1 00:00:00,087 --> 00:00:03,019 Previously on AMC's Breaking Bad... 2 00:00:03,020 --> 00:00:05,422 Okay, boys! Take it all. Let's get everything. 3 00:00:12,097 --> 00:00:13,101 Put out the lighter. 4 00:00:13,209 --> 00:00:15,167 He can't keep getting away with it! 5 00:00:15,266 --> 00:00:16,868 He won't. Do you really want to burn him down? 6 00:00:16,964 --> 00:00:19,929 Let's do it together. I put a wire on you, let him explain. 7 00:00:20,026 --> 00:00:22,026 If I go to this plaza, I'm a dead man. 8 00:00:22,134 --> 00:00:24,881 Next time I'm gonna get you where you really live. 9 00:00:25,123 --> 00:00:26,337 Jesse, listen... 10 00:00:26,606 --> 00:00:29,745 Todd, I think I might have another job for your uncle. 11 00:00:36,096 --> 00:00:37,813 So, how big's the batch? 12 00:00:37,848 --> 00:00:39,798 Should be about 50 pounds, give or take. 13 00:00:39,816 --> 00:00:41,734 Uncle Jack, that mask... 14 00:00:41,768 --> 00:00:44,019 I think you should... 15 00:00:44,070 --> 00:00:47,323 Mr. White says the fumes aren't good to breathe. 16 00:00:47,357 --> 00:00:49,158 Let me worry about what I breathe, kid. 17 00:00:49,192 --> 00:00:51,643 Just hurry this up so I can grab a smoke. 18 00:01:29,900 --> 00:01:32,868 76%. [Chuckles] 19 00:01:32,903 --> 00:01:34,870 - Nice going, nephew. - Thanks, Uncle Jack. 20 00:01:34,905 --> 00:01:36,355 Where is the blue? 21 00:01:36,373 --> 00:01:37,856 Where's the what? 22 00:01:37,874 --> 00:01:39,358 The blue color. 23 00:01:39,376 --> 00:01:41,994 Does it come later, when this hardens? 24 00:01:42,028 --> 00:01:44,029 Where is it? 25 00:01:45,081 --> 00:01:48,801 I am correct in assuming this should be blue? 26 00:01:48,835 --> 00:01:51,804 See, I'm thinking the headline here should be "76%." 27 00:01:51,838 --> 00:01:54,056 Yeah. Whole lot more than it was. 28 00:01:54,090 --> 00:01:56,842 That dude who looked like Wolverine-- he couldn't crack 70. 29 00:01:56,876 --> 00:01:58,227 Fine. Yes, 30 00:01:58,261 --> 00:02:01,347 percentage-wise, it's marginally improved. 31 00:02:01,381 --> 00:02:03,015 And congratulations, Todd. 32 00:02:03,049 --> 00:02:05,717 But blue is our brand. All over Europe, 33 00:02:05,735 --> 00:02:08,270 it's what our buyers pay top dollar for. 34 00:02:08,321 --> 00:02:10,940 If we're down a bit in purity from the Heisenberg days, 35 00:02:10,991 --> 00:02:12,942 maybe they'll let us slide on that, 36 00:02:12,993 --> 00:02:15,361 but not if it's not blue. 37 00:02:18,081 --> 00:02:19,531 I don't know. To my eye, 38 00:02:19,565 --> 00:02:21,200 it's kind of blue. 39 00:02:21,234 --> 00:02:22,701 Yeah, a little. 40 00:02:22,735 --> 00:02:24,503 It's blue-ish. 41 00:02:27,123 --> 00:02:29,875 [Jack] Todd, you're the chef. What do you think? 42 00:02:35,099 --> 00:02:37,266 Yeah, kinda... 43 00:02:37,300 --> 00:02:39,301 If it catches the light just right, 44 00:02:39,352 --> 00:02:42,271 I could see how you'd think 45 00:02:42,305 --> 00:02:44,256 there's a touch of blue, 46 00:02:44,274 --> 00:02:46,525 blue-green in there. 47 00:02:46,559 --> 00:02:47,926 [Snaps fingers] Aquamarine. 48 00:02:47,944 --> 00:02:49,428 Hell, we'll put food coloring in it. 49 00:02:49,446 --> 00:02:51,063 Make it any damn shade you want. 50 00:02:51,097 --> 00:02:53,432 - Yeah. Like they do farm-raised salmon. - Yeah. 51 00:02:53,450 --> 00:02:56,731 Jesus, you ever see how pink they make that crap? 52 00:02:56,766 --> 00:02:58,701 Like, flamingo pink. 53 00:02:59,701 --> 00:03:01,727 It sure as hell don't come out the ocean lookin' like that. 54 00:03:05,100 --> 00:03:08,080 All right. Let's make some money. 55 00:03:20,293 --> 00:03:23,929 - Here you go, Ms. Quayle. - Lydia. 56 00:03:23,963 --> 00:03:25,797 Thank you. 57 00:03:31,938 --> 00:03:34,439 Is the tea okay? I made it just like you asked. 58 00:03:34,474 --> 00:03:35,507 Mm-hmm. 59 00:03:35,525 --> 00:03:37,509 You sure? If it's too weak or something, 60 00:03:37,527 --> 00:03:39,645 I can go put another bag in it. 61 00:03:39,679 --> 00:03:41,613 I'm sure. 62 00:03:43,616 --> 00:03:46,235 Look, about the product... 63 00:03:46,286 --> 00:03:48,871 I'm really sorry about the color. 64 00:03:48,905 --> 00:03:51,856 For a minute or two, it just got a few degrees too hot 65 00:03:51,875 --> 00:03:53,792 in the mixing kettle, I think. 66 00:03:53,826 --> 00:03:56,879 I might've just cooked the color right out of it. 67 00:03:56,913 --> 00:04:00,165 You burned it, like a cake. 68 00:04:02,051 --> 00:04:04,303 Yeah, sort of, I guess. 69 00:04:04,337 --> 00:04:06,305 But the point is I think I can fix it, 70 00:04:06,339 --> 00:04:09,808 and I think I can bring the purity up too. 71 00:04:09,842 --> 00:04:11,876 I mean, I'm doing everything 72 00:04:11,895 --> 00:04:15,097 just like Mr. White taught me, so... 73 00:04:15,148 --> 00:04:18,684 You know, it's bound to get better, right? 74 00:04:18,718 --> 00:04:21,320 I appreciate you making every possible effort, 75 00:04:21,354 --> 00:04:22,821 because, as you know, 76 00:04:22,855 --> 00:04:25,390 my buyers expect a certain threshold, 77 00:04:25,408 --> 00:04:26,825 a continuity. 78 00:04:26,859 --> 00:04:29,077 Yeah. Yeah. Totally. 79 00:04:35,735 --> 00:04:37,235 Uh, about your buyers... 80 00:04:38,738 --> 00:04:42,674 I could ask my uncle to smooth things over with them, 81 00:04:43,676 --> 00:04:47,262 if... you want. 82 00:04:49,349 --> 00:04:52,884 I'll pass. Thanks. 83 00:04:54,220 --> 00:04:56,688 I've put a lot of faith in your abilities, Todd. 84 00:04:56,723 --> 00:04:59,591 I believe in you. 85 00:04:59,609 --> 00:05:02,427 Please do make the cook better. 86 00:05:02,445 --> 00:05:05,197 It's very important to me. 87 00:05:10,153 --> 00:05:12,537 I've got a flight to catch. 88 00:05:37,296 --> 00:05:39,297 [Phone ringing] 89 00:05:42,151 --> 00:05:43,134 [Beeps] 90 00:05:43,152 --> 00:05:44,186 Hello. 91 00:05:44,237 --> 00:05:46,188 Hey. It's Walt. 92 00:05:46,239 --> 00:05:47,856 Hey, Mr. White. How you doing? 93 00:05:47,907 --> 00:05:49,408 I'm okay. 94 00:05:49,442 --> 00:05:51,159 I, uh... 95 00:05:51,194 --> 00:05:54,162 Todd, I think I might have 96 00:05:54,197 --> 00:05:56,198 another job for your uncle. 