1 00:00:04,946 --> 00:00:07,778 Previously on AMC's Breaking Bad... 2 00:00:07,870 --> 00:00:08,982 You need me gone, 3 00:00:09,096 --> 00:00:11,814 'cause your brother-in-law is never gonna let up. 4 00:00:12,042 --> 00:00:13,228 Excuse me... 5 00:00:20,902 --> 00:00:22,898 He a no-show? Why didn't you c--? 6 00:00:23,521 --> 00:00:25,537 You and him-- you took it right out of my pocket. 7 00:00:25,620 --> 00:00:27,336 The ricin cigarette! 8 00:00:27,464 --> 00:00:29,032 And all for Mr. White!? 9 00:00:29,142 --> 00:00:31,950 He poisoned Brock and you helped him! 10 00:02:20,031 --> 00:02:21,662 Jesse!? 11 00:02:23,463 --> 00:02:24,692 Jesse! 12 00:02:28,093 --> 00:02:30,335 You show yourself right now! 13 00:04:41,286 --> 00:04:45,492 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 14 00:05:03,119 --> 00:05:05,103 I'll be in touch. 15 00:05:05,121 --> 00:05:07,572 Okay. Hey, Huell. 16 00:05:07,606 --> 00:05:11,943 Listen, I want you to swing by the high school on your way to Saul's. 17 00:05:11,961 --> 00:05:14,829 I can't believe that he would go after my son, but... 18 00:05:14,880 --> 00:05:15,964 You got it. 19 00:05:15,998 --> 00:05:17,632 And Kuby's at the car wash, right? 20 00:05:17,667 --> 00:05:19,501 Parked right across the street. 21 00:05:19,552 --> 00:05:21,336 All's quiet. No Pinkman. 22 00:05:21,387 --> 00:05:23,421 Okay. Just find him. 23 00:05:41,157 --> 00:05:42,907 Please leave your message. 24 00:05:43,993 --> 00:05:47,478 Jesse, listen, uh, 25 00:05:47,496 --> 00:05:50,314 I mean, obviously you've changed your mind here, 26 00:05:50,332 --> 00:05:53,001 and so thank you for that. 27 00:05:53,035 --> 00:05:55,754 And I know you're angry. 28 00:05:55,788 --> 00:05:58,423 I wanna fix this, okay? 29 00:05:58,457 --> 00:06:01,376 Whatever it takes, all right? 30 00:06:01,427 --> 00:06:05,296 We'll talk, and we will fix this. 31 00:06:05,330 --> 00:06:08,299 Until then, just-- 32 00:06:08,333 --> 00:06:11,335 just... sleep it off, okay? 33 00:06:11,353 --> 00:06:13,388 And then call me. 34 00:06:13,439 --> 00:06:15,106 Be safe. 35 00:06:18,611 --> 00:06:19,728 How's it coming? 36 00:06:19,779 --> 00:06:21,780 I replaced the doorjamb and the striker plate. 37 00:06:21,814 --> 00:06:23,014 Switch this out, we'll be good to go. 38 00:06:23,032 --> 00:06:24,065 Good. 39 00:06:24,116 --> 00:06:25,850 Oh, hey, uh, do you want separate keys 40 00:06:25,868 --> 00:06:26,868 for the different locks, 41 00:06:26,902 --> 00:06:28,536 or do you want just one working both? 42 00:06:28,571 --> 00:06:30,622 No, no, no. No re-key. 43 00:06:30,656 --> 00:06:33,041 Same exact keys as before. 44 00:06:33,075 --> 00:06:34,793 Okay, it's just that usually with a break-in, 45 00:06:34,827 --> 00:06:35,960 people like to get new keys. 46 00:06:35,995 --> 00:06:37,829 No, same key, same locks. 47 00:06:37,863 --> 00:06:40,131 The old keys have to work here, okay? 48 00:06:40,166 --> 00:06:43,084 - Okay. - All right. 49 00:06:47,512 --> 00:06:48,538 Good. 50 00:06:50,810 --> 00:06:53,394 Good. Good, good, good, good. 51 00:06:58,434 --> 00:06:59,484 Oh, no, no. 52 00:06:59,518 --> 00:07:01,052 Um, hey, guys, guys, guys. 53 00:07:01,070 --> 00:07:03,238 Cut that. Yeah, this, uh... 54 00:07:03,272 --> 00:07:04,656 That area's still pretty bad. 55 00:07:04,690 --> 00:07:07,025 Right, right. We'll have to go over this a lot more. 56 00:07:07,059 --> 00:07:08,827 Well, we've made three passes already. 57 00:07:08,861 --> 00:07:10,528 Like I say, gasoline's tricky. 58 00:07:10,562 --> 00:07:12,197 No, no, no, no. No, no, no, no, no. 59 00:07:12,231 --> 00:07:13,865 The smell has got to be gone completely. 60 00:07:13,899 --> 00:07:15,366 My wife is coming home, 61 00:07:15,400 --> 00:07:17,335 and I can't have any odor, any stain, 62 00:07:17,369 --> 00:07:19,838 any sign that anything happened here. 63 00:07:19,872 --> 00:07:22,740 Understand? 64 00:07:22,758 --> 00:07:24,259 I-- I know. 65 00:07:24,293 --> 00:07:27,762 This is short notice, and I really appreciate it. 66 00:07:27,797 --> 00:07:30,131 Sir-- sir, we'd love to take more of your money, 67 00:07:30,182 --> 00:07:33,218 but you've got gas soaked straight through to your subfloor. 68 00:07:33,252 --> 00:07:36,187 Until you pull this up and get new carpet, new padding, 69 00:07:36,222 --> 00:07:37,722 this is as good as it gets. 70 00:09:55,527 --> 00:09:57,561 Is that gasoline? 71 00:09:57,579 --> 00:09:58,613 Ask dad. 72 00:09:58,664 --> 00:10:01,565 Hey. Over here. 73 00:10:01,583 --> 00:10:03,251 What happened? 74 00:10:03,285 --> 00:10:05,569 What happened is that I should sue someone. 75 00:10:05,587 --> 00:10:07,088 That's what happened. 76 00:10:07,122 --> 00:10:09,173 So I'm on my way to the drugstore, 77 00:10:09,208 --> 00:10:11,042 and I have to stop to get some gas, 78 00:10:11,076 --> 00:10:14,379 and there is this total pump malfunction. 79 00:10:14,413 --> 00:10:16,414 You know what? She really shouldn't be in this room at all. 80 00:10:16,432 --> 00:10:19,300 I mean, this is supposedly green, but you know how it is. 81 00:10:19,351 --> 00:10:21,519 You can close the windows in the nursery, 82 00:10:21,553 --> 00:10:24,755 because it's really only out here. 83 00:10:24,773 --> 00:10:27,525 Ugh. This is as good as it gets. 84 00:10:40,772 --> 00:10:45,827 So, um, pump malfunction? 