 00:17:38,215
فلين)؟)
235
00:17:39,252 --> 00:17:40,252
نعم
236
00:17:40,777 --> 00:17:41,777
و بعد؟
237
00:17:43,512 --> 00:17:44,689
وبعد؟، لا شيء
238
00:17:45,963 --> 00:17:47,607
أأنتَ جاهز؟ -
أحببته -
239
00:17:48,289 --> 00:17:50,669
(إلى اللقاء يا سيد (وايت -
حسنٌ -
240
00:17:52,235 --> 00:17:53,235
مع السلامة
241
00:17:59,839 --> 00:18:00,839
فلين)؟)
242
00:18:01,213 --> 00:18:04,313
أتدرين بأمر هذا الإسم (فلين)؟
243
00:18:04,385 --> 00:18:05,385
نعم
244
00:18:08,322 --> 00:18:09,322
حسنٌ، (فيلن)، أجل
245
00:18:10,216 --> 00:18:11,616
(كما هو الحال مع (إيرول
246
00:18:12,151 --> 00:18:15,465
لا أعلم، هذا ما يحب أنّ يُناد عليه
247
00:18:15,590 --> 00:18:17,465
مالخطب مع إسم (والتر الصغير)؟
248
00:18:17,590 --> 00:18:19,639
لا تأخذ الأمر على محمل شخصي
249
00:18:20,435 --> 00:18:22,235
يريد هويته الخاصة
250
00:18:27,715 --> 00:18:29,865
أتخالينه قد أخبر (لويس) بشأني؟
251
00:18:30,902 --> 00:18:34,639
عن فقداني للوعي؟ -
(لويس)، يُعتبر صديقاً له يا (والت) -
252
00:18:34,640 --> 00:18:36,790
و إختفائكَ أزعجه
253
00:18:42,151 --> 00:18:43,861
لقد أعددتُ البيض المخفوق
254
00:18:44,900 --> 00:18:47,651
أنا خارجة، لكن شكراً على أية حال
255
00:18:47,652 --> 00:18:48,952
إلى أين أنتِ ذاهبة؟
256
00:18:50,564 --> 00:18:52,564
هلا رفعتَ السماعة من فضلك؟
257
00:18:53,805 --> 00:18:54,805
أجل
258
00:18:55,506 --> 00:18:56,856
نعم، قطعاً
259
00:19:02,027 --> 00:19:05,277
(عائلة (وايت -
هذا أنا، هل الوقت مناسب؟ -
260
00:19:06,567 --> 00:19:10,344
أيّ جزء من "لا إتصالات" لم تفهمه؟
261
00:19:10,345 --> 00:19:13,380
أعلم، لكن ثمة مشكلة -
لا أكترث، لقد إتفقنا -
262
00:19:13,505 --> 00:19:16,529
لا يوجد مبلغ لدفع المسبق قد يُحدث أية فارق
263
00:19:16,698 --> 00:19:20,073
يا عزيزتي؟، نحن راضين عن مزود القنوات
أليس كذلك؟
264
00:19:20,679 --> 00:19:23,846
نعم، نحن راضين عنه
265
00:19:25,229 --> 00:19:26,818
يا (سكايلر)، (سكايلر)؟
266
00:19:29,936 --> 00:19:33,864
أين أنتِ ذاهبة؟
هل بوسعكِ على الأقل إخباري بذلك؟
267
00:19:33,865 --> 00:19:34,865
خارجاً
268
00:19:36,497 --> 00:19:40,047
يُجدر بكَ رفع تلك السماعة سأعود في غضون ساعات قليلة
269
00:19:40,798 --> 00:19:41,798
يا (سكايلر)؟
270
00:19:49,144 --> 00:19:51,002
ماذا؟ -
أعلم أنّ عليّ ألا أتصل -
271
00:19:51,127 --> 00:19:53,483
لكني في حالة محرجة و أحتاج إلى مالي
272
00:19:53,652 --> 00:19:55,401
لقد أعطيتكَ للتو 600 دولار
273
00:19:55,610 --> 00:19:58,972
نعم، و بفضل والدي، لكن ذلك كان قبل حالتي المنزلية
274
00:19:59,097 --> 00:20:01,737
تأزمت حتى الحضيض عليّ، أفهمت؟
275
