1
00:00:00,087 --> 00:00:03,019
Previously on AMC's
Breaking Bad...
2
00:00:03,020 --> 00:00:05,422
Okay, boys! Take it all.
Let's get everything.
3
00:00:12,097 --> 00:00:13,101
Put out the lighter.
4
00:00:13,209 --> 00:00:15,167
He can't keep getting
away with it!
5
00:00:15,266 --> 00:00:16,868
He won't.
Do you really want to burn him down?
6
00:00:16,964 --> 00:00:19,929
Let's do it together.
I put a wire on you, let him explain.
7
00:00:20,026 --> 00:00:22,026
If I go to this plaza,
I'm a dead man.
8
00:00:22,134 --> 00:00:24,881
Next time I'm gonna get you
where you really live.
9
00:00:25,123 --> 00:00:26,337
Jesse, listen...
10
00:00:26,606 --> 00:00:29,745
Todd, I think I might have
another job for your uncle.
11
00:00:36,096 --> 00:00:37,813
So, how big's the batch?
12
00:00:37,848 --> 00:00:39,798
Should be about 50 pounds,
give or take.
13
00:00:39,816 --> 00:00:41,734
Uncle Jack, that mask...
14
00:00:41,768 --> 00:00:44,019
I think you should...
15
00:00:44,070 --> 00:00:47,323
Mr. White says the fumes
aren't good to breathe.
16
00:00:47,357 --> 00:00:49,158
Let me worry about
what I breathe, kid.
17
00:00:49,192 --> 00:00:51,643
Just hurry this up
so I can grab a smoke.
18
00:01:29,900 --> 00:01:32,868
76%.
[Chuckles]
19
00:01:32,903 --> 00:01:34,870
- Nice going, nephew.
- Thanks, Uncle Jack.
20
00:01:34,905 --> 00:01:36,355
Where is the blue?
21
00:01:36,373 --> 00:01:37,856
Where's the what?
22
00:01:37,874 --> 00:01:39,358
The blue color.
23
00:01:39,376 --> 00:01:41,994
Does it come later,
when this hardens?
24
00:01:42,028 --> 00:01:44,029
Where is it?
25
00:01:45,081 --> 00:01:48,801
I am correct in assuming
this should be blue?
26
00:01:48,835 --> 00:01:51,804
See, I'm thinking the headline
here should be "76%."
27
00:01:51,838 --> 00:01:54,056
Yeah. Whole lot more
than it was.
28
00:01:54,090 --> 00:01:56,842
That dude who looked like Wolverine--
he couldn't crack 70.
29
00:01:56,876 --> 00:01:58,227
Fine. Yes,
30
00:01:58,261 --> 00:02:01,347
percentage-wise,
it's marginally improved.
31
00:02:01,381 --> 00:02:03,015
And congratulations, Todd.
32
00:02:03,049 --> 00:02:05,717
But blue is our brand.
All over Europe,
33
00:02:05,735 --> 00:02:08,270
it's what our buyers
pay top dollar for.
34
00:02:08,321 --> 00:02:10,940
If we're down a bit in purity
from the Heisenberg days,
35
00:02:10,991 --> 00:02:12,942
maybe they'll let us
slide on that,
36
00:02:12,993 --> 00:02:15,361
but not if it's not blue.
37
00:02:18,081 --> 00:02:19,531
I don't know.
To my eye,
38
00:02:19,565 --> 00:02:21,200
it's kind of blue.
39
00:02:21,234 --> 00:02:22,701
Yeah, a little.
40
00:02:22,735 --> 00:02:24,503
It's blue-ish.
41
00:02:27,123 --> 00:02:29,875
[Jack] Todd, you're the chef.
What do you think?
42
00:02:35,099 --> 00:02:37,266
Yeah, kinda...
43
00:02:37,300 --> 00:02:39,301
If it catches the light
just right,
44
00:02:39,352 --> 00:02:42,271
I could see how you'd think
45
00:02:42,305 --> 00:02:44,256
there's a touch of blue,
46
00:02:44,274 --> 00:02:46,525
blue-green in there.
47
00:02:46,559 --> 00:02:47,926
[Snaps fingers]
Aquamarine.
48
00:02:47,944 --> 00:02:49,428
Hell, we'll put
food coloring in it.
49
00:02:49,446 --> 00:02:51,063
Make it any damn shade
you want.
50
00:02:51,097 --> 00:02:53,432
- Yeah. Like they do farm-raised salmon.
- Yeah.
51
00:02:53,450 --> 00:02:56,731
Jesus, you ever see how pink
they make that crap?
52
00:02:56,766 --> 00:02:58,701
Like, flamingo pink.
53
00:02:59,701 --> 00:03:01,727
It sure as hell don't come
out the ocean lookin' like that.
54
00:03:05,100 --> 00:03:08,080
All right.
Let's make some money.
55
00:03:20,293 --> 00:03:23,929
- Here you go, Ms. Quayle.
- Lydia.
56
00:03:23,963 --> 00:03:25,797
Thank you.
57
00:03:31,938 --> 00:03:34,439
Is the tea okay?
I made it just like you asked.
58
00:03:34,474 --> 00:03:35,507
Mm-hmm.
59
00:03:35,525 --> 00:03:37,509
You sure?
If it's too weak or something,
60
00:03:37,527 --> 00:03:39,645
I can go put another bag in it.
61
00:03:39,679 --> 00:03:41,613
I'm sure.
62
00:03:43,616 --> 00:03:46,235
Look, about the product...
63
00:03:46,286 --> 00:03:48,871
I'm really sorry
about the color.
64
00:03:48,905 --> 00:03:51,856
For a minute or two,
it just got a few degrees too hot
65
00:03:51,875 --> 00:03:53,792
in the mixing kettle, I think.
66
00:03:53,826 --> 00:03:56,879
I might've just cooked the
color right out of it.
67
00:03:56,913 --> 00:04:00,165
You burned it, like a cake.
68
00:04:02,051 --> 00:04:04,303
Yeah, sort of, I guess.
69
00:04:04,337 --> 00:04:06,305
But the point is
I think I can fix it,
70
00:04:06,339 --> 00:04:09,808
and I think I can bring
the purity up too.
71
00:04:09,842 --> 00:04:11,876
I mean, I'm doing everything
72
00:04:11,895 --> 00:04:15,097
just like Mr. White
taught me, so...
73
00:04:15,148 --> 00:04:18,684
You know,
it's bound to get better, right?
74
00:04:18,718 --> 00:04:21,320
I appreciate you making
every possible effort,
75
00:04:21,354 --> 00:04:22,821
because, as you know,
76
00:04:22,855 --> 00:04:25,390
my buyers expect
a certain threshold,
77
00:04:25,408 --> 00:04:26,825
a continuity.
78
00:04:26,859 --> 00:04:29,077
Yeah. Yeah. Totally.
79
00:04:35,735 --> 00:04:37,235
Uh, about your buyers...
80
00:04:38,738 --> 00:04:42,674
I could ask my uncle
to smooth things over with them,
81
00:04:43,676 --> 00:04:47,262
if... you want.
82
00:04:49,349 --> 00:04:52,884
I'll pass. Thanks.
83
00:04:54,220 --> 00:04:56,688
I've put a lot of faith
in your abilities, Todd.
84
00:04:56,723 --> 00:04:59,591
I believe in you.
85
00:04:59,609 --> 00:05:02,427
Please do make the cook better.
86
00:05:02,445 --> 00:05:05,197
It's very important to me.
87
00:05:10,153 --> 00:05:12,537
I've got a flight to catch.
88
00:05:37,296 --> 00:05:39,297
[Phone ringing]
89
00:05:42,151 --> 00:05:43,134
[Beeps]
90
00:05:43,152 --> 00:05:44,186
Hello.
91
00:05:44,237 --> 00:05:46,188
Hey. It's Walt.
92
00:05:46,239 --> 00:05:47,856
Hey, Mr. White.
How you doing?
93
00:05:47,907 --> 00:05:49,408
I'm okay.
94
00:05:49,442 --> 00:05:51,159
I, uh...