85 00:10:45,878 --> 00:10:49,447 Yeah. So I'm standing there filling up like I've done a thousand times before, 86 00:10:49,465 --> 00:10:51,466 and I hear a chunk. 87 00:10:51,500 --> 00:10:53,551 You know, the pump's nozzle. 88 00:10:53,585 --> 00:10:55,636 The-- the metal thing. The thing you squeeze, right? 89 00:10:55,671 --> 00:11:00,425 I hear a chunk. So I suppose, in my naivete, 90 00:11:00,459 --> 00:11:02,176 I took to understand that gas 91 00:11:02,227 --> 00:11:04,095 is no longer coming out of the nozzle, 92 00:11:04,129 --> 00:11:05,980 so I pull out the hose to put it back 93 00:11:06,015 --> 00:11:07,231 and whoosh! 94 00:11:07,266 --> 00:11:10,301 You know, I am suddenly soaked in gasoline. 95 00:11:10,319 --> 00:11:14,906 I mean, on my arms and my legs and my-- my groin. 96 00:11:14,940 --> 00:11:17,108 So now I am in a panic, 97 00:11:17,142 --> 00:11:19,911 and I race home, I run inside the house, 98 00:11:19,945 --> 00:11:22,580 and I'm stripping off my clothes as fast as I can. 99 00:11:22,614 --> 00:11:23,831 I jump in the shower. 100 00:11:23,866 --> 00:11:26,000 It's not until after I get out of the shower 101 00:11:26,035 --> 00:11:29,670 that I realize my gas-covered clothes 102 00:11:29,705 --> 00:11:32,373 have been soaking in the living room rug 103 00:11:32,424 --> 00:11:33,925 this entire time. 104 00:11:33,959 --> 00:11:35,927 I mean, it's-- it's-- 105 00:11:35,961 --> 00:11:38,179 the whole thing is just so stupid. 106 00:11:38,213 --> 00:11:40,498 I could have rinsed off at the station. 107 00:11:40,516 --> 00:11:42,666 Halfway home, I'm starting to realize-- 108 00:11:42,684 --> 00:11:44,135 wait a minute-- there's a water hose 109 00:11:44,169 --> 00:11:46,721 right there next to the air pump. 110 00:11:46,772 --> 00:11:47,772 You know, for tires. 111 00:11:47,806 --> 00:11:49,941 Anyway, so that was my day. 112 00:11:49,975 --> 00:11:52,343 How was yours? 113 00:11:53,612 --> 00:11:56,197 - Dad? - Yeah. 114 00:11:56,231 --> 00:12:00,118 Please, can you just tell the truth? 115 00:12:02,371 --> 00:12:06,407 Tell-- What do you mean? 116 00:12:06,458 --> 00:12:09,693 You fainted, didn't you? 117 00:12:09,711 --> 00:12:11,712 'Cause you're sick again. 118 00:12:11,747 --> 00:12:14,332 You were pumping gas, and the fumes, 119 00:12:14,366 --> 00:12:16,634 they-- they made you pass out again. 120 00:12:16,668 --> 00:12:18,702 Just-- just admit it. 121 00:12:18,720 --> 00:12:21,139 No, the-- no. 122 00:12:21,173 --> 00:12:23,341 It was the pump. 123 00:12:28,514 --> 00:12:29,764 All right, I-- I-- 124 00:12:29,815 --> 00:12:33,935 maybe I did get a little swimmy at one point, 125 00:12:33,986 --> 00:12:36,053 but I did not faint. Okay? 126 00:12:36,071 --> 00:12:38,606 I'm fine, and that's the truth. 127 00:12:38,657 --> 00:12:40,891 However, in the best interest 128 00:12:40,909 --> 00:12:42,944 of all of our continued good health, 129 00:12:42,995 --> 00:12:45,663 I don't think we can stay here. 130 00:12:45,697 --> 00:12:47,498 I mean, not until we get new carpet. 131 00:12:47,533 --> 00:12:48,566 Yeah. 132 00:12:48,584 --> 00:12:50,734 Uncle Hank and Aunt Marie, 133 00:12:50,752 --> 00:12:54,071 they-- they got plenty of space. 134 00:12:54,089 --> 00:12:55,339 Hey, what about a hotel? 135 00:12:55,374 --> 00:12:58,009 A hotel. That could be sweet. 136 00:12:58,043 --> 00:12:59,794 A-- a good one. 137 00:12:59,845 --> 00:13:02,296 I like the way you're thinking. Yes. 138 00:13:02,347 --> 00:13:04,348 Could be a little family vacation. 139 00:13:04,383 --> 00:13:06,350 Might be fun. What do you say? 140 00:13:06,385 --> 00:13:07,802 Why don't you put some clothes together? 141 00:13:07,853 --> 00:13:11,189 Yeah. All right. 142 00:13:11,223 --> 00:13:13,257 I'm sorry. 143 00:13:13,275 --> 00:13:16,894 It's not my finest hour. 144 00:13:16,928 --> 00:13:18,362 I'll go pack a bag. 145 00:13:18,397 --> 00:13:20,264 - Okay. - Okay. 146 00:13:22,568 --> 00:13:25,603 Think this'll leave a scar? 147 00:13:29,274 --> 00:13:32,577 I never should have let my Dojo membership run out. 148 00:13:38,383 --> 00:13:40,718 Jesus. Jesse did that? 149 00:13:40,752 --> 00:13:42,753 Yeah, but you gotta understand, 150 00:13:42,787 --> 00:13:44,555 deep down he loves me. 151 00:13:44,590 --> 00:13:48,009 So... where is he? 152 00:13:48,060 --> 00:13:50,645 - Still looking. - Where have you looked? 153 00:13:50,679 --> 00:13:53,231 His place, his folk's place, 154 00:13:53,265 --> 00:13:55,566 uh, this Brock kid's place. 155 00:13:55,601 --> 00:13:57,968 Crack shacks at Siesta Hills, 156 00:13:57,986 --> 00:14:00,438 the Indigo, the Crystal Palace, 157 00:14:00,472 --> 00:14:02,356 go-kart joint on Copper Ave. 158 00:14:02,407 --> 00:14:05,142 Uh, AA meeting off the 40. 159 00:14:05,160 --> 00:14:07,528 His buddies, Beaver and what's-his-name? 160 00:14:07,579 --> 00:14:09,197 Uh, Badger and Skinny Pete. 161 00:14:09,248 --> 00:14:10,998 Yeah, no, he's not with them. 162 00:14:11,033 --> 00:14:12,700 They could be covering for him. 163 00:14:12,751 --> 00:14:14,452 I posed as a meter reader. 164 00:14:14,486 --> 00:14:16,254 I put a bug in the tall kid's mom's place. 165 00:14:16,288 --> 00:14:17,655 For three hours straight, 166 00:14:17,673 --> 00:14:20,091 all he talked about was something called Babylon 5. 