00:20:01,862 --> 00:20:03,863
لقد دخنت الـ600 كلها، أليس كذلك؟
276
00:20:03,988 --> 00:20:05,605
ماذا؟، كلا -
بلا -
277
00:20:05,750 --> 00:20:08,565
كلا -
...أنصت يا جيسي، مشاكلكَ هي -
278
00:20:08,715 --> 00:20:10,413
مشاكلكَ الشخصية
279
00:20:10,414 --> 00:20:13,015
لا إتصالات، لا تتصل بالمنزل هنا أبداً
280
00:20:13,347 --> 00:20:17,048
...عندما تحلّ اللحظة المناسبة ساتصل -
(أنت لا تصغي إليّ يا سيد (وايت -
281
00:20:17,217 --> 00:20:19,300
إنهم يقومون بطردي من منزلي
282
00:20:31,002 --> 00:20:32,452
يا إبن البغية
283
00:20:37,304 --> 00:20:38,554
يا إبن البغية
284
00:20:41,162 --> 00:20:43,074
شكراً، شكراً جزيلاً
285
00:20:43,467 --> 00:20:46,030
شكراً يارجل، لقد نسيت شيئاً
286
00:20:46,753 --> 00:20:50,164
لقد نسيتَ قوالب الجليد، ستحتاج إلى قوالب الجليد
287
00:20:50,590 --> 00:20:52,916
لقد نسيتَ شيئاً، خذ هذا
288
00:21:34,403 --> 00:21:35,652
إنتظر يا صديقي
289
00:21:35,777 --> 00:21:38,962
أنصت، علينا البدأ من جديد مرة ثانية، أنا جاد
290
00:21:39,087 --> 00:21:40,937
أعلم، بدى الأمر قوياً
291
00:21:41,467 --> 00:21:43,017
شكراً مرة ثانية يارجل
292
00:21:43,929 --> 00:21:47,897
سأحرص ألا أسبب أية مشاكل و أقدر لكَ نجدتكَ السريعة
293
00:21:47,898 --> 00:21:48,966
ليلتين على الأكثر
294
00:21:49,091 --> 00:21:51,090
ألازلت تقيم بمنزل عمتك بـ"مارجو"؟
295
00:21:51,215 --> 00:21:53,978
نعم، أفكر بالرحيل إلى "نوب هيل" على الأرجح
296
00:21:54,591 --> 00:21:57,243
جيسي ماريك)، يعيش الحلم)
297
00:21:59,244 --> 00:22:00,063
صحيح
298
00:22:00,064 --> 00:22:01,444
حسنٌ يا ولدي، أنصت
299
00:22:01,613 --> 00:22:04,405
أستتناول جزركَ كما تحدثنا في الأمر، صحّ؟ -
شديد السخونة -
300
00:22:04,756 --> 00:22:06,199
كلا، يا ولدي، ألا تتذكر
301
00:22:06,381 --> 00:22:07,882
هيا...نعم
302
00:22:08,007 --> 00:22:09,381
أصغي إليّ، حدثني يا رجل
303
00:22:09,506 --> 00:22:11,913
أمازلت تمارس العلاقات البذيئة في الشارع؟
304
00:22:12,194 --> 00:22:14,844
بإمكانك محادثتي، لن أكره المتلاعب
305
00:22:15,118 --> 00:22:19,087
لا يمكنني الكذب، إنها شديدة الحميمية و إمرأة حكيمة
306
00:22:20,431 --> 00:22:23,007
تباً، إني أكرهكَ يا رجل
307
00:22:23,132 --> 00:22:26,004
لهذا يجب علينا البدأ من الجديد، أفهمت؟
308
00:22:26,129 --> 00:22:29,479
إخراجكَ من المنزل -
كمّ سيكون ذلك جميلاً؟ -
309
00:22:29,755 --> 00:22:31,255
هيا، أنظر
310
00:22:31,685 --> 00:22:34,130
لقد نزعتُ كل الأجزاء الخضراء التي لا تحبها
311
00:22:34,131 --> 00:22:36,506
تناولهم فحسب، أرجوك -
علينا تنفيذ هذا، أتعلم؟ -
312
00:22:36,631 --> 00:22:39,006
نتتبع (شيفو) و (انتوني) و نتشارك
