1 00:00:00,019 --> 00:00:02,798 Previously on AMC's Breaking Bad... 2 00:00:04,186 --> 00:00:05,483 Have Skyler bring the kids here. 3 00:00:05,667 --> 00:00:07,564 That is not going to happen. 4 00:00:07,908 --> 00:00:09,788 I don't even know who I'm talking to. 5 00:00:10,382 --> 00:00:11,842 Tread lightly. 6 00:00:12,195 --> 00:00:13,873 Hank, are you arresting me? 7 00:00:13,990 --> 00:00:16,156 Am I under arrest!? 8 00:00:18,270 --> 00:00:21,000 Okay boys, take it all, let's get everything. 9 00:00:24,708 --> 00:00:25,874 Do you know about that money thing? 10 00:00:25,997 --> 00:00:28,176 Involves your old pal Jesse Pinkman. 11 00:00:51,459 --> 00:00:53,293 Hey, Mr. White. It's me. 12 00:00:53,328 --> 00:00:58,765 Um, I know you're probably real busy with retirement, 13 00:00:58,799 --> 00:00:59,866 but I just-- I got some news 14 00:00:59,900 --> 00:01:01,568 I think that you should maybe know about. 15 00:01:01,602 --> 00:01:03,703 Me and Declan had some differences of opinion, 16 00:01:03,737 --> 00:01:05,805 and it got a little... 17 00:01:05,840 --> 00:01:07,673 messy. 18 00:01:07,707 --> 00:01:11,610 Um, any-- It's all straightened out now, 19 00:01:11,644 --> 00:01:14,813 but just a heads-up there's been a kind of change in management. 20 00:01:14,848 --> 00:01:17,283 Anyway, um, just thought you should know. 21 00:01:17,317 --> 00:01:19,251 Feel free to give me a call if you want the details, 22 00:01:19,286 --> 00:01:20,886 but, you know, it's cool. 23 00:01:20,920 --> 00:01:22,253 So whatever. 24 00:01:22,288 --> 00:01:25,423 Okay then. Thanks. Bye. 25 00:01:25,458 --> 00:01:28,259 Right, so there I am, I'm on top of the train, 26 00:01:28,294 --> 00:01:29,361 pumping the water in, 27 00:01:29,395 --> 00:01:30,795 and he's watching to make sure we put in 28 00:01:30,829 --> 00:01:33,331 exactly what he calculated. 29 00:01:33,366 --> 00:01:34,466 And we gotta be real precise, 30 00:01:34,500 --> 00:01:36,934 because water and methylene weigh different, 31 00:01:36,969 --> 00:01:38,435 and he, like, figured it all out 32 00:01:38,470 --> 00:01:39,536 to the, like, milliliter. 33 00:01:39,570 --> 00:01:40,904 Anyway, I'm up there with my hose, 34 00:01:40,938 --> 00:01:42,606 and we're going as fast as we can. 35 00:01:42,640 --> 00:01:43,673 'Cause we only got a few minutes. 36 00:01:43,708 --> 00:01:45,142 At the crossing, we got this guy 37 00:01:45,176 --> 00:01:47,244 who's smooth-talking the engineer. 38 00:01:47,278 --> 00:01:48,979 And it's all just going great, 39 00:01:49,014 --> 00:01:52,849 until this other dude shows up in this monster truck, 40 00:01:52,884 --> 00:01:54,050 so we're pretty much screwed, 41 00:01:54,084 --> 00:01:55,318 because he can just push 42 00:01:55,352 --> 00:01:56,785 the entire dump truck off the tracks, 43 00:01:56,820 --> 00:01:59,155 which, you know, is what he does. 44 00:01:59,189 --> 00:02:00,656 Wait. What's your guy doing? 45 00:02:00,690 --> 00:02:01,790 You can't stop him? 46 00:02:01,825 --> 00:02:03,592 Yeah. But what's he gonna say? 47 00:02:03,627 --> 00:02:08,131 "Thanks anyway, sir, but my friends are still stealing cargo back there"? 48 00:02:08,165 --> 00:02:09,598 Anyway, so I'm looking all around, 49 00:02:09,633 --> 00:02:10,765 'cause I know we're not done, 50 00:02:10,799 --> 00:02:13,068 but the gallons are just slowly ticking away. 51 00:02:13,102 --> 00:02:15,037 And finally Mr. White tells me to cut it. 52 00:02:15,071 --> 00:02:17,272 And so I fling the hose, I'm grabbing the cap, 53 00:02:17,306 --> 00:02:18,306 I'm screwing in the bolts. 54 00:02:18,341 --> 00:02:20,575 Just, like, busting ass, you know? 55 00:02:20,609 --> 00:02:25,447 And, um, and then I feel the train start moving. 56 00:02:26,515 --> 00:02:27,515 - You're-- - I'm on top. 57 00:02:27,549 --> 00:02:29,150 Did you piss your pants? 58 00:02:29,184 --> 00:02:30,617 Yeah, right? 59 00:02:30,652 --> 00:02:32,053 So the thing starts speeding up, 60 00:02:32,087 --> 00:02:35,089 so I jump off the moving train. 61 00:02:35,123 --> 00:02:36,557 Like, total stuntman stuff. 62 00:02:36,591 --> 00:02:37,591 It's like Hooper. 63 00:02:37,625 --> 00:02:39,060 You ever see Hooper? 64 00:02:39,094 --> 00:02:41,295 Oh, hey, man, Burt Reynolds. Good movie. 65 00:02:41,329 --> 00:02:42,862 But he jumped out of a helicopter, not a train. 66 00:02:42,896 --> 00:02:44,630 Well, whatever, man. It's a good movie. 67 00:02:44,665 --> 00:02:46,066 And this guy Jesse, he's underneath the thing, 68 00:02:46,100 --> 00:02:48,168 and the train just drives right over him. 69 00:02:48,202 --> 00:02:50,970 And luckily he's-- he's this skinny little guy. 70 00:02:51,004 --> 00:02:54,207 Damn. That's a tight operation. 71 00:02:54,241 --> 00:02:57,343 It was-- it was perfect. 72 00:02:57,378 --> 00:02:59,144 No one even knew they got robbed, 73 00:02:59,179 --> 00:03:01,180 just like we planned. 74 00:03:01,214 --> 00:03:05,117 Mr. White told me it was, like, the biggest train heist ever, 75 00:03:05,151 --> 00:03:07,119 like, potential money-wise. 76 00:03:07,153 --> 00:03:09,455 So that's how that happened. 77 00:03:17,963 --> 00:03:20,465 Can I get you anything else? 78 00:03:20,499 --> 00:03:22,400 Nope. Thanks, darlin'. 79 00:03:22,434 --> 00:03:24,535 I'm ready for the check. 80 00:03:38,916 --> 00:03:42,119 You feeling good about cooking? 81 00:03:42,153 --> 00:03:43,719 Yeah. 82 00:03:45,356 --> 00:03:48,324 You'll be able to run your own lab? 83 00:03:48,358 --> 00:03:49,358 Do it up right? 84 00:03:49,392 --> 00:03:52,027 Yeah. For sure. I got this. 85 00:03:54,697 --> 00:03:56,398 All right. 