1
00:00:00,007 --> 00:00:03,025
Previously on AMC's
Breaking Bad...
2
00:00:04,152 --> 00:00:06,289
I think I may have another
job for your uncle.
3
00:00:06,479 --> 00:00:07,574
Jesse Pinkman.
4
00:00:07,683 --> 00:00:11,562
That barrel look familiar?
'Cause I just got six more exactly like.
5
00:00:12,196 --> 00:00:15,123
I've got Jesse in sight, and
he's coming for me right now.
6
00:00:15,314 --> 00:00:16,719
- Where are you?
- Get a pen.
7
00:00:16,879 --> 00:00:18,762
Jack, don't come.
8
00:00:18,912 --> 00:00:20,050
I've got him.
9
00:00:20,231 --> 00:00:22,498
- Dead to rights.
- You got Walt?
10
00:00:23,681 --> 00:00:25,544
Police!
Drop your weapons!
11
00:00:25,633 --> 00:00:27,360
Jack, don't do it!
12
00:00:46,853 --> 00:00:48,487
Mm-hmm.
13
00:00:48,522 --> 00:00:51,574
Yo, so what's next?
14
00:00:51,608 --> 00:00:53,025
We wait.
15
00:00:53,076 --> 00:00:57,947
You don't got, like, eight more
anal things we gotta do first?
16
00:00:57,981 --> 00:00:59,448
The reaction has begun.
17
00:00:59,482 --> 00:01:02,001
Yeah, I-- I know.
18
00:01:02,035 --> 00:01:03,452
So how long?
19
00:01:03,486 --> 00:01:04,787
Well, if we had a freezer,
20
00:01:04,821 --> 00:01:06,989
the condensed liquid
would cool more quickly,
21
00:01:07,007 --> 00:01:08,507
because, of course,
22
00:01:08,542 --> 00:01:10,993
this is an exothermic reaction,
23
00:01:11,011 --> 00:01:13,328
which means "giving off heat,"
24
00:01:13,346 --> 00:01:15,514
and our desired product is...
25
00:01:15,549 --> 00:01:19,218
Put me into a coma,
why don't you?
26
00:01:19,269 --> 00:01:21,470
What did you just say?
27
00:01:21,504 --> 00:01:25,140
What-- what? Nothing.
28
00:01:25,174 --> 00:01:27,476
Huh.
29
00:01:31,982 --> 00:01:35,017
No, no, no.
Not in here.
30
00:01:35,035 --> 00:01:38,237
Duh.
Like I'm an idiot.
31
00:01:38,288 --> 00:01:41,490
Yeah.
Like you're an idiot.
32
00:01:41,524 --> 00:01:43,292
Dick.
33
00:01:52,669 --> 00:01:55,888
Ah, God. Jesus.
34
00:01:55,922 --> 00:01:57,473
God.
35
00:01:57,507 --> 00:01:58,507
Shut up.
36
00:01:58,541 --> 00:02:00,709
Oh, wow.
37
00:02:07,817 --> 00:02:10,069
Huh.
38
00:02:12,739 --> 00:02:16,825
Bogdan-- Bogdan says I'm not
doing the receipts right.
39
00:02:16,860 --> 00:02:19,578
Well, he's got a bug up his butt.
40
00:02:19,613 --> 00:02:22,031
He's-- he's got a stick
up his butt?
41
00:02:22,065 --> 00:02:25,117
He's got a bug up his butt
about the receipts, anyways.
42
00:02:25,168 --> 00:02:29,038
So anyway,
he's insisting that I--
43
00:02:29,072 --> 00:02:33,258
He's demanding
that I stay and, uh,
44
00:02:33,293 --> 00:02:35,010
look over his system,
45
00:02:35,045 --> 00:02:37,262
and I cannot get out of it.
46
00:02:39,132 --> 00:02:40,132
Yeah.
47
00:02:40,183 --> 00:02:43,969
[Phone beeps]
48
00:02:44,020 --> 00:02:46,421
[Sighs]
49
00:02:46,439 --> 00:02:50,759
[Phone rings]
50
00:02:50,777 --> 00:02:51,777
Hello.
51
00:02:51,811 --> 00:02:53,261
Hi, honey. It's me.
52
00:02:53,279 --> 00:02:54,780
Hey, you.
What's going on?
53
00:02:54,814 --> 00:02:56,031
Nothing much.
54
00:02:56,066 --> 00:02:59,401
I-- I was--
I was just, um,
55
00:02:59,435 --> 00:03:02,121
calling to...
say I'm sorry,
56
00:03:02,155 --> 00:03:04,289
but I'm gonna be late tonight.
57
00:03:04,324 --> 00:03:07,076
Bogdan.
He's got a bug up his butt.
58
00:03:07,110 --> 00:03:10,112
That's okay. I wasn't planning
anything special for dinner.
59
00:03:10,130 --> 00:03:11,130
So...
60
00:03:11,164 --> 00:03:13,215
In fact,
you could take pity on us
61
00:03:13,249 --> 00:03:14,500
and bring a pizza home.
62
00:03:15,885 --> 00:03:17,920
They're having
a two-for-one at Venezia's,
63
00:03:17,954 --> 00:03:20,639
and at this point I could
eat a whole one by myself.
64
00:03:20,674 --> 00:03:21,807
Yeah, yeah, sure.
65
00:03:21,841 --> 00:03:24,059
I can--
I can pick up a pizza.
66
00:03:24,094 --> 00:03:26,762
Hopefully Bogdan
won't keep me too late.
67
00:03:26,796 --> 00:03:27,846
He better not.
68
00:03:27,897 --> 00:03:29,431
Trust me.
He does not want to piss off
69
00:03:29,465 --> 00:03:31,066
a hungry, pregnant woman.
70
00:03:31,101 --> 00:03:32,651
Ooh.
What's that sound?
71
00:03:32,686 --> 00:03:36,438
I just sold
your favorite piece.
72
00:03:36,473 --> 00:03:38,640
The hideous crying clown.
73
00:03:38,658 --> 00:03:39,942
Wow.
74
00:03:39,976 --> 00:03:42,911
Yeah, and I got nine bucks
more than I paid for it.
75
00:03:42,946 --> 00:03:45,347
Shows what I know about art.
76
00:03:45,382 --> 00:03:46,815
Hey, what do you think
about Holly?
77
00:03:46,850 --> 00:03:50,452
For the baby's name.
78
00:03:50,487 --> 00:03:51,987
Do you like it?
79
00:03:52,022 --> 00:03:54,023
I think I really like it.
80
00:03:54,057 --> 00:03:57,426
Holly. Yeah. It's nice.
81
00:03:57,460 --> 00:03:59,094
Let me think about it.
82
00:03:59,129 --> 00:04:00,879
Just feels right, you know?
83
00:04:00,930 --> 00:04:02,514
It's my new favorite.
84
00:04:02,549 --> 00:04:05,333
Well, it's a front-runner,
for sure.
85
00:04:05,351 --> 00:04:07,169
[Jesse] Hiyah!