97 00:05:56,249 --> 00:05:59,251 Oh, okay. Uh, you want me to set up a meeting? 98 00:05:59,285 --> 00:06:02,587 I-- Yes. Please. Let's do that. 99 00:06:02,622 --> 00:06:06,008 Any heads-up I should give him, like, um, 100 00:06:06,042 --> 00:06:09,661 which jail, how many targets, stuff like that? 101 00:06:11,597 --> 00:06:13,548 - Mr. White? - Just one target. 102 00:06:13,599 --> 00:06:16,218 Not currently in jail. 103 00:06:16,269 --> 00:06:18,353 Jesse Pinkman. 104 00:06:18,388 --> 00:06:21,023 You got it. 105 00:06:21,057 --> 00:06:22,724 [Beeps] 106 00:06:32,369 --> 00:06:38,006 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 107 00:07:16,449 --> 00:07:18,358 I'm surprised you didn't strangle him. 108 00:07:18,451 --> 00:07:20,319 So, now what? Book him? 109 00:07:20,337 --> 00:07:23,488 I'm sure the AUSA have plenty to say on how to play him against Walt. 110 00:07:23,506 --> 00:07:26,625 Knowing what we know about how Walt deals with rats behind bars? No... 111 00:07:26,660 --> 00:07:28,827 Yeah. Punk has to be safer with the Marshals watching his back 112 00:07:28,845 --> 00:07:31,239 than out here where it's open season. 113 00:07:31,240 --> 00:07:32,735 Mmmh... 114 00:07:32,770 --> 00:07:34,333 What does that mean? What are you thinking? 115 00:07:35,280 --> 00:07:36,935 Kid's got an idea. 116 00:07:36,970 --> 00:07:39,355 What kid? That kid? Timmy Dipshit there? 117 00:07:39,389 --> 00:07:42,024 The one that screwed up our sting? Oh, I'm all ears. 118 00:07:42,058 --> 00:07:44,343 Just, uh, hear him out, will ya? 119 00:07:51,818 --> 00:07:54,536 Okay, genius, what's the idea? 120 00:07:54,571 --> 00:07:57,539 You guys need evidence to put him away, 121 00:07:57,574 --> 00:08:00,376 only he's too smart to leave any out there, right? 122 00:08:00,410 --> 00:08:01,877 So you say. 123 00:08:01,911 --> 00:08:03,879 Well, I know some evidence 124 00:08:03,913 --> 00:08:06,465 that greedy asshole would never destroy. 125 00:08:07,533 --> 00:08:09,501 His money. 126 00:08:09,535 --> 00:08:11,870 - You know where he keeps his money? - No. 127 00:08:11,888 --> 00:08:14,673 But I know someone who might. 128 00:08:20,680 --> 00:08:22,514 Oh, hey. How'd it go? 129 00:08:22,548 --> 00:08:25,651 Trailed him out to the dog house, picked him up there. 130 00:08:25,685 --> 00:08:27,853 Seemed to be looking for someone. 131 00:08:27,887 --> 00:08:29,355 Had a lot of questions. 132 00:08:29,389 --> 00:08:31,357 No calls, though, right? You got his phone? 133 00:08:31,391 --> 00:08:32,608 Yeah. 134 00:08:34,778 --> 00:08:36,412 He's on ice? 135 00:08:36,446 --> 00:08:38,230 The safe house off Rio Bravo. 136 00:08:38,248 --> 00:08:40,332 I got Van Oster babysitting him. 137 00:08:40,367 --> 00:08:43,568 Yeah, and what about Van Oster? Did he have any questions? 138 00:08:43,586 --> 00:08:46,038 Probably, but he knows better than to ask. 139 00:08:46,072 --> 00:08:47,373 Good job. 140 00:08:47,407 --> 00:08:49,508 I gotta tell you this up front, Hank. 141 00:08:49,542 --> 00:08:51,760 If this guy decides that he wants to lawyer up, 142 00:08:51,795 --> 00:08:53,429 I don't care if you are my boss, 143 00:08:53,463 --> 00:08:55,464 I'm gonna put a stop to this. 144 00:08:55,515 --> 00:08:57,516 He won't lawyer up. 145 00:08:59,386 --> 00:09:00,886 [Sighs] 146 00:09:12,565 --> 00:09:14,233 What the hell, man? 147 00:09:15,785 --> 00:09:17,119 Ugh. 148 00:09:35,672 --> 00:09:37,139 You're up. 149 00:09:37,173 --> 00:09:39,725 [Knock on door] 150 00:09:46,900 --> 00:09:49,234 Hey, there. You mind taking it outside for a minute? 151 00:09:49,269 --> 00:09:51,603 - No, sir. You got it. - All right. Thanks. 152 00:09:52,638 --> 00:09:54,806 Huell Babineaux. 153 00:09:56,242 --> 00:09:58,243 Know who I am? 154 00:09:59,612 --> 00:10:01,580 I'll take that as a yes. 155 00:10:01,614 --> 00:10:03,832 Uh, thanks for your patience. 156 00:10:03,867 --> 00:10:06,835 Uh, as, uh, Agent Gomez said, 157 00:10:06,870 --> 00:10:09,204 you're-- you're not under arrest. 158 00:10:09,255 --> 00:10:10,873 Why am I here? 159 00:10:10,924 --> 00:10:14,009 Well, you're here, uh, for your own protection, sir. 160 00:10:14,043 --> 00:10:15,511 How you figure that? 161 00:10:15,545 --> 00:10:19,264 Well, we both know how dangerous my brother-in-law can be. 162 00:10:23,686 --> 00:10:25,604 Nice poker face. 163 00:10:25,638 --> 00:10:27,523 Look, uh, relax. 164 00:10:27,557 --> 00:10:30,175 There's not much new you can tell me about Walter White. 165 00:10:30,193 --> 00:10:32,177 Multiple murders, 166 00:10:32,195 --> 00:10:34,513 uh, ties to a white power prison gang, 167 00:10:34,531 --> 00:10:37,199 ran the largest meth racket in the entire Southwest. 168 00:10:37,233 --> 00:10:39,902 I'm not asking, you're not answering. 169 00:10:39,953 --> 00:10:42,070 Whoop-de-doo. Let's cut to the chase. 170 00:10:42,121 --> 00:10:44,122 We have a wire on Walt's phone. 171 00:10:44,157 --> 00:10:46,358 We intercepted a call between him 172 00:10:46,376 --> 00:10:49,044 and a certain Saul Goodman, esquire. 173 00:10:49,078 --> 00:10:51,713 You know, your employer. 174 00:10:51,748 --> 00:10:54,800 Anyway, in the call, uh, Walt said that he was going to, quote, 175 00:10:54,834 --> 00:10:57,469 "Take care of one Jesse Pinkman," unquote, 176 00:10:57,504 --> 00:10:59,388 and that you were next on the hit list. 177 00:10:59,422 --> 00:11:00,722 That's why you're here. 178 00:11:00,757 --> 00:11:03,008 Bullshit. That don't make no sense. 179 00:11:03,042 --> 00:11:05,544 We got the recording. I can-- I can let you hear it. 180 00:11:05,562 --> 00:11:08,180 Your associate, Goodman's fixer-- What's his name? 181 00:11:08,214 --> 00:11:10,482 Some carrottop named Patrick Kuby. 182 00:11:10,517 --> 00:11:13,151 Boston PD ran him out of Beantown a few years back. 183 00:11:13,186 --> 00:11:14,719 Came out here for the sunshine. 184 00:11:14,737 --> 00:11:17,990 Yeah. Walt said he was gonna do this Kuby guy the same way he does you. 185 00:11:18,024 --> 00:11:20,192 In fact, Kuby's already missing. 