1 00:00:00,005 --> 00:00:02,878 Previously on AMC's Breaking Bad... 2 00:00:03,004 --> 00:00:04,949 So, first order of business is 3 00:00:05,077 --> 00:00:06,566 to find a new place to cook. 4 00:00:06,670 --> 00:00:07,970 Partnership. Three ways. 5 00:00:08,127 --> 00:00:09,357 No, thanks. 6 00:00:09,454 --> 00:00:10,371 These men were on payroll. 7 00:00:10,512 --> 00:00:11,464 My guys are solid. 8 00:00:11,568 --> 00:00:13,288 They're paid to stand up to the heat. 9 00:00:13,405 --> 00:00:14,438 I am scared. 10 00:00:14,563 --> 00:00:15,721 - Of what? - You. 11 00:00:15,846 --> 00:00:18,308 Fring had all these secret off shore accounts. 12 00:00:18,427 --> 00:00:19,598 He's not impressed, Gomie. 13 00:00:19,770 --> 00:00:23,043 Perhaps he's picturing all that money going bye-bye. 14 00:00:23,160 --> 00:00:25,088 Can you still get your hands on methylamine? 15 00:00:25,240 --> 00:00:26,588 Maybe, why? 16 00:00:26,684 --> 00:00:28,468 I reconsidered, I'm in. 17 00:00:28,614 --> 00:00:29,627 Good. 18 00:00:30,000 --> 00:00:33,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 19 00:00:39,025 --> 00:00:41,593 - Hey, Darla. How you doing today? - Hey, Dan. 20 00:00:41,628 --> 00:00:43,594 I'm looking for something in a Markowski. 21 00:00:43,629 --> 00:00:46,831 That'd be, uh, Dennis Markowski? 22 00:00:46,865 --> 00:00:48,799 That's the one. 23 00:00:52,170 --> 00:00:54,972 Oh, and I've got my, uh, paralegal with me today. 24 00:00:55,007 --> 00:00:57,441 Paralegal? Coming up in the world. 25 00:00:57,475 --> 00:00:58,990 You know it. 26 00:01:17,927 --> 00:01:19,762 Hey, Dennis. 27 00:01:19,796 --> 00:01:21,797 Have a seat. 28 00:01:46,489 --> 00:01:48,489 You hear about Chow? 29 00:01:49,491 --> 00:01:51,725 Yeah, people say he skipped town. 30 00:01:51,759 --> 00:01:53,561 He's dead. 31 00:01:54,564 --> 00:01:56,564 It wasn't me. 32 00:01:56,565 --> 00:01:58,666 It wasn't a message. It wasn't payback. 33 00:01:58,700 --> 00:02:01,068 It was a mistake made by a third party 34 00:02:01,102 --> 00:02:02,703 who has since been dealt with. 35 00:02:02,737 --> 00:02:04,036 You got it? 36 00:02:04,071 --> 00:02:05,705 - Yeah. - The second thing... 37 00:02:05,739 --> 00:02:09,309 The deal you had with Fring-- it's still in place. 38 00:02:09,343 --> 00:02:10,476 Okay. 39 00:02:10,511 --> 00:02:12,478 Don't "okay" me. 40 00:02:12,513 --> 00:02:14,547 You got something to say? 41 00:02:16,217 --> 00:02:19,185 Mike, I'm keeping my mouth shut. 42 00:02:19,219 --> 00:02:21,320 The laundry was right above the lab. 43 00:02:21,354 --> 00:02:23,088 There's no way I could say I wasn't in on it. 44 00:02:23,089 --> 00:02:26,325 I'm looking at eight years minimum. 45 00:02:26,359 --> 00:02:28,527 But I'm doing my time like I'm supposed to. 46 00:02:28,561 --> 00:02:31,396 I'm no rat, and you know it. 47 00:02:31,431 --> 00:02:33,398 What else is there to say? 48 00:02:33,433 --> 00:02:35,233 All due respect, what are we talking about here? 49 00:02:35,267 --> 00:02:37,602 The deal is the deal. 50 00:02:41,840 --> 00:02:43,807 How's the deal the deal? 51 00:02:43,842 --> 00:02:45,809 The feds took away my hazard pay. 52 00:02:45,844 --> 00:02:48,646 My wife comes to me and asks me where the mortgage is coming from. 53 00:02:48,680 --> 00:02:50,047 I got nothing to tell her. 54 00:02:50,081 --> 00:02:53,650 I knew the risks. We all did. But that wasn't the deal. 55 00:02:53,684 --> 00:02:56,553 And I know for a fact they got Holt and Perez yesterday. 56 00:02:56,587 --> 00:02:59,723 Now, it's not gonna be me, but absent the hazard pay, 57 00:02:59,758 --> 00:03:01,258 sooner or later, someone's gonna flip. 58 00:03:01,292 --> 00:03:02,926 No one's flipping. 59 00:03:02,961 --> 00:03:05,595 Everyone gets their hazard pay, including you. 60 00:03:05,630 --> 00:03:07,597 I appreciate what you're saying and all, 61 00:03:07,632 --> 00:03:09,932 but the man is dead. 62 00:03:09,967 --> 00:03:12,935 Okay? The lab's a hole in the ground. 63 00:03:12,970 --> 00:03:15,604 - I just don't see it. - I've got something new. 64 00:03:15,639 --> 00:03:18,941 It's just starting up. It's gonna make you whole. 65 00:03:18,976 --> 00:03:21,010 Something new? With the feds looking at you? 66 00:03:21,044 --> 00:03:23,179 - How? - "How" is my business. 67 00:03:23,213 --> 00:03:25,480 Hanging tight's your business. 68 00:03:25,514 --> 00:03:27,182 Your family's gonna be fine. 69 00:03:27,216 --> 00:03:29,885 You will be made whole. 70 00:03:29,919 --> 00:03:32,420 Now, you got my word. 71 00:03:32,454 --> 00:03:34,656 You need more? 72 00:03:38,094 --> 00:03:40,194 No, Mike. I'm good. 73 00:03:42,697 --> 00:03:44,698 Who's next? 74 00:03:44,732 --> 00:03:46,500 That's your choice. 75 00:03:46,534 --> 00:03:48,035 APD's got Martinez across town. 76 00:03:48,069 --> 00:03:49,603 Up in Sandoval. 77 00:03:49,637 --> 00:03:51,705 The Sandia tribal cops are holding him for the feds. 78 00:03:53,241 --> 00:03:56,542 And Holt and Perez are in lockup in Los Lunas. 79 00:03:56,576 --> 00:03:58,978 You don't mean to get to them all today? 80 00:03:59,013 --> 00:04:00,613 Yeah, I do. 81 00:04:00,647 --> 00:04:03,883 Hey, let's go! Open up! 82 00:04:16,314 --> 00:04:21,416 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 83 00:04:46,661 --> 00:04:49,229 Back here! 84 00:05:08,348 --> 00:05:11,116 Oh, hi. How was your day? 85 00:05:12,820 --> 00:05:16,322 Um, are-- are you moving back in? 86 00:05:16,356 --> 00:05:17,323 Yeah. 87 00:05:17,357 --> 00:05:19,558 I'll keep the condo for now, 88 00:05:19,592 --> 00:05:22,527 selling it in this market, I'd get killed. 