86
00:04:07,187 --> 00:04:11,273
[Continues grunting]
87
00:04:11,307 --> 00:04:13,341
Listen, I was thinking, um,
88
00:04:13,359 --> 00:04:16,695
maybe we can have a little
family time this weekend?
89
00:04:16,730 --> 00:04:18,147
Oh, yeah?
90
00:04:18,181 --> 00:04:19,181
Yeah, you know.
91
00:04:19,199 --> 00:04:20,866
Just take a drive.
92
00:04:20,900 --> 00:04:23,485
The almost four of us.
93
00:04:23,519 --> 00:04:25,654
Maybe we can head up
the Turquoise Trail,
94
00:04:25,688 --> 00:04:28,657
stop at tinker town, maybe
grab some lunch in Madrid.
95
00:04:28,691 --> 00:04:32,027
Oh, my God.
We haven't been there in forever.
96
00:04:32,045 --> 00:04:34,913
I know.
So why don't we just do that?
97
00:04:34,964 --> 00:04:35,914
Take a little break?
98
00:04:35,965 --> 00:04:38,667
Sold. Sounds fun.
99
00:04:38,701 --> 00:04:42,054
Holly.
It's growing on me.
100
00:04:42,088 --> 00:04:44,139
Yep. Me too.
101
00:04:44,174 --> 00:04:46,725
All right,
well, I had better go
102
00:04:46,760 --> 00:04:48,710
and get this in the mail.
103
00:04:48,728 --> 00:04:49,845
Why don't you call me
104
00:04:49,879 --> 00:04:51,230
when you're on
your way home, okay?
105
00:04:51,264 --> 00:04:52,765
Will do. Love you.
106
00:04:52,816 --> 00:04:54,883
Love you too.
107
00:04:56,569 --> 00:04:59,655
[Jesse continues grunting]
108
00:05:25,979 --> 00:05:31,668
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
109
00:05:36,885 --> 00:05:38,820
[Guns firing]
110
00:05:38,854 --> 00:05:41,556
[Glass breaks]
111
00:05:41,590 --> 00:05:43,925
[Firing stops]
112
00:06:00,309 --> 00:06:04,378
[Breathing heavily]
113
00:06:16,575 --> 00:06:20,411
[Groaning]
114
00:06:33,792 --> 00:06:34,792
Ah.
115
00:06:34,843 --> 00:06:37,211
Whoa.
Simmer down there, sparky.
116
00:06:43,135 --> 00:06:45,386
What the hell
did we just walk into?
117
00:06:45,420 --> 00:06:48,106
[Todd] Hey, Uncle Jack,
I don't see Jesse Pinkman.
118
00:06:48,140 --> 00:06:49,757
He was right here before.
119
00:06:49,775 --> 00:06:52,593
[Jack] - Anybody got eyes on Pinkman?
[Frankie] - No.
120
00:06:52,611 --> 00:06:56,397
What do you figure?
He may be headed down that gully there?
121
00:06:56,431 --> 00:06:58,232
That's the way I'd go.
122
00:06:58,266 --> 00:07:01,285
Frankie, Lester, go find him.
123
00:07:01,320 --> 00:07:03,071
Jack.
124
00:07:03,105 --> 00:07:05,656
These guys are DEA.
125
00:07:09,111 --> 00:07:13,331
[Groans]
126
00:07:13,382 --> 00:07:15,666
[Walt]
No! Jack, no!
127
00:07:15,718 --> 00:07:17,251
Jack! Jack! Jack!
128
00:07:17,285 --> 00:07:19,253
No! No, don't!
129
00:07:19,287 --> 00:07:21,339
Jack, don't. No.
130
00:07:21,390 --> 00:07:24,509
No, Jack!
Jack, no!
131
00:07:24,560 --> 00:07:26,394
[Groans]
132
00:07:26,428 --> 00:07:27,512
Jack, no.
Don't kill him.
133
00:07:27,563 --> 00:07:28,763
Uh-uh, back it up.
134
00:07:28,797 --> 00:07:30,264
Don't kill him.
Don't kill him, Jack.
135
00:07:30,298 --> 00:07:31,298
Get back here.
136
00:07:31,316 --> 00:07:32,517
The hell not?
He's DEA.
137
00:07:32,568 --> 00:07:35,853
No, he's--
he's family.
138
00:07:35,904 --> 00:07:38,106
Say again?
139
00:07:38,140 --> 00:07:40,074
He's my family.
140
00:07:40,109 --> 00:07:42,410
He's my brother-in-law.
141
00:07:42,444 --> 00:07:44,412
Didn't cross your mind
to maybe tell us
142
00:07:44,446 --> 00:07:48,666
you had a DEA agent
for a brother-in-law?
143
00:07:48,700 --> 00:07:49,700
Did you know about this?
144
00:07:49,752 --> 00:07:51,953
I called you off, remember?
145
00:07:51,987 --> 00:07:53,538
I told you not to come.
146
00:07:53,589 --> 00:07:55,206
Well, it seems to me
we did you a solid.
147
00:07:55,257 --> 00:07:57,375
You weren't
supposed to be here.
148
00:07:57,426 --> 00:07:58,726
Too late now.
149
00:07:58,761 --> 00:08:00,928
How's about you telling me
what was going down out here.
150
00:08:00,963 --> 00:08:03,698
Hmm? Yeah,
you and your brother-in-law
151
00:08:03,732 --> 00:08:06,267
don't seem to be
getting along too well.
152
00:08:06,301 --> 00:08:08,186
It doesn't--
doesn't matter.
153
00:08:08,220 --> 00:08:09,670
It doesn't concern you.
154
00:08:09,688 --> 00:08:11,005
We just wasted
his partner here,
155
00:08:11,023 --> 00:08:12,023
and he's wearing a bullet.
156
00:08:12,057 --> 00:08:15,576
So, yeah,
I'd say it does concern me.
157
00:08:15,611 --> 00:08:18,446
This is...
between him and me.
158
00:08:18,480 --> 00:08:20,148
No cavalry comin'?
159
00:08:20,182 --> 00:08:21,783
No.
160
00:08:21,817 --> 00:08:23,401
You bet your ass
the cavalry's comin'.
161
00:08:23,452 --> 00:08:24,452
No! No, no.
162
00:08:24,486 --> 00:08:26,320
Jack.
[Grunts]
163
00:08:26,354 --> 00:08:29,740
Jack! No, the DEA
doesn't know about this.
164
00:08:29,792 --> 00:08:33,244
Not yet.
165
00:08:35,581 --> 00:08:37,799
Hank.
166
00:08:37,833 --> 00:08:42,253
Nothing can change
what just happened,
167
00:08:42,304 --> 00:08:45,173
but you can walk
out of here alive
168
00:08:45,207 --> 00:08:47,508
if you just promise us
169
00:08:47,542 --> 00:08:51,596
that you'll--
you'll let this go.
170
00:08:51,647 --> 00:08:53,181
[Scoffs]
171
00:08:53,215 --> 00:08:55,516
Yeah, I thought as much.