186 00:11:20,226 --> 00:11:22,194 Sorry to say, things are looking grim 187 00:11:22,228 --> 00:11:24,062 for your-- your redheaded buddy. 188 00:11:24,080 --> 00:11:27,566 Believe us, don't believe us. Suit yourself. 189 00:11:27,584 --> 00:11:30,085 Whatever you do, I would not call Goodman. 190 00:11:30,119 --> 00:11:32,070 He sold you down the river big-time. 191 00:11:32,088 --> 00:11:35,007 - The hell you talkin' about? - Oh, don't take it personally. 192 00:11:35,041 --> 00:11:37,909 Goodman's next on the chopping block if he doesn't do what White says. 193 00:11:37,927 --> 00:11:40,245 And to be fair, your, uh, circus clown of a boss 194 00:11:40,263 --> 00:11:42,264 did try to spare you for all of, what, 195 00:11:42,298 --> 00:11:44,266 about 15 seconds [Chuckles] 196 00:11:44,300 --> 00:11:46,251 Before he decided to help Walt track you down. 197 00:11:46,269 --> 00:11:49,254 You see, Goodman's got a trace on your phone, 198 00:11:49,272 --> 00:11:50,922 and as soon as you call him, 199 00:11:50,940 --> 00:11:52,924 uh, Walt's gonna find out where you're hiding out. 200 00:11:52,942 --> 00:11:55,444 And then it's just a matter of time before you end up like this. 201 00:11:57,397 --> 00:11:59,898 [Scoffs] Oh, man. Oh, man. 202 00:11:59,932 --> 00:12:02,484 I swear to God, I didn't know he was gonna kill the man. 203 00:12:02,535 --> 00:12:04,570 I didn't know he was gonna kill him. I didn't know. 204 00:12:04,604 --> 00:12:06,104 - Relax. - I didn't know he was gonna kill him. 205 00:12:06,122 --> 00:12:07,623 If we thought you did, you'd be in lockup 206 00:12:07,657 --> 00:12:09,157 for conspiracy to commit murder 207 00:12:09,208 --> 00:12:10,742 instead of here, under our protection. 208 00:12:10,776 --> 00:12:12,744 So just tell us everything you know about White 209 00:12:12,778 --> 00:12:14,246 so we can get him before he gets you. 210 00:12:14,280 --> 00:12:16,248 Why would he wanna kill me? 211 00:12:16,282 --> 00:12:18,584 - I ain't do nothin' to him. - Who knows with this guy? 212 00:12:18,618 --> 00:12:20,719 From what he said to Goodman, it may have something to do 213 00:12:20,753 --> 00:12:22,387 with him trying to tie up loose ends 214 00:12:22,422 --> 00:12:25,090 regarding his poisoning some kid named Brock. 215 00:12:26,426 --> 00:12:29,311 Or maybe it's 'cause you know where his money is. 216 00:12:29,345 --> 00:12:31,263 I don't know where his money is. 217 00:12:31,297 --> 00:12:32,764 That ain't what we heard. 218 00:12:32,798 --> 00:12:35,100 Well, you ain't listening to the people in the know. 219 00:12:35,134 --> 00:12:37,235 Me and Kuby rented a van for the dude, 220 00:12:37,270 --> 00:12:40,105 loaded his cash up in a self-storage unit, 221 00:12:40,139 --> 00:12:42,807 handed over the keys to him at Goodman's. 222 00:12:42,825 --> 00:12:45,160 And who knows where he took it from there? 223 00:12:45,194 --> 00:12:47,979 A van, huh? How much money we talking? 224 00:12:47,997 --> 00:12:50,165 Seven barrels' worth. 225 00:12:50,199 --> 00:12:51,750 Seven barrels? 226 00:12:53,486 --> 00:12:55,504 When you-- you say "barrels," 227 00:12:55,538 --> 00:12:57,506 you mean barrels barrels? 228 00:12:57,540 --> 00:12:59,374 Barrels, man. You know, 229 00:12:59,425 --> 00:13:02,761 plastic, black, 55-gallon type. 230 00:13:02,795 --> 00:13:04,262 I got 'em at Home Depot. 231 00:13:04,297 --> 00:13:06,932 Filled up every last damn one of 'em too. 232 00:13:07,934 --> 00:13:10,185 And, uh, where did you rent the van? 233 00:13:10,219 --> 00:13:11,637 Lariat. 234 00:13:11,671 --> 00:13:14,172 The one on Candelaria and Monroe. 235 00:13:16,142 --> 00:13:19,010 - Lariat on Candelaria? - Yeah! 236 00:13:19,028 --> 00:13:21,012 Kuby rented the van. 237 00:13:21,030 --> 00:13:22,731 Mr. White dropped it off. 238 00:13:22,782 --> 00:13:25,200 He had us wash it good before Kuby took it back. 239 00:13:25,234 --> 00:13:26,785 Wash the rental? Why? 240 00:13:26,819 --> 00:13:29,621 It was filthy, man, like he had went off road with it. 241 00:13:29,656 --> 00:13:32,874 After we had hosed it down, he grabbed a shovel out the back, 242 00:13:32,909 --> 00:13:35,627 handed over the key, and that was it. 243 00:13:35,662 --> 00:13:37,045 That's all I know. 244 00:13:40,366 --> 00:13:42,751 All right, uh, Mr. Babineaux. 245 00:13:43,753 --> 00:13:45,721 Agent Gomez and I 246 00:13:45,755 --> 00:13:48,390 are going to, uh, do everything we can 247 00:13:48,424 --> 00:13:50,342 to find the son of a bitch. 248 00:13:50,376 --> 00:13:52,144 Meantime, like I said, you're free to go. 249 00:13:52,178 --> 00:13:54,730 But if I were you, I wouldn't take one step out that door. 250 00:13:54,764 --> 00:13:57,399 [Gomez] Right. And remember, no phone calls. 251 00:13:57,433 --> 00:13:59,184 Oh, almost forgot. 252 00:13:59,218 --> 00:14:01,520 Uh, I took the liberty of removing the battery 253 00:14:01,554 --> 00:14:03,822 so Walt can't, uh, track you by GPS. 254 00:14:03,856 --> 00:14:06,742 So don't put that back in. 255 00:14:06,776 --> 00:14:09,027 Agent Van Oster will stay here with you. 256 00:14:09,061 --> 00:14:11,413 You're in good hands. He's our best man with a gun. 257 00:14:11,447 --> 00:14:13,732 Uh, however, don't discuss the case with him, 258 00:14:13,750 --> 00:14:16,401 because the less you distract him, 259 00:14:16,419 --> 00:14:19,087 the better he can protect you. 260 00:14:19,122 --> 00:14:21,256 How long you gonna be? 261 00:14:22,258 --> 00:14:24,543 As long as it takes to keep you safe. 262 00:14:36,756 --> 00:14:39,191 [Jack] So just one guy this time. 263 00:14:39,225 --> 00:14:41,476 Not even in lockup. 264 00:14:44,614 --> 00:14:47,399 Some former partner, Todd says? 265 00:14:49,652 --> 00:14:50,952 Yeah. 266 00:14:50,987 --> 00:14:53,238 So what are we talking, rat patrol? 267 00:14:55,324 --> 00:14:57,042 "Rat p--" 268 00:14:58,044 --> 00:14:59,661 No, no. 269 00:14:59,712 --> 00:15:02,998 "Rat patrol"? No. No, he's not a rat. 270 00:15:04,283 --> 00:15:06,284 He's just... 271 00:15:07,470 --> 00:15:10,338 He-- he just... 272 00:15:10,389 --> 00:15:12,557 won't listen to reason. 