95
00:05:51,194 --> 00:05:54,162
Todd, I think I might have
96
00:05:54,197 --> 00:05:56,198
another job for your uncle.
97
00:05:56,249 --> 00:05:59,251
Oh, okay. Uh, you want me
to set up a meeting?
98
00:05:59,285 --> 00:06:02,587
I-- Yes. Please.
Let's do that.
99
00:06:02,622 --> 00:06:06,008
Any heads-up
I should give him, like, um,
100
00:06:06,042 --> 00:06:09,661
which jail, how many targets,
stuff like that?
101
00:06:11,597 --> 00:06:13,548
- Mr. White?
- Just one target.
102
00:06:13,599 --> 00:06:16,218
Not currently in jail.
103
00:06:16,269 --> 00:06:18,353
Jesse Pinkman.
104
00:06:18,388 --> 00:06:21,023
You got it.
105
00:06:21,057 --> 00:06:22,724
[Beeps]
106
00:06:32,369 --> 00:06:38,006
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
107
00:07:16,449 --> 00:07:18,358
I'm surprised
you didn't strangle him.
108
00:07:18,451 --> 00:07:20,319
So, now what? Book him?
109
00:07:20,337 --> 00:07:23,488
I'm sure the AUSA have plenty to say
on how to play him against Walt.
110
00:07:23,506 --> 00:07:26,625
Knowing what we know about how
Walt deals with rats behind bars? No...
111
00:07:26,660 --> 00:07:28,827
Yeah. Punk has to be safer
with the Marshals watching his back
112
00:07:28,845 --> 00:07:31,239
than out here
where it's open season.
113
00:07:31,240 --> 00:07:32,735
Mmmh...
114
00:07:32,770 --> 00:07:34,333
What does that mean?
What are you thinking?
115
00:07:35,280 --> 00:07:36,935
Kid's got an idea.
116
00:07:36,970 --> 00:07:39,355
What kid? That kid?
Timmy Dipshit there?
117
00:07:39,389 --> 00:07:42,024
The one that screwed up our sting?
Oh, I'm all ears.
118
00:07:42,058 --> 00:07:44,343
Just, uh, hear him out,
will ya?
119
00:07:51,818 --> 00:07:54,536
Okay, genius, what's the idea?
120
00:07:54,571 --> 00:07:57,539
You guys need evidence
to put him away,
121
00:07:57,574 --> 00:08:00,376
only he's too smart
to leave any out there, right?
122
00:08:00,410 --> 00:08:01,877
So you say.
123
00:08:01,911 --> 00:08:03,879
Well, I know some evidence
124
00:08:03,913 --> 00:08:06,465
that greedy asshole
would never destroy.
125
00:08:07,533 --> 00:08:09,501
His money.
126
00:08:09,535 --> 00:08:11,870
- You know where he keeps his money?
- No.
127
00:08:11,888 --> 00:08:14,673
But I know someone who might.
128
00:08:20,680 --> 00:08:22,514
Oh, hey.
How'd it go?
129
00:08:22,548 --> 00:08:25,651
Trailed him out to the dog house,
picked him up there.
130
00:08:25,685 --> 00:08:27,853
Seemed to be looking
for someone.
131
00:08:27,887 --> 00:08:29,355
Had a lot of questions.
132
00:08:29,389 --> 00:08:31,357
No calls, though, right?
You got his phone?
133
00:08:31,391 --> 00:08:32,608
Yeah.
134
00:08:34,778 --> 00:08:36,412
He's on ice?
135
00:08:36,446 --> 00:08:38,230
The safe house off Rio Bravo.
136
00:08:38,248 --> 00:08:40,332
I got Van Oster
babysitting him.
137
00:08:40,367 --> 00:08:43,568
Yeah, and what about Van Oster?
Did he have any questions?
138
00:08:43,586 --> 00:08:46,038
Probably, but he knows better
than to ask.
139
00:08:46,072 --> 00:08:47,373
Good job.
140
00:08:47,407 --> 00:08:49,508
I gotta tell you this
up front, Hank.
141
00:08:49,542 --> 00:08:51,760
If this guy decides
that he wants to lawyer up,
142
00:08:51,795 --> 00:08:53,429
I don't care
if you are my boss,
143
00:08:53,463 --> 00:08:55,464
I'm gonna put a stop to this.
144
00:08:55,515 --> 00:08:57,516
He won't lawyer up.
145
00:08:59,386 --> 00:09:00,886
[Sighs]
146
00:09:12,565 --> 00:09:14,233
What the hell, man?
147
00:09:15,785 --> 00:09:17,119
Ugh.
148
00:09:35,672 --> 00:09:37,139
You're up.
149
00:09:37,173 --> 00:09:39,725
[Knock on door]
150
00:09:46,900 --> 00:09:49,234
Hey, there. You mind taking it
outside for a minute?
151
00:09:49,269 --> 00:09:51,603
- No, sir. You got it.
- All right. Thanks.
152
00:09:52,638 --> 00:09:54,806
Huell Babineaux.
153
00:09:56,242 --> 00:09:58,243
Know who I am?
154
00:09:59,612 --> 00:10:01,580
I'll take that as a yes.
155
00:10:01,614 --> 00:10:03,832
Uh, thanks for your patience.
156
00:10:03,867 --> 00:10:06,835
Uh, as, uh, Agent Gomez said,
157
00:10:06,870 --> 00:10:09,204
you're-- you're not
under arrest.
158
00:10:09,255 --> 00:10:10,873
Why am I here?
159
00:10:10,924 --> 00:10:14,009
Well, you're here, uh,
for your own protection, sir.
160
00:10:14,043 --> 00:10:15,511
How you figure that?
161
00:10:15,545 --> 00:10:19,264
Well, we both know how dangerous
my brother-in-law can be.
162
00:10:23,686 --> 00:10:25,604
Nice poker face.
163
00:10:25,638 --> 00:10:27,523
Look, uh, relax.
164
00:10:27,557 --> 00:10:30,175
There's not much new you can
tell me about Walter White.
165
00:10:30,193 --> 00:10:32,177
Multiple murders,
166
00:10:32,195 --> 00:10:34,513
uh, ties to a white power
prison gang,
167
00:10:34,531 --> 00:10:37,199
ran the largest meth racket
in the entire Southwest.
168
00:10:37,233 --> 00:10:39,902
I'm not asking,
you're not answering.
169
00:10:39,953 --> 00:10:42,070
Whoop-de-doo.
Let's cut to the chase.
170
00:10:42,121 --> 00:10:44,122
We have a wire on Walt's phone.
171
00:10:44,157 --> 00:10:46,358
We intercepted a call
between him
172
00:10:46,376 --> 00:10:49,044
and a certain Saul Goodman,
esquire.
173
00:10:49,078 --> 00:10:51,713
You know, your employer.
174
00:10:51,748 --> 00:10:54,800
Anyway, in the call, uh, Walt said
that he was going to, quote,
175
00:10:54,834 --> 00:10:57,469
"Take care of one Jesse Pinkman,"
unquote,
176
00:10:57,504 --> 00:10:59,388
and that you were next
on the hit list.
177
00:10:59,422 --> 00:11:00,722
That's why you're here.
178
00:11:00,757 --> 00:11:03,008
Bullshit.
That don't make no sense.
179
00:11:03,042 --> 00:11:05,544
We got the recording.
I can-- I can let you hear it.
180
00:11:05,562 --> 00:11:08,180
Your associate, Goodman's fixer--
What's his name?
181
00:11:08,214 --> 00:11:10,482
Some carrottop
named Patrick Kuby.
182
00:11:10,517 --> 00:11:13,151
Boston PD ran him out of
Beantown a few years back.
183
00:11:13,186 --> 00:11:14,719
Came out here for the sunshine.
184
00:11:14,737 --> 00:11:17,990
Yeah. Walt said he was gonna do this
Kuby guy the same way he does you.
185
00:11:18,024 --> 00:11:20,192
In fact,
Kuby's already missing.
186
00:11:20,226 --> 00:11:22,194
Sorry to say,
things are looking grim
187
00:11:22,228 --> 00:11:24,062
for your--
your redheaded buddy.