172
00:08:55,550 --> 00:08:56,517
Sorry, man.
173
00:08:56,551 --> 00:08:58,552
Just no scenario
where this guy lives.
174
00:08:58,570 --> 00:09:00,104
No, no, no, listen!
I have money!
175
00:09:00,155 --> 00:09:04,325
I have money!
It's buried out here. It's...
176
00:09:04,359 --> 00:09:07,195
[Sighs]
177
00:09:07,229 --> 00:09:09,230
It's $80 million.
178
00:09:14,402 --> 00:09:17,455
80 million.
179
00:09:21,844 --> 00:09:26,047
So that's what got
this party started, huh?
180
00:09:26,081 --> 00:09:28,883
But this money of yours
won't do me much good in prison.
181
00:09:28,917 --> 00:09:30,518
[Walt] You can go anywhere.
182
00:09:30,552 --> 00:09:33,187
You can do anything.
Think about it.
183
00:09:33,222 --> 00:09:38,109
You can have any future
that you want.
184
00:09:38,143 --> 00:09:40,228
Jack.
185
00:09:40,262 --> 00:09:43,614
80... million.
186
00:09:43,649 --> 00:09:47,235
And all you've got to do
187
00:09:47,269 --> 00:09:49,537
is let him go.
188
00:09:49,571 --> 00:09:51,272
That's a hell of an offer.
189
00:09:51,290 --> 00:09:53,958
What do you think, Fed?
190
00:09:53,992 --> 00:09:55,710
Would you take that deal?
191
00:09:55,744 --> 00:09:58,279
It's Hank.
192
00:09:58,297 --> 00:10:03,084
His name is Hank.
193
00:10:03,118 --> 00:10:06,153
How about it, Hank?
194
00:10:06,154 --> 00:10:07,630
Should I let you go?
195
00:10:12,878 --> 00:10:16,464
My name is ASAC Schrader.
196
00:10:16,498 --> 00:10:18,966
And you can go fuck yourself.
197
00:10:20,852 --> 00:10:24,906
Hank... listen to me.
198
00:10:24,940 --> 00:10:27,074
You gotta tell him.
199
00:10:27,109 --> 00:10:29,277
You gotta tell him now
that we can work this out.
200
00:10:29,311 --> 00:10:32,580
Please. Please.
201
00:10:32,614 --> 00:10:36,050
What?
You want me to beg?
202
00:10:38,253 --> 00:10:41,655
You're the smartest guy
I ever met.
203
00:10:41,673 --> 00:10:46,594
And you're too stupid to see...
204
00:10:46,628 --> 00:10:48,963
he made up his mind
ten minutes ago.
205
00:10:58,941 --> 00:11:00,224
Do what you're gonna do.
206
00:11:00,275 --> 00:11:03,444
[Gunshot echoes]
207
00:11:33,759 --> 00:11:37,561
[Walt whimpers]
208
00:11:37,596 --> 00:11:40,014
[Jack]
Pretty specific directions.
209
00:11:40,048 --> 00:11:42,216
You know, most people
tell me to be somewhere,
210
00:11:42,234 --> 00:11:43,434
they say, "West on the 40,
211
00:11:43,485 --> 00:11:46,404
this or that exit,
second gas station on the left."
212
00:11:46,438 --> 00:11:47,855
You know?
213
00:11:47,889 --> 00:11:51,492
This here?
This is a whole other story.
214
00:11:51,526 --> 00:11:52,576
That fancy phone of yours,
215
00:11:52,611 --> 00:11:54,862
where does it say
this is exactly?
216
00:11:59,567 --> 00:12:01,369
Yeah...
217
00:12:05,907 --> 00:12:09,760
Look at this.
Even brought a shovel.
218
00:12:09,795 --> 00:12:12,847
[Frankie] Jack.
No sign of Pinkman.
219
00:12:17,302 --> 00:12:19,220
All right.
220
00:12:19,254 --> 00:12:21,389
Says this is it right here.
221
00:12:21,423 --> 00:12:23,557
So dig.
222
00:12:36,405 --> 00:12:39,240
[Clunk]
223
00:12:39,274 --> 00:12:41,792
[Laughter]
224
00:12:49,301 --> 00:12:51,135
[Kenny]
What's that? A barrel?
225
00:12:51,169 --> 00:12:53,971
Couple barrels?
226
00:12:58,626 --> 00:12:59,844
[Laughs]
Jesus.
227
00:12:59,895 --> 00:13:00,895
Hell yeah!
228
00:13:00,929 --> 00:13:02,346
Oh, Jesus.
Would you look at that?
229
00:13:02,397 --> 00:13:03,397
[Laughter]
230
00:13:03,432 --> 00:13:05,483
Hell yeah!
Goddamn.
231
00:13:05,517 --> 00:13:08,269
Whoo!
232
00:13:10,105 --> 00:13:13,157
What are you waiting for?
233
00:13:13,191 --> 00:13:14,909
Yeah, boss.
234
00:13:14,943 --> 00:13:15,943
Hell yeah.
235
00:13:15,977 --> 00:13:16,977
Let me get on this side.
236
00:13:16,995 --> 00:13:17,995
Out of there, man.
237
00:13:18,029 --> 00:13:20,664
Oh...
238
00:13:41,503 --> 00:13:44,171
[Muttering quietly]
239
00:14:03,158 --> 00:14:04,708
Okay.
240
00:14:04,743 --> 00:14:07,328
Pull a barrel off the truck
and load it in the Chrysler.
241
00:14:07,362 --> 00:14:08,829
Seriously?
242
00:14:08,863 --> 00:14:10,998
Jack.
243
00:14:11,032 --> 00:14:13,200
That's, like,
10 or 11 million right there.
244
00:14:13,218 --> 00:14:14,718
You sure you wanna do that?
245
00:14:14,753 --> 00:14:16,554
You gonna make me say it again?
246
00:14:16,588 --> 00:14:19,056
Go. Go. Chop, chop.
247
00:14:19,090 --> 00:14:20,758
Jesus. What's with
all the greed here?
248
00:14:20,809 --> 00:14:23,761
It's unattractive.
249
00:14:27,015 --> 00:14:30,434
Hey.
250
00:14:30,485 --> 00:14:31,902
Hey.
251
00:14:31,937 --> 00:14:34,104
I'm leaving you a barrel.
252
00:14:34,156 --> 00:14:37,775
Boys are gonna load it for you.
253
00:14:37,826 --> 00:14:40,027
You got the keys
for these cuffs?
254
00:14:45,200 --> 00:14:47,535
[Handcuffs rattle]
255
00:14:51,206 --> 00:14:53,174
I'm sorry for your loss.
256
00:14:57,679 --> 00:15:00,247
My nephew here,
he respects you.
257
00:15:00,265 --> 00:15:01,915
He would never forgive me
258
00:15:01,933 --> 00:15:07,354
if things...
went another way.
259
00:15:07,389 --> 00:15:08,439
Also, I'll be honest,
260
00:15:08,473 --> 00:15:09,890
you caught me
in one hell of a good mood.