273 00:15:12,592 --> 00:15:14,810 - Okay. - He's just angry. 274 00:15:14,844 --> 00:15:16,595 He's not a rat. 275 00:15:16,629 --> 00:15:18,630 All right. 276 00:15:19,849 --> 00:15:22,100 Angry, non-rat. Got it. 277 00:15:22,134 --> 00:15:23,852 How angry we talkin', by the way? 278 00:15:23,903 --> 00:15:25,804 Like, Hulk angry? 279 00:15:25,822 --> 00:15:30,776 Like, "Rambo James Bond badass" individual? 280 00:15:34,831 --> 00:15:36,832 Not something you'd do yourself, huh? 281 00:15:38,951 --> 00:15:40,952 Jesse is like family to me. 282 00:15:42,505 --> 00:15:45,323 Look, I want what you do to be quick 283 00:15:45,341 --> 00:15:46,991 and painless. 284 00:15:47,009 --> 00:15:49,094 No suffering, no fear. 285 00:15:49,128 --> 00:15:52,264 Bullet to the back of the head. Something he doesn't see coming. 286 00:15:52,298 --> 00:15:54,182 I respect that. 287 00:15:54,217 --> 00:15:55,884 There's too many savages out there. 288 00:15:55,935 --> 00:15:57,836 Let's just talk about the money. 289 00:15:57,854 --> 00:16:00,021 [Chuckling] No, we don't want your money. 290 00:16:01,641 --> 00:16:03,275 We want you to cook for us. 291 00:16:03,309 --> 00:16:05,227 [Scoffs] 292 00:16:12,852 --> 00:16:16,071 You know I'm out of the business. 293 00:16:16,122 --> 00:16:18,824 Just a couple times to tutor my nephew here, that's all. 294 00:16:18,858 --> 00:16:22,026 Get him on track to bringing the purity up. 295 00:16:22,044 --> 00:16:24,696 Get the color right too. 296 00:16:24,714 --> 00:16:27,549 Apparently that blue touch you put on it-- 297 00:16:27,583 --> 00:16:30,001 it's all the craze with those Slavic types. 298 00:16:30,035 --> 00:16:31,503 So I'm told. 299 00:16:31,588 --> 00:16:34,289 No. Absolutely not. 300 00:16:34,341 --> 00:16:38,210 Look, what was the price per head last time? I'll triple it. 301 00:16:38,244 --> 00:16:41,714 That's a drop in the bucket compared to what we aim to earn from the blue stuff. 302 00:16:41,748 --> 00:16:44,416 Don't skimp on family. That's what I always say. 303 00:16:44,434 --> 00:16:46,135 You want us to do this job? 304 00:16:46,186 --> 00:16:49,138 Do it right? That's the price. 305 00:17:01,267 --> 00:17:03,235 One cook... 306 00:17:03,269 --> 00:17:05,988 after the job is done. 307 00:17:24,957 --> 00:17:27,125 Time is of the essence. Do you understand? 308 00:17:27,143 --> 00:17:29,478 We'll do him tonight if you want. 309 00:17:29,512 --> 00:17:31,513 Just tell me where he is. 310 00:17:31,564 --> 00:17:34,483 I don't know where he is, 311 00:17:35,935 --> 00:17:38,470 but I know how to flush him out. 312 00:17:41,995 --> 00:17:44,163 You want String Cheese or Yogurt Squeezers 313 00:17:44,197 --> 00:17:45,665 with your PBJ? 314 00:17:45,699 --> 00:17:47,583 Both. 315 00:17:47,634 --> 00:17:50,586 - I didn't hear you. - Both, please. 316 00:17:51,722 --> 00:17:53,806 [Knock on door] 317 00:17:55,426 --> 00:17:57,143 Hold on, honey. 318 00:17:59,212 --> 00:18:00,847 Hi, Andrea. 319 00:18:00,881 --> 00:18:02,565 I don't know if you remember me. 320 00:18:02,599 --> 00:18:04,817 I'm Walter White, Jesse's friend. 321 00:18:04,852 --> 00:18:06,903 Oh, yeah. Yeah, of course. Hi. 322 00:18:06,937 --> 00:18:08,404 Yeah. Oh, hi. Hi. 323 00:18:08,439 --> 00:18:11,441 I'm sorry to just barge in on you like this, 324 00:18:11,492 --> 00:18:15,244 but, uh, I was hoping that I could have a moment to talk with you. 325 00:18:15,279 --> 00:18:17,530 It's about Jesse. 326 00:18:17,564 --> 00:18:20,333 Um, okay. Sure. But I'm sort of rushing around right now. 327 00:18:20,367 --> 00:18:22,368 You wanna talk inside while I get my boy ready for school? 328 00:18:22,402 --> 00:18:24,036 Uh, well, yeah. If it's-- 329 00:18:24,070 --> 00:18:25,905 if it's okay, yeah, sure. 330 00:18:25,923 --> 00:18:27,907 Thank you. 331 00:18:27,925 --> 00:18:29,842 You met Brock before, right? 332 00:18:29,877 --> 00:18:32,795 Yes. Yes, I have. At Jesse's. 333 00:18:32,846 --> 00:18:34,597 How you doing, Brock? 334 00:18:37,751 --> 00:18:39,485 Brock, he asked you a question. 335 00:18:39,520 --> 00:18:42,221 - I'm good. - Good. 336 00:18:42,256 --> 00:18:44,140 Froot Loops. 337 00:18:44,191 --> 00:18:46,526 That's good stuff. 338 00:18:47,811 --> 00:18:49,328 [Quietly] So... Jesse. 339 00:18:49,363 --> 00:18:50,830 Yeah. I-- 340 00:18:50,864 --> 00:18:52,565 I don't wanna alarm you, 341 00:18:52,599 --> 00:18:55,234 but I've-- I've been trying to reach him for days. 342 00:18:55,268 --> 00:18:56,736 I've stopped at his house. 343 00:18:56,770 --> 00:18:59,338 I've left all kinds of messages on his voicemail, 344 00:18:59,373 --> 00:19:00,840 and he won't return my calls. 345 00:19:00,874 --> 00:19:02,658 I can't find him anywhere. 346 00:19:02,709 --> 00:19:04,610 Have you heard from him? 347 00:19:04,628 --> 00:19:07,112 No, not since the last time he called to check on Brock. 348 00:19:07,131 --> 00:19:08,631 That was-- I don't know-- 349 00:19:08,665 --> 00:19:10,716 two weeks ago, maybe. 350 00:19:11,718 --> 00:19:14,053 Andrea... 351 00:19:14,087 --> 00:19:16,622 Jesse's using again, 352 00:19:16,640 --> 00:19:18,558 and I-- I-- 353 00:19:18,592 --> 00:19:21,010 I have a bad feeling about this. 354 00:19:22,846 --> 00:19:24,847 Have you tried calling the police? 355 00:19:27,651 --> 00:19:29,435 Or, um-- a better idea. 356 00:19:29,469 --> 00:19:32,805 Jesse's lawyer's name is Saul Goodman. I have his card somewhere. 357 00:19:32,823 --> 00:19:34,607 I mean, he may have ways of finding Jesse 358 00:19:34,641 --> 00:19:36,325 without, you know, getting him in trouble. 359 00:19:36,360 --> 00:19:39,695 "Better Call Saul." Yeah. I-- I did that. 360 00:19:39,746 --> 00:19:42,198 He was able to verify that Jesse's not locked up. 361 00:19:42,249 --> 00:19:46,419 But otherwise, very little help. 362 00:19:48,172 --> 00:19:49,956 See, the thing is 363 00:19:49,990 --> 00:19:53,209 is that Jesse and I had this argument recently. 364 00:19:53,260 --> 00:19:56,679 And I-- I won't bore you with the details, but, uh, 365 00:19:56,713 --> 00:19:59,265 he's-- he's-- 366 00:19:59,299 --> 00:20:03,302 he's pretty upset with me, and, uh-- 367 00:20:03,336 --> 00:20:06,305 and I'm hoping that's the reason he hasn't called me back 368 00:20:06,339 --> 00:20:08,107 instead of... 369 00:20:08,141 --> 00:20:10,860 him being... 