313
00:22:39,131 --> 00:22:40,631
نعود إلى الساحة
314
00:22:40,756 --> 00:22:43,236
آسفٌ يا رجل، أمهلني ثانية، موافق؟
315
00:22:43,590 --> 00:22:46,631
حسناً، أنصت...ماذا لو تأحذ قضمة من شطيرتك
316
00:22:46,756 --> 00:22:48,241
...و بعدها تأخذ
317
00:22:49,131 --> 00:22:50,281
لقد عادت أمكَ
318
00:22:54,100 --> 00:22:56,700
مرحياً عزيزتي، أتتذكرين (جيسي بينكمان)؟
319
00:22:57,971 --> 00:23:02,975
منزله مقصوف من طرف الحشرات و سمحت له أن يقضي بضعة ليالي
320
00:23:03,259 --> 00:23:05,508
هلا ساعدتني يا (بول) في الأغراض بغرفة النوم؟
321
00:23:07,469 --> 00:23:08,469
أكيد
322
00:23:31,920 --> 00:23:33,703
كنتُ لا أحبُ الجزر ايضاً
323
00:23:37,051 --> 00:23:40,126
يا (بن)، أظُنها وقت قيلولة أحدهم
324
00:23:40,366 --> 00:23:41,366
هيا
325
00:23:51,243 --> 00:23:54,223
يا رجل...يا صاح...ستقتلني
326
00:23:54,955 --> 00:23:59,487
لقد إستغليتُ تلكَ المساحة كلياً في الأمور القانونية نهاية هذا الأسبوع
327
00:23:59,488 --> 00:24:01,115
ألديكَ أشخاص آخرين للتصل بهم؟
328
00:24:01,240 --> 00:24:03,631
كلا، لا بأس، أعرف أشخاص كثيرين
329
00:24:03,739 --> 00:24:05,739
أحقاً؟ -
أجل -
330
00:24:07,598 --> 00:24:08,698
في القوانين؟
331
00:24:09,752 --> 00:24:12,756
كم مؤسفاً أنّ تكون هكذا يا رجل -
نعم، أعلم ذلك -
332
00:24:14,512 --> 00:24:15,562
تفضل يا صاح
333
00:24:16,401 --> 00:24:17,551
أراكَ لاحقاً
334
00:24:17,929 --> 00:24:19,479
سررتُ لرؤيتكَ
335
00:24:22,054 --> 00:24:25,171
...أنا أطلبُ قضاء ثلاث أو أربع ليالي، و
336
00:24:25,618 --> 00:24:28,299
لقد كلمتُ (بادجر) سلفاً، افهمت؟
لقد كلمتُ الجميع
337
00:24:28,557 --> 00:24:30,307
أحتاج إلى صديقٍ وفيّ
338
00:24:32,119 --> 00:24:33,471
...نعم، نعم، أياً يكن
339
00:24:35,430 --> 00:24:38,367
حسناً، حسناً، ماذا عن هذا؟
340
00:24:39,366 --> 00:24:41,366
ماذا لو كانت لهذه الليلة فقط؟
341
00:24:59,557 --> 00:25:00,557
...إنتظر
342
00:25:00,868 --> 00:25:02,554
لا، هذا أمرٌ مستحيل
343
00:25:02,679 --> 00:25:04,279
هذا أمرٌ مستحيل
344
00:25:06,710 --> 00:25:08,750
أحدهم أخذ دراجتكَ يا رجل
345
00:25:09,409 --> 00:25:10,409
ليس لطيفاً
346
00:25:14,814 --> 00:25:15,814
نعم
347
00:28:22,807 --> 00:28:23,807
صباح الخير
348
00:28:26,407 --> 00:28:27,407
صباح الخير
349
00:28:28,252 --> 00:28:30,143
أين ذهبت أمي؟
350
00:28:32,890 --> 00:28:33,890
خارجاً
351
00:28:41,079 --> 00:28:42,479
أين هو الفطور؟
352
00:28:49,830 --> 00:28:51,665
هيا لنذهب و نقوم بشيء
353
00:28:52,479 --> 00:28:53,481
مثل ماذا؟
354
00:28:55,307 --> 00:28:56,507
شيءٌ ممتع
355
00:28:59,328 --> 00:29:02,160