261
00:15:09,924 --> 00:15:11,258
So here's what's gonna happen.
262
00:15:11,276 --> 00:15:12,476
You're gonna get in your car
263
00:15:12,527 --> 00:15:15,112
and you're gonna
drive out of here.
264
00:15:15,146 --> 00:15:17,147
All right?
265
00:15:17,199 --> 00:15:20,234
No hard feelings.
266
00:15:20,268 --> 00:15:23,270
Understand me?
267
00:15:23,288 --> 00:15:26,373
We square?
268
00:15:26,408 --> 00:15:28,375
Hey, man,
I gotta know we're square.
269
00:15:28,410 --> 00:15:30,611
Or we're gonna have
to go that other way.
270
00:15:45,176 --> 00:15:47,272
Pinkman.
271
00:15:49,814 --> 00:15:52,516
Pinkman.
272
00:15:52,567 --> 00:15:55,315
You still owe me.
273
00:15:57,105 --> 00:15:59,440
If you can find him,
we'll kill him.
274
00:16:02,477 --> 00:16:04,811
Found him.
275
00:16:08,950 --> 00:16:12,753
[Breathing heavily]
276
00:16:12,787 --> 00:16:15,422
[Jesse] No!
277
00:16:15,457 --> 00:16:18,125
Get off me!
278
00:16:18,159 --> 00:16:19,710
Get off!
279
00:16:19,761 --> 00:16:22,930
[Grunts]
280
00:16:22,964 --> 00:16:24,798
No. No.
281
00:16:35,110 --> 00:16:37,695
[Gun cocks]
282
00:16:39,981 --> 00:16:41,949
Good to go?
283
00:16:47,855 --> 00:16:50,074
Hey, Uncle Jack.
284
00:16:56,665 --> 00:17:01,218
Well, he was out here
with those feds.
285
00:17:01,252 --> 00:17:02,419
Right?
Working with them.
286
00:17:02,470 --> 00:17:03,537
Shouldn't we maybe find out
287
00:17:03,555 --> 00:17:05,139
what he told them first?
288
00:17:05,173 --> 00:17:08,225
'Cause, I mean, he had
to have told them some stuff
289
00:17:08,259 --> 00:17:11,895
that might not
be too good for us.
290
00:17:11,930 --> 00:17:16,066
And I'll bet we could
get it out of him back home.
291
00:17:16,101 --> 00:17:19,219
I mean, I can do it.
292
00:17:19,237 --> 00:17:23,023
Me and him, we got--
we got history.
293
00:17:25,577 --> 00:17:26,727
And then, you know,
294
00:17:26,745 --> 00:17:31,081
we'd take care
of the job after that.
295
00:17:31,116 --> 00:17:33,117
Works for me.
Work for you?
296
00:17:39,073 --> 00:17:40,341
- Let's go.
- No.
297
00:17:40,375 --> 00:17:42,042
No!
298
00:17:42,076 --> 00:17:43,927
No!
299
00:17:43,962 --> 00:17:45,095
No!
300
00:17:45,130 --> 00:17:47,014
Wait.
301
00:17:57,192 --> 00:17:59,860
I watched Jane die.
302
00:18:07,435 --> 00:18:10,437
I was there.
303
00:18:10,455 --> 00:18:13,774
And I watched her die.
304
00:18:13,792 --> 00:18:20,297
I watched her overdose
and choke to death.
305
00:18:20,331 --> 00:18:23,667
I could have saved her.
306
00:18:23,718 --> 00:18:26,754
But I didn't.
307
00:18:40,602 --> 00:18:43,187
[Engine starts]
308
00:19:43,834 --> 00:19:46,702
[Engine starts]
309
00:19:57,130 --> 00:20:00,832
[Bell dinging,
engine faltering]
310
00:20:28,662 --> 00:20:31,029
[Sighs]
311
00:20:36,052 --> 00:20:37,887
[Exhales]
312
00:21:22,799 --> 00:21:25,100
[Coughs]
313
00:21:26,803 --> 00:21:29,087
[Breathing heavily]
314
00:21:44,103 --> 00:21:46,155
[Groans]
315
00:22:54,974 --> 00:22:58,027
[Coughs loudly]
316
00:22:58,261 --> 00:22:59,761
Hi.
317
00:22:59,812 --> 00:23:01,565
Hello.
318
00:23:03,049 --> 00:23:04,783
That truck belong to you?
319
00:23:07,386 --> 00:23:09,605
It does.
320
00:23:09,656 --> 00:23:12,608
I'd like to buy it.
321
00:23:12,659 --> 00:23:14,776
It's not for sale.
322
00:23:19,332 --> 00:23:23,085
[Coughs]
323
00:23:39,752 --> 00:23:41,386
Hey, Walt, it's me.
324
00:23:41,420 --> 00:23:44,222
Um, just thought
I'd try you again.
325
00:23:44,256 --> 00:23:46,608
We were just wondering
when you thought you'd be back,
326
00:23:46,643 --> 00:23:51,897
so, um, just give us a call
whenever you can.
327
00:23:51,931 --> 00:23:54,900
Bye.
328
00:23:54,934 --> 00:23:56,868
Hey, Aunt Marie.
329
00:23:56,903 --> 00:23:59,871
Hey, sweetie.
330
00:23:59,906 --> 00:24:01,490
I haven't seen you for a while.
331
00:24:01,541 --> 00:24:02,708
What have you been up to?
332
00:24:02,742 --> 00:24:05,043
Oh, you know.
This and that.
333
00:24:05,078 --> 00:24:06,244
Your mom and I need to talk,
334
00:24:06,278 --> 00:24:08,947
so... thought I'd stop by.
335
00:24:08,965 --> 00:24:12,117
Well, I, uh,
wish you'd called first.
336
00:24:12,135 --> 00:24:14,720
This isn't the best time.
337
00:24:14,754 --> 00:24:17,255
Well, Flynn looks like
he can hold down the fort.
338
00:24:17,289 --> 00:24:19,290
Why don't we go
into your office?
339
00:24:25,431 --> 00:24:27,516
I-- I got it.
340
00:24:27,567 --> 00:24:30,519
Okay, honey.
Thanks.
341
00:24:44,667 --> 00:24:46,484
Marie, I have nothing to say.
342
00:24:46,502 --> 00:24:47,669
Well, I do.
343
00:24:47,704 --> 00:24:50,923
So you can just
sit there and listen.
344
00:24:52,208 --> 00:24:54,793
I got a call from Hank.
345
00:24:54,827 --> 00:24:57,328
He arrested Walt
three hours ago.
346
00:24:57,347 --> 00:24:58,714
It's over.
347
00:24:58,765 --> 00:25:01,883
"Dead to rights"
I believe is the expression.
348
00:25:01,934 --> 00:25:03,802
Hank and Steve Gomez
349
00:25:03,836 --> 00:25:06,188
are working with
a former associate of Walt's,
350
00:25:06,222 --> 00:25:09,224
Jesse Pinkman,
whom I know you know,
351
00:25:09,275 --> 00:25:10,859
and Pinkman has supplied them
352
00:25:10,893 --> 00:25:14,196
with everything they need.