167 00:14:20,125 --> 00:14:22,710 I checked with my gal at APD. 168 00:14:22,761 --> 00:14:24,679 Uh, she said Pinkman's not in their system, 169 00:14:24,713 --> 00:14:25,829 so the cops don't have him. 170 00:14:25,847 --> 00:14:27,515 Yet. 171 00:14:27,549 --> 00:14:29,183 Maybe he changed his mind about leaving, 172 00:14:29,218 --> 00:14:30,718 called your guy back. 173 00:14:30,769 --> 00:14:33,337 No. Somebody misses their first chance with my guy, 174 00:14:33,355 --> 00:14:35,356 there's no second. 175 00:14:35,390 --> 00:14:37,725 Well, keep looking. 176 00:14:37,776 --> 00:14:40,177 What then? 177 00:14:40,195 --> 00:14:41,612 What do you mean? 178 00:14:41,647 --> 00:14:43,648 I mean, Pinkman's like a bad penny. 179 00:14:43,682 --> 00:14:45,116 Sooner or later, he's gonna turn up. 180 00:14:45,150 --> 00:14:49,019 I'm wondering what you wanna do when he does. 181 00:14:49,037 --> 00:14:50,905 Jesse is upset about the boy. 182 00:14:50,956 --> 00:14:53,157 I just need to explain to him 183 00:14:53,191 --> 00:14:54,792 why that had to happen. 184 00:14:57,963 --> 00:14:59,630 Okay, but say, you know, 185 00:14:59,665 --> 00:15:01,582 just for the sake of argument, 186 00:15:01,633 --> 00:15:02,866 the kid's not in the mood 187 00:15:02,884 --> 00:15:04,919 for a nuanced discussion 188 00:15:04,970 --> 00:15:06,870 of the virtues of child poisoning. 189 00:15:06,888 --> 00:15:10,091 You know, his plans are running more towards stabbing you to death 190 00:15:10,142 --> 00:15:11,175 with a pointed stick. 191 00:15:11,209 --> 00:15:14,178 In that scenario, then what? 192 00:15:15,230 --> 00:15:17,732 You have a suggestion? 193 00:15:17,766 --> 00:15:19,100 We were wondering 194 00:15:19,151 --> 00:15:24,188 if maybe this isn't an "Old Yeller" type situation. 195 00:15:24,222 --> 00:15:26,657 "Old Yeller"? 196 00:15:26,692 --> 00:15:28,409 Yeah, Old Yeller was the best, 197 00:15:28,443 --> 00:15:30,411 most loyal dog there ever was. 198 00:15:30,445 --> 00:15:32,330 I mean, everybody loved that mutt, 199 00:15:32,364 --> 00:15:35,166 but one day he showed up rabid, 200 00:15:35,200 --> 00:15:39,069 and Little Timmy, for Old Yeller's own sake, 201 00:15:39,087 --> 00:15:42,072 had to, uh... 202 00:15:42,090 --> 00:15:45,543 Oh, you-- you saw the movie. 203 00:15:45,577 --> 00:15:48,879 You're full of colorful metaphors, aren't you, Saul? 204 00:15:48,913 --> 00:15:51,632 Belize, Old Yeller. 205 00:15:51,683 --> 00:15:53,751 Just brimming with advice. 206 00:15:59,758 --> 00:16:02,810 Do not float that idea again. 207 00:16:05,096 --> 00:16:07,782 Find him. 208 00:16:20,962 --> 00:16:25,883 Sorry. Ah. Sorry. Room key wouldn't let me into the ice room, 209 00:16:25,917 --> 00:16:29,387 so I had to go down to the front desk. 210 00:16:29,421 --> 00:16:31,389 But here we are. 211 00:16:31,423 --> 00:16:33,341 Checked in on Junior. 212 00:16:33,392 --> 00:16:37,895 Pay-per-view and room service. He's in heaven. 213 00:16:37,929 --> 00:16:41,565 Hey, I thought you were gonna take a bath. 214 00:16:41,600 --> 00:16:44,819 How's Saul doing? 215 00:16:44,853 --> 00:16:48,072 Saul? Goodman? 216 00:16:50,942 --> 00:16:52,142 I have no idea. 217 00:16:52,160 --> 00:16:54,695 No? 218 00:16:54,746 --> 00:16:57,331 You were just out talking to him in the parking lot. 219 00:17:00,118 --> 00:17:04,255 I'm sorry. Were you spying on me? 220 00:17:04,289 --> 00:17:05,790 Yes. 221 00:17:05,824 --> 00:17:08,843 And I feel just awful about it too. 222 00:17:08,877 --> 00:17:10,961 You know, I played along 223 00:17:10,995 --> 00:17:13,013 with your pump malfunction bullshit 224 00:17:13,048 --> 00:17:14,998 because Junior was standing right there, 225 00:17:15,016 --> 00:17:18,386 but now I would like to know what's going on. 226 00:17:25,110 --> 00:17:27,478 First of all, it's no big deal. 227 00:17:27,512 --> 00:17:30,781 Coming here is just me being overly cautious. 228 00:17:36,455 --> 00:17:39,073 Jesse Pinkman, you know? 229 00:17:39,124 --> 00:17:44,528 He came over to the house that time for dinner, remember? 230 00:17:44,546 --> 00:17:47,715 Well, he-- he got upset 231 00:17:47,749 --> 00:17:50,551 over this-- 232 00:17:50,585 --> 00:17:53,971 something he thinks I did. 233 00:17:54,005 --> 00:17:55,372 I did do it. 234 00:17:55,390 --> 00:17:57,040 But I did it for very good reasons. 235 00:17:57,058 --> 00:17:59,543 It's-- just-- it's complicated. 236 00:17:59,561 --> 00:18:03,597 Wait. Are you-- are you telling me 237 00:18:03,648 --> 00:18:05,566 that he tried to... 238 00:18:05,600 --> 00:18:08,486 burn our house down? 239 00:18:08,520 --> 00:18:12,356 That was, 240 00:18:12,390 --> 00:18:15,576 probably for a brief moment, his intention, 241 00:18:15,610 --> 00:18:18,446 but obviously he changed his mind. 242 00:18:18,497 --> 00:18:21,916 And how does that work? 243 00:18:21,950 --> 00:18:23,918 Him-- him changing his mind? 244 00:18:23,952 --> 00:18:28,172 Ah, God. 245 00:18:28,206 --> 00:18:30,073 Look... 246 00:18:32,010 --> 00:18:33,911 With-- You've got to understand. 247 00:18:33,929 --> 00:18:35,412 With-- with Jesse, 248 00:18:35,430 --> 00:18:39,633 there are emotional issues, personal issues, 249 00:18:39,684 --> 00:18:41,385 some drug abuse. 250 00:18:41,419 --> 00:18:47,358 But he has always been more of a danger to himself than anyone else. 251 00:18:47,392 --> 00:18:50,728 He has a tendency to fly off the handle. 