89 00:05:22,562 --> 00:05:25,897 But, yeah, I'm home. 90 00:05:25,932 --> 00:05:27,433 It's time. 91 00:05:30,635 --> 00:05:33,171 Do you, uh, really think that's-- that's a good idea? 92 00:05:34,806 --> 00:05:36,307 Yes. 93 00:06:02,632 --> 00:06:09,005 So you bring him here? Come on. The three of us? We're the three amigos! 94 00:06:09,039 --> 00:06:10,839 All for one, one for all. 95 00:06:10,874 --> 00:06:14,510 We don't need a fourth amigo. 96 00:06:14,544 --> 00:06:17,745 Saul, Mike knows the business. He knows distributors. 97 00:06:17,779 --> 00:06:22,183 - Mike's okay. - He's okay? He said he was gonna break my legs. 98 00:06:22,218 --> 00:06:24,552 And don't tell me he didn't mean it, okay? 99 00:06:24,586 --> 00:06:27,622 'Cause he gave me the dead mackerel eyes. He meant it. 100 00:06:27,656 --> 00:06:30,058 Saul, Mike threatened me. He threatened Jesse. 101 00:06:30,092 --> 00:06:32,994 He probably threatened someone before breakfast this morning. 102 00:06:33,028 --> 00:06:36,296 It's what he does. Come on. Grow a pair. 103 00:06:39,734 --> 00:06:43,003 Let it be noted that I do this under duress. 104 00:06:43,038 --> 00:06:44,371 Duly noted. 105 00:06:46,574 --> 00:06:49,208 All right. Let him in, Huell. 106 00:07:01,922 --> 00:07:03,589 Mike, I'm extending you the-- 107 00:07:03,623 --> 00:07:05,557 Uh-huh. 108 00:07:05,591 --> 00:07:09,694 Now that we're all together, here are the ground rules... 109 00:07:09,728 --> 00:07:13,164 Division of labor-- I handle the business. 110 00:07:13,198 --> 00:07:15,533 Making the stuff-- that's your end. 111 00:07:15,568 --> 00:07:17,501 I don't tell you how to mix 112 00:07:17,536 --> 00:07:19,236 your chemicals and whatnot, 113 00:07:19,271 --> 00:07:21,439 and you do not tell me 114 00:07:21,473 --> 00:07:23,207 how to take care of business. 115 00:07:23,241 --> 00:07:26,243 Is that absolutely clear? 116 00:07:32,450 --> 00:07:33,917 Sure. 117 00:07:33,952 --> 00:07:35,953 All right. Let's take the tour. 118 00:07:40,091 --> 00:07:43,060 Hey, you're okay with that? 119 00:07:43,094 --> 00:07:44,160 Yes. 120 00:07:44,195 --> 00:07:46,462 He handles the business, 121 00:07:46,496 --> 00:07:48,564 and I handle him. 122 00:07:54,204 --> 00:07:56,371 Clearly, we're talking about renting, not buying. 123 00:07:56,406 --> 00:07:57,974 You need an ongoing business-- 124 00:07:58,008 --> 00:08:00,242 someplace you can slide in, do your thing, 125 00:08:00,276 --> 00:08:01,576 and remain anonymous. 126 00:08:01,611 --> 00:08:03,244 I'm not gonna mince words. 127 00:08:03,278 --> 00:08:05,246 This is your best bet. 128 00:08:05,280 --> 00:08:07,082 Got machines running, 129 00:08:07,116 --> 00:08:09,818 forklifts, people coming and going. 130 00:08:09,852 --> 00:08:12,821 You're gonna stay way under the radar. 131 00:08:12,822 --> 00:08:14,322 And the owner's solid. 132 00:08:14,356 --> 00:08:16,690 He can't wait to throw up a curtain wall, 133 00:08:16,725 --> 00:08:19,392 stack some boxes in front of it, give you all the space you need. 134 00:08:19,427 --> 00:08:22,362 After that, he's got his business, you've got yours, 135 00:08:22,396 --> 00:08:24,064 and never the twain shall meet. 136 00:08:24,099 --> 00:08:26,233 It's outstanding. Am I right? 137 00:08:26,267 --> 00:08:29,637 Machines like this-- gotta be plenty of power. 138 00:08:29,671 --> 00:08:31,204 What about the smell? 139 00:08:31,239 --> 00:08:32,506 Ah. More good news. 140 00:08:32,540 --> 00:08:34,206 I've been here when it's up and running. 141 00:08:34,241 --> 00:08:36,809 This place stinks already. You'll blend right in. 142 00:08:36,844 --> 00:08:38,344 How many employees? 143 00:08:38,378 --> 00:08:39,912 Ha. I knew you'd ask. 144 00:08:39,947 --> 00:08:42,048 Sixteen illegals, 145 00:08:42,082 --> 00:08:45,317 all highly motivated to stay deaf, blind and dumb. 146 00:08:45,352 --> 00:08:47,353 You'll want to vet them, I'm sure. 147 00:08:47,387 --> 00:08:49,454 Yes, indeed. 148 00:08:49,488 --> 00:08:51,389 So what do you say, maestro? 149 00:08:51,423 --> 00:08:53,825 Huh? Is it unanimous? 150 00:08:53,860 --> 00:08:56,528 You know, I worked in a box factory one summer in high school, 151 00:08:56,562 --> 00:09:00,198 I haven't seen one of these in years. 152 00:09:00,232 --> 00:09:02,467 Trip down memory lane. That's perfect. 153 00:09:02,501 --> 00:09:03,835 You know what this is? 154 00:09:03,870 --> 00:09:05,870 It's a corrugator. 155 00:09:05,904 --> 00:09:07,638 It uses steam and salt 156 00:09:07,673 --> 00:09:10,071 to crimp kraft paper for cardboard. 157 00:09:10,297 --> 00:09:13,978 And it makes a hell of * doing it, which is great, right? 158 00:09:14,012 --> 00:09:15,713 No. 159 00:09:15,747 --> 00:09:17,381 Steam and salt. 160 00:09:17,415 --> 00:09:20,817 When this thing is running, it's like a jungle in here. 161 00:09:20,851 --> 00:09:24,954 Shit. It'll ruin the product. 162 00:09:24,989 --> 00:09:27,490 Well, you can't just hop down to Costco 163 00:09:27,524 --> 00:09:29,659 and get a couple dehumidifiers? 164 00:09:29,694 --> 00:09:33,830 What-- fine. Fine. Moving on. 165 00:09:38,868 --> 00:09:41,737 Spacious, isolated location, 166 00:09:41,771 --> 00:09:43,205 no humidity, 167 00:09:43,239 --> 00:09:45,140 and you get all the free tortillas you want. 168 00:09:45,175 --> 00:09:48,877 That's the special feature of this place. 169 00:09:48,912 --> 00:09:50,679 Yeah... I don't know. 170 00:09:50,714 --> 00:09:52,847 It'll make the tortillas smell like cat piss. 171 00:09:52,881 --> 00:09:55,516 Somebody's bound to notice that. 172 00:09:55,550 --> 00:09:58,352 All right. Well, there's gotta be some kind of workaround, right? 173 00:09:58,386 --> 00:10:01,488 It's a technical problem. You guys are technical guys. 174 00:10:01,523 --> 00:10:03,725 You know, be creative. Put your heads together. 175 00:10:03,759 --> 00:10:05,659 Anything food-related 176 00:10:05,694 --> 00:10:08,062 is gonna have unannounced government inspections. 