353
00:25:14,230 --> 00:25:18,066
Hank is booking Walt
as we speak.
354
00:25:18,117 --> 00:25:20,569
And I, for one,
could not be happier.
355
00:25:26,626 --> 00:25:29,327
I almost didn't come here.
356
00:25:29,362 --> 00:25:32,631
Christ, I barely
even know who you are,
357
00:25:32,665 --> 00:25:33,765
and I sure as hell don't know
358
00:25:33,800 --> 00:25:36,001
if I can ever trust you again.
359
00:25:41,140 --> 00:25:46,211
And then I think about
how you are so upset with Walt
360
00:25:46,245 --> 00:25:49,081
and how you wanted
the kids out of the house,
361
00:25:49,115 --> 00:25:51,483
and all of this
makes me believe
362
00:25:51,517 --> 00:25:53,952
that there has got
to be hope for you,
363
00:25:53,986 --> 00:25:57,255
that whatever
he did to you can be undone.
364
00:26:00,827 --> 00:26:06,431
All I know-- all I have been
forcing myself to remember,
365
00:26:06,466 --> 00:26:08,166
is that you are my sister.
366
00:26:09,936 --> 00:26:12,304
And so I'm here.
367
00:26:16,309 --> 00:26:17,309
Marie.
368
00:26:17,343 --> 00:26:18,343
Everything changes now.
369
00:26:18,377 --> 00:26:21,680
And you have got
to prepare yourself.
370
00:26:21,714 --> 00:26:24,415
Hank will help you
as much as he can.
371
00:26:24,434 --> 00:26:25,434
I know he will.
372
00:26:25,468 --> 00:26:29,971
And... I will support you
through this.
373
00:26:30,022 --> 00:26:33,442
But I have conditions.
374
00:26:33,476 --> 00:26:34,476
I want you to give me
375
00:26:34,527 --> 00:26:35,894
every single copy
of that obscenity
376
00:26:35,928 --> 00:26:37,596
that the two of you made
to discredit Hank.
377
00:26:37,630 --> 00:26:43,101
That DVD.
Every single copy.
378
00:26:43,136 --> 00:26:45,737
You understand me?
379
00:26:45,771 --> 00:26:47,572
Answer me.
Do you understand me?
380
00:26:47,607 --> 00:26:50,542
Yes.
381
00:26:50,576 --> 00:26:54,446
Good.
382
00:26:54,480 --> 00:26:57,082
Now dry your eyes
and get Flynn in here,
383
00:26:57,116 --> 00:26:59,885
because you are going to tell him everything,
and I mean everything, Skyler.
384
00:26:59,919 --> 00:27:03,155
He deserves to know
the truth from his family.
385
00:27:03,189 --> 00:27:04,656
Not a bunch
of uniformed strangers.
386
00:27:04,690 --> 00:27:07,476
No. No.
No, he cannot-- No.
387
00:27:07,510 --> 00:27:11,129
You tell him. Or I will.
388
00:27:11,147 --> 00:27:13,265
There's no way around this.
389
00:27:13,299 --> 00:27:16,935
He needs to know,
and he needs to know now.
390
00:27:16,969 --> 00:27:20,205
[Sighs]
391
00:27:33,336 --> 00:27:37,622
[Whimpering]
392
00:27:50,002 --> 00:27:53,138
No.
[Groaning]
393
00:28:09,372 --> 00:28:12,624
Look, I gave you
what you wanted.
394
00:28:12,658 --> 00:28:14,993
Come on.
Man, please.
395
00:28:15,027 --> 00:28:16,461
Hey, please.
396
00:28:16,495 --> 00:28:19,047
I told you where
to find the tape, okay?
397
00:28:19,081 --> 00:28:21,416
Hey, just-- just-- just go.
398
00:28:21,467 --> 00:28:22,751
Just-- just go there.
399
00:28:22,802 --> 00:28:24,219
Just go to his house
and get it.
400
00:28:24,253 --> 00:28:25,253
We're on it.
401
00:28:25,304 --> 00:28:27,756
Get it!
402
00:28:27,807 --> 00:28:29,925
No one else knows about it.
403
00:28:29,976 --> 00:28:31,760
Just me and his partner.
404
00:28:31,811 --> 00:28:32,811
[Todd] Okay.
405
00:28:32,845 --> 00:28:35,013
No one else knows!
I swear!
406
00:28:41,487 --> 00:28:44,022
[Groans]
407
00:29:56,462 --> 00:29:58,563
[Grunts]
408
00:30:28,227 --> 00:30:29,828
Let's cook.
409
00:30:39,284 --> 00:30:43,854
You're completely
out of your mind.
410
00:30:43,888 --> 00:30:45,422
It's the truth.
411
00:30:45,457 --> 00:30:46,507
It is, Flynn.
412
00:30:46,541 --> 00:30:48,959
Then both of you
are out of your minds.
413
00:30:48,993 --> 00:30:50,661
You're full of shit,
is what you are.
414
00:30:50,679 --> 00:30:51,679
Both of you.
415
00:30:51,713 --> 00:30:53,631
If-- if this is true,
416
00:30:53,665 --> 00:30:55,883
then how could you
keep this a secret?
417
00:30:55,934 --> 00:31:01,555
I mean, why?
Why would you go along?
418
00:31:01,606 --> 00:31:03,140
I'll be asking myself that
419
00:31:03,174 --> 00:31:04,858
for the rest of my life.
420
00:31:04,893 --> 00:31:07,394
So you're saying
all of this time
421
00:31:07,445 --> 00:31:09,029
you were lying about this?
422
00:31:09,064 --> 00:31:11,014
I mean, so you're saying...
423
00:31:11,032 --> 00:31:12,316
you're a liar.
424
00:31:12,350 --> 00:31:14,451
You-- you just admitted it.
425
00:31:14,486 --> 00:31:18,288
So were you lying then,
or are you lying now?
426
00:31:18,323 --> 00:31:20,040
Which lie is it?
427
00:31:20,075 --> 00:31:22,793
Flynn, honey, your mother
is telling you the truth.
428
00:31:22,827 --> 00:31:25,412
Right here, right now.
Believe it.
429
00:31:25,463 --> 00:31:26,863
You know what?
430
00:31:26,881 --> 00:31:28,865
This-- this is bullshit.
431
00:31:28,883 --> 00:31:30,501
This is bullshit.
432
00:31:30,535 --> 00:31:31,969
I wanna talk to dad.
433
00:31:32,003 --> 00:31:33,537
Your dad's in custody.
434
00:31:33,555 --> 00:31:35,639
You won't be able to talk to him
for a while, sweetie.
435
00:31:35,674 --> 00:31:36,757
I'm calling Uncle Hank.
436
00:31:36,808 --> 00:31:38,142
I've tried.
He's not answering.
437
00:31:38,176 --> 00:31:40,978
Probably because he is in the
thick of it with your father.