252 00:18:50,762 --> 00:18:51,779 That's all. 253 00:18:51,813 --> 00:18:54,865 So he has never hurt anybody? 254 00:18:58,570 --> 00:19:00,496 No. 255 00:19:03,091 --> 00:19:05,042 I can't believe you got her down so fast. 256 00:19:08,613 --> 00:19:11,448 Oh... 257 00:19:11,466 --> 00:19:14,718 So... 258 00:19:14,753 --> 00:19:17,171 what's your course of action here? 259 00:19:19,891 --> 00:19:22,476 Saul's guy, Kuby, tracks him down, 260 00:19:22,511 --> 00:19:24,595 which shouldn't take long, 261 00:19:24,629 --> 00:19:28,349 and when he does, I'm gonna... 262 00:19:28,400 --> 00:19:31,519 I'm gonna talk to him. 263 00:19:31,570 --> 00:19:33,687 Make him see reason. 264 00:19:33,738 --> 00:19:36,323 "Talk to him. 265 00:19:36,358 --> 00:19:39,026 Make him see reason." 266 00:19:42,364 --> 00:19:45,699 So I'm clear, 267 00:19:45,750 --> 00:19:48,369 these are just euphemisms... 268 00:19:48,420 --> 00:19:51,321 you're using here, right? 269 00:19:51,339 --> 00:19:55,342 No. What? 270 00:19:55,377 --> 00:19:58,212 Wh-what does that mean? 271 00:19:58,263 --> 00:19:59,663 My God. 272 00:19:59,681 --> 00:20:02,550 I knew this was going to happen. 273 00:20:02,601 --> 00:20:03,551 I knew it. 274 00:20:03,602 --> 00:20:05,335 I told you that someday, 275 00:20:05,353 --> 00:20:08,389 someone was going to come to our door and try to hurt us. 276 00:20:08,440 --> 00:20:09,890 And now here we are. 277 00:20:09,941 --> 00:20:11,174 No. 278 00:20:11,192 --> 00:20:13,811 Jesse didn't go there to hurt anyone. 279 00:20:13,845 --> 00:20:17,147 He poured gasoline all over our house, Walt. 280 00:20:17,181 --> 00:20:19,567 He tried to set our house on fire. 281 00:20:19,618 --> 00:20:22,019 He changed his mind. He didn't do it, did he? 282 00:20:22,037 --> 00:20:23,237 What if he changes it back? 283 00:20:25,240 --> 00:20:29,827 Walt, you need 284 00:20:29,861 --> 00:20:31,829 to deal with this. 285 00:20:31,863 --> 00:20:33,414 How much have you had to drink? 286 00:20:34,916 --> 00:20:36,383 Not nearly enough. 287 00:20:36,418 --> 00:20:38,385 I-- I don't know how we got off 288 00:20:38,420 --> 00:20:42,806 on whatever it is we're talking about here. 289 00:20:42,841 --> 00:20:45,843 But clearly, I haven't explained the situation well enough, 290 00:20:45,877 --> 00:20:48,211 because this is a big overreaction. 291 00:20:48,229 --> 00:20:52,066 We all need to just take a deep breath and calm down, 292 00:20:52,100 --> 00:20:55,069 because Jesse isn't just some-- 293 00:20:55,103 --> 00:20:58,022 some-- some rabid dog. 294 00:20:58,056 --> 00:20:59,156 This is a person. 295 00:20:59,190 --> 00:21:02,943 A person that is a threat to us. 296 00:21:02,994 --> 00:21:04,912 I mean, my God, 297 00:21:04,946 --> 00:21:08,666 where we are now with Hank and Marie 298 00:21:08,700 --> 00:21:11,035 and that awful tape we made. 299 00:21:11,069 --> 00:21:13,570 After everything we've done, 300 00:21:13,588 --> 00:21:16,573 you can't just talk to this person. 301 00:21:16,591 --> 00:21:20,794 You're s-saying 302 00:21:20,845 --> 00:21:24,348 that I just... 303 00:21:24,382 --> 00:21:28,969 What-- what exactly are you saying? 304 00:21:29,020 --> 00:21:31,639 We've come this far. 305 00:21:33,024 --> 00:21:35,258 For us. 306 00:21:37,862 --> 00:21:40,447 What's one more? 307 00:22:31,680 --> 00:22:33,180 Jesse! 308 00:22:33,214 --> 00:22:36,017 Stop what you're doing and turn and face me! 309 00:22:37,819 --> 00:22:40,238 You wanna-- you wanna know what he did? 310 00:22:40,272 --> 00:22:41,856 You wanna hear about it? 311 00:22:41,890 --> 00:22:44,609 Jesse, put out the lighter. 312 00:22:44,660 --> 00:22:47,578 He poisoned a little kid. 313 00:22:47,613 --> 00:22:49,614 An eight-year-old boy. 314 00:22:49,665 --> 00:22:51,782 Just because, you know-- 315 00:22:51,833 --> 00:22:53,567 just as a move! 316 00:22:53,585 --> 00:22:56,203 Walt's a bastard. Secret's out. 317 00:22:56,237 --> 00:22:57,421 We'll talk about it. 318 00:22:57,456 --> 00:23:01,125 But I need you to put out the lighter, okay? 319 00:23:01,176 --> 00:23:04,078 Look, Jesse... 320 00:23:04,096 --> 00:23:06,080 Jesse, I don't want to kill you. 321 00:23:06,098 --> 00:23:08,633 And you don't wanna be killed. 322 00:23:08,684 --> 00:23:11,418 So put it out. 323 00:23:13,522 --> 00:23:17,391 He can't keep getting away with it! 324 00:23:19,945 --> 00:23:21,729 He can't keep getting away with it! 325 00:23:21,763 --> 00:23:23,030 He won't. 326 00:23:25,600 --> 00:23:28,202 You really wanna burn him down? 327 00:23:30,038 --> 00:23:31,956 Let's do it together. 328 00:24:24,710 --> 00:24:28,763 So you were fo-following me? 329 00:24:28,797 --> 00:24:31,382 Yeah. Since Goodman's. 330 00:24:33,168 --> 00:24:35,302 Where we going now? 331 00:24:35,336 --> 00:24:39,890 DEA. Downtown. 332 00:24:39,941 --> 00:24:43,510 What, I'm, like, arrested? 333 00:24:43,528 --> 00:24:45,863 Yeah, you know how this works. 334 00:24:45,897 --> 00:24:47,365 Be a good witness for me, 335 00:24:47,399 --> 00:24:50,484 it'll go better for you. 336 00:24:50,518 --> 00:24:53,520 Yeah, sitting around MDC, 337 00:24:53,538 --> 00:24:56,207 waiting to be a witness against Mr. White. 