177 00:10:17,171 --> 00:10:20,201 All I'm asking is that you keep an open mind. 178 00:10:20,356 --> 00:10:23,309 Dennis' already set some spaces behind these keepball games. 179 00:10:23,310 --> 00:10:25,277 No. 180 00:10:25,311 --> 00:10:27,512 Hell, no. 181 00:10:35,655 --> 00:10:37,689 I know it's a long shot. 182 00:10:37,724 --> 00:10:40,825 All I can say to recommend this one 183 00:10:40,860 --> 00:10:43,128 is we're talking about an owner here who is-- 184 00:10:43,162 --> 00:10:45,930 how should I put it-- highly amenable. 185 00:10:49,802 --> 00:10:53,138 Okay. I get it. Just say no, and we'll go get dinner. 186 00:10:53,172 --> 00:10:55,706 All right. So I'll start. 187 00:10:55,741 --> 00:10:57,440 No way we're cooking in here. 188 00:10:57,475 --> 00:11:00,543 No space, nowhere for the smell to go. 189 00:11:00,578 --> 00:11:02,112 Look at that door. 190 00:11:02,147 --> 00:11:04,248 That thing rolls up, and we're open to the world. 191 00:11:04,282 --> 00:11:06,250 I don't know if anybody noticed, 192 00:11:06,284 --> 00:11:08,551 but there's a cop shop a quarter of a mile away. 193 00:11:08,586 --> 00:11:10,553 The hammer comes down, 194 00:11:10,588 --> 00:11:12,790 it's gonna be custer's last stand. 195 00:11:16,226 --> 00:11:17,894 It's perfect. 196 00:11:17,928 --> 00:11:19,228 What? 197 00:11:19,263 --> 00:11:21,831 How are we gonna fit a lab in here? 198 00:11:22,833 --> 00:11:24,734 Who said here? 199 00:11:38,082 --> 00:11:40,283 A house is infested. 200 00:11:40,317 --> 00:11:43,552 Termites, cockroaches, whatever. 201 00:11:43,587 --> 00:11:47,290 Homeowners hire a pest control company. 202 00:11:47,324 --> 00:11:50,158 Truck rolls up, homeowners leave. 203 00:11:50,193 --> 00:11:52,327 The crew tents the house. 204 00:11:52,362 --> 00:11:54,963 They bomb the place with poison. 205 00:11:54,998 --> 00:11:57,366 The house stays like that for days. 206 00:11:57,400 --> 00:11:59,534 No one looks twice at a tented house. 207 00:11:59,568 --> 00:12:02,170 Now, maybe there's a strange smell coming out of it. 208 00:12:02,205 --> 00:12:04,005 Does someone think to investigate? No. 209 00:12:04,039 --> 00:12:07,508 Anyone go inside? Hell, no. 210 00:12:10,645 --> 00:12:12,846 And that's where we'll cook. 211 00:12:14,716 --> 00:12:18,585 They tent, what, three, four houses a week? 212 00:12:18,620 --> 00:12:20,853 So we pick the one that's best for us-- 213 00:12:20,888 --> 00:12:23,156 enough floor space, easy access. 214 00:12:23,190 --> 00:12:24,824 Once the tent is up, 215 00:12:24,858 --> 00:12:26,759 we go in, we cook a batch, 216 00:12:26,794 --> 00:12:30,262 we bomb the place, and leave. 217 00:12:30,297 --> 00:12:33,533 So we gotta move in and out for every cook? 218 00:12:33,567 --> 00:12:37,470 Set up the lab, cook, and then take everything down? 219 00:12:37,504 --> 00:12:40,606 It's challenging but doable. 220 00:12:40,641 --> 00:12:43,910 Tell me about these guys. 221 00:12:43,944 --> 00:12:46,812 Uh, Mr. ponytail on the sidewalk-- that's Ira. 222 00:12:46,846 --> 00:12:49,648 He's the owner. On the roof is Sandor. 223 00:12:49,682 --> 00:12:51,216 The ladder's Fernando, 224 00:12:51,251 --> 00:12:52,884 and down below-- that's Todd. 225 00:12:52,919 --> 00:12:54,553 The pest control operation is legit. 226 00:12:54,587 --> 00:12:56,322 I mean, they're licensed, they're bonded, 227 00:12:56,356 --> 00:12:58,623 they do as good a job as anyone in town, 228 00:12:58,658 --> 00:13:02,126 but they're also top-drawer second-story men. 229 00:13:02,161 --> 00:13:03,328 "Second-story"? 230 00:13:03,362 --> 00:13:05,496 B&E artists. 231 00:13:05,530 --> 00:13:07,498 They're burglars. 232 00:13:07,532 --> 00:13:09,434 Yeah. I mean, hey, they play it smart. 233 00:13:09,468 --> 00:13:11,802 They don't boost anything while they're on the job. 234 00:13:11,837 --> 00:13:15,139 They copy the keys, locate the valuables and alarms, 235 00:13:15,174 --> 00:13:17,574 and they sell that information to other crews. 236 00:13:17,608 --> 00:13:19,409 Or, after a decent interval, 237 00:13:19,444 --> 00:13:21,711 they'll come back and live for goods themselves. 238 00:13:21,745 --> 00:13:23,646 And you know them how? 239 00:13:23,681 --> 00:13:26,383 Oh, I've been pulling their chestnuts out of the fire, 240 00:13:26,417 --> 00:13:28,885 legally speaking, for five years. 241 00:13:28,919 --> 00:13:30,553 Ira and his guys are good. 242 00:13:30,588 --> 00:13:32,754 I mean, they know how to keep their mouths shut. 243 00:13:32,789 --> 00:13:34,890 And if you buy them, they're gonna stay bought. 244 00:13:34,924 --> 00:13:37,426 You can check into them yourself. 245 00:13:37,461 --> 00:13:40,896 I will, if it comes to that. 246 00:13:40,930 --> 00:13:43,732 So, do we take a vote? 247 00:13:46,603 --> 00:13:48,570 Why? 248 00:14:24,805 --> 00:14:26,940 We sound great. Rock on, man. 249 00:14:26,974 --> 00:14:28,742 Solid. 250 00:14:28,776 --> 00:14:31,244 That Yamaha's got a real nice touch. 251 00:14:31,278 --> 00:14:34,247 You like the sound? It's huge, huh? 252 00:14:34,281 --> 00:14:37,550 Yeah, it's real nice, but we're looking for something else today. 253 00:14:37,584 --> 00:14:39,084 You got any roadie cases? 254 00:14:39,118 --> 00:14:41,086 - For sure, what size? - Biggest you got. 255 00:14:41,120 --> 00:14:43,689 That'll fit through, like, a regular-size doorway. 256 00:14:43,690 --> 00:14:45,558 You got it. Follow me. 257 00:14:48,595 --> 00:14:50,629 Top of the line. 258 00:14:50,664 --> 00:14:54,131 Recessed hardware, foam lining, * walls, 259 00:14:54,166 --> 00:14:56,701 three-inch casters. 260 00:14:56,735 --> 00:14:58,970 Height is good, width is good. 261 00:14:59,004 --> 00:15:00,471 How much weight will this hold? 262 00:15:00,505 --> 00:15:02,139 It's rated for 900 pounds. 