370 00:20:10,894 --> 00:20:12,912 Well... 371 00:20:15,816 --> 00:20:17,850 Well, I'll try him right now. 372 00:20:17,868 --> 00:20:20,736 I mean, if that's it-- he's mad at you, 373 00:20:20,787 --> 00:20:22,405 maybe I'll have better luck. [Phone beeps] 374 00:20:22,456 --> 00:20:24,707 That would be such a help. Yes. [Dialing phone number] 375 00:20:24,741 --> 00:20:27,860 What, um-- what-- what number are you, uh, calling him on? 376 00:20:27,878 --> 00:20:30,046 - Um, his cell. - Ah. Yeah. You know, 377 00:20:30,080 --> 00:20:32,048 he recently gotten a new one. 378 00:20:32,082 --> 00:20:34,000 And there. That-- 379 00:20:34,034 --> 00:20:37,136 that's his new number there-- the highlighted one. 380 00:20:41,909 --> 00:20:44,243 Jesse, hey, it's Andrea. 381 00:20:44,278 --> 00:20:45,745 Your friend Walter just dropped by. 382 00:20:45,779 --> 00:20:47,780 He's here at the house with me and Brock right now. 383 00:20:47,814 --> 00:20:50,316 We, uh-- we're thinking of you. 384 00:20:50,350 --> 00:20:52,551 Call me back as soon as you get this message, okay? 385 00:20:52,569 --> 00:20:54,320 I really need to hear from you. 386 00:20:54,354 --> 00:20:56,405 It's important. 387 00:20:57,557 --> 00:20:59,725 Thank you, Andrea. 388 00:20:59,743 --> 00:21:02,445 I appreciate that. 389 00:21:02,496 --> 00:21:04,780 Well, I better-- I better be going. 390 00:21:04,831 --> 00:21:07,833 Oh, you're welcome to stay a few minutes to see if he calls back. 391 00:21:07,868 --> 00:21:10,369 No. No, no. You're trying to get your son off to school. 392 00:21:10,403 --> 00:21:12,788 Listen, if he does happen to call back, would you call me? 393 00:21:12,839 --> 00:21:14,073 Better yet-- 394 00:21:14,091 --> 00:21:17,126 I've got your number. I'll call you back, okay? 395 00:21:17,177 --> 00:21:19,762 And... thank you. 396 00:21:20,764 --> 00:21:22,381 See ya, Brock. 397 00:21:24,601 --> 00:21:25,935 [Door opens] 398 00:21:45,372 --> 00:21:46,656 [Phone beeps] 399 00:21:46,707 --> 00:21:49,458 [Automatic dialing] 400 00:21:49,493 --> 00:21:52,111 [Phone buzzes, beeps] 401 00:21:52,129 --> 00:21:53,612 We on? 402 00:21:53,630 --> 00:21:56,382 Yes. It should be any time now. 403 00:21:56,416 --> 00:21:58,301 Copy that. 404 00:21:58,335 --> 00:22:01,837 Remember, fast and painless. And take him away from here. 405 00:22:01,888 --> 00:22:04,857 I don't want the mother or the boy to know. 406 00:22:04,891 --> 00:22:06,726 You got it. 407 00:22:07,961 --> 00:22:09,929 [Beeping] 408 00:22:09,963 --> 00:22:10,980 [Beeps] 409 00:22:12,432 --> 00:22:14,433 Jesse, hey, it's Andrea. 410 00:22:14,467 --> 00:22:16,235 Your friend Walter just dropped by. 411 00:22:16,269 --> 00:22:18,738 He's here at the house with me and Brock right now. 412 00:22:18,772 --> 00:22:20,806 We, uh-- we're thinking of you. 413 00:22:20,824 --> 00:22:22,975 Call me back as soon as you get this message, okay? 414 00:22:22,993 --> 00:22:24,777 I really need to hear from you. 415 00:22:24,811 --> 00:22:27,113 It's important. 416 00:22:27,147 --> 00:22:28,698 [Beeps] 417 00:22:29,866 --> 00:22:32,168 Nice try, asshole. 418 00:22:48,685 --> 00:22:50,603 How'd it go at the rental place? 419 00:22:50,637 --> 00:22:52,471 Van have GPS? 420 00:22:52,505 --> 00:22:54,306 No GPS. Nope. 421 00:22:54,340 --> 00:22:57,443 They used to have GPS until about six months ago, 422 00:22:57,477 --> 00:23:00,029 when the ACLU or somebody sued them, 423 00:23:00,063 --> 00:23:02,365 and they had to get rid of it. 424 00:23:02,399 --> 00:23:03,916 [Sighs] 425 00:23:06,420 --> 00:23:09,822 Well, that's it. Game over. 426 00:23:09,856 --> 00:23:12,858 Yo, man, you can't just give up on this. 427 00:23:12,876 --> 00:23:15,494 - Who said we're giving up? [Gomez] - What do you got? 428 00:23:15,528 --> 00:23:17,863 Just thinking about what Babineaux said 429 00:23:17,881 --> 00:23:19,364 about the van being dirty 430 00:23:19,383 --> 00:23:21,751 and the shovel that Walt had with him. 431 00:23:21,802 --> 00:23:24,203 I'll bet you 10-to-1 he buried that money. 432 00:23:24,221 --> 00:23:26,422 No kidding. So what? 433 00:23:26,473 --> 00:23:28,424 There's a whole lot of desert out there. 434 00:23:28,475 --> 00:23:30,092 How are we gonna find the right spot? 435 00:23:30,143 --> 00:23:32,544 You said it yourself, there's no GPS on the van. 436 00:23:32,562 --> 00:23:36,098 Yeah. But Walt doesn't know that. 437 00:23:38,775 --> 00:23:40,809 All right. 438 00:23:40,860 --> 00:23:43,145 Here's your change. 439 00:23:43,196 --> 00:23:45,147 - Oh, um, count it out, please. - Here. 440 00:23:45,198 --> 00:23:47,265 Uh, three. That makes 15. 441 00:23:47,283 --> 00:23:50,068 Plus five. That is 20. 442 00:23:50,102 --> 00:23:52,237 Give this to your car wash professional. 443 00:23:52,271 --> 00:23:53,572 Thank you. 444 00:23:53,606 --> 00:23:54,907 [Whispers] Say it. 445 00:23:54,941 --> 00:23:56,408 Have an A-1 day. 446 00:23:56,442 --> 00:23:58,109 Oh, you too. 447 00:23:59,111 --> 00:24:01,279 - Good. - Why-- why do I-- 448 00:24:01,297 --> 00:24:03,248 why do I gotta say that? 449 00:24:03,282 --> 00:24:05,667 Because it reinforces our brand. 450 00:24:05,718 --> 00:24:07,753 So, getting the hang of it? 451 00:24:07,787 --> 00:24:10,806 It's, uh-- it's-- it's pretty basic. 452 00:24:11,925 --> 00:24:13,792 Mom, it's Saturday. 453 00:24:14,010 --> 00:24:15,794 Can-- can I go? 454 00:24:15,828 --> 00:24:17,495 - Go where? - Home. 455 00:24:17,513 --> 00:24:20,966 Um, pick up a few things, maybe chill for a little bit. 456 00:24:21,000 --> 00:24:23,185 I'm sure the smell is gone by now. 457 00:24:23,219 --> 00:24:26,021 Why don't you just stick around here for a while longer, all right? 458 00:24:26,055 --> 00:24:27,973 - I need you. - Hi. 459 00:24:28,007 --> 00:24:30,108 Uh, who do I give this to? 460 00:24:30,143 --> 00:24:32,110 Um, you know what? I'll take care of it. 461 00:24:32,145 --> 00:24:33,695 Excuse me, son. 462 00:24:33,729 --> 00:24:36,031 That'll be 14.97, please. 