338 00:24:56,241 --> 00:24:58,576 It's... 339 00:24:58,627 --> 00:25:00,795 It's gonna go great for me. 340 00:25:10,088 --> 00:25:14,875 So... you're angry. 341 00:25:16,178 --> 00:25:18,729 I can't sleep. I'm not eating. 342 00:25:20,482 --> 00:25:25,052 Last night I was online for six hours looking up untraceable poisons. 343 00:25:25,070 --> 00:25:27,054 This close family friend 344 00:25:27,072 --> 00:25:29,407 had been keeping a secret from you and Hank, 345 00:25:29,441 --> 00:25:33,611 and somehow this person's secret became known, 346 00:25:33,662 --> 00:25:35,830 and now you're sad and hurt 347 00:25:35,864 --> 00:25:38,082 and angry. 348 00:25:40,235 --> 00:25:42,620 I'm-- I'm in the ballpark? 349 00:25:44,572 --> 00:25:47,541 To be this wrong about someone. 350 00:25:47,575 --> 00:25:49,627 This off. 351 00:25:49,678 --> 00:25:52,913 We all live double-lives to some extent, don't we? 352 00:25:52,931 --> 00:25:54,748 - We all have our secrets. - Yeah. 353 00:25:54,766 --> 00:25:56,767 Not like this. 354 00:25:58,053 --> 00:26:00,054 Not like him. 355 00:26:01,606 --> 00:26:04,108 Marie, I think it's time you filled me in 356 00:26:04,142 --> 00:26:06,093 on some more details here. 357 00:26:06,111 --> 00:26:08,279 Who and what are we talking about? 358 00:26:08,313 --> 00:26:10,231 I said I can't do that. 359 00:26:10,265 --> 00:26:12,817 It'd be bad for Hank. 360 00:26:12,868 --> 00:26:16,287 Our friend made that clear in his little movie. 361 00:26:19,658 --> 00:26:21,659 Those kids... 362 00:26:22,944 --> 00:26:24,912 under his roof. 363 00:26:24,946 --> 00:26:26,280 That baby. 364 00:26:26,314 --> 00:26:30,751 I'm sick just thinking about it. 365 00:26:30,785 --> 00:26:33,420 How could I have not seen this? 366 00:26:35,790 --> 00:26:39,126 If I weren't being such a... 367 00:26:39,161 --> 00:26:42,496 idiotic, stupid idiot, I could've-- 368 00:26:42,531 --> 00:26:44,532 We could have... 369 00:26:48,670 --> 00:26:50,671 Blackjack winnings. 370 00:26:50,705 --> 00:26:53,774 Nothing suspicious about that at all. 371 00:26:53,808 --> 00:26:56,310 Tell me about this movie. 372 00:26:56,328 --> 00:26:59,697 Dave, can't we simply 373 00:26:59,748 --> 00:27:01,815 just focus on my feelings here? 374 00:27:01,833 --> 00:27:04,418 The details don't really matter, do they? 375 00:27:04,452 --> 00:27:06,754 There is nothing to be done, okay? 376 00:27:06,788 --> 00:27:08,706 He screwed us, and he won. 377 00:27:08,757 --> 00:27:11,709 Can we just... 378 00:27:11,760 --> 00:27:14,378 Can we talk about something else, please? 379 00:27:14,429 --> 00:27:16,347 Yes? 380 00:27:18,049 --> 00:27:20,000 How's work? 381 00:27:20,018 --> 00:27:24,355 Last week, you were upset about the new parking rules. 382 00:27:29,394 --> 00:27:31,529 Marie? 383 00:27:32,864 --> 00:27:35,699 Saxitotoxin. 384 00:27:35,734 --> 00:27:37,701 "Derived from shellfish. 385 00:27:37,736 --> 00:27:42,356 Produces a flaccid paralysis that leaves the victim conscious 386 00:27:42,374 --> 00:27:45,960 through a progression of symptoms. 387 00:27:45,994 --> 00:27:48,078 Death occurs from respiratory failure." 388 00:27:48,129 --> 00:27:50,697 That is definitely a contender. 389 00:27:50,715 --> 00:27:53,367 Marie, 390 00:27:53,385 --> 00:27:56,470 you're not ready to fill me in here, 391 00:27:56,504 --> 00:27:58,839 that's fine. 392 00:27:58,873 --> 00:28:01,875 But I want you to listen. 393 00:28:01,893 --> 00:28:05,312 There is no problem, no matter how difficult 394 00:28:05,347 --> 00:28:08,715 or painful or seemingly unsolvable, 395 00:28:08,733 --> 00:28:10,517 that violence won't make worse. 396 00:28:11,987 --> 00:28:14,405 I know. I... 397 00:28:14,439 --> 00:28:16,574 Don't worry. I wouldn't hurt anybody. 398 00:28:16,608 --> 00:28:19,243 I just... 399 00:28:22,414 --> 00:28:26,917 It just feels good to think about it. 400 00:28:34,092 --> 00:28:36,677 - Hey, babe. - What's the story here? 401 00:28:36,711 --> 00:28:38,929 Oh, uh, well, uh, something's come up. 402 00:28:38,964 --> 00:28:41,265 I thought you might wanna get outta the house for a day or two. 403 00:28:41,299 --> 00:28:44,351 You thought I might wanna pack up and move out of my own house. 404 00:28:44,386 --> 00:28:45,936 Why? What's going on? 405 00:28:45,971 --> 00:28:48,355 Look, I don't wanna get into it now. 406 00:28:48,390 --> 00:28:50,774 But you know that thing with Walt? There's, uh-- 407 00:28:50,809 --> 00:28:52,776 there's been a development. 408 00:28:52,811 --> 00:28:54,612 What happened? Are you in danger? 409 00:28:54,646 --> 00:28:56,280 No. No, no, no, not at all. 410 00:28:56,314 --> 00:28:58,399 Just-- it's a fluid situation, 411 00:28:58,433 --> 00:29:00,985 and I think it might go a little smoother if you're not here. 412 00:29:01,036 --> 00:29:03,437 So, I, uh-- it'll be great, you know? 413 00:29:03,455 --> 00:29:05,772 I-I-I booked you a spa package at La Posada. 414 00:29:05,790 --> 00:29:07,708 You can do that river stones thing. 415 00:29:07,742 --> 00:29:09,994 Hank, what the hell is going on? 416 00:29:12,414 --> 00:29:14,381 Hank? 417 00:29:14,416 --> 00:29:16,667 We have a guest. 418 00:29:24,809 --> 00:29:28,145 He was a little keyed-up. Gave him a couple sleeping pills. 419 00:29:36,571 --> 00:29:38,472 Okay. So listen. 420 00:29:38,490 --> 00:29:40,858 I bring that kid in and-- and put him in the system, 421 00:29:40,909 --> 00:29:42,476 Walt's gonna find out five minutes later. 