438
00:31:41,012 --> 00:31:44,014
Honey, I know this is a lot
to process, Flynn,
439
00:31:44,048 --> 00:31:45,099
but if you could just breathe.
440
00:31:45,150 --> 00:31:46,934
Just try to breathe,
and just trust--
441
00:31:46,985 --> 00:31:49,820
Really? Really?
Try to breathe?
442
00:31:52,724 --> 00:31:53,724
Oh, my God.
443
00:31:53,725 --> 00:31:56,577
[Door closes]
444
00:31:58,462 --> 00:31:59,595
Go home.
445
00:31:59,630 --> 00:32:03,047
Just take the kids home, okay?
Go home and regroup.
446
00:32:03,082 --> 00:32:04,403
I'll stop by later.
447
00:32:23,788 --> 00:32:27,624
[Bell dinging]
448
00:32:33,598 --> 00:32:37,634
[Dinging continues]
449
00:32:37,668 --> 00:32:41,004
Flynn?
450
00:32:41,022 --> 00:32:43,807
Could you put
your seatbelt on please?
451
00:32:43,841 --> 00:32:47,027
[Dinging continues]
452
00:32:47,061 --> 00:32:50,363
Please.
It's not safe.
453
00:32:50,398 --> 00:32:52,649
You're shittin' me, right?
454
00:32:56,988 --> 00:33:00,991
If all this is true
and you knew about it,
455
00:33:01,025 --> 00:33:04,127
then-- then you're
as bad as him.
456
00:33:14,472 --> 00:33:16,890
[Skyler] Whose truck is that?
457
00:33:22,546 --> 00:33:25,649
[Walter, Jr.]
Dad?
458
00:33:25,683 --> 00:33:27,017
Listen.
459
00:33:27,051 --> 00:33:30,353
I need you to come inside
and pack right now.
460
00:33:30,387 --> 00:33:33,440
Mom, Aunt Marie, they said
that you were arrested?
461
00:33:33,491 --> 00:33:34,774
No, just--
462
00:33:34,825 --> 00:33:37,027
They say that you're
some kind of drug dealer?
463
00:33:37,061 --> 00:33:38,445
No, just come inside,
please. Now.
464
00:33:38,496 --> 00:33:39,663
Come inside. Come on.
465
00:33:39,697 --> 00:33:41,698
[Walt] Go, go, go, go.
466
00:33:41,732 --> 00:33:44,251
[Walter, Jr.] Dad, stop.
Just talk to me please.
467
00:33:44,285 --> 00:33:45,619
Our priority
right now is to pack.
468
00:33:45,670 --> 00:33:47,570
Uncle Hank,
they said he arrested you?
469
00:33:47,588 --> 00:33:50,240
I will discuss
all of this later, okay?
470
00:33:50,258 --> 00:33:51,291
Just tell me what--
471
00:33:51,342 --> 00:33:52,759
Just listen to me!
472
00:33:52,793 --> 00:33:54,511
I need you to go
into your bedroom right now
473
00:33:54,545 --> 00:33:55,962
and grab anything
that's important.
474
00:33:56,013 --> 00:33:57,214
You understand?
Go. Now.
475
00:33:57,248 --> 00:33:58,882
Both of you.
Go.
476
00:33:58,916 --> 00:34:02,585
Walt.
477
00:34:02,603 --> 00:34:04,271
Why are you here?
478
00:34:04,305 --> 00:34:06,756
Skyler, please,
will you just go get your things?
479
00:34:06,774 --> 00:34:08,358
For you and the kids.
Right now.
480
00:34:08,392 --> 00:34:09,592
This is our priority.
481
00:34:09,610 --> 00:34:11,061
Hank had you in custody.
482
00:34:11,095 --> 00:34:13,697
- He wouldn't just let you go.
- I--
483
00:34:13,731 --> 00:34:14,698
Where is he?
484
00:34:14,732 --> 00:34:15,899
- I--
- Where's Hank?
485
00:34:15,933 --> 00:34:17,867
I...
486
00:34:17,902 --> 00:34:19,486
I negotiated...
487
00:34:19,537 --> 00:34:20,537
Negotiated?
488
00:34:20,571 --> 00:34:21,571
Uh, yes.
489
00:34:21,605 --> 00:34:25,242
What does that mean?
490
00:34:25,276 --> 00:34:26,960
It means...
491
00:34:26,994 --> 00:34:28,662
we're fine, okay?
492
00:34:28,713 --> 00:34:30,280
We are. We're fine.
493
00:34:30,298 --> 00:34:31,965
Everything is gonna be fine,
494
00:34:31,999 --> 00:34:33,667
but we need to leave right now.
495
00:34:33,718 --> 00:34:34,918
All right?
Can we do that?
496
00:34:34,952 --> 00:34:36,469
What happened?
497
00:34:36,504 --> 00:34:38,505
Where is Hank?
498
00:34:38,556 --> 00:34:40,173
Why do we need to leave?
499
00:34:40,224 --> 00:34:43,843
I need both of you to trust me.
500
00:34:43,894 --> 00:34:45,929
Right now, okay?
501
00:34:45,963 --> 00:34:48,131
Please just work with me here
502
00:34:48,149 --> 00:34:51,935
and I promise I will explain
everything later, okay?
503
00:34:51,969 --> 00:34:55,855
Where... is... hank?
504
00:35:00,278 --> 00:35:01,854
Skyler.
505
00:35:04,865 --> 00:35:09,703
I have $11 million in cash
506
00:35:09,754 --> 00:35:12,088
right outside.
507
00:35:12,123 --> 00:35:15,091
We can have a fresh start.
508
00:35:15,126 --> 00:35:18,461
Whole new lives.
509
00:35:18,495 --> 00:35:21,514
All we have to do is go.
510
00:35:21,549 --> 00:35:24,384
We have to go right now.
511
00:35:24,435 --> 00:35:27,053
That's all we have to do.
512
00:35:30,174 --> 00:35:33,026
You killed him.
513
00:35:36,814 --> 00:35:39,282
You killed Hank.
514
00:35:39,317 --> 00:35:40,450
What?
515
00:35:40,484 --> 00:35:41,484
No. No. No.
516
00:35:41,518 --> 00:35:42,485
You killed him.
517
00:35:42,519 --> 00:35:43,787
No, no. No!
[Gasps]
518
00:35:43,821 --> 00:35:45,789
I tried to save him.
519
00:35:45,823 --> 00:35:48,158
Uncle Hank
is dead? I--
520
00:35:48,192 --> 00:35:49,626
Mom, it can't be true.
521
00:35:49,660 --> 00:35:51,294
- Just stop, please.
- It just can't be true.
522
00:35:51,329 --> 00:35:53,997
Everything-- everything
is gonna be okay.
523
00:35:54,031 --> 00:35:55,715
Everything's gonna be fine.
I promise you.
524
00:35:55,750 --> 00:35:57,384
But we need to leave right now.
525
00:35:57,418 --> 00:36:00,470
Dad, what's going on?
Talk to me.
526
00:36:00,504 --> 00:36:03,340
Just stop for one second.