86 00:03:56,433 --> 00:03:58,886 Let's make some money, then. 87 00:03:59,569 --> 00:04:01,537 I gotta hit the head. 88 00:04:06,442 --> 00:04:08,243 Ever been on a plane and find yourself 89 00:04:08,277 --> 00:04:10,778 looking down at the armrest next to you, 90 00:04:10,812 --> 00:04:15,016 looking at the little plug where the ashtray used to go? 91 00:04:15,050 --> 00:04:18,718 I look at that and I say, "What the hell happened to this country?" 92 00:04:18,753 --> 00:04:20,254 Nanny state. 93 00:04:20,288 --> 00:04:22,289 I see a kid with a bicycle helmet on, 94 00:04:22,323 --> 00:04:24,090 I wanna smack the shit out of him. 95 00:04:24,125 --> 00:04:25,125 Like, for his own good. 96 00:05:11,818 --> 00:05:13,951 _ 97 00:05:20,582 --> 00:05:25,887 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 98 00:06:09,332 --> 00:06:10,900 Mr. Pinkman. 99 00:06:10,934 --> 00:06:13,342 How are you today? 100 00:06:14,571 --> 00:06:16,705 Not so good, huh? 101 00:06:16,740 --> 00:06:22,544 'Course, uh, I might be able to help you out. 102 00:06:22,579 --> 00:06:26,681 I wanna talk to you about your partner, Heisenberg. 103 00:06:26,715 --> 00:06:31,452 See, I know he's my brother-in-law, Walt. 104 00:06:31,487 --> 00:06:35,033 Oh, yeah. That's the look. 105 00:06:37,293 --> 00:06:42,125 Lucky for you, I'm more interested in him. 106 00:06:42,898 --> 00:06:44,957 So I got an offer. 107 00:06:46,067 --> 00:06:47,722 If you help me out here, 108 00:06:49,637 --> 00:06:54,467 tell me all about you and him and your little meth business, 109 00:06:55,610 --> 00:06:57,710 maybe I talk to my friends at the APD 110 00:06:57,744 --> 00:07:00,949 and make all this go away. 111 00:07:02,649 --> 00:07:05,484 I know he's the mastermind here. 112 00:07:05,519 --> 00:07:07,887 Plus... 113 00:07:08,689 --> 00:07:12,258 I'm thinking based on your recent activities 114 00:07:12,293 --> 00:07:14,326 that, uh... 115 00:07:14,360 --> 00:07:16,862 maybe there's a little trouble in paradise? 116 00:07:16,896 --> 00:07:21,800 Maybe you guys aren't, uh, getting along so good? 117 00:07:21,835 --> 00:07:25,245 I'm right, aren't I? 118 00:07:26,039 --> 00:07:28,164 Eat me. 119 00:07:29,774 --> 00:07:32,563 Sure that's how you want to play this? 120 00:07:33,545 --> 00:07:37,382 Why don't you try and beat it out of me? 121 00:07:37,582 --> 00:07:40,438 That's your thing, right? 122 00:07:50,361 --> 00:07:52,851 He really did a number on you, didn't he? 123 00:08:00,070 --> 00:08:01,870 I don't know, but... 124 00:08:03,574 --> 00:08:08,578 happy people usually don't go around... 125 00:08:09,479 --> 00:08:12,097 throwing millions of dollars away. 126 00:08:13,215 --> 00:08:15,083 I don't think, uh, 127 00:08:15,117 --> 00:08:19,020 Walt's gonna be patting you on the back for that. 128 00:08:21,090 --> 00:08:23,252 But maybe that's the point. 129 00:08:25,194 --> 00:08:27,561 'Cause, you see, I get that. 130 00:08:27,596 --> 00:08:30,297 My own brother-in-law 131 00:08:30,331 --> 00:08:33,238 lying to me for over a year, 132 00:08:35,003 --> 00:08:37,212 using me. 133 00:08:37,839 --> 00:08:40,274 Maybe you understand that feeling. 134 00:08:44,311 --> 00:08:46,582 Help me out here, Jesse... 135 00:08:48,148 --> 00:08:50,082 and we can put him away. 136 00:08:52,019 --> 00:08:54,184 I know you want that. 137 00:08:56,156 --> 00:08:58,156 I think you wanna talk. 138 00:09:03,663 --> 00:09:05,989 Not to you. 139 00:09:06,766 --> 00:09:09,568 Agent Schrader. Beat any good suspects lately? 140 00:09:09,602 --> 00:09:10,602 Hey, tall and taller, 141 00:09:10,637 --> 00:09:12,471 ask him his history with my client. 142 00:09:12,505 --> 00:09:14,439 He knocked the poor kid unconscious 143 00:09:14,473 --> 00:09:15,606 last time they were alone together. 144 00:09:15,641 --> 00:09:16,741 So what'll it be, gentlemen, 145 00:09:16,775 --> 00:09:18,743 a civil rights lawsuit the size of Montana? 146 00:09:18,777 --> 00:09:20,445 'Cause I'll oblige you. 147 00:09:20,479 --> 00:09:23,648 Oh, so long, Rocky. Keep your left up. 148 00:09:23,682 --> 00:09:26,383 Detectives, I'm inviting you to leave. 149 00:09:26,418 --> 00:09:28,152 Okay, I'm gonna try to remain calm, 150 00:09:28,186 --> 00:09:31,855 but will you do me a favor and tell me what is up with you? 151 00:09:31,889 --> 00:09:35,191 My guys are busting their asses 152 00:09:35,225 --> 00:09:38,795 trying to hide Walt's money from the feds, 153 00:09:38,830 --> 00:09:41,130 and you're tossing yours out a window? 154 00:09:41,165 --> 00:09:45,734 And I have to hear about your little act of philanthropy on the news? 155 00:09:45,769 --> 00:09:47,703 Did you hit your head or something? 156 00:09:47,737 --> 00:09:50,706 Why didn't you call me the second you got arrested? 157 00:09:50,740 --> 00:09:52,575 What did you say to Schrader? 158 00:09:52,609 --> 00:09:54,543 Nothing. Jesus. Just chill out. 159 00:09:54,578 --> 00:09:57,279 Chill out? No-- no, I don't chill out right now, 160 00:09:57,313 --> 00:09:59,882 'cause things have gone nuclear. 161 00:09:59,916 --> 00:10:04,962 I imagine Schrader shared with you his recent discovery. 162 00:10:05,320 --> 00:10:08,656 Okay, well, then you get my complete lack of chill. 163 00:10:10,893 --> 00:10:13,795 Just use the money that I gave you. 164 00:10:13,829 --> 00:10:15,730 No, Saul. Saul. 165 00:10:15,764 --> 00:10:16,865 I-- Sto-- Saul. 166 00:10:16,899 --> 00:10:20,339 Stop talking. I don't care. 167 00:10:20,602 --> 00:10:22,569 Just-- just make it happen. 168 00:10:22,604 --> 00:10:23,937 Work your magic. 169 00:10:23,972 --> 00:10:25,906 And call me when he's out. 170 00:10:26,975 --> 00:10:28,308 Hey, dad. I'm home. 171 00:10:28,342 --> 00:10:30,611 Oh, okay. I'll be right out. 172 00:10:30,645 --> 00:10:32,946 Hey, you go to work today? 173 00:10:32,981 --> 00:10:34,647 You were out late last night. 