188
00:11:24,080 --> 00:11:27,566
Believe us, don't believe us.
Suit yourself.
189
00:11:27,584 --> 00:11:30,085
Whatever you do,
I would not call Goodman.
190
00:11:30,119 --> 00:11:32,070
He sold you
down the river big-time.
191
00:11:32,088 --> 00:11:35,007
- The hell you talkin' about?
- Oh, don't take it personally.
192
00:11:35,041 --> 00:11:37,909
Goodman's next on the chopping block
if he doesn't do what White says.
193
00:11:37,927 --> 00:11:40,245
And to be fair,
your, uh, circus clown of a boss
194
00:11:40,263 --> 00:11:42,264
did try to spare you
for all of, what,
195
00:11:42,298 --> 00:11:44,266
about 15 seconds
[Chuckles]
196
00:11:44,300 --> 00:11:46,251
Before he decided
to help Walt track you down.
197
00:11:46,269 --> 00:11:49,254
You see, Goodman's got
a trace on your phone,
198
00:11:49,272 --> 00:11:50,922
and as soon as you call him,
199
00:11:50,940 --> 00:11:52,924
uh, Walt's gonna find out
where you're hiding out.
200
00:11:52,942 --> 00:11:55,444
And then it's just a matter of time
before you end up like this.
201
00:11:57,397 --> 00:11:59,898
[Scoffs]
Oh, man. Oh, man.
202
00:11:59,932 --> 00:12:02,484
I swear to God, I didn't know
he was gonna kill the man.
203
00:12:02,535 --> 00:12:04,570
I didn't know he was gonna kill him.
I didn't know.
204
00:12:04,604 --> 00:12:06,104
- Relax.
- I didn't know he was gonna kill him.
205
00:12:06,122 --> 00:12:07,623
If we thought you did,
you'd be in lockup
206
00:12:07,657 --> 00:12:09,157
for conspiracy to commit murder
207
00:12:09,208 --> 00:12:10,742
instead of here,
under our protection.
208
00:12:10,776 --> 00:12:12,744
So just tell us everything
you know about White
209
00:12:12,778 --> 00:12:14,246
so we can get him
before he gets you.
210
00:12:14,280 --> 00:12:16,248
Why would he wanna kill me?
211
00:12:16,282 --> 00:12:18,584
- I ain't do nothin' to him.
- Who knows with this guy?
212
00:12:18,618 --> 00:12:20,719
From what he said to Goodman,
it may have something to do
213
00:12:20,753 --> 00:12:22,387
with him trying
to tie up loose ends
214
00:12:22,422 --> 00:12:25,090
regarding his poisoning
some kid named Brock.
215
00:12:26,426 --> 00:12:29,311
Or maybe it's 'cause you know
where his money is.
216
00:12:29,345 --> 00:12:31,263
I don't know
where his money is.
217
00:12:31,297 --> 00:12:32,764
That ain't what we heard.
218
00:12:32,798 --> 00:12:35,100
Well, you ain't listening
to the people in the know.
219
00:12:35,134 --> 00:12:37,235
Me and Kuby
rented a van for the dude,
220
00:12:37,270 --> 00:12:40,105
loaded his cash up
in a self-storage unit,
221
00:12:40,139 --> 00:12:42,807
handed over the keys
to him at Goodman's.
222
00:12:42,825 --> 00:12:45,160
And who knows
where he took it from there?
223
00:12:45,194 --> 00:12:47,979
A van, huh?
How much money we talking?
224
00:12:47,997 --> 00:12:50,165
Seven barrels' worth.
225
00:12:50,199 --> 00:12:51,750
Seven barrels?
226
00:12:53,486 --> 00:12:55,504
When you--
you say "barrels,"
227
00:12:55,538 --> 00:12:57,506
you mean barrels barrels?
228
00:12:57,540 --> 00:12:59,374
Barrels, man.
You know,
229
00:12:59,425 --> 00:13:02,761
plastic, black,
55-gallon type.
230
00:13:02,795 --> 00:13:04,262
I got 'em at Home Depot.
231
00:13:04,297 --> 00:13:06,932
Filled up every last damn
one of 'em too.
232
00:13:07,934 --> 00:13:10,185
And, uh, where did you
rent the van?
233
00:13:10,219 --> 00:13:11,637
Lariat.
234
00:13:11,671 --> 00:13:14,172
The one on Candelaria
and Monroe.
235
00:13:16,142 --> 00:13:19,010
- Lariat on Candelaria?
- Yeah!
236
00:13:19,028 --> 00:13:21,012
Kuby rented the van.
237
00:13:21,030 --> 00:13:22,731
Mr. White dropped it off.
238
00:13:22,782 --> 00:13:25,200
He had us wash it good
before Kuby took it back.
239
00:13:25,234 --> 00:13:26,785
Wash the rental?
Why?
240
00:13:26,819 --> 00:13:29,621
It was filthy, man,
like he had went off road with it.
241
00:13:29,656 --> 00:13:32,874
After we had hosed it down,
he grabbed a shovel out the back,
242
00:13:32,909 --> 00:13:35,627
handed over the key,
and that was it.
243
00:13:35,662 --> 00:13:37,045
That's all I know.
244
00:13:40,366 --> 00:13:42,751
All right, uh, Mr. Babineaux.
245
00:13:43,753 --> 00:13:45,721
Agent Gomez and I
246
00:13:45,755 --> 00:13:48,390
are going to, uh,
do everything we can
247
00:13:48,424 --> 00:13:50,342
to find the son of a bitch.
248
00:13:50,376 --> 00:13:52,144
Meantime, like I said,
you're free to go.
249
00:13:52,178 --> 00:13:54,730
But if I were you,
I wouldn't take one step out that door.
250
00:13:54,764 --> 00:13:57,399
[Gomez] Right. And
remember, no phone calls.
251
00:13:57,433 --> 00:13:59,184
Oh, almost forgot.
252
00:13:59,218 --> 00:14:01,520
Uh, I took the liberty
of removing the battery
253
00:14:01,554 --> 00:14:03,822
so Walt can't, uh,
track you by GPS.
254
00:14:03,856 --> 00:14:06,742
So don't put that back in.
255
00:14:06,776 --> 00:14:09,027
Agent Van Oster
will stay here with you.
256
00:14:09,061 --> 00:14:11,413
You're in good hands.
He's our best man with a gun.
257
00:14:11,447 --> 00:14:13,732
Uh, however, don't discuss
the case with him,
258
00:14:13,750 --> 00:14:16,401
because the less
you distract him,
259
00:14:16,419 --> 00:14:19,087
the better he can protect you.
260
00:14:19,122 --> 00:14:21,256
How long you gonna be?
261
00:14:22,258 --> 00:14:24,543
As long as it takes
to keep you safe.
262
00:14:36,756 --> 00:14:39,191
[Jack]
So just one guy this time.
263
00:14:39,225 --> 00:14:41,476
Not even in lockup.
264
00:14:44,614 --> 00:14:47,399
Some former partner, Todd says?
265
00:14:49,652 --> 00:14:50,952
Yeah.
266
00:14:50,987 --> 00:14:53,238
So what are we talking,
rat patrol?
267
00:14:55,324 --> 00:14:57,042
"Rat p--"
268
00:14:58,044 --> 00:14:59,661
No, no.
269
00:14:59,712 --> 00:15:02,998
"Rat patrol"?
No. No, he's not a rat.
270
00:15:04,283 --> 00:15:06,284
He's just...
271
00:15:07,470 --> 00:15:10,338
He-- he just...
272
00:15:10,389 --> 00:15:12,557
won't listen to reason.
273
00:15:12,592 --> 00:15:14,810
- Okay.
- He's just angry.
274
00:15:14,844 --> 00:15:16,595
He's not a rat.
275
00:15:16,629 --> 00:15:18,630
All right.
276
00:15:19,849 --> 00:15:22,100
Angry, non-rat.
Got it.
277
00:15:22,134 --> 00:15:23,852
How angry we talkin',
by the way?