263 00:15:02,174 --> 00:15:04,609 So unless your band plays lead bricks, you should be okay. 264 00:15:07,446 --> 00:15:10,013 We're gonna need, uh-- 265 00:15:10,048 --> 00:15:12,282 Hey, man, I'm trying to do business over here, bitch. 266 00:15:13,818 --> 00:15:16,587 Sorry. He's, like, overly enthusiastic. 267 00:15:16,621 --> 00:15:19,756 Anyway, um, I'm gonna need four of them. 268 00:15:19,791 --> 00:15:21,658 Four? That gonna be layaway? 269 00:15:21,693 --> 00:15:23,827 I need to see a bunch of IDs for that. 270 00:15:23,861 --> 00:15:25,494 No, man, cash. 271 00:15:25,528 --> 00:15:27,630 Okay. Hey, uh, you know what? 272 00:15:27,664 --> 00:15:31,500 I'll throw in stenciling. What's your band called? 273 00:15:40,543 --> 00:15:43,144 Damn, brother! 274 00:15:43,178 --> 00:15:46,848 Not asking no questions, but it sure looks like you're back in business. 275 00:15:46,882 --> 00:15:49,651 No joke. You way back in business, man. 276 00:15:49,685 --> 00:15:53,238 - Look at this. - Yeah. 277 00:15:53,388 --> 00:15:56,190 Oh! You're stacking the benjies 278 00:15:56,225 --> 00:15:59,159 - till the rubber band pops. - Yeah, yeah. 279 00:15:59,193 --> 00:16:01,428 All's we're saying is, we know you're major league now. 280 00:16:01,462 --> 00:16:04,464 But if there's ever anything else you need from us... 281 00:16:04,499 --> 00:16:06,900 Any way we can get in on this at all. 282 00:16:06,935 --> 00:16:09,336 Little stuff, big stuff... 283 00:16:09,370 --> 00:16:11,839 We would be all over it. 284 00:16:13,406 --> 00:16:16,408 You know, uh, maybe someday. 285 00:16:19,513 --> 00:16:20,980 That's cool. 286 00:16:21,015 --> 00:16:23,082 I guess we better... hit it then. 287 00:16:23,117 --> 00:16:25,151 Yeah. Keep on keeping on, brother. 288 00:16:25,185 --> 00:16:27,120 Later. 289 00:16:30,056 --> 00:16:32,190 Okay, it is the same job as always. 290 00:16:32,224 --> 00:16:33,859 You go out, you inspect, 291 00:16:33,893 --> 00:16:36,394 you deal with the customers, regular drill. 292 00:16:36,428 --> 00:16:38,063 Everything's the same 293 00:16:38,097 --> 00:16:40,932 except for one important detail. 294 00:16:47,039 --> 00:16:49,274 - No stealing. - No stealing. 295 00:16:49,308 --> 00:16:52,710 Not a toothpick, not the spare change between the couch cushions, 296 00:16:52,744 --> 00:16:54,379 not the panties out of the hamper. 297 00:16:54,413 --> 00:16:55,913 Nothing. And I mean nothing. 298 00:16:55,947 --> 00:16:57,448 And if you're out with your buddies 299 00:16:57,483 --> 00:17:00,151 and they ask if you got a hot tip on a B&E, 300 00:17:00,186 --> 00:17:01,818 you tell them you got nada. 301 00:17:01,852 --> 00:17:03,820 You're out of the game. The bottom line is 302 00:17:03,854 --> 00:17:06,723 that these houses are out of bounds now and forever. 303 00:17:07,157 --> 00:17:09,092 Got it? 304 00:17:09,694 --> 00:17:11,094 All right. 305 00:17:11,128 --> 00:17:13,930 From time to time, you're gonna see these two. 306 00:17:13,964 --> 00:17:16,533 Now, as far as you're concerned, they are ghosts. 307 00:17:16,568 --> 00:17:18,634 You don't see them. You don't hear them. 308 00:17:18,669 --> 00:17:20,135 You don't say "good morning." 309 00:17:20,170 --> 00:17:24,173 You don't speak unless you're spoken to. 310 00:17:24,208 --> 00:17:26,209 On the other hand, 311 00:17:26,210 --> 00:17:28,177 if they tell you to jump, 312 00:17:28,212 --> 00:17:29,978 you don't ask what for, 313 00:17:30,013 --> 00:17:31,480 you jump. 314 00:17:31,515 --> 00:17:33,082 Now, you need a name for them? 315 00:17:34,217 --> 00:17:36,985 You call them "yes, sir" and "no, sir." 316 00:17:39,288 --> 00:17:42,724 You got any problems, you come to me. 317 00:17:42,758 --> 00:17:44,759 Here's the deal... 318 00:17:44,793 --> 00:17:46,794 The finishing tank's a tight fit. 319 00:17:46,829 --> 00:17:48,863 And with this motor you've got here on top-- 320 00:17:48,898 --> 00:17:50,864 The agitation motor. 321 00:17:50,899 --> 00:17:52,799 The agitation motor here on top, 322 00:17:52,834 --> 00:17:54,502 the tank's not gonna fit in the box. 323 00:17:54,536 --> 00:17:57,338 It's just, uh-- it's just too tall. 324 00:17:57,372 --> 00:17:59,706 Now, I thought we'd put a collar on the tank 325 00:17:59,741 --> 00:18:01,775 and carry the motor in separately, 326 00:18:01,809 --> 00:18:03,477 alongside the condenser. 327 00:18:03,512 --> 00:18:05,479 And on the day, we just kind of 328 00:18:05,514 --> 00:18:07,613 twist it into place, 329 00:18:07,648 --> 00:18:09,749 you know, while we're setting up. 330 00:18:11,085 --> 00:18:13,353 - Yeah. - Yeah. 331 00:18:13,387 --> 00:18:15,422 - That's good. - Yeah. 332 00:18:15,456 --> 00:18:17,357 That will work. 333 00:18:17,391 --> 00:18:19,459 And Joe and his guys can build it, right? 334 00:18:19,493 --> 00:18:23,429 Yeah. You know, they're, uh-- they're up for it. 335 00:18:23,463 --> 00:18:26,265 Joe already bought a TIG welder for the aluminum work. 336 00:18:26,299 --> 00:18:28,200 And, you know, 337 00:18:28,234 --> 00:18:30,235 I figure if they can pull off the magnet, 338 00:18:30,270 --> 00:18:32,237 they can handle this. 339 00:18:32,272 --> 00:18:34,506 Now, listen, about the smell-- 340 00:18:34,541 --> 00:18:37,642 about keeping it out of people's drapes and furniture and whatnot-- 341 00:18:37,677 --> 00:18:39,743 when I was down in Mexico, they, uh-- 342 00:18:39,778 --> 00:18:43,548 there was this big-- big plastic hospital tent 343 00:18:43,582 --> 00:18:46,117 they set up inside of the... 344 00:18:46,151 --> 00:18:48,419 Oh, shit. Sorry. 345 00:18:50,055 --> 00:18:51,655 Oh, hi. Sorry. 