174 00:10:34,681 --> 00:10:38,485 Huh? I-- Well, I, uh... 175 00:10:38,519 --> 00:10:41,654 I, uh, I guess I just lost track of time. 176 00:10:47,432 --> 00:10:49,063 Hello? 177 00:11:08,980 --> 00:11:11,015 - Dad. - Huh? 178 00:11:11,050 --> 00:11:14,485 I'm, um, I'm gonna head out, okay? 179 00:11:14,520 --> 00:11:15,520 Where you going? 180 00:11:15,554 --> 00:11:18,122 Uh, Aunt Marie just called. 181 00:11:18,157 --> 00:11:22,459 She, uh, she wants me to help her with some computer thing 182 00:11:22,493 --> 00:11:24,827 and asked me to stay for dinner. 183 00:11:24,862 --> 00:11:26,436 That cool? 184 00:11:27,365 --> 00:11:30,567 Uh, I guess that, uh... 185 00:11:30,601 --> 00:11:33,183 Cool. All right. See you later. 186 00:11:34,172 --> 00:11:36,739 Wait, uh... Son? 187 00:11:36,774 --> 00:11:38,107 Junior? Hang on a second. 188 00:11:38,141 --> 00:11:39,141 Yeah? 189 00:11:39,176 --> 00:11:40,509 Oh, good. Come on back inside. 190 00:11:40,544 --> 00:11:41,843 What happened? 191 00:11:41,878 --> 00:11:42,945 Oh, this? Nothing. 192 00:11:42,979 --> 00:11:44,413 No, I'm fine. It's fine. 193 00:11:44,448 --> 00:11:46,482 Really. I do wanna talk to you, though. 194 00:11:46,516 --> 00:11:48,484 Okay. Are you okay? 195 00:11:48,518 --> 00:11:50,619 Yeah. Here. Sit down for a second. 196 00:11:55,357 --> 00:11:58,326 I just don't wanna keep things from you, okay? 197 00:11:58,360 --> 00:12:01,665 I mean, you deserve to know what's happening. 198 00:12:03,099 --> 00:12:05,733 Yesterday I passed out. 199 00:12:05,767 --> 00:12:08,136 Briefly. Very-- very briefly. 200 00:12:08,170 --> 00:12:09,775 And I did this. 201 00:12:10,738 --> 00:12:13,926 Why-- why did you pass out? 202 00:12:14,142 --> 00:12:18,545 Well, my latest scans 203 00:12:18,580 --> 00:12:23,783 show a little shadow on my lung. 204 00:12:23,818 --> 00:12:28,454 But my doctor put me right on a new round of chemo, 205 00:12:28,489 --> 00:12:30,689 which is why I've been so tired lately. 206 00:12:30,724 --> 00:12:32,725 But I-- I was pushing myself too hard. 207 00:12:32,759 --> 00:12:35,161 I know it. I just don't want you to worry. 208 00:12:35,195 --> 00:12:36,996 I learned my lesson. 209 00:12:37,030 --> 00:12:40,633 Well, um, what's the... 210 00:12:40,667 --> 00:12:43,535 What now? 211 00:12:43,569 --> 00:12:46,438 What now is that we go on. 212 00:12:46,472 --> 00:12:50,775 Like always. Right? 213 00:12:50,809 --> 00:12:54,279 Hey, don't worry about this, okay? 214 00:12:54,313 --> 00:12:55,313 I know that's hard. 215 00:12:55,348 --> 00:12:57,449 But I beat this once. 216 00:12:57,483 --> 00:13:00,319 There's no reason to think I won't again. 217 00:13:01,319 --> 00:13:03,920 And my doctor says I'm doing great. 218 00:13:03,955 --> 00:13:06,857 I'm responding really well to the treatment. 219 00:13:06,891 --> 00:13:08,725 And I'm... 220 00:13:08,760 --> 00:13:13,531 I'm feeling very-- very good about this, all right? 221 00:13:13,565 --> 00:13:16,199 And what would really help me out 222 00:13:16,233 --> 00:13:20,191 is if we all stayed positive. 223 00:13:20,204 --> 00:13:22,199 Can we do that? 224 00:13:22,606 --> 00:13:26,735 Yeah? Hmm? 225 00:13:27,077 --> 00:13:28,747 Okay. 226 00:13:30,446 --> 00:13:32,714 So why don't you go on and help your Aunt Marie, 227 00:13:32,748 --> 00:13:34,749 and-- and we'll talk about this later with your mom. 228 00:13:34,784 --> 00:13:37,352 No. No-- no way. 229 00:13:37,387 --> 00:13:41,223 I'm staying. I'm not leaving. 230 00:13:51,066 --> 00:13:53,000 - Flynn's not with you, is he? - No. 231 00:13:53,034 --> 00:13:55,169 No. Why would he be? 232 00:13:57,339 --> 00:13:59,640 How'd it go? 233 00:13:59,675 --> 00:14:01,718 That bad, huh? 234 00:14:02,910 --> 00:14:05,478 How bad are we talking, Hank? 235 00:14:08,716 --> 00:14:10,617 I didn't tell them. 236 00:14:10,651 --> 00:14:12,594 Why not? 237 00:14:13,987 --> 00:14:15,388 It's just not time yet. 238 00:14:15,423 --> 00:14:17,490 No, it's past time. 239 00:14:17,525 --> 00:14:20,359 Way past time. We talked about this. 240 00:14:20,393 --> 00:14:21,860 You've got to tell them now. 241 00:14:21,894 --> 00:14:23,229 It's just gonna be worse 242 00:14:23,263 --> 00:14:26,098 if they find out that you've kept this from them. 243 00:14:26,132 --> 00:14:29,535 Look, it's just I've got some things I gotta chase down. 244 00:14:29,569 --> 00:14:32,003 What? What things? 245 00:14:32,038 --> 00:14:33,805 Leads, you know. 246 00:14:33,840 --> 00:14:35,406 What leads? What? Something new? 247 00:14:35,441 --> 00:14:37,508 I'm not keeping anything from anybody, Marie, okay? 248 00:14:37,543 --> 00:14:40,044 Jesus. Don't tell me how to do my job. 249 00:14:45,217 --> 00:14:47,552 Walt. 250 00:14:47,586 --> 00:14:51,098 Are you sure about this? 251 00:14:52,757 --> 00:14:54,991 It's the only way. 252 00:14:59,096 --> 00:15:00,697 Okay. 253 00:15:06,936 --> 00:15:08,871 I'm ready. 254 00:15:12,208 --> 00:15:15,244 My name is Walter Hartwell White. 255 00:15:15,279 --> 00:15:17,846 I live at 308 Negra Arroyo Lane, 256 00:15:17,881 --> 00:15:21,617 Albuquerque, New Mexico, 87104. 257 00:15:21,652 --> 00:15:24,452 This is my confession. 258 00:15:44,313 --> 00:15:46,181 They're here. 259 00:16:10,705 --> 00:16:13,039 Thank you for coming. 260 00:16:19,113 --> 00:16:22,582 Okay. I'll start. 261 00:16:22,617 --> 00:16:23,749 Skyler and I-- 262 00:16:23,783 --> 00:16:25,417 Welcome to Garduno's! 263 00:16:25,451 --> 00:16:27,452 My name's Trent. I'll be taking care of you today. 264 00:16:27,487 --> 00:16:29,688 Can I start anybody off with some beverages? 265 00:16:29,723 --> 00:16:30,856 Margarita? 266 00:16:30,890 --> 00:16:33,592 How about some of our tableside guacamole? 