حسنٌ، أمستعد، لنقم بتشغيلها
356
00:29:02,867 --> 00:29:06,117
هل قدمكَ على...جيد، حسنٌ -
نعم، فهمت -
357
00:29:09,634 --> 00:29:10,634
جيد
358
00:29:11,022 --> 00:29:13,722
نعم، بلاطفة و سلاسة، جيد، بهذه الطريقة فحسب
359
00:29:15,380 --> 00:29:18,602
جيد، أعجبتني مسكت اليد من الـ10 إلى 2
جميلٌ جداً
360
00:29:18,603 --> 00:29:20,716
حسنٌ، لنبطئ هنا
361
00:29:21,052 --> 00:29:24,489
لتوقف في إستعدادية بإستدارة اليد اليسرى
حسنٌ
362
00:29:24,538 --> 00:29:27,416
حسناً، من الأفضل لكَ أنّ تتساهل مع المكابح
363
00:29:27,541 --> 00:29:30,413
آسفٌ بشأن ذلك -
لا بأس، أنت تبلي حسناً
364
00:29:30,538 --> 00:29:34,230
أحسن من آخر مرة، صحّ؟ -
(كان يساعدني (لويس -
365
00:29:35,477 --> 00:29:36,477
أصحيح؟
366
00:29:37,102 --> 00:29:38,792
جيد، جيد، حسناً
367
00:29:39,662 --> 00:29:41,870
لا تنسى أنّ تشغل الأ... ،جيد
368
00:29:41,995 --> 00:29:44,476
سأتوقف عن الكلام فأنتَ تعلم ماذا تفعل
369
00:29:44,601 --> 00:29:46,851
و لنستدير بواسطة اليد اليسرى
370
00:29:48,850 --> 00:29:50,750
بلاطفة و سلاسة، جميل جداً
371
00:29:52,850 --> 00:29:53,850
اليد اليمنى
372
00:29:54,914 --> 00:29:56,773
جيد، جيد، حسناً
373
00:30:01,968 --> 00:30:03,728
هل أنتَ تستعمل كِلا قدميكَ؟ -
أجل -
374
00:30:03,853 --> 00:30:06,163
(كلا، إنتظر..إنتظر، لا يا (والت
لا يمكنكَ فعل ذلك
375
00:30:06,288 --> 00:30:08,475
لا يمكنكَ إستعمال رجلكَ على إحدى الدواستين
376
00:30:08,600 --> 00:30:11,600
لما لا؟ -
لانه لا يمكنكَ التوقف يا (والت) أمفهوم؟ -
377
00:30:11,637 --> 00:30:13,637
هلا توقفت من فضلك
378
00:30:14,037 --> 00:30:16,188
حسناً -
يا أبي، بهذه الطريقة أسهل
379
00:30:16,852 --> 00:30:19,790
بالله عليك، هناك الطريقة الأسهل
و هناك الطريقة الصحيحة، صح؟
380
00:30:19,915 --> 00:30:22,665
لذا فلنحاول مرة آخرى، القدم اليمنى فقط
381
00:30:23,165 --> 00:30:25,655
حسناً -
أمفهوم؟ -
382
00:30:29,382 --> 00:30:32,663
حسنٌ...ليس عليكَ...حسنٌ، هذا جيد
383
00:30:32,999 --> 00:30:34,519
فقط...هذا لا بأس به
384
00:30:34,520 --> 00:30:35,950
حاول مرة آخرى فحسب
385
00:30:36,075 --> 00:30:37,125
لنباشر
386
00:30:37,300 --> 00:30:39,163
فقط...لنحاول مرة آخرى
387
00:30:41,310 --> 00:30:42,310
حسنٌ
388
00:30:42,457 --> 00:30:44,192
على رسلكّ
389
00:30:45,054 --> 00:30:47,347
جيد، عظيم، هذا كان جيداً، أرئيت؟
390
00:30:47,472 --> 00:30:50,609
صح؟، أريئت؟، صح؟
الغاز، المكابح، الغاز، المكابح
391
00:30:50,734 --> 00:30:52,099
لا أستطيع فعل هذا
392
00:30:53,017 --> 00:30:54,700
لا تتفاعل قدمايا بتلك الطريقة
393
00:30:54,937 --> 00:30:57,688
لا عيب بقدميكَ، عليكَ مجارتهما فقط
394