346 00:18:51,690 --> 00:18:53,757 No, no, no. We were just, uh, wrapping up. 347 00:18:53,792 --> 00:18:55,559 Um, this is my, uh... 348 00:18:55,593 --> 00:18:57,360 Friend. Hi. Walt. 349 00:18:57,395 --> 00:18:58,928 - Nice to meet you. - You too. 350 00:18:58,963 --> 00:19:01,931 This is, uh-- this is Brock. 351 00:19:01,966 --> 00:19:03,733 Hi, Brock. I'm Walt. 352 00:19:03,767 --> 00:19:05,635 I've heard a lot about you. 353 00:19:05,669 --> 00:19:07,137 - Hi. - Hi. 354 00:19:07,171 --> 00:19:08,972 I understand you were in the hospital 355 00:19:09,006 --> 00:19:12,441 and Jesse told me that you were very brave. 356 00:19:14,311 --> 00:19:15,944 Yeah. A man of few words. 357 00:19:15,979 --> 00:19:18,380 I'm sorry. He mostly just wants to play his game. 358 00:19:18,415 --> 00:19:20,182 Oh, I know that. 359 00:19:20,217 --> 00:19:23,719 I have two of my own. A boy and a girl. 360 00:19:23,753 --> 00:19:26,922 Well, I should, uh-- I should go. 361 00:19:26,956 --> 00:19:30,092 I was thinking I could make us all some dinner. 362 00:19:30,126 --> 00:19:31,827 Are you sure you don't wanna-- 363 00:19:31,861 --> 00:19:34,362 Yeah. Won't you stay for a beer at least? 364 00:19:36,032 --> 00:19:38,466 Sure. Why not? A beer sounds good. 365 00:19:38,501 --> 00:19:40,752 Thank you. 366 00:20:35,333 --> 00:20:38,502 - How are you today, sir? - Hello. We're good. Good. How are you? 367 00:20:38,536 --> 00:20:40,537 - Family all packed up, ready to go? - Yeah. 368 00:20:43,708 --> 00:20:46,242 Okay, here you're acknowledging that you've removed all pets 369 00:20:46,276 --> 00:20:48,877 and plants from the house and that food has been removed 370 00:20:48,912 --> 00:20:51,547 - or double-sealed in the bags we provided. - Uh-huh. 371 00:20:51,582 --> 00:20:53,849 And this acknowledges that you've removed or bagged 372 00:20:53,883 --> 00:20:55,784 any medicines, tobacco, and pet foods. 373 00:20:55,819 --> 00:20:58,521 Better make sure you got any medicine you might need for the next couple of days. 374 00:20:58,555 --> 00:21:00,188 - It's already in the car. - Okay. 375 00:21:00,223 --> 00:21:03,525 Holy crap. How much poison are you using? 376 00:21:03,559 --> 00:21:06,861 It's not how much, it's getting it to where it's needed. 377 00:21:06,895 --> 00:21:08,597 Those are your foggers. 378 00:21:08,631 --> 00:21:10,732 They disperse the fumigate into the structure 379 00:21:10,766 --> 00:21:13,401 where it'll eliminate any nymphs or larvae 380 00:21:13,436 --> 00:21:18,639 as well as the full-grown blattodea. So, we have all your keys? 381 00:21:18,673 --> 00:21:21,041 Any extras on here you might wind up needing? 382 00:21:21,075 --> 00:21:22,876 - No. I'm good. - Okay. 383 00:21:22,910 --> 00:21:25,879 This last one here acknowledges that you have been informed 384 00:21:25,913 --> 00:21:28,449 that you may not reenter the premises 385 00:21:28,483 --> 00:21:30,717 until it has cleared the post-fumigation inspection. 386 00:21:30,752 --> 00:21:33,153 So you're gonna get them all, right? 387 00:21:33,187 --> 00:21:36,389 We'll kill 'em dead. That's a guarantee. 388 00:22:15,059 --> 00:22:16,427 Sir? 389 00:22:16,461 --> 00:22:17,961 Sir? 390 00:22:19,498 --> 00:22:20,963 Yes? 391 00:22:20,998 --> 00:22:24,534 There's a nanny-cam in the living room clock. 392 00:22:24,569 --> 00:22:28,338 I disabled it. I just thought you should now. 393 00:22:30,107 --> 00:22:31,941 What's your name? 394 00:22:31,975 --> 00:22:34,177 Todd, sir. 395 00:25:30,177 --> 00:25:32,111 Oh! 396 00:25:34,680 --> 00:25:36,647 Cheers. 397 00:25:43,155 --> 00:25:44,289 Mmm. 398 00:25:44,323 --> 00:25:46,024 You know, I gotta say, 399 00:25:46,058 --> 00:25:50,227 seeing you with Andrea and that little boy... 400 00:25:50,262 --> 00:25:52,563 It was nice. 401 00:25:52,598 --> 00:25:55,800 - Yeah. It's good right? - Yeah. 402 00:25:55,834 --> 00:25:59,937 Yeah. And the way she looks at you? 403 00:25:59,971 --> 00:26:01,372 - Oh-ho. - You think? 404 00:26:01,407 --> 00:26:04,308 Oh, definitely. 405 00:26:08,112 --> 00:26:11,014 So, is it, um-- is it moving 406 00:26:11,048 --> 00:26:13,550 in any particular direction? 407 00:26:13,584 --> 00:26:15,318 Uh, I don't know. 408 00:26:15,352 --> 00:26:17,954 Maybe. Yeah. You know, sometimes I think, 409 00:26:17,988 --> 00:26:19,456 you know, 410 00:26:19,490 --> 00:26:21,857 if it feels right, then... 411 00:26:21,892 --> 00:26:23,726 If it feels right, it feels right. 412 00:26:23,760 --> 00:26:27,496 Sometimes you just gotta listen to your gut. 413 00:26:27,531 --> 00:26:32,067 I mean, instant family. 414 00:26:32,101 --> 00:26:34,503 What more can you ask, right? 415 00:26:34,538 --> 00:26:36,639 Absolutely. 416 00:26:36,673 --> 00:26:39,474 Cut the cards. 417 00:26:39,508 --> 00:26:43,912 Have you thought about what your plan is? 418 00:26:43,946 --> 00:26:47,749 You know, vis-a-vis honesty? 419 00:26:47,783 --> 00:26:51,519 What do you mean? How much she knows about this? 420 00:26:51,554 --> 00:26:53,087 Mm. 421 00:26:53,121 --> 00:26:54,922 Um... 422 00:26:54,956 --> 00:26:58,058 She doesn't know anything. 423 00:26:58,092 --> 00:27:00,360 I mean, you know, she's not stupid. 424 00:27:00,394 --> 00:27:02,596 She knows I'm into something, but-- 425 00:27:02,630 --> 00:27:05,065 she could make a pretty good guess. 426 00:27:05,099 --> 00:27:07,634 But I never told her anything. 427 00:27:07,669 --> 00:27:09,635 I'm not gonna. 428 00:27:09,670 --> 00:27:11,337 Okay. 429 00:27:13,340 --> 00:27:15,240 I mean it. 430 00:27:15,275 --> 00:27:18,010 I know you do. 431 00:27:18,044 --> 00:27:20,513 Jesse, I can't pretend that this doesn't affect me. 432 00:27:20,547 --> 00:27:25,184 It does. But with everything we've been through 433 00:27:25,218 --> 00:27:27,185 the two of us... 434 00:27:28,187 --> 00:27:30,154 This has to be your decision. 