267 00:16:33,627 --> 00:16:35,828 I-- I think we're fine. 268 00:16:35,862 --> 00:16:37,529 We need some time with the menu. 269 00:16:37,563 --> 00:16:39,931 No worries. Be right back with some water. 270 00:16:44,069 --> 00:16:46,037 So you here to confess? 271 00:16:53,078 --> 00:16:55,646 There's nothing to confess. 272 00:16:55,680 --> 00:16:58,915 We're here to talk about Walter, Jr. 273 00:16:58,950 --> 00:17:00,550 Flynn and Holly should be living with us. 274 00:17:00,584 --> 00:17:01,752 End of story. 275 00:17:01,786 --> 00:17:04,655 And while we respect your opinion, 276 00:17:04,689 --> 00:17:08,558 we think that your concern is misplaced. 277 00:17:08,592 --> 00:17:13,328 Skyler and I feel due to Marie's attempt 278 00:17:13,363 --> 00:17:14,997 to lure him to your house... 279 00:17:15,032 --> 00:17:18,100 I wasn't trying to lure him. 280 00:17:18,135 --> 00:17:21,704 Regardless of what you might call it, 281 00:17:21,738 --> 00:17:25,675 Skyler and I would like to ask you 282 00:17:25,709 --> 00:17:30,111 to please leave our children out of this. 283 00:17:30,146 --> 00:17:34,582 Junior has been through a lot already this year. 284 00:17:34,616 --> 00:17:36,284 You are just... 285 00:17:36,318 --> 00:17:38,787 This investigation, Hank-- 286 00:17:38,821 --> 00:17:41,422 Do you realize what this will do to him? 287 00:17:41,456 --> 00:17:42,991 Hearing these things? 288 00:17:43,025 --> 00:17:46,326 He's gonna hear it when I kick in your front door and arrest you. 289 00:17:52,600 --> 00:17:57,204 If... that day ever comes, so be it. 290 00:17:57,238 --> 00:18:00,807 You have no evidence to support your claims. 291 00:18:00,841 --> 00:18:04,177 Why tear this family apart? 292 00:18:06,213 --> 00:18:09,226 So, how about that guacamole? 293 00:18:11,051 --> 00:18:13,786 We make it right here at the table. 294 00:18:19,425 --> 00:18:21,459 I'll just give you guys a few more minutes. 295 00:18:25,231 --> 00:18:28,280 How can you sit there and listen to this? 296 00:18:28,601 --> 00:18:31,402 All we want is for those kids to be safe. 297 00:18:31,437 --> 00:18:32,703 You are putting them in danger, 298 00:18:32,738 --> 00:18:34,404 keeping them under the same roof as this-- 299 00:18:34,439 --> 00:18:35,906 They are safe, Marie. 300 00:18:35,941 --> 00:18:37,708 You yourself sent them out of the house. 301 00:18:37,743 --> 00:18:40,177 And I brought them back. 302 00:18:40,212 --> 00:18:43,714 Look, whatever you think he did, 303 00:18:43,749 --> 00:18:46,851 this is not an ongoing situation. 304 00:18:46,885 --> 00:18:48,718 - Skyler. - No. 305 00:18:48,753 --> 00:18:50,820 They need to understand. 306 00:18:50,855 --> 00:18:53,123 It's in the past. 307 00:18:53,157 --> 00:18:56,592 It's over. There is nothing to go after here. 308 00:18:56,627 --> 00:18:58,661 There's nothing to accomplish. 309 00:18:58,695 --> 00:18:59,996 How can we believe anything you say? 310 00:19:00,030 --> 00:19:02,899 There's no telling where the lies begin and end. 311 00:19:02,933 --> 00:19:05,434 That affair of yours? Did that even happen? 312 00:19:05,469 --> 00:19:09,672 Please. Look, Junior just found out that my cancer is back. 313 00:19:09,706 --> 00:19:13,809 He's already facing the idea of living without his father. 314 00:19:13,843 --> 00:19:17,935 To put this on top of that? 315 00:19:19,516 --> 00:19:20,615 It's just not right. 316 00:19:20,650 --> 00:19:21,650 I swear to God, 317 00:19:21,684 --> 00:19:23,351 you start throwing the word "right" at me-- 318 00:19:23,386 --> 00:19:24,386 What I mean... 319 00:19:24,420 --> 00:19:26,020 Was it right to run a drug empire? 320 00:19:26,054 --> 00:19:28,055 There is no drug empire. 321 00:19:28,090 --> 00:19:29,791 Lying to your son, to all of us-- is that right? 322 00:19:29,825 --> 00:19:31,426 What do I have to do to make you believe me? 323 00:19:31,460 --> 00:19:34,253 Why don't you kill yourself, Walt? 324 00:19:35,698 --> 00:19:36,697 What? 325 00:19:36,731 --> 00:19:38,399 Just kill yourself. 326 00:19:38,433 --> 00:19:39,933 This whole thing dies with you, right? 327 00:19:39,967 --> 00:19:40,967 That's what you're saying here? 328 00:19:41,002 --> 00:19:43,637 Is that Hank should just let it go 329 00:19:43,672 --> 00:19:46,807 and wait for you to die. 330 00:19:46,841 --> 00:19:50,344 Well, maybe you should just go ahead and die then. 331 00:19:50,378 --> 00:19:53,245 That is not a solution. 332 00:19:53,280 --> 00:19:55,948 No, it's not a solution. 333 00:19:55,982 --> 00:19:58,217 He's not getting off that easy. 334 00:19:58,251 --> 00:19:59,519 Jesus, Hank. 335 00:19:59,553 --> 00:20:01,854 And the same goes for you if you stick with him. 336 00:20:04,358 --> 00:20:07,059 Both of you think you're just gonna walk away from this thing? 337 00:20:07,093 --> 00:20:09,127 Never gonna happen. 338 00:20:09,161 --> 00:20:10,261 That is not what we're saying-- 339 00:20:10,296 --> 00:20:11,763 Enough with the bullshit. 340 00:20:15,501 --> 00:20:18,503 You're not gonna negotiate your way out of this thing. 341 00:20:18,538 --> 00:20:19,938 There's only one solution-- 342 00:20:19,972 --> 00:20:22,574 step up, be a man, and admit what you've done. 343 00:20:22,608 --> 00:20:25,275 That's it. There is no other option. 344 00:20:42,426 --> 00:20:44,594 Let's go. 345 00:21:00,911 --> 00:21:03,545 My name is Walter Hartwell White. 346 00:21:03,580 --> 00:21:06,548 I live at 308 Negra Arroyo Lane, 347 00:21:06,583 --> 00:21:10,887 Albuquerque, New Mexico, 87104. 348 00:21:10,921 --> 00:21:13,154 This is my confession. 349 00:21:13,189 --> 00:21:15,723 If you're watching this tape, 350 00:21:15,758 --> 00:21:18,093 I'm probably dead-- 351 00:21:18,127 --> 00:21:22,998 murdered by my brother-in-law, Hank Schrader. 