527
00:36:03,374 --> 00:36:05,141
Look, I told you
to get your things.
528
00:36:05,176 --> 00:36:06,426
Stop walking away.
529
00:36:06,477 --> 00:36:07,477
There is no time
530
00:36:07,511 --> 00:36:08,978
tell me about Uncle Hank.
531
00:36:09,013 --> 00:36:10,013
No, just drop it!
532
00:36:10,047 --> 00:36:11,547
But-- what's wrong
with you?
533
00:36:11,565 --> 00:36:13,900
We're going.
We're going right now.
534
00:36:13,934 --> 00:36:15,352
You have to tell me.
Dad, wait.
535
00:36:15,386 --> 00:36:16,986
What happened to Uncle Hank?
What--
536
00:36:23,411 --> 00:36:25,895
Get out.
537
00:36:25,913 --> 00:36:28,865
Skyler, I promise you,
we will figure this out.
538
00:36:28,899 --> 00:36:29,899
Enough.
539
00:36:29,917 --> 00:36:32,802
Mom, what are you doing?
540
00:36:32,837 --> 00:36:35,038
Skyler,
put the knife down please.
541
00:36:35,072 --> 00:36:36,239
I promise you,
everything--
542
00:36:36,257 --> 00:36:40,927
Don't say one more word.
543
00:36:40,961 --> 00:36:45,348
Get out of here.
Now.
544
00:36:45,383 --> 00:36:46,633
Skyler.
545
00:36:46,684 --> 00:36:47,634
Get out.
546
00:36:47,685 --> 00:36:49,636
Aah!
547
00:36:49,687 --> 00:36:51,888
[Metallic whining]
548
00:36:51,922 --> 00:36:52,922
[Both grunting]
549
00:36:52,940 --> 00:36:57,444
[Walter, Jr.]
Stop it. Just stop!
550
00:36:57,478 --> 00:36:58,862
Stop please.
Stop.
551
00:36:58,896 --> 00:37:01,281
Get away from us!
552
00:37:01,315 --> 00:37:04,150
[Walter, Jr.]
Just stop! Stop!
553
00:37:04,201 --> 00:37:06,569
Just stop it!
554
00:37:06,603 --> 00:37:08,705
Mom, stop it.
555
00:37:08,739 --> 00:37:09,873
Stop, dad.
556
00:37:09,907 --> 00:37:12,041
Stop it now. Stop.
557
00:37:12,076 --> 00:37:14,627
Just please stop!
558
00:37:14,662 --> 00:37:16,913
Stop it! Stop!
559
00:37:16,947 --> 00:37:18,781
Stop it.
Aah!
560
00:37:24,171 --> 00:37:25,638
What the hell
is wrong with you!
561
00:37:25,673 --> 00:37:27,807
We're a family!
562
00:37:33,431 --> 00:37:34,964
We're a family.
563
00:37:34,982 --> 00:37:39,152
[Skyler crying]
564
00:37:39,186 --> 00:37:41,271
What are you doing?
565
00:37:41,305 --> 00:37:42,305
What are you doing?
566
00:37:42,323 --> 00:37:44,274
Yeah,
I-- I need the police.
567
00:37:44,308 --> 00:37:47,193
My dad, he pulled
a knife on my mom.
568
00:37:47,244 --> 00:37:49,829
He attacked her.
He's dangerous.
569
00:37:49,864 --> 00:37:53,333
I-- I think he might
have killed somebody.
570
00:37:53,334 --> 00:37:55,037
Yeah.
571
00:37:56,320 --> 00:37:58,538
He's still--
he's still here.
572
00:37:58,589 --> 00:38:02,959
Yeah, he's--
he's still in the house.
573
00:38:02,993 --> 00:38:06,296
We're at 308 Negra Arroyo Lane.
574
00:38:06,330 --> 00:38:09,499
308 Negra Arroyo Lane!
You've gotta come quick.
575
00:38:09,517 --> 00:38:11,634
Hurry.
Oh, God, no!
576
00:38:11,668 --> 00:38:13,937
[Holly coos]
577
00:38:13,971 --> 00:38:15,688
Oh, my God. No.
578
00:38:15,723 --> 00:38:17,724
Walt, no!
579
00:38:17,775 --> 00:38:20,310
Walt! Walt! Please, no!
580
00:38:20,344 --> 00:38:23,679
No! No! No!
581
00:38:23,697 --> 00:38:25,648
Walt, no! Let her go!
582
00:38:25,682 --> 00:38:27,484
You can't take her!
583
00:38:27,518 --> 00:38:28,735
Let her go, please!
584
00:38:28,786 --> 00:38:30,537
You can't take her!
585
00:38:30,571 --> 00:38:32,822
Let her go!
586
00:38:32,856 --> 00:38:34,190
Walt!
587
00:38:34,208 --> 00:38:36,326
Please, no!
588
00:38:36,360 --> 00:38:39,879
Walt, no!
Walt, please!
589
00:38:39,914 --> 00:38:41,798
Walt! No!
590
00:38:41,832 --> 00:38:44,867
Walt, please, no!
591
00:38:44,885 --> 00:38:48,838
Walt! Please! Please, stop!
592
00:38:48,872 --> 00:38:52,008
Walt!
593
00:39:03,635 --> 00:39:04,902
[Walt]
Say "da-da."
594
00:39:04,936 --> 00:39:08,005
Da-da.
You say "da-da"?
595
00:39:08,039 --> 00:39:09,089
There.
596
00:39:09,140 --> 00:39:12,059
Get rid of that
stinky old diaper, huh?
597
00:39:12,093 --> 00:39:13,477
Don't be sad.
598
00:39:13,512 --> 00:39:15,145
Where's your belly button?
599
00:39:15,180 --> 00:39:17,348
Where's your belly button?
600
00:39:17,382 --> 00:39:18,382
There.
601
00:39:18,400 --> 00:39:20,150
Now don't you feel better?
602
00:39:20,185 --> 00:39:22,069
You're all nice and dry.
603
00:39:22,103 --> 00:39:24,605
Huh? That feels good?
604
00:39:24,656 --> 00:39:27,157
Oh, I know.
You were so wet and so cranky,
605
00:39:27,192 --> 00:39:29,109
but now you feel better,
don't you?
606
00:39:29,160 --> 00:39:30,578
Next order of business
607
00:39:30,612 --> 00:39:33,664
is to get you
a brand-new car seat.
608
00:39:33,698 --> 00:39:36,700
Won't that be nice, Holly?
609
00:39:36,734 --> 00:39:40,087
[Murmurs] Mamama.
610
00:39:40,121 --> 00:39:41,956
Mama-- ma.
611
00:39:42,007 --> 00:39:44,792
Mama.
612
00:39:44,843 --> 00:39:48,012
Mama.
613
00:39:48,046 --> 00:39:50,286
Mamama.
614
00:39:55,020 --> 00:39:58,105
Mamama.
615
00:39:58,139 --> 00:40:00,724
Mamama.
616
00:40:04,613 --> 00:40:06,864
Mama.
617
00:40:17,409 --> 00:40:19,209
[Man] Confirming the abduction.