422 00:29:42,494 --> 00:29:45,979 You know, my last ten witnesses died in jail, remember? 423 00:29:45,997 --> 00:29:48,999 A-a-and I can't use a DEA safe house without writing him up. 424 00:29:49,034 --> 00:29:50,784 I can't risk a-- a motel. 425 00:29:50,818 --> 00:29:53,671 I know it sounds crazy, but this is the best place for him. 426 00:29:53,705 --> 00:29:55,956 For now. Just for a day or two, tops. 427 00:29:55,990 --> 00:29:58,492 Okay, just answer me this one question... 428 00:29:58,510 --> 00:30:00,494 Is this bad for Walt? 429 00:30:00,512 --> 00:30:02,046 Yeah. Very. 430 00:30:03,298 --> 00:30:06,016 Good. I'm staying. 431 00:30:06,051 --> 00:30:08,502 I'll heat up lasagna. 432 00:30:08,520 --> 00:30:10,971 Phone's ringing. 433 00:30:23,952 --> 00:30:26,987 You have one new voice mail. 434 00:30:29,541 --> 00:30:31,691 Jesse, listen. 435 00:30:31,710 --> 00:30:33,460 Uh... 436 00:30:33,495 --> 00:30:36,246 I mean, obviously you've changed your mind here, 437 00:30:36,297 --> 00:30:39,083 and so thank you for that. 438 00:30:39,134 --> 00:30:41,218 And I know you're angry. 439 00:30:41,252 --> 00:30:44,588 And I wanna fix this, okay? 440 00:30:44,639 --> 00:30:47,174 Whatever it takes, all right? 441 00:30:47,208 --> 00:30:49,259 We'll talk, and we will fix this. 442 00:30:51,429 --> 00:30:54,231 Until then, just-- 443 00:30:54,265 --> 00:30:57,234 just... sleep it off, okay? 444 00:30:57,268 --> 00:30:59,903 And then call me. 445 00:30:59,938 --> 00:31:01,888 Be safe. 446 00:31:27,893 --> 00:31:29,944 Hey. 447 00:31:29,978 --> 00:31:31,445 Hey. 448 00:31:31,480 --> 00:31:33,364 What are you still doing up? 449 00:31:33,398 --> 00:31:35,032 Couldn't sleep. 450 00:31:35,067 --> 00:31:36,984 Ah. You and me both. 451 00:31:37,018 --> 00:31:39,687 Here. Have a seat. 452 00:31:45,627 --> 00:31:47,912 - Everything okay? - Oh, yeah. 453 00:31:47,963 --> 00:31:51,299 Just business stuff. 454 00:31:52,751 --> 00:31:54,719 Going over some options. 455 00:31:54,753 --> 00:31:58,172 You guys still think you might buy another car wash? 456 00:32:01,393 --> 00:32:04,312 Oh, uh, yeah. Well, maybe. 457 00:32:04,346 --> 00:32:06,547 See how it goes. 458 00:32:06,565 --> 00:32:08,549 How it goes now that-- 459 00:32:08,567 --> 00:32:11,435 now that you're-- you're sick again, right? 460 00:32:11,486 --> 00:32:15,072 No. That's not what I mean. 461 00:32:15,107 --> 00:32:18,192 Hey. Told you not to worry, remember? 462 00:32:18,226 --> 00:32:20,278 H-how can I not worry? 463 00:32:20,329 --> 00:32:21,946 Come on. 464 00:32:21,997 --> 00:32:23,781 You think I came all this way 465 00:32:23,832 --> 00:32:26,000 just to let something as silly as lung cancer 466 00:32:26,034 --> 00:32:28,836 take me down? 467 00:32:28,870 --> 00:32:31,789 Not a chance. 468 00:32:31,840 --> 00:32:34,542 I'm not going anywhere. 469 00:32:40,915 --> 00:32:42,933 Should've brought our suits, huh? 470 00:32:51,760 --> 00:32:54,028 It's okay. 471 00:32:55,096 --> 00:32:56,930 It's all right. 472 00:33:05,273 --> 00:33:07,124 I'll be up in a minute. 473 00:33:07,159 --> 00:33:08,993 Okay. 474 00:33:09,044 --> 00:33:10,944 See you in the morning. 475 00:33:10,962 --> 00:33:12,913 Okay. 476 00:34:13,174 --> 00:34:15,759 Would you like some coffee? 477 00:34:34,713 --> 00:34:36,630 Morning. 478 00:34:36,665 --> 00:34:38,549 You want some coffee? 479 00:34:38,583 --> 00:34:40,918 Uh, no. Uh, the lady, um-- 480 00:34:40,969 --> 00:34:42,920 I think your wife-- 481 00:34:42,971 --> 00:34:44,922 You take cream and sugar? 482 00:34:44,973 --> 00:34:47,925 Uh, black's-- black's good. 483 00:34:48,176 --> 00:34:50,094 Thanks. 484 00:34:59,437 --> 00:35:01,939 Uh, thanks. 485 00:35:06,277 --> 00:35:07,778 Thanks. 486 00:35:17,038 --> 00:35:19,239 This is probably gonna take awhile. 487 00:35:19,273 --> 00:35:21,158 Oh. Yeah, yeah, yeah. 488 00:35:21,209 --> 00:35:23,127 - I'll run some errands. - Okay. 489 00:35:23,161 --> 00:35:24,795 All right. 490 00:35:24,829 --> 00:35:27,614 Uh, you remember, uh, Agent Gomez? 491 00:35:31,336 --> 00:35:33,303 How you feeling? Your head clear? 492 00:35:33,338 --> 00:35:35,756 Yeah. 493 00:35:35,790 --> 00:35:37,758 This-- this can't be what you mean 494 00:35:37,792 --> 00:35:41,461 by burning him to the ground, right? 495 00:35:41,479 --> 00:35:43,847 I-I got stories that'll make your toes curl, 496 00:35:43,898 --> 00:35:47,818 but, you know, it's just "My word against his word" kind of stuff. 497 00:35:47,852 --> 00:35:51,188 So, you know, I don't really have any, like, proof or anything. 498 00:35:51,239 --> 00:35:53,190 Gomie, can you, uh, grab the curtains over there? 499 00:35:53,241 --> 00:35:55,909 There's a-- there's a glare thing happening here. 500 00:35:58,580 --> 00:36:01,198 You know he's retired, right? He's-- 501 00:36:01,249 --> 00:36:03,333 he's not even in the business anymore. 502 00:36:03,368 --> 00:36:05,502 So you're never gonna catch him with a camcorder. 503 00:36:05,537 --> 00:36:06,987 We're gonna catch him. 504 00:36:07,005 --> 00:36:09,123 We gotta do this first, okay? Come on. 505 00:36:16,131 --> 00:36:18,899 Just, uh, tell us everything you remember. 