352 00:21:23,032 --> 00:21:25,934 Hank has been building a meth empire 353 00:21:25,968 --> 00:21:27,202 for over a year now, 354 00:21:27,236 --> 00:21:29,904 and using me as his chemist. 355 00:21:29,938 --> 00:21:32,806 Shortly after my 50th birthday, 356 00:21:32,840 --> 00:21:35,276 he asked that I use my chemistry knowledge 357 00:21:35,310 --> 00:21:37,177 to cook methamphetamine, 358 00:21:37,212 --> 00:21:39,646 which he would then sell 359 00:21:39,680 --> 00:21:41,581 using connections that he made 360 00:21:41,616 --> 00:21:45,318 through his career with the DEA. 361 00:21:45,352 --> 00:21:48,788 I was... astounded. 362 00:21:48,822 --> 00:21:51,357 I... I always thought 363 00:21:51,392 --> 00:21:53,492 Hank was a very moral man, 364 00:21:53,527 --> 00:21:56,695 and I was particularly vulnerable at the time-- 365 00:21:56,730 --> 00:22:01,699 something he knew and took advantage of. 366 00:22:01,734 --> 00:22:04,502 I was reeling from a cancer diagnosis 367 00:22:04,537 --> 00:22:08,373 that was poised to bankrupt my family. 368 00:22:08,408 --> 00:22:09,874 Hank took me on a ride-along 369 00:22:09,909 --> 00:22:11,874 and showed me just how much money 370 00:22:11,875 --> 00:22:14,779 even a small meth operation could make. 371 00:22:14,780 --> 00:22:16,798 And I was weak. 372 00:22:16,882 --> 00:22:21,552 I didn't want my family to go into financial ruin, 373 00:22:21,586 --> 00:22:24,021 so I agreed. 374 00:22:24,056 --> 00:22:26,857 Hank had a partner, a businessman, 375 00:22:26,891 --> 00:22:28,625 named Gustavo Fring. 376 00:22:28,660 --> 00:22:31,829 Hank sold me into servitude to this man, 377 00:22:31,863 --> 00:22:35,498 and when I tried to quit, Fring threatened my family. 378 00:22:35,532 --> 00:22:38,542 I didn't know where to turn. 379 00:22:39,036 --> 00:22:42,772 Eventually, Hank and Fring had a falling out, 380 00:22:42,806 --> 00:22:45,008 and things escalated. 381 00:22:45,042 --> 00:22:48,178 Fring was able to arrange, 382 00:22:48,212 --> 00:22:53,215 uh, I guess-- I guess you call it a hit on Hank, 383 00:22:53,249 --> 00:22:54,249 and failed, 384 00:22:54,284 --> 00:22:56,018 but he was seriously injured, 385 00:22:56,052 --> 00:22:58,854 and I wound up paying his medical bills, 386 00:22:58,888 --> 00:23:02,992 which amounted to a little over $177,000. 387 00:23:03,026 --> 00:23:08,096 Upon recovery, Hank was bent on revenge. 388 00:23:08,130 --> 00:23:11,832 Working with a man named Hector Salamanca, 389 00:23:11,867 --> 00:23:14,568 he plotted to kill Fring. 390 00:23:14,603 --> 00:23:16,637 The bomb that he used 391 00:23:16,671 --> 00:23:19,392 was built by me. 392 00:23:19,841 --> 00:23:22,809 And he gave me no option in that. 393 00:23:22,843 --> 00:23:26,384 I have often contemplated suicide, 394 00:23:26,647 --> 00:23:29,232 but I'm a coward. 395 00:23:30,818 --> 00:23:33,910 I wanted to go to the police, 396 00:23:35,156 --> 00:23:36,956 but I was frightened. 397 00:23:36,991 --> 00:23:39,791 Hank had risen to become the head 398 00:23:39,826 --> 00:23:41,927 of the Albuquerque DEA 399 00:23:41,961 --> 00:23:43,496 to keep me in line, 400 00:23:43,530 --> 00:23:45,331 he took my children. 401 00:23:45,365 --> 00:23:48,068 For three months he kept them. 402 00:23:49,569 --> 00:23:52,571 My wife, who had no idea 403 00:23:52,605 --> 00:23:54,805 of my criminal activities, 404 00:23:54,840 --> 00:23:57,875 was horrified to learn what I had done. 405 00:24:00,679 --> 00:24:02,580 I was in hell. 406 00:24:02,614 --> 00:24:07,368 I hated myself for what I had brought upon my family. 407 00:24:09,087 --> 00:24:12,656 Recently, I tried once again to quit, 408 00:24:12,690 --> 00:24:16,193 and in response, he gave me this. 409 00:24:26,036 --> 00:24:29,172 I can't take this anymore. 410 00:24:29,206 --> 00:24:33,976 I live in fear every day that Hank will kill me, 411 00:24:34,010 --> 00:24:38,276 or worse, hurt my family. 412 00:24:39,015 --> 00:24:43,251 I... All I could think to do 413 00:24:43,286 --> 00:24:45,454 was to make this video 414 00:24:45,488 --> 00:24:51,392 and hope that the world will finally see this man 415 00:24:51,426 --> 00:24:54,228 for what he really is. 416 00:25:05,239 --> 00:25:08,808 Who do you think he's shown this to? 417 00:25:08,842 --> 00:25:12,438 No one. It's a threat. 418 00:25:14,115 --> 00:25:17,150 It's what he will do if I don't back off. 419 00:25:17,184 --> 00:25:19,952 I think you should show this to Ramey. 420 00:25:19,987 --> 00:25:22,421 Just get ahead of it. 421 00:25:22,455 --> 00:25:24,189 That video is a bunch of lies, Hank. 422 00:25:24,224 --> 00:25:26,225 Anybody who knows you will know. 423 00:25:26,259 --> 00:25:29,595 $177,000? 424 00:25:33,433 --> 00:25:35,334 Hell's he talking about? 425 00:25:40,072 --> 00:25:42,334 Marie? 426 00:25:44,276 --> 00:25:48,248 They told me it was gambling money. 427 00:25:49,849 --> 00:25:52,288 What was gambling money? 428 00:25:55,319 --> 00:25:59,089 Oh, Jesus Christ, Marie. 429 00:25:59,124 --> 00:26:00,223 Oh, God, no. 430 00:26:00,258 --> 00:26:01,992 How was I supposed to know? 431 00:26:02,027 --> 00:26:03,894 How was I supposed to know where it really came from? 432 00:26:03,928 --> 00:26:05,529 Why were they paying for my medical bills? 433 00:26:05,563 --> 00:26:06,997 What about my insurance? 434 00:26:07,032 --> 00:26:09,398 Insurance wouldn't have covered the treatment that you needed, 435 00:26:09,432 --> 00:26:11,419 and I... 436 00:26:11,735 --> 00:26:12,935 I just wanted the best for you. 437 00:26:12,970 --> 00:26:13,970 Why didn't you tell me? 438 00:26:14,004 --> 00:26:16,305 Because I knew that you would refuse it, 439 00:26:16,339 --> 00:26:19,709 and without it, you may never have been able to walk again. 