278
00:15:23,903 --> 00:15:25,804
Like, Hulk angry?
279
00:15:25,822 --> 00:15:30,776
Like, "Rambo James Bond
badass" individual?
280
00:15:34,831 --> 00:15:36,832
Not something
you'd do yourself, huh?
281
00:15:38,951 --> 00:15:40,952
Jesse is like family to me.
282
00:15:42,505 --> 00:15:45,323
Look, I want what you do
to be quick
283
00:15:45,341 --> 00:15:46,991
and painless.
284
00:15:47,009 --> 00:15:49,094
No suffering, no fear.
285
00:15:49,128 --> 00:15:52,264
Bullet to the back of the head.
Something he doesn't see coming.
286
00:15:52,298 --> 00:15:54,182
I respect that.
287
00:15:54,217 --> 00:15:55,884
There's too many savages
out there.
288
00:15:55,935 --> 00:15:57,836
Let's just talk
about the money.
289
00:15:57,854 --> 00:16:00,021
[Chuckling] No,
we don't want your money.
290
00:16:01,641 --> 00:16:03,275
We want you to cook for us.
291
00:16:03,309 --> 00:16:05,227
[Scoffs]
292
00:16:12,852 --> 00:16:16,071
You know I'm
out of the business.
293
00:16:16,122 --> 00:16:18,824
Just a couple times
to tutor my nephew here, that's all.
294
00:16:18,858 --> 00:16:22,026
Get him on track
to bringing the purity up.
295
00:16:22,044 --> 00:16:24,696
Get the color right too.
296
00:16:24,714 --> 00:16:27,549
Apparently that blue touch
you put on it--
297
00:16:27,583 --> 00:16:30,001
it's all the craze
with those Slavic types.
298
00:16:30,035 --> 00:16:31,503
So I'm told.
299
00:16:31,588 --> 00:16:34,289
No. Absolutely not.
300
00:16:34,341 --> 00:16:38,210
Look, what was the price
per head last time? I'll triple it.
301
00:16:38,244 --> 00:16:41,714
That's a drop in the bucket compared to
what we aim to earn from the blue stuff.
302
00:16:41,748 --> 00:16:44,416
Don't skimp on family.
That's what I always say.
303
00:16:44,434 --> 00:16:46,135
You want us to do this job?
304
00:16:46,186 --> 00:16:49,138
Do it right?
That's the price.
305
00:17:01,267 --> 00:17:03,235
One cook...
306
00:17:03,269 --> 00:17:05,988
after the job is done.
307
00:17:24,957 --> 00:17:27,125
Time is of the essence.
Do you understand?
308
00:17:27,143 --> 00:17:29,478
We'll do him tonight
if you want.
309
00:17:29,512 --> 00:17:31,513
Just tell me where he is.
310
00:17:31,564 --> 00:17:34,483
I don't know where he is,
311
00:17:35,935 --> 00:17:38,470
but I know how
to flush him out.
312
00:17:41,995 --> 00:17:44,163
You want String Cheese
or Yogurt Squeezers
313
00:17:44,197 --> 00:17:45,665
with your PBJ?
314
00:17:45,699 --> 00:17:47,583
Both.
315
00:17:47,634 --> 00:17:50,586
- I didn't hear you.
- Both, please.
316
00:17:51,722 --> 00:17:53,806
[Knock on door]
317
00:17:55,426 --> 00:17:57,143
Hold on, honey.
318
00:17:59,212 --> 00:18:00,847
Hi, Andrea.
319
00:18:00,881 --> 00:18:02,565
I don't know
if you remember me.
320
00:18:02,599 --> 00:18:04,817
I'm Walter White,
Jesse's friend.
321
00:18:04,852 --> 00:18:06,903
Oh, yeah.
Yeah, of course. Hi.
322
00:18:06,937 --> 00:18:08,404
Yeah. Oh, hi. Hi.
323
00:18:08,439 --> 00:18:11,441
I'm sorry to just barge in
on you like this,
324
00:18:11,492 --> 00:18:15,244
but, uh, I was hoping that I could
have a moment to talk with you.
325
00:18:15,279 --> 00:18:17,530
It's about Jesse.
326
00:18:17,564 --> 00:18:20,333
Um, okay. Sure. But I'm sort of
rushing around right now.
327
00:18:20,367 --> 00:18:22,368
You wanna talk inside while
I get my boy ready for school?
328
00:18:22,402 --> 00:18:24,036
Uh, well, yeah.
If it's--
329
00:18:24,070 --> 00:18:25,905
if it's okay, yeah, sure.
330
00:18:25,923 --> 00:18:27,907
Thank you.
331
00:18:27,925 --> 00:18:29,842
You met Brock before, right?
332
00:18:29,877 --> 00:18:32,795
Yes. Yes, I have.
At Jesse's.
333
00:18:32,846 --> 00:18:34,597
How you doing, Brock?
334
00:18:37,751 --> 00:18:39,485
Brock, he asked you a question.
335
00:18:39,520 --> 00:18:42,221
- I'm good.
- Good.
336
00:18:42,256 --> 00:18:44,140
Froot Loops.
337
00:18:44,191 --> 00:18:46,526
That's good stuff.
338
00:18:47,811 --> 00:18:49,328
[Quietly]
So... Jesse.
339
00:18:49,363 --> 00:18:50,830
Yeah. I--
340
00:18:50,864 --> 00:18:52,565
I don't wanna alarm you,
341
00:18:52,599 --> 00:18:55,234
but I've-- I've been trying
to reach him for days.
342
00:18:55,268 --> 00:18:56,736
I've stopped at his house.
343
00:18:56,770 --> 00:18:59,338
I've left all kinds of messages
on his voicemail,
344
00:18:59,373 --> 00:19:00,840
and he won't return my calls.
345
00:19:00,874 --> 00:19:02,658
I can't find him anywhere.
346
00:19:02,709 --> 00:19:04,610
Have you heard from him?
347
00:19:04,628 --> 00:19:07,112
No, not since the last time
he called to check on Brock.
348
00:19:07,131 --> 00:19:08,631
That was--
I don't know--
349
00:19:08,665 --> 00:19:10,716
two weeks ago, maybe.
350
00:19:11,718 --> 00:19:14,053
Andrea...
351
00:19:14,087 --> 00:19:16,622
Jesse's using again,
352
00:19:16,640 --> 00:19:18,558
and I-- I--
353
00:19:18,592 --> 00:19:21,010
I have a bad feeling
about this.
354
00:19:22,846 --> 00:19:24,847
Have you tried
calling the police?
355
00:19:27,651 --> 00:19:29,435
Or, um--
a better idea.
356
00:19:29,469 --> 00:19:32,805
Jesse's lawyer's name is Saul Goodman.
I have his card somewhere.
357
00:19:32,823 --> 00:19:34,607
I mean, he may have ways
of finding Jesse
358
00:19:34,641 --> 00:19:36,325
without, you know,
getting him in trouble.
359
00:19:36,360 --> 00:19:39,695
"Better Call Saul."
Yeah. I-- I did that.
360
00:19:39,746 --> 00:19:42,198
He was able to verify
that Jesse's not locked up.
361
00:19:42,249 --> 00:19:46,419
But otherwise,
very little help.
362
00:19:48,172 --> 00:19:49,956
See, the thing is
363
00:19:49,990 --> 00:19:53,209
is that Jesse and I
had this argument recently.
364
00:19:53,260 --> 00:19:56,679
And I-- I won't bore you
with the details, but, uh,
365
00:19:56,713 --> 00:19:59,265
he's-- he's--
366
00:19:59,299 --> 00:20:03,302
he's pretty upset
with me, and, uh--
367
00:20:03,336 --> 00:20:06,305
and I'm hoping that's the reason
he hasn't called me back
368
00:20:06,339 --> 00:20:08,107
instead of...
369
00:20:08,141 --> 00:20:10,860
him being...
370
00:20:10,894 --> 00:20:12,912
Well...
371
00:20:15,816 --> 00:20:17,850
Well, I'll try him right now.