506 00:36:18,933 --> 00:36:22,386 Any business dealings, any personal dealings, 507 00:36:22,437 --> 00:36:25,773 any criminal activity you were a witness or a party to. 508 00:36:25,807 --> 00:36:27,691 Anything and everything. 509 00:36:27,726 --> 00:36:30,227 Just tell us your story, okay? 510 00:36:31,279 --> 00:36:33,346 Start from the beginning. 511 00:36:33,364 --> 00:36:35,849 When did you first meet Walter White? 512 00:36:37,952 --> 00:36:40,404 Right. Okay, uh... 513 00:36:41,790 --> 00:36:46,577 I first met Mr. White-- 514 00:36:46,628 --> 00:36:48,879 Walter White-- 515 00:36:48,913 --> 00:36:52,082 in junior year chemistry. 516 00:36:54,669 --> 00:36:57,037 He was my teacher. 517 00:37:11,936 --> 00:37:13,904 You believe him? 518 00:37:13,938 --> 00:37:16,690 Yeah. I do, unfortunately. 519 00:37:16,724 --> 00:37:18,692 And I hate to admit it, 520 00:37:18,726 --> 00:37:21,278 but I think the kid is right. 521 00:37:21,329 --> 00:37:23,730 There is no physical evidence, not that I heard. 522 00:37:23,748 --> 00:37:25,899 Yeah, well, no weapons, 523 00:37:25,917 --> 00:37:28,502 no bodies, no working lab. 524 00:37:28,536 --> 00:37:31,371 Just the word of one nut-job meth-head 525 00:37:31,405 --> 00:37:34,041 against Mr. Rogers-Has-A-Lung-Tumor. 526 00:37:34,075 --> 00:37:36,260 So, do we take a run at Lydia Rodarte-Quayle? 527 00:37:36,294 --> 00:37:39,596 Vamonos Pest? Follow up with the Drew Sharp killing? 528 00:37:39,631 --> 00:37:41,098 Where do we start? 529 00:37:41,132 --> 00:37:44,084 I say we start with this. 530 00:37:44,102 --> 00:37:46,419 Jesse, 531 00:37:46,437 --> 00:37:50,891 I'm gonna be at Civic Plaza tomorrow at noon. 532 00:37:50,925 --> 00:37:52,893 I hope you'll give me the chance 533 00:37:52,927 --> 00:37:55,262 to explain myself 534 00:37:55,280 --> 00:37:58,615 and talk through everything once and for all. 535 00:38:00,618 --> 00:38:04,104 I'll be alone and unarmed. 536 00:38:04,122 --> 00:38:06,824 So if you wanna come and shoot me in the head, 537 00:38:06,875 --> 00:38:09,209 that's up to you. 538 00:38:10,378 --> 00:38:13,463 Either way, 539 00:38:13,498 --> 00:38:15,999 I'm in your hands. 540 00:38:26,811 --> 00:38:29,129 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 541 00:38:29,147 --> 00:38:31,131 Go and talk to that asshole? 542 00:38:31,149 --> 00:38:33,133 You-- you can't be serious. 543 00:38:33,151 --> 00:38:34,634 Go and listen. 544 00:38:34,652 --> 00:38:36,353 He wants to explain himself. 545 00:38:36,404 --> 00:38:38,972 We put a wire on you and let him explain. 546 00:38:38,990 --> 00:38:42,142 So your plan is to do his plan? 547 00:38:42,160 --> 00:38:44,161 You-- you seriously think that this-- 548 00:38:44,195 --> 00:38:47,281 this whole "Once and for all in the Plaza" thing 549 00:38:47,315 --> 00:38:48,782 is so he can talk to me? 550 00:38:48,816 --> 00:38:51,335 Why not? 551 00:38:51,369 --> 00:38:54,487 I-- I-- I can't believe you two. 552 00:38:54,505 --> 00:38:58,091 The dude wanted me out of town before I came to burn his house down, 553 00:38:58,126 --> 00:39:00,294 and now I'm even more of a threat to him, okay? 554 00:39:00,328 --> 00:39:03,213 And he's got a zero-tolerance policy on threats, you know? 555 00:39:03,264 --> 00:39:06,550 If I go to this Plaza, I'm a dead man is why not. 556 00:39:06,601 --> 00:39:08,719 Hey, Walt's ruthless. 557 00:39:08,770 --> 00:39:11,939 He'll do just about anything to protect his interests. 558 00:39:11,973 --> 00:39:15,726 I agree. Except when it comes to you. 559 00:39:15,777 --> 00:39:18,729 He cares about you. 560 00:39:18,780 --> 00:39:20,564 Can't you see? 561 00:39:20,615 --> 00:39:22,866 Oh, yeah. You mean when he's not, 562 00:39:22,901 --> 00:39:25,702 uh, ripping me off or calling me an idiot 563 00:39:25,737 --> 00:39:28,789 or poisoning people that I care about? 564 00:39:28,823 --> 00:39:31,742 Yeah, no, Mr. White's gay for me. Everyone knows that. 565 00:39:31,793 --> 00:39:34,995 No, I mean it. Based on everything you told us. 566 00:39:35,029 --> 00:39:37,047 Uh, he paid for your rehab, 567 00:39:37,081 --> 00:39:39,299 uh, ran over those two drug dealers with his car. 568 00:39:39,334 --> 00:39:41,084 Sounds like he saved your life. 569 00:39:41,135 --> 00:39:43,503 Uh, made you a 50-50 partner. He didn't need to do that. 570 00:39:43,537 --> 00:39:46,773 Yeah, no, he sort of did. I'm the only one near as good as him, so... 571 00:39:46,808 --> 00:39:48,442 I don't know. The way you tell it, 572 00:39:48,476 --> 00:39:50,811 sounds to me like he's manipulating you to stick around. 573 00:39:50,845 --> 00:39:52,312 Like he doesn't wanna lose you. 574 00:39:52,347 --> 00:39:54,231 All those numbers he-- he runs on you, 575 00:39:54,265 --> 00:39:56,900 over and over, helping you find the ricin cigarette. 576 00:39:56,935 --> 00:39:58,902 Come on. Look how far he'll go to show you-- 577 00:39:58,937 --> 00:40:01,772 to convince you that he's not such a bad guy. 578 00:40:01,823 --> 00:40:04,391 - That's what this is. - What if it's about, um, 579 00:40:04,409 --> 00:40:06,393 killing me, you know? 580 00:40:06,411 --> 00:40:08,745 You know, getting me out in the open, 581 00:40:08,780 --> 00:40:12,332 hire some, uh-- some clock tower guy, 582 00:40:12,367 --> 00:40:15,902 or-- or have me sit on a poison needle, or something, you know? 583 00:40:15,920 --> 00:40:17,404 Nothing's gonna happen to you. 584 00:40:17,422 --> 00:40:19,406 I mean, the Plaza's one of the most wide-open 585 00:40:19,424 --> 00:40:21,241 public places in all of Albuquerque. 