440 00:26:19,743 --> 00:26:22,270 Oh, Christ, Marie. 441 00:26:25,314 --> 00:26:27,983 You killed me here. 442 00:26:28,017 --> 00:26:29,017 I mean, it's the-- 443 00:26:29,052 --> 00:26:30,451 that's the last nail. 444 00:26:30,486 --> 00:26:32,788 That's the last nail in the coffin. 445 00:26:36,258 --> 00:26:38,293 What do we do? 446 00:26:59,146 --> 00:27:01,480 If I were you, I'd be more nervous. 447 00:27:03,117 --> 00:27:05,018 Ugh. Jesus. 448 00:27:05,052 --> 00:27:06,986 It's always a desert. 449 00:28:05,275 --> 00:28:07,009 Uh, I already checked it. 450 00:28:07,043 --> 00:28:10,112 It's clean. I wouldn't have driven it here if it wasn't. 451 00:28:10,147 --> 00:28:13,149 Um, get one of these, by the way. 452 00:28:13,183 --> 00:28:16,218 Reads radio signals. Much easier. 453 00:28:23,058 --> 00:28:24,592 What does he know? 454 00:28:25,928 --> 00:28:29,530 I mean, he knows you're Heisenberg. 455 00:28:29,564 --> 00:28:31,699 But I figure not much else, 456 00:28:31,733 --> 00:28:34,854 otherwise, you know, you'd be locked up. 457 00:28:36,204 --> 00:28:39,643 What did he say, exactly? 458 00:28:39,740 --> 00:28:43,210 He wants me to inform on you for him. 459 00:28:43,244 --> 00:28:46,079 Tell him everything we did. 460 00:28:46,114 --> 00:28:49,382 Anything else? 461 00:28:50,617 --> 00:28:54,829 I don't think he's told the rest of the DEA. 462 00:28:54,922 --> 00:28:56,789 Why do you say that? 463 00:28:56,824 --> 00:28:59,725 Just him being there all by himself, 464 00:28:59,759 --> 00:29:03,462 and plus he was acting kinda shady. 465 00:29:03,496 --> 00:29:06,131 Seemed like he didn't want the other cops 466 00:29:06,165 --> 00:29:08,832 hearing what he had to say. 467 00:29:09,368 --> 00:29:11,369 Are we gonna talk about the rain of caca 468 00:29:11,403 --> 00:29:12,938 the kid brought down upon us? 469 00:29:12,972 --> 00:29:14,072 Do you want to hazard a guess 470 00:29:14,106 --> 00:29:15,974 what his little charity drive cost you? 471 00:29:16,008 --> 00:29:18,109 Why don't you go take a walk, Saul? 472 00:29:27,485 --> 00:29:31,360 Jesse, will you let me help you? 473 00:29:31,890 --> 00:29:35,470 I don't like to see you hurting like this. 474 00:29:37,494 --> 00:29:40,776 Maybe it's time for a change. 475 00:29:43,067 --> 00:29:44,700 What kinda change? 476 00:29:44,735 --> 00:29:48,794 I don't know. 477 00:29:51,942 --> 00:29:54,405 I don't know. Maybe... 478 00:29:55,211 --> 00:29:58,052 Maybe it's time for you to just... 479 00:29:58,381 --> 00:30:01,732 leave all of this behind. 480 00:30:02,785 --> 00:30:04,552 Just get out of town. 481 00:30:04,587 --> 00:30:06,955 Don't look back. 482 00:30:12,427 --> 00:30:15,327 Saul knows a man. 483 00:30:15,463 --> 00:30:21,057 He specializes in giving people new identities. 484 00:30:21,770 --> 00:30:25,872 He would move you someplace far away 485 00:30:25,907 --> 00:30:29,056 and set you up with a whole new life. 486 00:30:30,044 --> 00:30:34,814 Yeah, I know. Sounds a little extreme. 487 00:30:38,286 --> 00:30:41,216 But maybe it's exactly what you need. 488 00:30:42,588 --> 00:30:45,557 You know, I really think that would be good for you. 489 00:30:45,591 --> 00:30:47,659 A clean slate. 490 00:30:48,795 --> 00:30:51,130 All right. Just think about it. 491 00:30:51,164 --> 00:30:56,285 You get a job. Something legitimate. Something you like. 492 00:30:57,102 --> 00:30:59,603 Meet a girl. Start a family, even. 493 00:30:59,638 --> 00:31:03,638 Hell, you're still so damn young. 494 00:31:03,675 --> 00:31:06,961 And what's here for you now anyway? 495 00:31:10,416 --> 00:31:11,882 I tell ya. 496 00:31:11,917 --> 00:31:14,829 If I could, I'd trade places. 497 00:31:14,953 --> 00:31:16,853 A whole lifetime ahead of you 498 00:31:16,887 --> 00:31:20,009 with a chance to hit the reset button. 499 00:31:21,326 --> 00:31:25,195 In a few years, this might all feel 500 00:31:25,229 --> 00:31:28,565 like nothing more than a bad dream. 501 00:31:40,944 --> 00:31:43,446 Would you just, for once, 502 00:31:43,480 --> 00:31:46,415 stop working me? 503 00:31:47,283 --> 00:31:48,916 What are you talking about? 504 00:31:48,951 --> 00:31:51,419 Can you just, uh, stop working me 505 00:31:51,454 --> 00:31:53,355 for, like, ten seconds straight? 506 00:31:53,389 --> 00:31:56,418 Stop jerking me around? 507 00:31:56,525 --> 00:31:59,227 Jesse, I am not working you. 508 00:31:59,261 --> 00:32:02,329 Yes. Yes, you are. 509 00:32:02,364 --> 00:32:05,765 All right? Just drop the whole concerned dad thing 510 00:32:05,800 --> 00:32:07,434 and tell me the truth. 511 00:32:07,469 --> 00:32:10,437 I mean, you're-- you're acting like 512 00:32:10,472 --> 00:32:13,440 me leaving town is-- is all about me 513 00:32:13,475 --> 00:32:14,774 and turning over a new leaf, 514 00:32:14,809 --> 00:32:19,240 but it's really-- it's really about you. 515 00:32:19,275 --> 00:32:21,381 I mean, you need me gone, 516 00:32:21,415 --> 00:32:23,449 'cause your dickhead brother-in-law 517 00:32:23,484 --> 00:32:25,651 is never gonna let up. 518 00:32:25,685 --> 00:32:27,686 Just say so. 519 00:32:27,721 --> 00:32:30,776 Just ask me for a favor. 520 00:32:31,125 --> 00:32:34,659 Just tell me you don't give a shit about me, 521 00:32:34,693 --> 00:32:36,895 and it's either this-- 522 00:32:36,929 --> 00:32:39,664 it's either this or you'll kill me 523 00:32:39,698 --> 00:32:42,943 the same way you killed Mike. 524 00:32:43,369 --> 00:32:46,949 I mean, isn't that what this is all about? 525 00:32:47,340 --> 00:32:51,126 Huh? Us meeting way the hell out here? 526 00:32:52,310 --> 00:32:55,446 In case I say no? 527 00:32:58,283 --> 00:33:00,399 Come on. 528 00:33:01,819 --> 00:33:04,188 Just tell me you need this. 529 00:34:01,035 --> 00:34:02,501 Your change. 