463 00:24:36,065 --> 00:24:39,201 [Cash register beeps, whirrs] [Clears throat] 464 00:24:39,235 --> 00:24:41,153 [Beeping] 465 00:24:41,187 --> 00:24:43,155 Hey. How you doin'? 466 00:24:43,189 --> 00:24:46,158 Y-you're on our billboard. You're-- 467 00:24:46,192 --> 00:24:48,693 - you're the lawyer guy. Yeah. - "Better call Saul!" 468 00:24:48,711 --> 00:24:50,695 [Mutters] 469 00:24:50,713 --> 00:24:52,664 [Dollar bills rustling] [Skyler clears throat] 470 00:24:52,698 --> 00:24:55,083 [Coins clinking] Okay. 471 00:24:55,134 --> 00:25:00,005 So, three makes 15, and 20, 25, 30, 472 00:25:00,039 --> 00:25:02,340 35, 40, and ten makes 50. 473 00:25:02,374 --> 00:25:03,675 [Cash drawer closes] Thank you. 474 00:25:03,709 --> 00:25:05,594 I like your commercial. 475 00:25:05,645 --> 00:25:07,312 What-- what happened to your face? 476 00:25:07,346 --> 00:25:10,515 Uh, this is a-- I guess you'd call it an occupational hazard. 477 00:25:10,549 --> 00:25:13,384 Okay, so thank you, and please give that to your car wash professional. 478 00:25:13,402 --> 00:25:15,770 Very good. Thank you very much. Good to meet you. 479 00:25:15,822 --> 00:25:17,572 - Yeah. - Don't drink and drive. 480 00:25:17,607 --> 00:25:20,575 But if you do, call me. [Chuckles] 481 00:25:20,610 --> 00:25:22,944 Have an A-1 day. 482 00:25:22,995 --> 00:25:25,230 Mom, you, um-- you forgot to say it. 483 00:25:25,248 --> 00:25:27,782 Yeah. Yeah, I did. Okay. 484 00:25:29,285 --> 00:25:31,920 Make sure you get in there between the cushions, all right? 485 00:25:31,954 --> 00:25:35,257 That's it. Way in there. Attaboy. 486 00:25:36,259 --> 00:25:38,009 What the hell you doing here? 487 00:25:38,044 --> 00:25:40,795 I swear to God, the kid left so much booger powder in there, 488 00:25:40,847 --> 00:25:42,731 my Caddy is a K-9 unit's wet dream. 489 00:25:42,765 --> 00:25:45,400 Is your phone broken? All 200 of them? 490 00:25:45,434 --> 00:25:47,819 Huell's gone. 491 00:25:47,854 --> 00:25:49,738 Huell's gone where? 492 00:25:49,772 --> 00:25:51,690 No idea. AWOL. 493 00:25:51,724 --> 00:25:53,608 Nobody's seen him. He's not answering his phone. 494 00:25:53,659 --> 00:25:55,560 So what about Jesse? 495 00:25:55,578 --> 00:25:57,562 He hasn't shown up yet. 496 00:25:57,580 --> 00:26:00,198 He will, Saul. He's probably high as a kite somewhere 497 00:26:00,232 --> 00:26:02,117 and hasn't gotten our message yet. 498 00:26:02,168 --> 00:26:04,786 Or he got it loud and clear and figured out it's a setup. 499 00:26:04,837 --> 00:26:07,622 The kid is not as dumb as you think. 500 00:26:13,412 --> 00:26:16,681 Are you wearing a bulletproof vest? 501 00:26:16,716 --> 00:26:19,417 Did you miss the part about my bodyguard has gone missing? 502 00:26:19,435 --> 00:26:22,354 Look, I had him watching the dog house, 503 00:26:22,388 --> 00:26:24,356 figuring the kid might show up for a fix. 504 00:26:24,390 --> 00:26:26,524 Next thing I know, radio silence. 505 00:26:26,559 --> 00:26:28,927 You're the math whiz. Add up two and two. 506 00:26:28,945 --> 00:26:31,980 Jesse is not on some killing spree. 507 00:26:32,031 --> 00:26:34,032 It's me he wants. 508 00:26:34,066 --> 00:26:35,767 It's just me. 509 00:26:35,785 --> 00:26:37,602 Then where the hell's Huell? 510 00:26:43,459 --> 00:26:45,577 Any news? 511 00:26:45,611 --> 00:26:47,779 Not yet, but soon. I promise. 512 00:26:47,797 --> 00:26:50,632 - Have an A-1 day. - Okay. 513 00:26:55,054 --> 00:26:57,472 Next-- 514 00:26:57,506 --> 00:27:00,175 inventory lists. 515 00:27:00,226 --> 00:27:03,214 (Skyler speaks indistinctly) 516 00:27:13,639 --> 00:27:16,241 ...uh, ten pine-scented air fresheners. 517 00:27:16,275 --> 00:27:18,309 You mark "ten" under this column, 518 00:27:18,327 --> 00:27:20,862 and then you subtract ten from the actual stock column here. 519 00:27:20,913 --> 00:27:22,814 Okay? Why don't you try that? 520 00:27:22,832 --> 00:27:24,499 [Phone beeps] 521 00:27:31,624 --> 00:27:32,757 [Ringing] 522 00:27:32,792 --> 00:27:33,758 [Beeps] 523 00:27:33,793 --> 00:27:34,826 Jesse? 524 00:27:34,844 --> 00:27:36,761 Got my photo, bitch? 525 00:27:36,796 --> 00:27:38,763 That barrel look familiar? 526 00:27:38,798 --> 00:27:42,000 'Cause I just found six more exactly like it. 527 00:27:48,557 --> 00:27:50,842 That big bastard who works for Goodman-- 528 00:27:50,860 --> 00:27:53,111 I pistol-whipped that melon he calls a head 529 00:27:53,145 --> 00:27:54,779 till he gave up what he knew, 530 00:27:54,814 --> 00:27:56,648 which led me to your rental van, 531 00:27:56,682 --> 00:27:58,683 which, it turns out, had GPS. 532 00:27:58,701 --> 00:28:01,202 How do you like that, genius? 533 00:28:01,237 --> 00:28:03,204 Guess you didn't think of everything. 534 00:28:03,239 --> 00:28:06,491 Look, Jesse, I don't know what you plan on doing here, but-- 535 00:28:06,525 --> 00:28:09,077 Well, I'll give you a hint, Walt. 536 00:28:09,128 --> 00:28:11,463 It involves a couple of five-gallon cans 537 00:28:11,497 --> 00:28:13,298 of gasoline and a lighter. 538 00:28:13,332 --> 00:28:15,750 No, no, no, no, no! Jesse, please, listen to me. 539 00:28:15,801 --> 00:28:17,335 No, you listen to me, bitch! 540 00:28:17,369 --> 00:28:19,704 You get your ass out here as fast as you can. 541 00:28:19,722 --> 00:28:21,806 Yes, I'm coming! Okay? Okay! 542 00:28:21,841 --> 00:28:25,310 And don't even think about calling anyone for help, all right? 543 00:28:25,344 --> 00:28:27,712 You hang up on me, put me on hold, 544 00:28:27,730 --> 00:28:29,714 I lose my call for any reason, 545 00:28:29,732 --> 00:28:32,684 as soon as you do, I'm burning all of it. 546 00:28:32,718 --> 00:28:35,236 All right? One big bonfire. You get the picture? 547 00:28:35,271 --> 00:28:36,905 I get it. I get it. Okay. 548 00:28:36,939 --> 00:28:38,406 All right. Well, you better hurry, 549 00:28:38,441 --> 00:28:40,391 'cause I'm burning ten grand a minute 550 00:28:40,409 --> 00:28:42,560 till you get here, starting right now. 551 00:28:42,578 --> 00:28:45,413 I said I'm coming! Don't you touch my money! 