372
00:20:17,868 --> 00:20:20,736
I mean, if that's it--
he's mad at you,
373
00:20:20,787 --> 00:20:22,405
maybe I'll have better luck.
[Phone beeps]
374
00:20:22,456 --> 00:20:24,707
That would be such a help. Yes.
[Dialing phone number]
375
00:20:24,741 --> 00:20:27,860
What, um-- what-- what number
are you, uh, calling him on?
376
00:20:27,878 --> 00:20:30,046
- Um, his cell.
- Ah. Yeah. You know,
377
00:20:30,080 --> 00:20:32,048
he recently gotten a new one.
378
00:20:32,082 --> 00:20:34,000
And there. That--
379
00:20:34,034 --> 00:20:37,136
that's his new number there--
the highlighted one.
380
00:20:41,909 --> 00:20:44,243
Jesse, hey, it's Andrea.
381
00:20:44,278 --> 00:20:45,745
Your friend Walter
just dropped by.
382
00:20:45,779 --> 00:20:47,780
He's here at the house
with me and Brock right now.
383
00:20:47,814 --> 00:20:50,316
We, uh--
we're thinking of you.
384
00:20:50,350 --> 00:20:52,551
Call me back as soon as
you get this message, okay?
385
00:20:52,569 --> 00:20:54,320
I really need to hear from you.
386
00:20:54,354 --> 00:20:56,405
It's important.
387
00:20:57,557 --> 00:20:59,725
Thank you, Andrea.
388
00:20:59,743 --> 00:21:02,445
I appreciate that.
389
00:21:02,496 --> 00:21:04,780
Well, I better--
I better be going.
390
00:21:04,831 --> 00:21:07,833
Oh, you're welcome to stay a
few minutes to see if he calls back.
391
00:21:07,868 --> 00:21:10,369
No. No, no. You're trying to
get your son off to school.
392
00:21:10,403 --> 00:21:12,788
Listen, if he does happen to
call back, would you call me?
393
00:21:12,839 --> 00:21:14,073
Better yet--
394
00:21:14,091 --> 00:21:17,126
I've got your number.
I'll call you back, okay?
395
00:21:17,177 --> 00:21:19,762
And... thank you.
396
00:21:20,764 --> 00:21:22,381
See ya, Brock.
397
00:21:24,601 --> 00:21:25,935
[Door opens]
398
00:21:45,372 --> 00:21:46,656
[Phone beeps]
399
00:21:46,707 --> 00:21:49,458
[Automatic dialing]
400
00:21:49,493 --> 00:21:52,111
[Phone buzzes, beeps]
401
00:21:52,129 --> 00:21:53,612
We on?
402
00:21:53,630 --> 00:21:56,382
Yes. It should be
any time now.
403
00:21:56,416 --> 00:21:58,301
Copy that.
404
00:21:58,335 --> 00:22:01,837
Remember, fast and painless.
And take him away from here.
405
00:22:01,888 --> 00:22:04,857
I don't want the mother
or the boy to know.
406
00:22:04,891 --> 00:22:06,726
You got it.
407
00:22:07,961 --> 00:22:09,929
[Beeping]
408
00:22:09,963 --> 00:22:10,980
[Beeps]
409
00:22:12,432 --> 00:22:14,433
Jesse, hey, it's Andrea.
410
00:22:14,467 --> 00:22:16,235
Your friend Walter
just dropped by.
411
00:22:16,269 --> 00:22:18,738
He's here at the house
with me and Brock right now.
412
00:22:18,772 --> 00:22:20,806
We, uh--
we're thinking of you.
413
00:22:20,824 --> 00:22:22,975
Call me back as soon as
you get this message, okay?
414
00:22:22,993 --> 00:22:24,777
I really need to hear from you.
415
00:22:24,811 --> 00:22:27,113
It's important.
416
00:22:27,147 --> 00:22:28,698
[Beeps]
417
00:22:29,866 --> 00:22:32,168
Nice try, asshole.
418
00:22:48,685 --> 00:22:50,603
How'd it go
at the rental place?
419
00:22:50,637 --> 00:22:52,471
Van have GPS?
420
00:22:52,505 --> 00:22:54,306
No GPS. Nope.
421
00:22:54,340 --> 00:22:57,443
They used to have GPS
until about six months ago,
422
00:22:57,477 --> 00:23:00,029
when the ACLU
or somebody sued them,
423
00:23:00,063 --> 00:23:02,365
and they had to get rid of it.
424
00:23:02,399 --> 00:23:03,916
[Sighs]
425
00:23:06,420 --> 00:23:09,822
Well, that's it.
Game over.
426
00:23:09,856 --> 00:23:12,858
Yo, man, you can't
just give up on this.
427
00:23:12,876 --> 00:23:15,494
- Who said we're giving up?
[Gomez] - What do you got?
428
00:23:15,528 --> 00:23:17,863
Just thinking about
what Babineaux said
429
00:23:17,881 --> 00:23:19,364
about the van being dirty
430
00:23:19,383 --> 00:23:21,751
and the shovel
that Walt had with him.
431
00:23:21,802 --> 00:23:24,203
I'll bet you 10-to-1
he buried that money.
432
00:23:24,221 --> 00:23:26,422
No kidding.
So what?
433
00:23:26,473 --> 00:23:28,424
There's a whole lot
of desert out there.
434
00:23:28,475 --> 00:23:30,092
How are we gonna find
the right spot?
435
00:23:30,143 --> 00:23:32,544
You said it yourself,
there's no GPS on the van.
436
00:23:32,562 --> 00:23:36,098
Yeah. But Walt
doesn't know that.
437
00:23:38,775 --> 00:23:40,809
All right.
438
00:23:40,860 --> 00:23:43,145
Here's your change.
439
00:23:43,196 --> 00:23:45,147
- Oh, um, count it out, please.
- Here.
440
00:23:45,198 --> 00:23:47,265
Uh, three.
That makes 15.
441
00:23:47,283 --> 00:23:50,068
Plus five.
That is 20.
442
00:23:50,102 --> 00:23:52,237
Give this to
your car wash professional.
443
00:23:52,271 --> 00:23:53,572
Thank you.
444
00:23:53,606 --> 00:23:54,907
[Whispers]
Say it.
445
00:23:54,941 --> 00:23:56,408
Have an A-1 day.
446
00:23:56,442 --> 00:23:58,109
Oh, you too.
447
00:23:59,111 --> 00:24:01,279
- Good.
- Why-- why do I--
448
00:24:01,297 --> 00:24:03,248
why do I gotta say that?
449
00:24:03,282 --> 00:24:05,667
Because it reinforces
our brand.
450
00:24:05,718 --> 00:24:07,753
So, getting the hang of it?
451
00:24:07,787 --> 00:24:10,806
It's, uh-- it's--
it's pretty basic.
452
00:24:11,925 --> 00:24:13,792
Mom, it's Saturday.
453
00:24:14,010 --> 00:24:15,794
Can-- can I go?
454
00:24:15,828 --> 00:24:17,495
- Go where?
- Home.
455
00:24:17,513 --> 00:24:20,966
Um, pick up a few things,
maybe chill for a little bit.
456
00:24:21,000 --> 00:24:23,185
I'm sure the smell
is gone by now.
457
00:24:23,219 --> 00:24:26,021
Why don't you just stick around here
for a while longer, all right?
458
00:24:26,055 --> 00:24:27,973
- I need you.
- Hi.
459
00:24:28,007 --> 00:24:30,108
Uh, who do I give this to?
460
00:24:30,143 --> 00:24:32,110
Um, you know what?
I'll take care of it.
461
00:24:32,145 --> 00:24:33,695
Excuse me, son.
462
00:24:33,729 --> 00:24:36,031
That'll be 14.97, please.
463
00:24:36,065 --> 00:24:39,201
[Cash register beeps, whirrs]
[Clears throat]
464
00:24:39,235 --> 00:24:41,153
[Beeping]
465
00:24:41,187 --> 00:24:43,155
Hey. How you doin'?
466
00:24:43,189 --> 00:24:46,158
Y-you're on our billboard.