530 00:34:02,536 --> 00:34:04,870 And if you'll hand this to your car wash professional, 531 00:34:04,905 --> 00:34:06,972 and have an A-1 day. 532 00:34:14,480 --> 00:34:16,314 Skyler? 533 00:34:21,187 --> 00:34:23,688 Skyler, I've got my chemo in about 45 minutes. 534 00:34:23,722 --> 00:34:26,491 Can you take over the register for me? 535 00:34:29,228 --> 00:34:31,063 Skyler? 536 00:34:37,902 --> 00:34:40,237 It worked... 537 00:34:41,239 --> 00:34:43,607 and we're fine. 538 00:34:44,909 --> 00:34:46,843 Okay? 539 00:34:48,913 --> 00:34:50,728 We're fine. 540 00:35:12,123 --> 00:35:15,298 _ 541 00:35:25,848 --> 00:35:27,749 So, Palmer and Castanares 542 00:35:27,783 --> 00:35:29,884 are sitting on that jerkoff Saul Goodman's office, 543 00:35:29,919 --> 00:35:31,552 keeping an eye on Jesse Pinkman. 544 00:35:31,587 --> 00:35:32,887 Yeah. I put them on it. 545 00:35:32,922 --> 00:35:35,991 You wanna explain that to me? 546 00:35:36,025 --> 00:35:38,059 Yeah. Right. 547 00:35:38,094 --> 00:35:40,060 Why the hell should I know anything? 548 00:35:40,095 --> 00:35:42,096 They're just my guys, after all. 549 00:35:42,130 --> 00:35:44,464 You gotta tell me what's going on. 550 00:35:44,499 --> 00:35:46,734 Pinkman is APD's problem, not ours. 551 00:35:46,768 --> 00:35:48,669 You got a history with this kid. 552 00:35:48,703 --> 00:35:50,738 He catches wind that you're trailing him, 553 00:35:50,772 --> 00:35:52,773 and this explodes, he could sue. 554 00:35:52,807 --> 00:35:55,742 Look, if I can't explain this to Ramey, 555 00:35:55,776 --> 00:35:58,077 I gotta pull my guys. 556 00:35:58,112 --> 00:36:00,546 Fine. Take them off. 557 00:36:03,350 --> 00:36:05,652 I said take them off. What else you want? 558 00:36:24,003 --> 00:36:25,971 I'm going out for awhile. 559 00:36:26,005 --> 00:36:28,272 Well, you have that 3:00. 560 00:36:28,306 --> 00:36:30,207 Will you be back? 561 00:36:30,241 --> 00:36:32,242 You know what? It's gonna have to be another day. 562 00:36:32,277 --> 00:36:34,211 Reschedule it. 563 00:36:36,848 --> 00:36:38,315 Last chance. 564 00:36:38,349 --> 00:36:40,350 You sure there's nobody you wanna say bye to? 565 00:36:40,385 --> 00:36:42,286 Nobody at all? 566 00:36:42,320 --> 00:36:43,386 No. 567 00:36:43,420 --> 00:36:44,721 This is it. 568 00:36:44,755 --> 00:36:47,623 Once I make the call, there's no take-backs. 569 00:36:54,165 --> 00:36:56,132 Uh, I need a new dust filter 570 00:36:56,167 --> 00:36:59,702 for my Hoover Max Extract Pressure-Pro, model 60. 571 00:36:59,703 --> 00:37:01,490 Can you help me with that? 572 00:37:02,105 --> 00:37:03,572 Yeah. Pickup. 573 00:37:03,606 --> 00:37:05,607 He's hot. Uh, not hot hot, 574 00:37:05,641 --> 00:37:07,642 just a little hot. 575 00:37:07,677 --> 00:37:10,012 Currently out on bail. 576 00:37:10,046 --> 00:37:12,280 Yeah, he knows the rules. 577 00:37:12,315 --> 00:37:14,816 One hour. Okay. He'll be there. 578 00:37:17,319 --> 00:37:19,320 And done. 579 00:37:22,257 --> 00:37:23,958 Okay. 580 00:37:23,992 --> 00:37:26,493 This guy's fee is one twenty-five. 581 00:37:26,528 --> 00:37:28,863 Your benefactor... 582 00:37:28,897 --> 00:37:31,397 asked me to send you out with something extra. 583 00:37:31,432 --> 00:37:33,333 Get you started, you know? 584 00:37:33,367 --> 00:37:35,335 Keep you sitting pretty until 585 00:37:35,369 --> 00:37:38,238 you get into the groove of your new life. 586 00:37:38,272 --> 00:37:41,975 Provided, of course, you don't toss it out the window on the way. 587 00:37:43,277 --> 00:37:46,479 Seriously, this is the last of it, 588 00:37:46,513 --> 00:37:49,648 so you might wanna think about making a budget. 589 00:37:49,682 --> 00:37:51,150 Hey, whoa, whoa! What are you doing? 590 00:37:51,184 --> 00:37:53,753 You can't fire up a doob in here! Put that out! 591 00:37:53,787 --> 00:37:55,855 I mean it! Put it out! 592 00:37:55,889 --> 00:37:59,491 Look, Mr. Natural, I'm not gonna let you sabotage this thing. 593 00:37:59,525 --> 00:38:02,728 This guy is not gonna take you if you show up high, 594 00:38:02,762 --> 00:38:06,030 so stop screwing around, or it's both our asses. 595 00:38:09,969 --> 00:38:11,602 Right. Well, that's a start. 596 00:38:11,637 --> 00:38:13,638 Now give with the dope. 597 00:38:27,185 --> 00:38:29,987 Christ. 598 00:38:30,021 --> 00:38:33,023 Some people are immune to good advice. 599 00:38:34,458 --> 00:38:36,425 I'm gonna get a bag for this cash. 600 00:38:36,459 --> 00:38:39,395 Don't even think about lighting up again. 601 00:38:40,397 --> 00:38:41,898 Francesca, 602 00:38:41,932 --> 00:38:44,066 we got any bags? 603 00:38:44,101 --> 00:38:47,103 For money. Money-sized bags. 604 00:38:51,908 --> 00:38:53,875 Huell's gonna drop you at the pickup spot 605 00:38:53,910 --> 00:38:56,144 then he's gonna get the hell out of there. 606 00:38:56,179 --> 00:38:58,079 You got that? 607 00:38:58,114 --> 00:39:01,416 Guy won't pick up the kid if he's got company. 608 00:39:01,450 --> 00:39:03,384 You got a phone? 609 00:39:03,419 --> 00:39:04,920 Cops took it. 610 00:39:07,122 --> 00:39:09,723 All right. In case something goes wrong-- 611 00:39:09,757 --> 00:39:12,759 guy doesn't show, whatever-- you give me a call. 612 00:39:16,431 --> 00:39:19,266 Seriously? Hello Kitty? 613 00:39:19,301 --> 00:39:20,935 "Seriously?" It's free. 614 00:39:20,969 --> 00:39:23,070 Uh, we got a beggars-choosers situation here, 615 00:39:23,104 --> 00:39:24,604 so stop busting my balls. 616 00:39:24,639 --> 00:39:26,540 Corner of Juan Tabo and Osuna. 617 00:39:26,574 --> 00:39:28,208 You, you're gonna sit and wait. 618 00:39:28,242 --> 00:39:30,143 This guy's punctual with a capital P. 619 00:39:30,177 --> 00:39:33,179 Okay? So don't move. Don't get up and get an ice cream. 