00:30:57,857 --> 00:30:59,651
(لا تضع حدوداً لنفسكَ يا (والت
395
00:30:59,776 --> 00:31:00,891
أنت على ما يرام
396
00:31:01,016 --> 00:31:02,129
سننجح في هذا
397
00:31:02,254 --> 00:31:04,440
أعدكَ، و الأن لنحاول مرة ثانية، أمفهوم؟
398
00:31:04,565 --> 00:31:06,433
حسناً -
لنبدأ، لنبدأ -
399
00:31:09,183 --> 00:31:10,144
حسنٌ
400
00:31:10,145 --> 00:31:13,173
لا يجب عليك الإقلاع، لكن لا بأس، لنمضي
401
00:31:13,298 --> 00:31:15,025
أخفض السرعة قليلاً
402
00:31:15,150 --> 00:31:19,154
ثمة إستدارة على مقربةٍ لذا إستعد للتطبقَ على المكابح
403
00:31:19,977 --> 00:31:22,296
إستعد يا (والت) للمكابح، المكابح...المكابح
404
00:31:22,464 --> 00:31:24,340
إنني أكّبح -
إنك تستعمل كلا قدميكَ ثانيةً -
405
00:31:24,676 --> 00:31:27,301
إنها لا تتوقف -
ذاك الغاز، إستعمل المكابح، إكّبح -
406
00:31:27,580 --> 00:31:29,580
....المكابح، المكابح، المكابح
407
00:31:34,220 --> 00:31:35,220
حسنٌ
408
00:31:36,023 --> 00:31:37,673
يالها من طريقة للتوقف
409
00:31:38,794 --> 00:31:39,823
لقد أخبرتكَ
410
00:31:40,583 --> 00:31:41,583
(يا (فلين
411
00:32:52,544 --> 00:32:53,944
إرفع يديكَ أيها السافل
412
00:32:54,431 --> 00:32:56,098
بحق الله، سأقوم بنسفكَ
413
00:32:56,740 --> 00:32:59,351
كلا، أرجوك، حسنٌ، هذا أنا
(أمفهوم إنني (جيسي
414
00:33:00,338 --> 00:33:01,338
أمفهوم؟
415
00:33:01,592 --> 00:33:05,322
هاته شاحنتي، لقد قطرتها لإبن
عمك (بادجر)، ألا تتذكر؟
416
00:33:05,447 --> 00:33:07,397
ما بحق الجحيم أنت فاعلٌ هنا؟
417
00:33:07,867 --> 00:33:09,256
رائحتكَ كالبُراز
418
00:33:09,381 --> 00:33:11,016
إنها قصة طويلة
419
00:33:11,783 --> 00:33:14,361
لقد أصحلت شاحنتك المخبرية هنا
420
00:33:14,486 --> 00:33:16,055
الـ750 تكلفةً للتصليح
421
00:33:16,180 --> 00:33:19,209
إجعلها ألفاً بإحتساب المرحاض زائد
الـ500 التي أنت مدينٌ لي بها سلفاً
422
00:33:19,210 --> 00:33:21,832
و أنت مستعدٌ لأخدها من هنا مكان ما بعيداً
423
00:33:22,687 --> 00:33:23,711
بدون رجعة
424
00:33:24,316 --> 00:33:25,316
...حسنٌ
425
00:33:26,584 --> 00:33:27,934
...هذا لبُ الموضوع
426
00:33:28,218 --> 00:33:29,923
لا يمكنني الدفع اليوم
427
00:33:30,258 --> 00:33:32,353
لكن بوسعي الدفع هذا الاسبوع، أموافق؟
428
00:33:32,478 --> 00:33:34,097
1،750
429
00:33:34,413 --> 00:33:36,899
...سنعتبر الـ1،750 كا
430
00:33:37,136 --> 00:33:38,223
فائدة
431
00:33:38,939 --> 00:33:41,927
ظننتُ بأنّ كلمتكَ هي عهد؟ -
إنها كذلك كلياً -
432
00:33:42,052 --> 00:33:45,890
بكل تأكيد كل ما في الأمر أني لاأملك المال في هذه اللحظة بالضبط
433
00:33:45,891 --> 00:33:48,080
لكنني سأدفع...قريباً
434