618
00:40:19,244 --> 00:40:21,962
Amber Alert.
Holly White.
619
00:40:21,997 --> 00:40:24,131
Female. 18 months.
620
00:40:24,165 --> 00:40:26,300
Blond hair, blue eyes.
621
00:40:26,334 --> 00:40:31,639
Last seen wearing
a pink and white jacket...
622
00:40:31,673 --> 00:40:33,507
abductor is the father...
623
00:40:33,558 --> 00:40:35,142
He was in handcuffs.
624
00:40:35,176 --> 00:40:38,095
Hank had him in handcuffs.
625
00:40:41,182 --> 00:40:42,816
[Man] Gold, wire-framed glasses.
626
00:40:42,851 --> 00:40:45,436
[Phone rings]
627
00:40:45,470 --> 00:40:46,904
[Man] Are you expecting a call?
628
00:40:46,938 --> 00:40:48,906
[Rings]
629
00:40:48,940 --> 00:40:51,443
[Skyler on answering machine]
Hi, you've reached the White family.
630
00:40:51,576 --> 00:40:52,976
Please, leave a message.
[Mutters]
631
00:40:52,994 --> 00:40:54,244
[Walt] Skyler, it's me.
632
00:40:54,279 --> 00:40:55,362
Pick up. Pick up.
633
00:40:55,413 --> 00:40:58,248
That's him.
That's my husband.
634
00:40:58,283 --> 00:40:59,483
I need you
to pick up the phone.
635
00:40:59,501 --> 00:41:00,668
- Start tracing the landline.
- Skyler...
636
00:41:00,702 --> 00:41:06,540
- The number's 505-177-8987.
- I know you're there, so pick it up.
637
00:41:06,591 --> 00:41:08,459
[Walt] Skyler?
638
00:41:08,493 --> 00:41:10,377
- Need the location of an incoming caller.
- You hear me?
639
00:41:10,428 --> 00:41:11,865
Answer the pho--
640
00:41:15,684 --> 00:41:18,435
Walt. Where's Holly?
641
00:41:18,470 --> 00:41:19,970
Are you alone?
642
00:41:20,004 --> 00:41:23,140
No police?
643
00:41:23,174 --> 00:41:24,608
No.
644
00:41:24,643 --> 00:41:25,859
No police.
645
00:41:25,894 --> 00:41:27,511
Where are you?
646
00:41:27,529 --> 00:41:32,032
Where's Holly?
647
00:41:32,067 --> 00:41:33,183
Walt!
648
00:41:33,201 --> 00:41:35,319
What the hell
is wrong with you?
649
00:41:35,353 --> 00:41:39,957
Why can't you do
one thing I say?
650
00:41:39,991 --> 00:41:40,991
What?
651
00:41:41,025 --> 00:41:42,209
This is your fault.
652
00:41:42,243 --> 00:41:45,162
This is what comes
of your disrespect.
653
00:41:45,196 --> 00:41:47,081
I told you, Skyler.
654
00:41:47,132 --> 00:41:49,049
I warned you for a solid year.
655
00:41:49,084 --> 00:41:51,885
You cross me,
there will be consequences.
656
00:41:51,920 --> 00:41:53,804
What part of that
didn't you understand?
657
00:41:53,838 --> 00:41:56,924
You took my child.
658
00:41:56,975 --> 00:41:58,559
'Cause you need to learn.
659
00:41:58,593 --> 00:42:00,477
You bring her back.
660
00:42:00,512 --> 00:42:01,979
Maybe now you'll listen.
661
00:42:02,013 --> 00:42:04,848
Maybe now you'll use
your damn head.
662
00:42:04,882 --> 00:42:07,234
You know,
you never believed in me.
663
00:42:07,268 --> 00:42:10,654
You were never grateful
for anything I did for this family.
664
00:42:10,689 --> 00:42:14,575
"Oh, no. Walt.
Walt, you have to stop.
665
00:42:14,609 --> 00:42:18,729
You have to stop this.
It's immoral. It's illegal.
666
00:42:18,747 --> 00:42:20,614
Someone might get hurt."
667
00:42:20,665 --> 00:42:23,701
You're always whining
and complaining
668
00:42:23,735 --> 00:42:25,169
about how I make my money,
669
00:42:25,203 --> 00:42:26,954
just dragging me down.
670
00:42:27,005 --> 00:42:31,041
While I do everything.
671
00:42:31,075 --> 00:42:32,843
And now--
672
00:42:32,877 --> 00:42:37,181
now you tell my son what I do
673
00:42:37,215 --> 00:42:40,584
after I've told you
and told you
674
00:42:40,602 --> 00:42:44,104
to keep your damn mouth shut.
675
00:42:44,139 --> 00:42:49,943
You stupid bitch.
676
00:42:49,978 --> 00:42:52,479
How dare you?
677
00:43:03,541 --> 00:43:06,410
I'm sorry.
678
00:43:10,799 --> 00:43:14,301
You, you have no right
679
00:43:14,335 --> 00:43:18,422
to discuss anything
about what I do.
680
00:43:18,456 --> 00:43:20,758
Oh, what-- what the hell
do you know about it anyway?
681
00:43:20,792 --> 00:43:23,310
Nothing. I built this.
682
00:43:23,344 --> 00:43:25,479
Me. Me alone.
Nobody else!
683
00:43:25,513 --> 00:43:28,965
You're right.
684
00:43:28,983 --> 00:43:30,934
You're right.
685
00:43:30,969 --> 00:43:36,640
You mark my words, Skyler.
686
00:43:36,658 --> 00:43:38,609
Tow the line,
687
00:43:38,643 --> 00:43:42,579
or you will wind up
just like Hank.
688
00:43:45,250 --> 00:43:48,001
Walt.
689
00:43:48,036 --> 00:43:51,588
Tell me what happened.
690
00:43:51,623 --> 00:43:54,258
Where is Hank?
691
00:43:54,292 --> 00:43:56,460
Please.
692
00:43:56,494 --> 00:43:58,045
We need to know.
693
00:44:03,968 --> 00:44:06,770
You're never gonna
see Hank again.
694
00:44:12,176 --> 00:44:16,280
He crossed me.
695
00:44:16,314 --> 00:44:19,700
You think about that.
696
00:44:19,734 --> 00:44:23,787
Family or no.
697
00:44:23,822 --> 00:44:26,287
You let that sink in.
698
00:44:28,376 --> 00:44:31,361
Walt.
699
00:44:31,379 --> 00:44:36,700
I just want Holly back.
700
00:44:36,718 --> 00:44:39,480
Please, Walt.
701
00:44:42,206 --> 00:44:44,892
Just come home.
702
00:44:51,566 --> 00:44:55,102
I've still got things
left to do.
703
00:45:27,466 --> 00:45:29,003
_
704
00:45:29,137 --> 00:45:32,022
[Distant woman
speaking over PA system]
705
00:45:39,063 --> 00:45:41,064
[Man] Hey.
706
00:46:54,314 --> 00:46:57,994
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net