You're--
467
00:24:46,192 --> 00:24:48,693
- you're the lawyer guy. Yeah.
- "Better call Saul!"
468
00:24:48,711 --> 00:24:50,695
[Mutters]
469
00:24:50,713 --> 00:24:52,664
[Dollar bills rustling]
[Skyler clears throat]
470
00:24:52,698 --> 00:24:55,083
[Coins clinking]
Okay.
471
00:24:55,134 --> 00:25:00,005
So, three makes 15,
and 20, 25, 30,
472
00:25:00,039 --> 00:25:02,340
35, 40, and ten makes 50.
473
00:25:02,374 --> 00:25:03,675
[Cash drawer closes]
Thank you.
474
00:25:03,709 --> 00:25:05,594
I like your commercial.
475
00:25:05,645 --> 00:25:07,312
What-- what happened
to your face?
476
00:25:07,346 --> 00:25:10,515
Uh, this is a-- I guess you'd call it
an occupational hazard.
477
00:25:10,549 --> 00:25:13,384
Okay, so thank you, and please give that
to your car wash professional.
478
00:25:13,402 --> 00:25:15,770
Very good. Thank you very much.
Good to meet you.
479
00:25:15,822 --> 00:25:17,572
- Yeah.
- Don't drink and drive.
480
00:25:17,607 --> 00:25:20,575
But if you do, call me.
[Chuckles]
481
00:25:20,610 --> 00:25:22,944
Have an A-1 day.
482
00:25:22,995 --> 00:25:25,230
Mom, you, um--
you forgot to say it.
483
00:25:25,248 --> 00:25:27,782
Yeah. Yeah, I did.
Okay.
484
00:25:29,285 --> 00:25:31,920
Make sure you get in there
between the cushions, all right?
485
00:25:31,954 --> 00:25:35,257
That's it. Way in there.
Attaboy.
486
00:25:36,259 --> 00:25:38,009
What the hell you doing here?
487
00:25:38,044 --> 00:25:40,795
I swear to God, the kid left so much
booger powder in there,
488
00:25:40,847 --> 00:25:42,731
my Caddy is a K-9 unit's
wet dream.
489
00:25:42,765 --> 00:25:45,400
Is your phone broken?
All 200 of them?
490
00:25:45,434 --> 00:25:47,819
Huell's gone.
491
00:25:47,854 --> 00:25:49,738
Huell's gone where?
492
00:25:49,772 --> 00:25:51,690
No idea. AWOL.
493
00:25:51,724 --> 00:25:53,608
Nobody's seen him.
He's not answering his phone.
494
00:25:53,659 --> 00:25:55,560
So what about Jesse?
495
00:25:55,578 --> 00:25:57,562
He hasn't shown up yet.
496
00:25:57,580 --> 00:26:00,198
He will, Saul.
He's probably high as a kite somewhere
497
00:26:00,232 --> 00:26:02,117
and hasn't gotten
our message yet.
498
00:26:02,168 --> 00:26:04,786
Or he got it loud and clear
and figured out it's a setup.
499
00:26:04,837 --> 00:26:07,622
The kid is not as dumb
as you think.
500
00:26:13,412 --> 00:26:16,681
Are you wearing
a bulletproof vest?
501
00:26:16,716 --> 00:26:19,417
Did you miss the part about
my bodyguard has gone missing?
502
00:26:19,435 --> 00:26:22,354
Look, I had him
watching the dog house,
503
00:26:22,388 --> 00:26:24,356
figuring the kid might show up
for a fix.
504
00:26:24,390 --> 00:26:26,524
Next thing I know,
radio silence.
505
00:26:26,559 --> 00:26:28,927
You're the math whiz.
Add up two and two.
506
00:26:28,945 --> 00:26:31,980
Jesse is not on
some killing spree.
507
00:26:32,031 --> 00:26:34,032
It's me he wants.
508
00:26:34,066 --> 00:26:35,767
It's just me.
509
00:26:35,785 --> 00:26:37,602
Then where the hell's Huell?
510
00:26:43,459 --> 00:26:45,577
Any news?
511
00:26:45,611 --> 00:26:47,779
Not yet, but soon.
I promise.
512
00:26:47,797 --> 00:26:50,632
- Have an A-1 day.
- Okay.
513
00:26:55,054 --> 00:26:57,472
Next--
514
00:26:57,506 --> 00:27:00,175
inventory lists.
515
00:27:00,226 --> 00:27:03,214
(Skyler speaks indistinctly)
516
00:27:13,639 --> 00:27:16,241
...uh, ten pine-scented
air fresheners.
517
00:27:16,275 --> 00:27:18,309
You mark "ten"
under this column,
518
00:27:18,327 --> 00:27:20,862
and then you subtract ten from
the actual stock column here.
519
00:27:20,913 --> 00:27:22,814
Okay?
Why don't you try that?
520
00:27:22,832 --> 00:27:24,499
[Phone beeps]
521
00:27:31,624 --> 00:27:32,757
[Ringing]
522
00:27:32,792 --> 00:27:33,758
[Beeps]
523
00:27:33,793 --> 00:27:34,826
Jesse?
524
00:27:34,844 --> 00:27:36,761
Got my photo, bitch?
525
00:27:36,796 --> 00:27:38,763
That barrel look familiar?
526
00:27:38,798 --> 00:27:42,000
'Cause I just found six more
exactly like it.
527
00:27:48,557 --> 00:27:50,842
That big bastard
who works for Goodman--
528
00:27:50,860 --> 00:27:53,111
I pistol-whipped
that melon he calls a head
529
00:27:53,145 --> 00:27:54,779
till he gave up what he knew,
530
00:27:54,814 --> 00:27:56,648
which led me
to your rental van,
531
00:27:56,682 --> 00:27:58,683
which, it turns out, had GPS.
532
00:27:58,701 --> 00:28:01,202
How do you like that, genius?
533
00:28:01,237 --> 00:28:03,204
Guess you didn't think
of everything.
534
00:28:03,239 --> 00:28:06,491
Look, Jesse, I don't know what
you plan on doing here, but--
535
00:28:06,525 --> 00:28:09,077
Well, I'll give you
a hint, Walt.
536
00:28:09,128 --> 00:28:11,463
It involves a couple
of five-gallon cans
537
00:28:11,497 --> 00:28:13,298
of gasoline and a lighter.
538
00:28:13,332 --> 00:28:15,750
No, no, no, no, no!
Jesse, please, listen to me.
539
00:28:15,801 --> 00:28:17,335
No, you listen to me, bitch!
540
00:28:17,369 --> 00:28:19,704
You get your ass out here
as fast as you can.
541
00:28:19,722 --> 00:28:21,806
Yes, I'm coming!
Okay? Okay!
542
00:28:21,841 --> 00:28:25,310
And don't even think about
calling anyone for help, all right?
543
00:28:25,344 --> 00:28:27,712
You hang up on me,
put me on hold,
544
00:28:27,730 --> 00:28:29,714
I lose my call for any reason,
545
00:28:29,732 --> 00:28:32,684
as soon as you do,
I'm burning all of it.
546
00:28:32,718 --> 00:28:35,236
All right? One big bonfire.
You get the picture?
547
00:28:35,271 --> 00:28:36,905
I get it.
I get it. Okay.
548
00:28:36,939 --> 00:28:38,406
All right.
Well, you better hurry,
549
00:28:38,441 --> 00:28:40,391
'cause I'm burning
ten grand a minute
550
00:28:40,409 --> 00:28:42,560
till you get here,
starting right now.
551
00:28:42,578 --> 00:28:45,413
I said I'm coming!
Don't you touch my money!
552
00:28:45,448 --> 00:28:47,365
Fire in the hole, bitch.
553
00:28:47,399 --> 00:28:49,117
There goes ten G's.
554
00:28:49,168 --> 00:28:52,454
Aw, nice orange flames.
No. No, no, no, no, no!
555
00:28:55,741 --> 00:28:57,575
Jesse-- Jesse, please.
556
00:28:57,593 --> 00:29:00,712
I'm dying.
My cancer is back.
557
00:29:00,746 --> 00:29:04,248
You're not hurting anyone
but my family. Okay?