552 00:28:45,448 --> 00:28:47,365 Fire in the hole, bitch. 553 00:28:47,399 --> 00:28:49,117 There goes ten G's. 554 00:28:49,168 --> 00:28:52,454 Aw, nice orange flames. No. No, no, no, no, no! 555 00:28:55,741 --> 00:28:57,575 Jesse-- Jesse, please. 556 00:28:57,593 --> 00:29:00,712 I'm dying. My cancer is back. 557 00:29:00,746 --> 00:29:04,248 You're not hurting anyone but my family. Okay? 558 00:29:04,266 --> 00:29:06,434 Look, I-- I can't spend this money. 559 00:29:06,469 --> 00:29:09,687 It's not for me. I won't be around long enough to use it. 560 00:29:09,722 --> 00:29:11,606 It belongs to my children. 561 00:29:11,640 --> 00:29:14,442 Oh, you're gonna talk about kids. 562 00:29:14,477 --> 00:29:16,144 You're seriously gonna go there? 563 00:29:17,863 --> 00:29:20,615 I am sorry about Brock. 564 00:29:20,617 --> 00:29:22,567 - No, you're not. - I am. 565 00:29:22,601 --> 00:29:24,069 You're not, but you're gonna be. 566 00:29:24,103 --> 00:29:27,271 Yes, I am sorry about Brock! 567 00:29:27,289 --> 00:29:29,207 But he's alive, isn't he? 568 00:29:29,241 --> 00:29:31,993 He's fine, just as I planned it! 569 00:29:32,044 --> 00:29:34,913 Don't you think I knew exactly how much to give him? 570 00:29:34,947 --> 00:29:36,915 That I had it all measured out? Come on! 571 00:29:36,949 --> 00:29:39,467 - Don't you know me by now? - I know you're a lying, 572 00:29:39,502 --> 00:29:41,953 evil scumbag, that's what I know. 573 00:29:41,971 --> 00:29:44,973 Manipulating people, [Tires screeching] 574 00:29:45,007 --> 00:29:46,691 - messing with their heads. - Open your eyes! 575 00:29:46,725 --> 00:29:50,595 Can't you see that I needed you on my side to kill Gus? 576 00:29:50,629 --> 00:29:53,014 I ran over those gangbangers! 577 00:29:53,065 --> 00:29:55,817 I killed Emilio and Krazy-8! Why? 578 00:29:55,851 --> 00:29:58,820 I did all of those things to try to save your life 579 00:29:58,854 --> 00:30:00,488 as much as mine, 580 00:30:00,523 --> 00:30:02,357 only you're too stupid to know it! 581 00:30:07,196 --> 00:30:09,280 Jesse... 582 00:30:09,314 --> 00:30:12,150 Jesse! 583 00:30:12,168 --> 00:30:13,835 Jesse, talk to me. 584 00:30:15,538 --> 00:30:17,205 Jesse! 585 00:30:22,161 --> 00:30:24,846 Jesse, I didn't hang up! Jesse! 586 00:30:37,359 --> 00:30:39,227 Jesse? 587 00:30:41,280 --> 00:30:43,865 Jesse, I'm here. Where are you? 588 00:30:54,376 --> 00:30:56,211 [Shuts engine off] 589 00:30:59,269 --> 00:31:02,233 [Door alarm dinging] 590 00:31:13,512 --> 00:31:15,180 [Dinging stops] 591 00:31:31,864 --> 00:31:34,232 Son of a bitch. 592 00:31:35,618 --> 00:31:37,752 Son of a bitch. 593 00:31:38,837 --> 00:31:40,755 [Grunts] 594 00:31:42,541 --> 00:31:44,542 Son of a bitch! 595 00:32:00,142 --> 00:32:03,394 [Coughing, panting] 596 00:32:06,632 --> 00:32:08,900 [Coughing] 597 00:32:12,004 --> 00:32:13,504 [Coughing continues] 598 00:32:28,837 --> 00:32:31,956 No. No. No, no, no. 599 00:32:37,980 --> 00:32:40,982 [Coughing, panting] 600 00:33:07,426 --> 00:33:08,543 [Grunts] 601 00:33:08,594 --> 00:33:10,044 Come on, come on. 602 00:33:10,095 --> 00:33:12,130 Yes. 603 00:33:13,849 --> 00:33:16,351 [Buzzing] [Clears throat] 604 00:33:16,385 --> 00:33:17,518 [Beeps] Yeah? 605 00:33:17,553 --> 00:33:19,771 It's me. I've got Jesse in sight, 606 00:33:19,805 --> 00:33:22,190 and he's coming for me right now. 607 00:33:22,224 --> 00:33:24,809 He knows I'm alone. 608 00:33:24,843 --> 00:33:26,978 I'm guessing he's got backup. 609 00:33:27,012 --> 00:33:29,981 - How many guys? - I don-- I-- I don't know. 610 00:33:30,015 --> 00:33:33,427 - Where are you? - Tohajiilee. 611 00:33:33,462 --> 00:33:35,420 Indian reservation, west of town. 612 00:33:35,455 --> 00:33:37,538 - Get a pen. - Go. 613 00:33:37,573 --> 00:33:39,657 Okay. 614 00:33:40,993 --> 00:33:43,328 Okay. 615 00:33:43,362 --> 00:33:46,664 "34, 59, 20, 616 00:33:46,698 --> 00:33:50,001 106, 36, 52." 617 00:33:50,035 --> 00:33:52,887 Those are coordinates. 618 00:33:52,921 --> 00:33:55,256 If you want me around to cook for you, 619 00:33:55,307 --> 00:33:56,924 - you get here right now. - You got it. 620 00:33:56,975 --> 00:33:59,543 As fast as you can. Okay. Wait. 621 00:34:00,545 --> 00:34:02,764 They're coming. 622 00:34:02,815 --> 00:34:04,849 It looks like there could be three men total. 623 00:34:09,738 --> 00:34:11,389 Wait a minute. 624 00:34:11,407 --> 00:34:13,608 What? What is it? 625 00:34:13,659 --> 00:34:15,827 [Hank] Stay in the car. 626 00:34:15,861 --> 00:34:18,968 [Whispers] - Oh, my God. - Walter, what is it? 627 00:34:22,090 --> 00:34:23,948 Walter, you still there? 628 00:34:26,356 --> 00:34:27,637 Walter! 629 00:34:32,504 --> 00:34:34,557 Walter, you got eyes on him? 630 00:34:39,945 --> 00:34:41,936 What do you see? 631 00:34:46,398 --> 00:34:48,052 Walter, talk to me. 632 00:34:49,027 --> 00:34:51,028 Forget it. 633 00:34:52,398 --> 00:34:54,282 Don't come. 634 00:34:54,316 --> 00:34:55,950 What do you mean, "Don't come"? 635 00:34:55,984 --> 00:34:57,285 It's off. 636 00:34:58,787 --> 00:35:00,838 Do not come. 637 00:35:04,493 --> 00:35:06,611 [Beeps] 638 00:35:26,298 --> 00:35:28,683 [Hank] Walt! 639 00:35:28,734 --> 00:35:30,801 Come on out! 640 00:35:33,472 --> 00:35:35,306 Walt! 641 00:35:42,030 --> 00:35:44,365 Walt! 642 00:35:44,416 --> 00:35:46,784 I know you're out here! 643 00:35:51,627 --> 00:35:53,318 It's over! 644 00:36:16,710 --> 00:36:18,377 Walt! 645 00:36:20,881 --> 00:36:22,982 Come on out, Walt! 646 00:36:32,392 --> 00:36:34,727 Got him. 647 00:36:52,763 --> 00:36:55,148 Drop it! 648 00:37:03,640 --> 00:37:05,325 Hands up! 649 00:37:12,282 --> 00:37:14,817 Walk towards me slowly! 650 00:37:47,768 --> 00:37:50,019 Stop. 651 00:37:50,070 --> 00:37:52,071 Turn around. 652 00:37:57,161 --> 00:38:00,029 Lace your fingers behind your head. 653 00:38:02,533 --> 00:38:04,650 Walk backwards to me. 654 00:38:08,655 --> 00:38:10,540 Stop. 655 00:38:10,591 --> 00:38:12,508 Get on your knees. 