586 00:40:21,259 --> 00:40:22,742 It's middle of the day. 587 00:40:22,760 --> 00:40:24,928 And Agent Gomez and I will be right there with you. 588 00:40:24,963 --> 00:40:27,080 Look-- look, you two guys 589 00:40:27,098 --> 00:40:31,134 are just... guys, okay? 590 00:40:31,185 --> 00:40:34,921 Mr. White-- he's the devil. 591 00:40:34,939 --> 00:40:37,641 You know, he is-- he is smarter than you, 592 00:40:37,692 --> 00:40:39,693 he is luckier than you. 593 00:40:39,727 --> 00:40:41,945 Whatever-- whatever you think is supposed to happen-- 594 00:40:41,980 --> 00:40:45,098 I'm telling you, the exact reverse opposite 595 00:40:45,116 --> 00:40:47,100 of that is gonna happen, okay? 596 00:40:47,118 --> 00:40:51,038 Jesse-- Jesse, we're not brainstorming here. 597 00:40:51,072 --> 00:40:53,323 This is not asking. 598 00:40:53,374 --> 00:40:55,492 Unless you know another way to get the man, 599 00:40:55,543 --> 00:40:57,160 or unless you wanna take your chances 600 00:40:57,211 --> 00:40:59,212 with the banger boys over in MDC, 601 00:40:59,247 --> 00:41:00,881 then this is it. 602 00:41:00,915 --> 00:41:03,450 This is what's happening. 603 00:41:03,468 --> 00:41:05,452 I gotta piss. Can I piss? 604 00:41:05,470 --> 00:41:08,121 Yeah. Down to the left. 605 00:41:10,291 --> 00:41:12,292 You got another SD card? 606 00:41:14,178 --> 00:41:16,430 What? 607 00:41:16,464 --> 00:41:19,316 What if the kid's right? What if it's a trap? 608 00:41:19,350 --> 00:41:21,685 "The kid"? 609 00:41:21,736 --> 00:41:24,237 Oh, you mean the junkie murderer 610 00:41:24,272 --> 00:41:26,473 that's dribbling all over my guest bathroom floor? 611 00:41:28,192 --> 00:41:30,360 Well, then, he's right. 612 00:41:30,411 --> 00:41:32,812 Pinkman gets killed, 613 00:41:32,830 --> 00:41:35,332 and we get it all on tape. 614 00:41:41,736 --> 00:41:44,004 Remember, you're hurt, you're angry, 615 00:41:44,039 --> 00:41:46,006 but you're here for answers, okay? 616 00:41:46,040 --> 00:41:48,676 But don't, uh-- don't push the questions, okay? 617 00:41:48,710 --> 00:41:51,178 Let's not get him suspicious, all right? 618 00:41:51,212 --> 00:41:54,265 You let him do the talking, right? 619 00:41:54,316 --> 00:41:56,400 Just relax. That's what-- that's what matters most. 620 00:41:56,434 --> 00:41:58,435 Don't cross your arms, if you can help it. 621 00:42:01,323 --> 00:42:02,856 Pancho Villa, Salma Hayek. 622 00:42:02,890 --> 00:42:04,942 Pancho Villa, Salma Hayek. You getting that? 623 00:42:04,993 --> 00:42:06,694 Loud and clear, idiota. 624 00:42:06,728 --> 00:42:08,228 How's it looking, Gomie? 625 00:42:09,230 --> 00:42:10,915 No change. 626 00:42:10,949 --> 00:42:12,866 He's just sitting there. 627 00:42:12,900 --> 00:42:14,835 Are we doing this, or what? 628 00:42:14,869 --> 00:42:16,870 Ready to kick some ass, partner? 629 00:42:20,959 --> 00:42:23,294 All right. Time to go. 630 00:43:42,340 --> 00:43:45,292 Hey, Hank, you got eyes on this? What's with the kid? 631 00:43:45,326 --> 00:43:47,327 He's just standing there. 632 00:43:47,345 --> 00:43:50,163 What the hell's he doing? 633 00:44:11,736 --> 00:44:14,371 He's on the move now. 634 00:44:14,406 --> 00:44:15,989 He's taking off. I think he's running. 635 00:44:16,023 --> 00:44:18,191 Oh, no, no, no, no, no, kid. Come on. 636 00:44:26,885 --> 00:44:30,003 You got him? He's at the pay phone. 637 00:44:30,037 --> 00:44:32,172 Who the hell is he calling? 638 00:44:34,426 --> 00:44:36,677 Oh, no. No, no, no. Come on, kid. 639 00:44:36,711 --> 00:44:38,645 No! Come on! 640 00:44:51,276 --> 00:44:52,609 Hello? 641 00:44:53,661 --> 00:44:55,729 Nice try, asshole. 642 00:44:56,748 --> 00:44:58,665 Jesse, where are you? 643 00:44:58,700 --> 00:45:00,367 I just wanna talk to you. 644 00:45:00,401 --> 00:45:03,737 No. I'm not doing what you want anymore. Okay, asshole? 645 00:45:03,755 --> 00:45:07,040 This is just a heads-up to let you know I'm coming for you. 646 00:45:08,042 --> 00:45:09,593 See, I decided 647 00:45:09,627 --> 00:45:11,745 that burning down your house is nothing. 648 00:45:11,763 --> 00:45:15,349 Next time, I'm gonna get you where you really live. 649 00:45:15,383 --> 00:45:17,634 Jesse, listen to me. 650 00:45:17,685 --> 00:45:20,771 Jesse? Jesse? 651 00:45:44,829 --> 00:45:47,498 - Daddy! Daddy! - Hey! 652 00:46:00,478 --> 00:46:02,846 Get in. 653 00:46:02,897 --> 00:46:04,798 Little son of a bitch! 654 00:46:04,816 --> 00:46:06,466 Stupid, high little-- 655 00:46:06,484 --> 00:46:08,134 What the hell was that all about, huh? 656 00:46:08,153 --> 00:46:09,653 What were you thinking? 657 00:46:09,687 --> 00:46:11,688 - Thinking there's another way. - What? 658 00:46:12,740 --> 00:46:15,492 To get him. There's another way. 659 00:46:17,662 --> 00:46:19,613 A better way. 660 00:46:37,298 --> 00:46:39,049 Uh... 661 00:46:39,100 --> 00:46:40,767 Hey. 662 00:46:40,802 --> 00:46:42,636 It's Walt. 663 00:46:47,341 --> 00:46:49,193 I'm okay. 664 00:46:49,227 --> 00:46:51,311 I, uh... 665 00:46:53,031 --> 00:46:54,781 Todd, 666 00:46:54,816 --> 00:46:58,285 I think I might have another job for your uncle. 667 00:47:00,453 --> 00:47:05,316 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net