00:33:49,393 --> 00:33:51,065
هذا عرضي المخالف
435
00:33:51,567 --> 00:33:54,667
...أطردك إلى الخارج، سأقبض من مخبركَ
436
00:33:55,066 --> 00:33:57,652
أعرف رجلاً سيدفع بالتقسيط لمثل هاته القمامة
437
00:33:57,777 --> 00:33:59,449
حسنٌ، ألفين
438
00:34:00,026 --> 00:34:01,026
أموافق؟
439
00:34:01,512 --> 00:34:03,164
في غضون يومين، ستصبح ألفين
440
00:34:03,387 --> 00:34:05,044
هذا أمرٌ منصفٌ تماماً
441
00:34:05,169 --> 00:34:06,710
لا تسلبني عُدة طبخي فحسب
442
00:34:07,010 --> 00:34:09,493
أمفهوم؟، هذا كل ما أملك
443
00:34:09,974 --> 00:34:12,224
...من فضلك أموافق؟، إنني حقاً
444
00:34:12,457 --> 00:34:14,388
...يا إلهي، أحتاج فعلاً
445
00:34:14,773 --> 00:34:16,075
إلى إستراحة الأن
446
00:34:16,572 --> 00:34:17,572
أموافق؟
447
00:34:21,300 --> 00:34:22,600
(بربكَ يا (كلوفيس
448
00:34:42,158 --> 00:34:45,103
لا أدري، ثمة مجموعة من الأغراض هناك
449
00:34:45,599 --> 00:34:48,424
...ثمة شيءٌ يسمى "ميثلامين".."ميث
450
00:34:48,549 --> 00:34:50,996
"كما أردت تسميته، "ميثلامين
451
00:34:51,121 --> 00:34:54,571
لا أعلم، لقد عثرتُ عليه، تبدو شحنة كاملة
452
00:35:01,259 --> 00:35:02,850
يا إلهي، كمّ؟
453
00:35:45,304 --> 00:35:46,304
سكايلر)؟)
454
00:35:53,212 --> 00:35:55,698
قام (لويس) بتوصيل (والت) إلى المدرسة
455
00:35:57,820 --> 00:35:59,364
...كنت أفكر لربما
456
00:36:00,227 --> 00:36:02,427
سيكون هذا الوقت مناسباً للتحدث
457
00:36:24,557 --> 00:36:29,353
حلمتُ بإمتلاك ورشة لإصلاح الدراجات العتيقة
458
00:36:31,422 --> 00:36:32,472
(في (إيرلاندا
459
00:36:36,315 --> 00:36:37,315
غريب
460
00:36:40,056 --> 00:36:42,306
يبدو الأمر غريباً
461
00:36:55,436 --> 00:36:57,099
أردتُ الإعتذار
462
00:36:58,461 --> 00:36:59,711
بحق كل شيء
463
00:37:01,902 --> 00:37:06,099
رغبتي....من أجل الخصوصية
464
00:37:09,034 --> 00:37:10,205
العاطفة
465
00:37:11,320 --> 00:37:12,570
المنعدمة
466
00:37:15,022 --> 00:37:17,472
الإصابة بالسرطان لا يبررُ كل هذا
467
00:37:21,002 --> 00:37:23,352
لمّ أكن قريناً مثالياً بالنسبة لكِ
468
00:37:23,477 --> 00:37:25,705
...و بسبب ذلك
469
00:37:27,296 --> 00:37:28,639
أنا متآسفٌ للغاية
470
00:37:31,625 --> 00:37:32,675
أحبكِ
471
00:37:34,878 --> 00:37:36,528
و أحبُ هذه العائلة
472
00:37:38,565 --> 00:37:39,794
...و أنا فقط
473
00:37:40,882 --> 00:37:42,632
...أريد التيقن من
474
00:37:43,702 --> 00:37:45,302
ألا نفقد التواصل
475
00:37:53,809 --> 00:37:54,809
أشكركَ
476
00:38:02,475 --> 00:38:03,475
موافقة
477
00:38:19,611 --> 00:38:20,661
أهذا كل شيء؟
478
00:38:22,519 --> 00:38:23,519
يا إلهي
479