656 00:38:16,013 --> 00:38:18,548 [Holstering gun] 657 00:38:18,599 --> 00:38:21,350 [Chuckles softly] 658 00:38:30,510 --> 00:38:32,511 [Grunts] 659 00:38:36,784 --> 00:38:38,534 [Grunts] 660 00:38:43,791 --> 00:38:44,991 [Beeps] 661 00:38:45,025 --> 00:38:48,027 How'd you like my barrel photo, huh? 662 00:38:48,045 --> 00:38:50,713 Took it in the backyard by the barbecue grill. 663 00:38:50,747 --> 00:38:54,383 You know, where we used to cook out with the family. 664 00:38:54,418 --> 00:38:57,670 Gomie thought the dirt might not match. But me? 665 00:38:57,704 --> 00:38:59,705 I bet your greedy ass would be so worked up 666 00:38:59,723 --> 00:39:01,757 about the prospect of losing your cash 667 00:39:01,809 --> 00:39:03,810 that you wouldn't catch it. 668 00:39:05,062 --> 00:39:07,046 Looks like I was right. 669 00:39:07,064 --> 00:39:09,015 He's clean. 670 00:39:10,400 --> 00:39:12,752 Yo, I remember this place. 671 00:39:12,786 --> 00:39:16,355 The very first place we cooked, like, ever. 672 00:39:16,389 --> 00:39:17,573 [Chuckles] 673 00:39:17,608 --> 00:39:21,194 It is, isn't it? 674 00:39:21,228 --> 00:39:24,730 Hey, uh, what say you save us the busywork, Walt, 675 00:39:24,748 --> 00:39:28,701 and point out the spot where you buried your money? 676 00:39:32,572 --> 00:39:34,573 No? 677 00:39:34,591 --> 00:39:36,509 No matter. 678 00:39:36,543 --> 00:39:39,629 I'll get a search team out here. We'll find it. 679 00:39:42,266 --> 00:39:45,268 Agent Gomez, shall we flip a coin for the honors? 680 00:39:45,302 --> 00:39:47,303 No way, man. It's all yours. 681 00:39:47,354 --> 00:39:48,420 All right. 682 00:39:49,640 --> 00:39:51,557 Walter White, 683 00:39:51,591 --> 00:39:53,592 you have the right to remain silent. 684 00:39:53,610 --> 00:39:56,479 Anything you say can and will be used against you 685 00:39:56,530 --> 00:39:57,897 in a court of law. 686 00:39:57,931 --> 00:39:59,815 You have the right to speak to an attorney 687 00:39:59,867 --> 00:40:01,734 and have an attorney present during any questioning. 688 00:40:01,768 --> 00:40:03,986 If you cannot afford an attorney, 689 00:40:04,037 --> 00:40:06,489 one will be provided for you at the government's expense. 690 00:40:06,540 --> 00:40:10,626 Do you understand these rights as I have just recited them to you? 691 00:40:12,079 --> 00:40:13,746 Coward. 692 00:40:27,928 --> 00:40:30,129 [Grunts, yells] 693 00:40:30,147 --> 00:40:32,014 [Yelling] Back off! Back off! 694 00:40:32,065 --> 00:40:33,432 Get over here! Get over here! 695 00:40:33,466 --> 00:40:35,935 - Get in the truck! - Bring it, bitch! 696 00:40:35,969 --> 00:40:37,853 - Put him in the car! - Come on! 697 00:40:37,905 --> 00:40:40,323 Get in the car! Hurry up! Get in. 698 00:40:43,643 --> 00:40:46,112 Get in the car, kid. Come on. 699 00:40:50,083 --> 00:40:52,451 [Car door opens] 700 00:40:55,589 --> 00:40:57,656 Gonna take him down for booking, okay? 701 00:40:57,674 --> 00:41:00,459 I think you should stay here till I come back with a search team. 702 00:41:00,493 --> 00:41:02,461 You got it. I'd take the kid with me, 703 00:41:02,495 --> 00:41:05,014 [Chuckling] but they'd probably kill each other on the way. 704 00:41:06,550 --> 00:41:10,031 - Congratulations, buddy. - Hey. 705 00:41:13,774 --> 00:41:16,525 I'll call the Tribal Police on the way out, let 'em know we're here. 706 00:41:16,560 --> 00:41:19,178 Gonna make a phone call. 707 00:41:24,368 --> 00:41:27,019 [Beeps, automatic dialing] 708 00:41:30,857 --> 00:41:32,858 [Phone ringing] 709 00:41:32,893 --> 00:41:34,910 [Beeps] 710 00:41:34,962 --> 00:41:39,265 Hank, why is there what looks like brains in our garbage can? 711 00:41:39,299 --> 00:41:41,550 Hey, baby. I got him. 712 00:41:41,585 --> 00:41:43,252 Dead to rights. 713 00:41:44,554 --> 00:41:46,305 You got Walt? 714 00:41:46,340 --> 00:41:47,640 Yeah. 715 00:41:47,674 --> 00:41:50,476 I got him in handcuffs as we speak. 716 00:41:50,510 --> 00:41:54,263 Want me to wave to him for you? Huh? 717 00:41:57,234 --> 00:41:59,652 [Chuckles] Well, he's not, uh-- 718 00:41:59,686 --> 00:42:01,687 he's not feeling too friendly. 719 00:42:01,721 --> 00:42:04,723 Oh, my God. 720 00:42:04,741 --> 00:42:07,360 You did it. 721 00:42:07,394 --> 00:42:09,028 Thank God. 722 00:42:09,062 --> 00:42:10,746 Things are gonna be 723 00:42:10,781 --> 00:42:14,300 a little rough for the next couple weeks, but they'll get better. 724 00:42:19,089 --> 00:42:20,756 Baby, you okay? 725 00:42:21,792 --> 00:42:23,259 [Sniffles] 726 00:42:23,293 --> 00:42:25,461 I'm much better now. 727 00:42:28,181 --> 00:42:30,216 I gotta go. 728 00:42:30,250 --> 00:42:32,251 It may be awhile before I get home. 729 00:42:36,423 --> 00:42:38,107 I love you. 730 00:42:39,309 --> 00:42:41,310 I love you too. 731 00:42:43,596 --> 00:42:44,897 [Beeps] 732 00:42:44,931 --> 00:42:46,148 [Exhales forcefully] 733 00:43:10,507 --> 00:43:12,475 Who the hell is this? 734 00:43:12,509 --> 00:43:14,510 Tribal Police? 735 00:43:16,813 --> 00:43:20,266 Hank! Hank! Hank! 736 00:43:37,683 --> 00:43:39,034 No-- 737 00:43:47,344 --> 00:43:49,828 Police! Drop your weapons! 738 00:43:49,846 --> 00:43:53,182 Jack, don't do it! [Panting] 739 00:43:53,216 --> 00:43:54,800 Jack! 740 00:43:57,504 --> 00:44:00,556 Drop... your... weapons! 741 00:44:00,607 --> 00:44:02,858 You heard the man! Put 'em down! 742 00:44:02,893 --> 00:44:05,844 [Jack] How do we know you're cops? 743 00:44:05,862 --> 00:44:07,980 Show us some ID! 744 00:44:08,014 --> 00:44:11,901 Damn straight! Let's see some badges! 745 00:44:11,952 --> 00:44:13,569 Jack! 746 00:44:13,620 --> 00:44:16,688 Jack, don't do it! Jack! 747 00:44:17,824 --> 00:44:21,494 No, Jack! It's off! Jack! 748 00:44:21,528 --> 00:44:24,580 [Jack] We'll give ourselves up if you show us some badges! 749 00:44:27,384 --> 00:44:29,385 Simple as that! 750 00:44:30,720 --> 00:44:32,721 How 'bout it? 751 00:44:32,756 --> 00:44:34,590 [Walt] No! 752 00:44:35,642 --> 00:44:37,209 Jack! 753 00:44:37,227 --> 00:44:39,228 Jack! 754 00:44:41,064 --> 00:44:44,216 Jack, it's off! 755 00:44:44,234 --> 00:44:45,684 Forget it! 756 00:44:45,718 --> 00:44:47,386 Jack! 757 00:45:54,934 --> 00:45:58,489 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net