558
00:29:04,266 --> 00:29:06,434
Look, I-- I can't
spend this money.
559
00:29:06,469 --> 00:29:09,687
It's not for me.
I won't be around long enough to use it.
560
00:29:09,722 --> 00:29:11,606
It belongs to my children.
561
00:29:11,640 --> 00:29:14,442
Oh, you're gonna
talk about kids.
562
00:29:14,477 --> 00:29:16,144
You're seriously
gonna go there?
563
00:29:17,863 --> 00:29:20,615
I am sorry about Brock.
564
00:29:20,617 --> 00:29:22,567
- No, you're not.
- I am.
565
00:29:22,601 --> 00:29:24,069
You're not,
but you're gonna be.
566
00:29:24,103 --> 00:29:27,271
Yes, I am sorry about Brock!
567
00:29:27,289 --> 00:29:29,207
But he's alive, isn't he?
568
00:29:29,241 --> 00:29:31,993
He's fine,
just as I planned it!
569
00:29:32,044 --> 00:29:34,913
Don't you think I knew
exactly how much to give him?
570
00:29:34,947 --> 00:29:36,915
That I had it all measured out?
Come on!
571
00:29:36,949 --> 00:29:39,467
- Don't you know me by now?
- I know you're a lying,
572
00:29:39,502 --> 00:29:41,953
evil scumbag,
that's what I know.
573
00:29:41,971 --> 00:29:44,973
Manipulating people,
[Tires screeching]
574
00:29:45,007 --> 00:29:46,691
- messing with their heads.
- Open your eyes!
575
00:29:46,725 --> 00:29:50,595
Can't you see that I needed you
on my side to kill Gus?
576
00:29:50,629 --> 00:29:53,014
I ran over those gangbangers!
577
00:29:53,065 --> 00:29:55,817
I killed Emilio
and Krazy-8! Why?
578
00:29:55,851 --> 00:29:58,820
I did all of those things
to try to save your life
579
00:29:58,854 --> 00:30:00,488
as much as mine,
580
00:30:00,523 --> 00:30:02,357
only you're too stupid
to know it!
581
00:30:07,196 --> 00:30:09,280
Jesse...
582
00:30:09,314 --> 00:30:12,150
Jesse!
583
00:30:12,168 --> 00:30:13,835
Jesse, talk to me.
584
00:30:15,538 --> 00:30:17,205
Jesse!
585
00:30:22,161 --> 00:30:24,846
Jesse, I didn't hang up!
Jesse!
586
00:30:37,359 --> 00:30:39,227
Jesse?
587
00:30:41,280 --> 00:30:43,865
Jesse, I'm here.
Where are you?
588
00:30:54,376 --> 00:30:56,211
[Shuts engine off]
589
00:30:59,269 --> 00:31:02,233
[Door alarm dinging]
590
00:31:13,512 --> 00:31:15,180
[Dinging stops]
591
00:31:31,864 --> 00:31:34,232
Son of a bitch.
592
00:31:35,618 --> 00:31:37,752
Son of a bitch.
593
00:31:38,837 --> 00:31:40,755
[Grunts]
594
00:31:42,541 --> 00:31:44,542
Son of a bitch!
595
00:32:00,142 --> 00:32:03,394
[Coughing, panting]
596
00:32:06,632 --> 00:32:08,900
[Coughing]
597
00:32:12,004 --> 00:32:13,504
[Coughing continues]
598
00:32:28,837 --> 00:32:31,956
No. No.
No, no, no.
599
00:32:37,980 --> 00:32:40,982
[Coughing, panting]
600
00:33:07,426 --> 00:33:08,543
[Grunts]
601
00:33:08,594 --> 00:33:10,044
Come on, come on.
602
00:33:10,095 --> 00:33:12,130
Yes.
603
00:33:13,849 --> 00:33:16,351
[Buzzing]
[Clears throat]
604
00:33:16,385 --> 00:33:17,518
[Beeps]
Yeah?
605
00:33:17,553 --> 00:33:19,771
It's me.
I've got Jesse in sight,
606
00:33:19,805 --> 00:33:22,190
and he's coming for me
right now.
607
00:33:22,224 --> 00:33:24,809
He knows I'm alone.
608
00:33:24,843 --> 00:33:26,978
I'm guessing he's got backup.
609
00:33:27,012 --> 00:33:29,981
- How many guys?
- I don-- I-- I don't know.
610
00:33:30,015 --> 00:33:33,427
- Where are you?
- Tohajiilee.
611
00:33:33,462 --> 00:33:35,420
Indian reservation,
west of town.
612
00:33:35,455 --> 00:33:37,538
- Get a pen.
- Go.
613
00:33:37,573 --> 00:33:39,657
Okay.
614
00:33:40,993 --> 00:33:43,328
Okay.
615
00:33:43,362 --> 00:33:46,664
"34, 59, 20,
616
00:33:46,698 --> 00:33:50,001
106, 36, 52."
617
00:33:50,035 --> 00:33:52,887
Those are coordinates.
618
00:33:52,921 --> 00:33:55,256
If you want me around
to cook for you,
619
00:33:55,307 --> 00:33:56,924
- you get here right now.
- You got it.
620
00:33:56,975 --> 00:33:59,543
As fast as you can.
Okay. Wait.
621
00:34:00,545 --> 00:34:02,764
They're coming.
622
00:34:02,815 --> 00:34:04,849
It looks like
there could be three men total.
623
00:34:09,738 --> 00:34:11,389
Wait a minute.
624
00:34:11,407 --> 00:34:13,608
What?
What is it?
625
00:34:13,659 --> 00:34:15,827
[Hank]
Stay in the car.
626
00:34:15,861 --> 00:34:18,968
[Whispers] - Oh, my God.
- Walter, what is it?
627
00:34:22,090 --> 00:34:23,948
Walter, you still there?
628
00:34:26,356 --> 00:34:27,637
Walter!
629
00:34:32,504 --> 00:34:34,557
Walter, you got eyes on him?
630
00:34:39,945 --> 00:34:41,936
What do you see?
631
00:34:46,398 --> 00:34:48,052
Walter, talk to me.
632
00:34:49,027 --> 00:34:51,028
Forget it.
633
00:34:52,398 --> 00:34:54,282
Don't come.
634
00:34:54,316 --> 00:34:55,950
What do you mean, "Don't come"?
635
00:34:55,984 --> 00:34:57,285
It's off.
636
00:34:58,787 --> 00:35:00,838
Do not come.
637
00:35:04,493 --> 00:35:06,611
[Beeps]
638
00:35:26,298 --> 00:35:28,683
[Hank]
Walt!
639
00:35:28,734 --> 00:35:30,801
Come on out!
640
00:35:33,472 --> 00:35:35,306
Walt!
641
00:35:42,030 --> 00:35:44,365
Walt!
642
00:35:44,416 --> 00:35:46,784
I know you're out here!
643
00:35:51,627 --> 00:35:53,318
It's over!
644
00:36:16,710 --> 00:36:18,377
Walt!
645
00:36:20,881 --> 00:36:22,982
Come on out, Walt!
646
00:36:32,392 --> 00:36:34,727
Got him.
647
00:36:52,763 --> 00:36:55,148
Drop it!
648
00:37:03,640 --> 00:37:05,325
Hands up!
649
00:37:12,282 --> 00:37:14,817
Walk towards me slowly!
650
00:37:47,768 --> 00:37:50,019
Stop.
651
00:37:50,070 --> 00:37:52,071
Turn around.
652
00:37:57,161 --> 00:38:00,029
Lace your fingers
behind your head.
653
00:38:02,533 --> 00:38:04,650
Walk backwards to me.
654
00:38:08,655 --> 00:38:10,540
Stop.
655
00:38:10,591 --> 00:38:12,508
Get on your knees.
656
00:38:16,013 --> 00:38:18,548
[Holstering gun]
657
00:38:18,599 --> 00:38:21,350
[Chuckles softly]
658
00:38:30,510 --> 00:38:32,511
[Grunts]
659
00:38:36,784 --> 00:38:38,534
[Grunts]
660
00:38:43,791 --> 00:38:44,991
[Beeps]
661
00:38:45,025 --> 00:38:48,027
How'd you like
my barrel photo, huh?