00:38:23,883 --> 00:38:25,761
يا إلهي، إلى متى ستستمرين في فعل هذا؟
480
00:38:26,647 --> 00:38:28,340
أفعل ماذا؟ -
هذا -
481
00:38:28,958 --> 00:38:30,601
عدم التكلم إليّ
482
00:38:31,380 --> 00:38:34,436
الخروج كل يوم و رفضكِ إخباري بالوجهة
483
00:38:34,604 --> 00:38:37,096
أنتِ من الواضح غاضبةٌُ مني بشأن أمرٍ ما
484
00:38:37,221 --> 00:38:38,988
لذا فلنتحدث في الأمر
485
00:38:48,254 --> 00:38:49,254
يا إلهي
486
00:38:49,491 --> 00:38:51,933
أشعر بأنكِ منزعجة حول أمرٍ ما
487
00:38:52,511 --> 00:38:54,457
...هل لإعتقادكِ بأني
488
00:38:54,761 --> 00:38:57,097
عازمٌ على أمرٍ ما؟
489
00:38:59,971 --> 00:39:02,881
مثل ماذا؟ -
(لا أملكُ أدنى فكرة يا (سكايلر -
490
00:39:03,368 --> 00:39:06,677
أنني على علاقة؟، أهذا هو الأمر؟
أهذا ما تعتقدينه؟
491
00:39:06,802 --> 00:39:08,976
...ألهذا سألتني بشأن
492
00:39:09,101 --> 00:39:12,349
هاتفٍ آخر، أتخالينني غير مخلص؟
493
00:39:14,678 --> 00:39:15,983
لا أدري -
حسنٌ -
494
00:39:16,705 --> 00:39:18,271
فلتسألينني إذن
495
00:39:20,100 --> 00:39:21,100
لماذا؟
496
00:39:21,889 --> 00:39:24,899
ألا تقدر حتى بإخباري؟ -
نعم، أريد ذلك -
497
00:39:25,299 --> 00:39:26,759
بالطبع أريد
498
00:39:27,251 --> 00:39:28,269
...و كلا
499
00:39:28,806 --> 00:39:31,700
لا ...لستُ على علاقة، أمفهوم؟
500
00:39:32,663 --> 00:39:35,196
و الأن، ما الذي أفعله لأثبت ذلك لكِ؟
501
00:39:35,683 --> 00:39:39,231
قسم اليمين؟، يدي اليمنى إلى الله
أنا لستُ على علاقة
502
00:39:39,356 --> 00:39:40,785
(سمعتكَ يا (والت
503
00:39:41,474 --> 00:39:43,374
أنت لست على علاقة
504
00:39:44,090 --> 00:39:45,539
تهانينا
505
00:39:45,664 --> 00:39:47,996
(أتعلمين ماذا؟، تهانينا لكِ يا (سكايلر
506
00:39:48,121 --> 00:39:49,152
عملٌ جيد
507
00:39:49,405 --> 00:39:51,112
ما هذا؟، ماذا يُجدر بي فعله؟
508
00:39:51,237 --> 00:39:54,887
...أنا أحاول محادثتكِ و أنتِ -
(حسنٌ، فلتتكلم إذن يا (والت -
509
00:39:55,789 --> 00:39:59,760
إخرس و قلّ شيئاً ليس ملفقاً كلياً
510
00:40:00,755 --> 00:40:03,790
أتريد معرفة ما الذي يُجدر بكَ فعله؟
511
00:40:04,459 --> 00:40:08,006
عليكَ إخباري عن حقيقة ما يجري الأن حالاً
512
00:40:08,847 --> 00:40:09,847
اليوم
513
00:40:10,163 --> 00:40:11,487
لا مزيداً من المبررات
514
00:40:11,856 --> 00:40:14,333
...لا مزيداً من الإعتذارت، لا مزيد من هذا
515
00:40:14,779 --> 00:40:17,941
وجبات الفطور اليائسة المتجلية
516
00:40:20,090 --> 00:40:22,890
ألا تريد فقدان التواصل معي يا (والت)؟
517
00:40:23,364 --> 00:40:24,364
جيد
518
00:40:25,066 --> 00:40:26,216
أخبرني إذن
519
00:40:28,436 --> 00:40:29,436
الأن