435 00:27:30,189 --> 00:27:31,890 I mean, you've earned that. 436 00:27:33,025 --> 00:27:35,627 Seriously? 437 00:27:35,661 --> 00:27:37,261 Yeah. 438 00:27:40,733 --> 00:27:43,034 Secrets create barriers 439 00:27:43,068 --> 00:27:45,636 between people. 440 00:27:45,670 --> 00:27:48,339 I'm speaking from experience, believe me. 441 00:27:50,340 --> 00:27:53,140 All that you've done, 442 00:27:53,245 --> 00:27:55,779 it's a part of you, and... 443 00:27:58,116 --> 00:28:01,718 I mean, if you choose to spend the rest of your life with this person, 444 00:28:03,621 --> 00:28:05,822 then you'll have to decide 445 00:28:05,856 --> 00:28:09,393 how much you'll share with her. 446 00:28:09,427 --> 00:28:13,630 Meaning what? Like... everything? 447 00:28:15,965 --> 00:28:18,134 Like Gale? 448 00:28:24,908 --> 00:28:28,077 I'm just trying to say that I trust you, 449 00:28:28,111 --> 00:28:32,013 and I know you'll make the right call. 450 00:28:40,923 --> 00:28:43,391 If she loves you, 451 00:28:43,426 --> 00:28:45,460 she'll understand. 452 00:28:48,563 --> 00:28:51,365 They're leaving streaks. 453 00:28:51,399 --> 00:28:54,034 This more ethnic-looking one-- he's doing a great job. 454 00:28:54,069 --> 00:28:56,370 But the other one is going back and forth 455 00:28:56,404 --> 00:28:58,138 like he's scrubbing a wall. 456 00:28:59,174 --> 00:29:01,942 They have to go in circles, 457 00:29:01,976 --> 00:29:04,377 or you're going to leave streaks. 458 00:29:04,411 --> 00:29:07,113 That's pretty basic, right? 459 00:29:07,147 --> 00:29:10,349 Uh, I don't mean to tell you your business. 460 00:29:10,384 --> 00:29:11,717 It's just-- it's-- 461 00:29:11,751 --> 00:29:14,554 it's simple quality control. 462 00:29:17,324 --> 00:29:21,659 So, I've got some good news. 463 00:29:21,694 --> 00:29:23,195 Guess what. 464 00:29:23,229 --> 00:29:25,197 What? 465 00:29:25,231 --> 00:29:28,233 No, really. I want you to guess. 466 00:29:29,403 --> 00:29:31,103 - Really, I really... - Okay. 467 00:29:31,104 --> 00:29:32,571 Hank's back at work. 468 00:29:32,605 --> 00:29:35,306 - That's wonderful. - Yeah. 469 00:29:35,340 --> 00:29:38,142 Sure, they love him now, but where were they when he needed them? 470 00:29:38,176 --> 00:29:41,545 Merkert and all the rest-- they just about laughed him out of the office 471 00:29:41,580 --> 00:29:45,316 when he told them about that-- that chicken man. 472 00:29:45,350 --> 00:29:48,152 As far as I'm concerned, too little too late. 473 00:29:48,186 --> 00:29:50,588 If it were me, I'd tell them all to go to hell. 474 00:29:50,622 --> 00:29:53,356 Do I sound bitter? 475 00:29:53,390 --> 00:29:55,325 But it's-- it's what he wants, right? 476 00:29:55,359 --> 00:29:57,293 Yeah, it's doing him good. 477 00:29:57,328 --> 00:30:00,864 I mean, his PT is going gangbusters. 478 00:30:00,898 --> 00:30:02,799 He's hardly using his cane at all. 479 00:30:02,834 --> 00:30:05,969 And thank you for that, really. 480 00:30:06,004 --> 00:30:08,438 I mean, God knows where he'd be 481 00:30:08,472 --> 00:30:11,341 if we had to go through his health plan. 482 00:30:11,375 --> 00:30:13,343 I'm just glad he's feeling better. 483 00:30:13,377 --> 00:30:15,345 So, speaking of which, 484 00:30:15,379 --> 00:30:17,079 we have another big event coming up. 485 00:30:17,114 --> 00:30:20,082 Have you thought about what you're gonna do? 486 00:30:20,117 --> 00:30:22,084 Walt's birthday. 487 00:30:22,119 --> 00:30:24,686 Whatever you need, I'm here. 488 00:30:24,720 --> 00:30:27,356 Mm, yeah. I, um... 489 00:30:27,390 --> 00:30:29,758 I don't think we're gonna do anything this year. 490 00:30:29,792 --> 00:30:31,259 What are you talking about? 491 00:30:31,293 --> 00:30:33,928 Of course we're gonna do something. 492 00:30:33,963 --> 00:30:37,532 Skyler, he was diagnosed around his birthday, right? 493 00:30:37,566 --> 00:30:39,200 I... 494 00:30:39,234 --> 00:30:41,202 So it's been a whole year. 495 00:30:41,236 --> 00:30:43,638 Listen, I've had my problems with Walt. 496 00:30:43,673 --> 00:30:46,073 Why he wouldn't come to the house when we were all practically beg-- 497 00:30:46,107 --> 00:30:48,142 Whatever. Water under the bridge. 498 00:30:48,176 --> 00:30:50,778 But at this point, every year is precious. We are-- 499 00:30:50,812 --> 00:30:52,412 What are you doing? 500 00:30:54,549 --> 00:30:56,249 You don't smoke. 501 00:30:56,250 --> 00:30:57,284 You haven't smoked since college. 502 00:30:57,318 --> 00:30:59,153 You can't be serious! 503 00:30:59,187 --> 00:31:01,954 With the baby and Walt? 504 00:31:01,989 --> 00:31:03,990 Skyler, you're not smoking around the baby, are you? 505 00:31:04,024 --> 00:31:05,658 And you can't smoke here. 506 00:31:05,693 --> 00:31:08,548 There's gotta be some rule or regulation, I'm sure. 507 00:31:08,675 --> 00:31:11,312 You can't force your employees to breathe-- 508 00:31:11,347 --> 00:31:12,999 I know for a fact that that is illegal. 509 00:31:13,033 --> 00:31:15,068 Marie, shut up. 510 00:31:15,102 --> 00:31:16,735 What? 511 00:31:16,769 --> 00:31:19,104 I'm sorry. Please don't speak to me like that. 512 00:31:19,138 --> 00:31:21,006 - I am simply saying that you-- - Will you shut up? 513 00:31:21,040 --> 00:31:23,675 - Hey-- - Shut the hell up. 514 00:31:23,710 --> 00:31:26,144 - Shut up! Shut up! Shut up! - Skyler... 515 00:31:26,179 --> 00:31:28,279 - Shut up! Shut up! - Please stop-- 516 00:31:28,314 --> 00:31:30,982 Shut up! Shut up! Shut up! 517 00:31:31,017 --> 00:31:33,117 Shut up! Shut up! 518 00:31:33,151 --> 00:31:35,285 Shut up! 519 00:31:46,576 --> 00:31:47,742 That's a 5.23. 520 00:31:47,777 --> 00:31:50,078 5.23. 521 00:31:51,247 --> 00:31:52,381 Last one. 522 00:31:54,150 --> 00:31:56,585 5.26. 523 00:31:56,619 --> 00:31:58,687 5.26. 524 00:31:58,721 --> 00:32:04,258 That comes to 49.27. 