620 00:39:33,214 --> 00:39:35,449 Just stay put like a good boy. 621 00:39:35,483 --> 00:39:36,950 He'll pick you up. You'll pay him. 622 00:39:36,984 --> 00:39:39,185 He'll take your ID. He'll give you a new one. 623 00:39:39,220 --> 00:39:43,222 Good-bye, Jesse Pinkman. Hello, Mr. Credit to Society. 624 00:39:44,224 --> 00:39:45,991 So, do I get to pick where I go? 625 00:39:46,025 --> 00:39:48,561 Well, it's your life. I imagine you get a say. 626 00:39:48,595 --> 00:39:50,763 Want a suggestion? How about Florida? 627 00:39:50,797 --> 00:39:53,733 You get a tan, meet the Swedish bikini team, 628 00:39:53,767 --> 00:39:55,433 you know, swim with the dolphins. 629 00:39:55,468 --> 00:39:58,269 What about... Alaska? 630 00:39:58,303 --> 00:39:59,771 Alaska. Okay. 631 00:39:59,805 --> 00:40:01,773 Well, that's a different vibe. 632 00:40:01,807 --> 00:40:03,708 I never figured you for a big moose lover, 633 00:40:03,743 --> 00:40:05,109 but whatever floats your boat. 634 00:40:05,143 --> 00:40:08,446 Alaska. Alaska's good. 635 00:40:09,648 --> 00:40:12,182 Anywhere you can get a fresh start is gonna be good. 636 00:40:12,216 --> 00:40:13,617 You ready? 637 00:40:13,651 --> 00:40:15,419 Yeah. 638 00:40:17,422 --> 00:40:19,423 Take care, Jesse. 639 00:40:21,092 --> 00:40:22,893 All right. 640 00:40:29,500 --> 00:40:31,501 'Scuse me. 641 00:42:15,898 --> 00:42:18,832 Hey, man, you can't go in there! 642 00:42:18,867 --> 00:42:21,768 He a no-show? Why didn't you call? 643 00:42:21,802 --> 00:42:24,304 Why didn't you... 644 00:42:24,339 --> 00:42:26,106 Stop! 645 00:42:26,140 --> 00:42:29,743 Code Red! 646 00:42:31,479 --> 00:42:33,346 - Huell! - No! Hey! 647 00:42:33,380 --> 00:42:34,813 - Hey! No! - Get in here! 648 00:42:34,848 --> 00:42:37,016 No, no. 649 00:42:37,050 --> 00:42:39,618 Back off! 650 00:42:39,652 --> 00:42:41,854 You, stay where you are. 651 00:42:41,889 --> 00:42:44,456 What? I don't know what happened here. What did I do? 652 00:42:44,791 --> 00:42:46,559 You stole it off of me. 653 00:42:46,293 --> 00:42:48,861 You and him-- you took it right out of my pocket, didn't you? 654 00:42:48,896 --> 00:42:50,796 Whoa, whoa, whoa! Calm down. Yes. 655 00:42:50,830 --> 00:42:52,964 Okay. I had Huell lift your dope. 656 00:42:52,999 --> 00:42:55,200 I told you I couldn't risk the guy not taking you. 657 00:42:55,234 --> 00:42:58,937 No! Before! The cigarette! 658 00:42:58,971 --> 00:43:01,707 You stole the cigarette. 659 00:43:01,741 --> 00:43:04,777 - What? - The ricin cigarette! 660 00:43:04,811 --> 00:43:07,278 You had him steal it off of me! 661 00:43:07,312 --> 00:43:09,847 And all for that asshole Mr. White! 662 00:43:09,882 --> 00:43:12,182 He poisoned Brock! 663 00:43:12,217 --> 00:43:16,053 He poisoned Brock, and you-- you helped him! 664 00:43:16,087 --> 00:43:19,323 - Okay, Jesse. Calm down. - Say it again! 665 00:43:19,357 --> 00:43:21,958 Tell me one more time to calm down! Come on! 666 00:43:21,992 --> 00:43:23,993 I'm sorry. Yes. Okay. 667 00:43:24,028 --> 00:43:26,730 I had Huell lift your cigarette, but Walt made me! 668 00:43:26,764 --> 00:43:29,966 He told me he was helping you, he was saving you. 669 00:43:30,000 --> 00:43:32,969 I never would've agreed to it if I'd known what he was gonna do. 670 00:43:33,003 --> 00:43:34,738 Jesse, you gotta believe me. 671 00:43:34,772 --> 00:43:38,173 I didn't want any of this! 672 00:43:47,627 --> 00:43:48,925 Back up! 673 00:43:56,392 --> 00:43:59,194 Agh! Get off me! What do I pay you for? 674 00:44:02,565 --> 00:44:05,733 Hey, it's me. We got a big problem. 675 00:44:05,768 --> 00:44:08,570 ...18, 19, and 20. 676 00:44:08,604 --> 00:44:11,272 Actually, you gave me a five, not a one. 677 00:44:11,306 --> 00:44:12,940 Oh, I-- I did. 678 00:44:12,975 --> 00:44:14,442 I'm-- I'm so sorry. 679 00:44:14,476 --> 00:44:17,445 Um, here you go. 680 00:44:17,479 --> 00:44:19,380 Thank you for your honesty. 681 00:44:19,414 --> 00:44:20,814 Oh, and, uh, 682 00:44:20,849 --> 00:44:22,816 please give this to your car wash professional. 683 00:44:22,851 --> 00:44:24,852 Have an A-1 day. 684 00:44:26,454 --> 00:44:28,721 God. 685 00:44:33,361 --> 00:44:34,827 - Hey. - Hi. 686 00:44:34,862 --> 00:44:37,864 - What's going on? - Not much. 687 00:44:41,935 --> 00:44:44,436 - Yeah? Nothing? - No. Things are fine. 688 00:44:44,471 --> 00:44:46,438 - Good. - Why? 689 00:44:46,473 --> 00:44:49,241 Oh, no reason. 690 00:44:57,350 --> 00:45:00,985 You know what I... found the other day 691 00:45:01,020 --> 00:45:06,391 is that the-- the-- the latch on the soda machine wasn't... 692 00:45:07,792 --> 00:45:09,693 latching. 693 00:45:09,728 --> 00:45:11,629 It's-- it's catching 694 00:45:11,663 --> 00:45:13,964 every time that I stock that darn thing. 695 00:45:15,933 --> 00:45:18,268 So I thought I'd check it out. 696 00:45:20,371 --> 00:45:22,705 - Great. - Okay. 697 00:45:57,106 --> 00:45:59,474 Oh! Exact change. 698 00:45:59,508 --> 00:46:01,509 I like that. Thank you very much. 699 00:46:03,478 --> 00:46:05,779 Okay. 700 00:46:05,813 --> 00:46:07,981 And... 701 00:46:08,015 --> 00:46:11,150 please give this to your car care professional, 702 00:46:11,185 --> 00:46:12,918 and have an A-1 day. 703 00:46:12,953 --> 00:46:15,221 - Thank you. - Thank you. - You know what I just remembered 704 00:46:15,255 --> 00:46:17,656 is that they gave me a prescription to go pick up. 705 00:46:17,691 --> 00:46:19,325 So I forgot. 706 00:46:19,359 --> 00:46:22,962 I'm gonna go head on over to the drugstore, okay? 707 00:46:22,996 --> 00:46:25,063 - Yeah. Okay. - All right. 708 00:46:44,406 --> 00:46:46,969 _ 709 00:47:05,267 --> 00:47:08,002 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net