520
00:40:41,363 --> 00:40:43,148
أخبركِ بماذا؟
521
00:40:48,911 --> 00:40:49,911
سكايلر)؟)
522
00:40:53,504 --> 00:40:56,504
ما الذي تريدينني أنّ أقوله
أنا لا أدري
523
00:41:06,817 --> 00:41:09,317
لمّ نفرغ من الأمر بعد...(سكايلر)؟
524
00:41:10,947 --> 00:41:12,969
أتعلمين ماذا فعلتُ من أجل هذه العائلة؟
525
00:41:35,215 --> 00:41:37,085
أنا آسفٌ حقاً، أمفهوم؟
526
00:41:37,210 --> 00:41:39,006
ما هو خطبكَ؟
527
00:41:39,470 --> 00:41:40,820
لماذا أنت أزرق؟
528
00:41:41,344 --> 00:41:42,347
إلهي
529
00:41:42,472 --> 00:41:44,284
...أنا آسف...لنقل أنها بدأت
530
00:41:44,409 --> 00:41:47,517
بكون واليدايا شجعان و بخيلان و غير مكترثان
531
00:41:47,642 --> 00:41:49,920
أأنت غبيٌ هكذا فعلاً؟
532
00:41:50,045 --> 00:41:52,134
...كلا، أعلم أنه ليس أمر مثالياً
533
00:41:52,302 --> 00:41:56,168
أنّ تأتِ إلى منزلي و تركن بشارعي قائداً هذه الشاحنة
534
00:41:56,293 --> 00:41:59,932
ما خطبكَ بحق الجحيم؟
إنني أتسآل فعلاً
535
00:42:00,970 --> 00:42:03,808
...لا شيء، أنا آسف، أنا فقط -
ماذا لو لمحتكَ (سكايلر)؟ -
536
00:42:03,933 --> 00:42:06,301
ماذا بعد؟، ماذا ستكون الخطة حينئذٍ أيها النابغة؟
537
00:42:06,747 --> 00:42:09,382
لا أدري -
لاتدري؟، أتعلم لماذا ليس لديك دراية -
538
00:42:09,507 --> 00:42:11,611
لأنك لا تفكر، لهذا السبب
539
00:42:11,925 --> 00:42:14,489
لا تفكر، لم تستكشف طريقة التفكير
540
00:42:14,657 --> 00:42:17,735
لقد أخبرتك بأني آسف، إني أحتاج
نصفي من المال
541
00:42:17,860 --> 00:42:19,103
و سأرحل
542
00:42:19,626 --> 00:42:20,783
نصفكَ؟
543
00:42:21,268 --> 00:42:23,893
لا وجود لنصفكَ من المال
544
00:42:24,018 --> 00:42:26,459
هناك ملكي المتبقي، أتفهم؟
545
00:42:26,773 --> 00:42:30,084
لماذا علي أنّ أعاقب جراء تخاذلك
546
00:42:30,209 --> 00:42:32,279
هذا ليس لطيفاً على الإطلاق
547
00:42:32,404 --> 00:42:35,855
إتفقنا على شركاء بالتساوي -
شركاء في ماذا؟ -
548
00:42:35,980 --> 00:42:38,925
ماذا تفعله هنا تحديداً؟، كنت أنوي أنّ أسأل
549
00:42:39,050 --> 00:42:41,019
لأنني المنتج، صحيح؟
550
00:42:41,144 --> 00:42:45,046
أقوم بالطبخ، لكن حسب علمي أنت
لست سوى مدمن مخدرات
551
00:42:45,533 --> 00:42:47,864
أنت مدمن مثير للشفقة
552
00:42:48,117 --> 00:42:50,192
...غبيٌ لدرجة فهم
553
00:42:50,360 --> 00:42:53,060
و إتباع تعليمات بدائية بسيطة
554
00:42:53,274 --> 00:42:54,725
...غبيٌ لدرجة
555
00:43:44,139 --> 00:43:45,390
...حاول ألا
556
00:43:46,582 --> 00:43:47,971
تلمس أيّ شيء
557
00:45:05,067 --> 00:45:07,655
أتريد بعضاً من الفطور؟
558
00:46:16,349 --> 00:46:25,349
caprio4us : ترجمة
www.caprio4us.blogspot.com