525 00:32:04,293 --> 00:32:06,360 Good yield, right? 526 00:32:06,395 --> 00:32:09,630 That is an excellent yield. 527 00:32:11,132 --> 00:32:15,903 All right. 528 00:32:50,703 --> 00:32:52,270 Hey Marie. 529 00:32:54,740 --> 00:32:56,741 How you doing? 530 00:33:00,746 --> 00:33:02,213 Where is Skyler? 531 00:33:02,248 --> 00:33:03,781 In the bedroom. She's resting. 532 00:33:05,083 --> 00:33:07,417 Is everything okay? 533 00:33:07,452 --> 00:33:09,588 Breakdown? What does that-- what does that mean? 534 00:33:09,703 --> 00:33:11,584 It means I don't know what else to call it. 535 00:33:11,790 --> 00:33:15,126 But I've never seen her like that, ever. 536 00:33:16,194 --> 00:33:19,797 Well, what did she say when she was yelling? 537 00:33:19,831 --> 00:33:20,865 Nothing. 538 00:33:20,899 --> 00:33:25,601 She just yelled, "Shut up, shut up," over and over again. 539 00:33:25,636 --> 00:33:27,470 Did you know she's smoking? 540 00:33:27,504 --> 00:33:29,405 Occasionally, maybe. 541 00:33:29,439 --> 00:33:32,441 It's not a regular thing. 542 00:33:32,476 --> 00:33:35,145 Oh, I just wish I had gotten your message. 543 00:33:35,179 --> 00:33:37,046 "Messages," Walt. 544 00:33:37,081 --> 00:33:40,348 Plural. I probably called you five times. 545 00:33:44,687 --> 00:33:47,455 I'm not leaving here until I know what's got her so upset. 546 00:33:49,725 --> 00:33:54,629 Are you gambling again? Is that what this is? 547 00:33:54,664 --> 00:33:57,031 Please, God, tell me the cancer isn't back. 548 00:33:58,066 --> 00:34:01,869 No. It's not the cancer. 549 00:34:01,904 --> 00:34:03,470 Well, something happened. 550 00:34:03,505 --> 00:34:09,310 I don't mean to point the finger, but this didn't just come out of nowhere. 551 00:34:09,344 --> 00:34:11,577 It's time to tell me the truth, Walt. All of it. 552 00:34:12,814 --> 00:34:14,815 I mean it. 553 00:34:16,117 --> 00:34:17,984 You're right. 554 00:34:25,259 --> 00:34:27,392 You heard about Ted Beneke? 555 00:34:27,427 --> 00:34:29,394 The accident? 556 00:34:29,429 --> 00:34:31,163 What accident? 557 00:34:31,198 --> 00:34:33,165 Oh... 558 00:34:33,200 --> 00:34:35,267 Um... 559 00:34:35,302 --> 00:34:37,703 A couple weeks back, 560 00:34:37,737 --> 00:34:40,539 Ted took a fall-- a bad one. 561 00:34:40,573 --> 00:34:42,607 He gave himself a concussion, 562 00:34:42,642 --> 00:34:45,243 and, uh, fractured a couple vertebrae. 563 00:34:45,277 --> 00:34:47,411 He's still in the hospital. 564 00:34:47,446 --> 00:34:49,347 He may never walk again. 565 00:34:49,381 --> 00:34:51,649 Oh, my God. I-- I didn't-- 566 00:34:51,683 --> 00:34:54,052 I didn't know. I'm so sorry to hear that. 567 00:34:54,086 --> 00:34:55,786 Yeah. 568 00:34:56,956 --> 00:35:00,623 But that couldn't explain... Skyler's-- 569 00:35:00,658 --> 00:35:05,863 Uh... Yes. Yes, it could. 570 00:35:11,369 --> 00:35:13,436 You do know, right? You... 571 00:35:13,471 --> 00:35:15,804 You must know. 572 00:35:18,641 --> 00:35:20,409 Oh, God. 573 00:35:22,579 --> 00:35:25,114 She was having an affair... 574 00:35:25,148 --> 00:35:27,116 with Ted Beneke? 575 00:35:27,150 --> 00:35:29,485 Listen, listen. It wasn't-- 576 00:35:29,519 --> 00:35:31,786 it-- it wasn't... 577 00:35:31,820 --> 00:35:34,990 ongoing or anything, and... 578 00:35:37,059 --> 00:35:39,027 Well, Skyler and I have been trying 579 00:35:39,061 --> 00:35:41,562 to put things back together. 580 00:35:41,597 --> 00:35:47,667 And then-- then the accident happened, and she got... 581 00:35:50,205 --> 00:35:51,772 Marie, I'm begging you. 582 00:35:51,806 --> 00:35:53,274 Please, keep this to yourself. 583 00:35:53,308 --> 00:35:55,509 I don't want Hank to think less of her... 584 00:35:55,543 --> 00:35:57,211 or me. 585 00:36:00,048 --> 00:36:02,482 When did you, um... 586 00:36:04,584 --> 00:36:06,920 Was she-- I'm gonna go. 587 00:36:06,954 --> 00:36:09,521 Okay. All right. 588 00:36:32,244 --> 00:36:33,710 Thank you. 589 00:36:33,745 --> 00:36:35,179 - I'm just... - Yeah. 590 00:37:08,445 --> 00:37:12,247 Ouch! That looked nasty. 591 00:37:31,665 --> 00:37:33,733 Hey, you okay? 592 00:37:33,767 --> 00:37:35,702 I'm good. 593 00:37:38,373 --> 00:37:40,507 Really? 594 00:37:40,541 --> 00:37:42,909 Yeah. 595 00:38:04,196 --> 00:38:06,223 Aahh! 596 00:38:12,604 --> 00:38:14,939 Come on. You want to fuck with me? 597 00:38:14,973 --> 00:38:16,574 Okay. 598 00:38:16,608 --> 00:38:19,410 You little cockroaches. 599 00:38:21,279 --> 00:38:25,482 Okay. Come on. Wait. Wait for it. 600 00:38:25,517 --> 00:38:27,817 - This is it. - Wait. Wait for it. 601 00:38:27,852 --> 00:38:30,020 Wait. 602 00:38:30,055 --> 00:38:32,423 You wanna play rough? Okay! 603 00:38:32,457 --> 00:38:34,823 "Say hello to my little friend!" 604 00:38:37,361 --> 00:38:39,495 Nice, just... 605 00:38:39,530 --> 00:38:42,165 Hey, mom, uh, feeling better? 606 00:38:42,199 --> 00:38:45,101 Hey. Hey, why don't you join us, if you feel up to it? 607 00:38:45,135 --> 00:38:48,037 We have popcorn. I think there's some pizza left. 608 00:38:48,038 --> 00:38:49,338 If you're up to it. 609 00:38:49,440 --> 00:38:52,107 Yeah, mom. Join us. 610 00:38:54,277 --> 00:38:57,479 - Oh, my God. Look. Look. - You whores! 611 00:38:57,513 --> 00:38:59,247 This... oh. 612 00:38:59,282 --> 00:39:01,483 Everyone dies in this movie, don't they? 613 00:39:03,019 --> 00:39:05,554 Ahh! 614 00:39:12,461 --> 00:39:14,361 Okay. 615 00:39:14,396 --> 00:39:18,566 For you and you and me. 367,000 dollars each. 616 00:39:18,601 --> 00:39:21,535 Ooh. Wait a minute. 617 00:39:21,570 --> 00:39:24,071 After the dealers got their cut, 618 00:39:24,105 --> 00:39:30,010 we should be looking at 1,379,560. 619 00:39:30,011 --> 00:39:32,511 Mike, you're short. 