662
00:38:48,045 --> 00:38:50,713
Took it in the backyard
by the barbecue grill.
663
00:38:50,747 --> 00:38:54,383
You know, where we used to
cook out with the family.
664
00:38:54,418 --> 00:38:57,670
Gomie thought the dirt
might not match. But me?
665
00:38:57,704 --> 00:38:59,705
I bet your greedy ass
would be so worked up
666
00:38:59,723 --> 00:39:01,757
about the prospect
of losing your cash
667
00:39:01,809 --> 00:39:03,810
that you wouldn't catch it.
668
00:39:05,062 --> 00:39:07,046
Looks like I was right.
669
00:39:07,064 --> 00:39:09,015
He's clean.
670
00:39:10,400 --> 00:39:12,752
Yo, I remember this place.
671
00:39:12,786 --> 00:39:16,355
The very first place
we cooked, like, ever.
672
00:39:16,389 --> 00:39:17,573
[Chuckles]
673
00:39:17,608 --> 00:39:21,194
It is, isn't it?
674
00:39:21,228 --> 00:39:24,730
Hey, uh, what say
you save us the busywork, Walt,
675
00:39:24,748 --> 00:39:28,701
and point out the spot
where you buried your money?
676
00:39:32,572 --> 00:39:34,573
No?
677
00:39:34,591 --> 00:39:36,509
No matter.
678
00:39:36,543 --> 00:39:39,629
I'll get a search team out here.
We'll find it.
679
00:39:42,266 --> 00:39:45,268
Agent Gomez,
shall we flip a coin for the honors?
680
00:39:45,302 --> 00:39:47,303
No way, man.
It's all yours.
681
00:39:47,354 --> 00:39:48,420
All right.
682
00:39:49,640 --> 00:39:51,557
Walter White,
683
00:39:51,591 --> 00:39:53,592
you have the right
to remain silent.
684
00:39:53,610 --> 00:39:56,479
Anything you say can
and will be used against you
685
00:39:56,530 --> 00:39:57,897
in a court of law.
686
00:39:57,931 --> 00:39:59,815
You have the right
to speak to an attorney
687
00:39:59,867 --> 00:40:01,734
and have an attorney present
during any questioning.
688
00:40:01,768 --> 00:40:03,986
If you cannot afford
an attorney,
689
00:40:04,037 --> 00:40:06,489
one will be provided for you
at the government's expense.
690
00:40:06,540 --> 00:40:10,626
Do you understand these rights
as I have just recited them to you?
691
00:40:12,079 --> 00:40:13,746
Coward.
692
00:40:27,928 --> 00:40:30,129
[Grunts, yells]
693
00:40:30,147 --> 00:40:32,014
[Yelling]
Back off! Back off!
694
00:40:32,065 --> 00:40:33,432
Get over here!
Get over here!
695
00:40:33,466 --> 00:40:35,935
- Get in the truck!
- Bring it, bitch!
696
00:40:35,969 --> 00:40:37,853
- Put him in the car!
- Come on!
697
00:40:37,905 --> 00:40:40,323
Get in the car!
Hurry up! Get in.
698
00:40:43,643 --> 00:40:46,112
Get in the car, kid.
Come on.
699
00:40:50,083 --> 00:40:52,451
[Car door opens]
700
00:40:55,589 --> 00:40:57,656
Gonna take him down
for booking, okay?
701
00:40:57,674 --> 00:41:00,459
I think you should stay here
till I come back with a search team.
702
00:41:00,493 --> 00:41:02,461
You got it.
I'd take the kid with me,
703
00:41:02,495 --> 00:41:05,014
[Chuckling] but they'd probably
kill each other on the way.
704
00:41:06,550 --> 00:41:10,031
- Congratulations, buddy.
- Hey.
705
00:41:13,774 --> 00:41:16,525
I'll call the Tribal Police on the way out,
let 'em know we're here.
706
00:41:16,560 --> 00:41:19,178
Gonna make a phone call.
707
00:41:24,368 --> 00:41:27,019
[Beeps, automatic dialing]
708
00:41:30,857 --> 00:41:32,858
[Phone ringing]
709
00:41:32,893 --> 00:41:34,910
[Beeps]
710
00:41:34,962 --> 00:41:39,265
Hank, why is there what looks
like brains in our garbage can?
711
00:41:39,299 --> 00:41:41,550
Hey, baby. I got him.
712
00:41:41,585 --> 00:41:43,252
Dead to rights.
713
00:41:44,554 --> 00:41:46,305
You got Walt?
714
00:41:46,340 --> 00:41:47,640
Yeah.
715
00:41:47,674 --> 00:41:50,476
I got him in handcuffs
as we speak.
716
00:41:50,510 --> 00:41:54,263
Want me to wave to him
for you? Huh?
717
00:41:57,234 --> 00:41:59,652
[Chuckles]
Well, he's not, uh--
718
00:41:59,686 --> 00:42:01,687
he's not feeling too friendly.
719
00:42:01,721 --> 00:42:04,723
Oh, my God.
720
00:42:04,741 --> 00:42:07,360
You did it.
721
00:42:07,394 --> 00:42:09,028
Thank God.
722
00:42:09,062 --> 00:42:10,746
Things are gonna be
723
00:42:10,781 --> 00:42:14,300
a little rough for the next couple weeks,
but they'll get better.
724
00:42:19,089 --> 00:42:20,756
Baby, you okay?
725
00:42:21,792 --> 00:42:23,259
[Sniffles]
726
00:42:23,293 --> 00:42:25,461
I'm much better now.
727
00:42:28,181 --> 00:42:30,216
I gotta go.
728
00:42:30,250 --> 00:42:32,251
It may be awhile
before I get home.
729
00:42:36,423 --> 00:42:38,107
I love you.
730
00:42:39,309 --> 00:42:41,310
I love you too.
731
00:42:43,596 --> 00:42:44,897
[Beeps]
732
00:42:44,931 --> 00:42:46,148
[Exhales forcefully]
733
00:43:10,507 --> 00:43:12,475
Who the hell is this?
734
00:43:12,509 --> 00:43:14,510
Tribal Police?
735
00:43:16,813 --> 00:43:20,266
Hank! Hank! Hank!
736
00:43:37,683 --> 00:43:39,034
No--
737
00:43:47,344 --> 00:43:49,828
Police!
Drop your weapons!
738
00:43:49,846 --> 00:43:53,182
Jack, don't do it!
[Panting]
739
00:43:53,216 --> 00:43:54,800
Jack!
740
00:43:57,504 --> 00:44:00,556
Drop... your... weapons!
741
00:44:00,607 --> 00:44:02,858
You heard the man!
Put 'em down!
742
00:44:02,893 --> 00:44:05,844
[Jack]
How do we know you're cops?
743
00:44:05,862 --> 00:44:07,980
Show us some ID!
744
00:44:08,014 --> 00:44:11,901
Damn straight!
Let's see some badges!
745
00:44:11,952 --> 00:44:13,569
Jack!
746
00:44:13,620 --> 00:44:16,688
Jack, don't do it!
Jack!
747
00:44:17,824 --> 00:44:21,494
No, Jack! It's off!
Jack!
748
00:44:21,528 --> 00:44:24,580
[Jack] We'll give ourselves up
if you show us some badges!
749
00:44:27,384 --> 00:44:29,385
Simple as that!
750
00:44:30,720 --> 00:44:32,721
How 'bout it?
751
00:44:32,756 --> 00:44:34,590
[Walt]
No!
752
00:44:35,642 --> 00:44:37,209
Jack!
753
00:44:37,227 --> 00:44:39,228
Jack!
754
00:44:41,064 --> 00:44:44,216
Jack, it's off!
755
00:44:44,234 --> 00:44:45,684
Forget it!
756
00:44:45,718 --> 00:44:47,386
Jack!
757
00:45:54,934 --> 00:45:58,489
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net