620 00:39:32,614 --> 00:39:34,948 You're almost 300,000 short. 621 00:39:34,983 --> 00:39:36,617 You're forgetting about the mules. 622 00:39:36,651 --> 00:39:38,284 They get a flat 20%. 623 00:39:38,319 --> 00:39:39,952 - The what? - The drivers. 624 00:39:39,987 --> 00:39:43,323 They're the ones that take the product from us to the dealers. 625 00:39:44,391 --> 00:39:48,995 And so, transportation is worth 20%? 626 00:39:49,029 --> 00:39:51,164 They are taking a risk. 627 00:39:52,566 --> 00:39:57,002 $275,000 worth of risk? 628 00:39:57,036 --> 00:40:00,172 Wow. 629 00:40:00,206 --> 00:40:02,441 What did Gus pay his mules? 630 00:40:02,475 --> 00:40:05,277 Gustavo Fring didn't use mules. 631 00:40:05,311 --> 00:40:06,778 He didn't need them. 632 00:40:06,812 --> 00:40:09,648 He spent 20 years building his own distribution. 633 00:40:09,682 --> 00:40:13,364 He had 16 refrigerator trucks running his product. 634 00:40:13,652 --> 00:40:15,237 And you know where they are now? 635 00:40:15,272 --> 00:40:17,655 Government impound. 636 00:40:17,689 --> 00:40:20,658 You don't like paying 20%? Maybe you shouldn't have killed the guy. 637 00:40:20,692 --> 00:40:21,892 Hey, hey, hey. 638 00:40:21,926 --> 00:40:24,228 There's still over a million bucks here, all right? 639 00:40:24,263 --> 00:40:25,996 That's for one cook. 640 00:40:26,031 --> 00:40:28,831 And since you're putting on the green eyeshade, 641 00:40:28,866 --> 00:40:30,833 my supplier and I came to an agreement. 642 00:40:30,868 --> 00:40:33,069 The methylamine was free this time. 643 00:40:33,103 --> 00:40:34,571 But brace yourself, 644 00:40:34,605 --> 00:40:37,440 because the next barrel is gonna cost big. 645 00:40:38,909 --> 00:40:42,045 Can we continue, or you got anymore burning questions? 646 00:40:45,582 --> 00:40:47,049 Okay, kid. 647 00:40:47,083 --> 00:40:50,719 You fronted us 120,000 to get us going. 648 00:40:50,753 --> 00:40:57,859 So that's 40,000 from him and me. 649 00:40:57,894 --> 00:41:00,127 Yes. Thank you, Jesse. 650 00:41:00,162 --> 00:41:01,396 Okay. 651 00:41:01,430 --> 00:41:05,933 Now, Ira gets 110,000 for our piece of the business 652 00:41:05,967 --> 00:41:08,603 and 25,000 per cook. 653 00:41:08,637 --> 00:41:10,672 That is 45,000... 654 00:41:11,674 --> 00:41:13,974 from each of us. 655 00:41:19,146 --> 00:41:22,749 Ira's guys get 10,000 each per cook. 656 00:41:28,756 --> 00:41:32,425 Goodman's cut-- 18,000 from each. 657 00:41:40,767 --> 00:41:43,068 Legacy cost-- 658 00:41:43,103 --> 00:41:45,404 $351,000. 659 00:41:45,439 --> 00:41:47,339 That's 117,000 each. 660 00:41:47,373 --> 00:41:48,806 "Legacy cost"? 661 00:41:48,841 --> 00:41:50,942 I got nine guys. 662 00:41:50,976 --> 00:41:53,945 You don't know them, but they were part of the previous operation, 663 00:41:53,979 --> 00:41:55,347 and they know a lot. 664 00:41:55,381 --> 00:41:57,249 And right now, some of them are in jail 665 00:41:57,283 --> 00:41:59,117 and more will be soon. 666 00:41:59,151 --> 00:42:01,386 The feds Rico-ed their hazard pay, 667 00:42:01,420 --> 00:42:04,588 so we are gonna make 'em whole. 668 00:42:04,623 --> 00:42:07,591 "We are gonna make them whole"? 669 00:42:07,626 --> 00:42:09,593 What is this "we"? 670 00:42:09,628 --> 00:42:11,962 These were Gus's employees, not ours. 671 00:42:11,996 --> 00:42:14,231 They might have been Gus's employees, 672 00:42:14,266 --> 00:42:16,400 but they're my guys. 673 00:42:16,434 --> 00:42:20,431 So what are they doing to further our interests? 674 00:42:21,010 --> 00:42:23,685 The cops are looking at them very closely. 675 00:42:23,720 --> 00:42:27,010 We don't want them furthering our interests. 676 00:42:27,044 --> 00:42:31,114 So we are paying them, why? 677 00:42:31,149 --> 00:42:35,284 Because it's what you do. 678 00:42:35,318 --> 00:42:37,153 Ohh. 679 00:42:37,187 --> 00:42:39,588 It's what you do. 680 00:42:41,925 --> 00:42:44,894 My guys are keeping their mouths shut. 681 00:42:44,928 --> 00:42:46,829 We make 'em whole. 682 00:42:46,863 --> 00:42:49,598 One hand washes the other. It's as simple as that. 683 00:42:49,632 --> 00:42:51,099 Huh. 684 00:42:51,133 --> 00:42:53,367 It sounds like a simple shakedown, 685 00:42:53,402 --> 00:42:55,369 simple as that. 686 00:42:55,404 --> 00:42:57,305 We're paying for their silence. 687 00:42:57,339 --> 00:42:59,240 That's blackmail. 688 00:43:00,375 --> 00:43:03,577 Business is my end. 689 00:43:03,612 --> 00:43:06,047 This is business. End of story. 690 00:43:08,349 --> 00:43:10,383 This is your problem. 691 00:43:10,418 --> 00:43:12,319 It should come out of your end. 692 00:43:12,353 --> 00:43:14,922 Hey. Hey. Just take it out of mine. 693 00:43:15,924 --> 00:43:18,859 All right? Go for it. 694 00:43:18,893 --> 00:43:21,995 I don't care. Just take it. 695 00:43:30,896 --> 00:43:31,929 No... 696 00:43:31,930 --> 00:43:33,430 Jesse, thank you, 697 00:43:33,573 --> 00:43:35,474 but... no. 698 00:43:35,508 --> 00:43:37,176 I'll pay my share. 699 00:43:38,312 --> 00:43:40,145 Go ahead. 700 00:43:46,018 --> 00:43:47,905 Let me tell you something. 701 00:43:49,755 --> 00:43:52,157 This... 702 00:43:52,191 --> 00:43:54,192 is how it's gonna be 703 00:43:54,227 --> 00:43:57,194 from here on out. 704 00:43:57,229 --> 00:44:01,565 My guys are ongoing expenditure 705 00:44:01,599 --> 00:44:05,702 so you best get yourself comfortable with it. 706 00:44:15,145 --> 00:44:17,947 137,000. 707 00:44:20,650 --> 00:44:23,086 That's less than with Fring. 708 00:44:24,088 --> 00:44:25,554 Listen, Walter. 709 00:44:25,589 --> 00:44:28,623 Just because you shot Jesse James... 710 00:44:29,625 --> 00:44:31,960 don't make you Jesse James. 711 00:44:39,635 --> 00:44:40,988 Tomorrow. 712 00:44:56,752 --> 00:44:58,586 So how are you feeling? 713 00:44:58,621 --> 00:45:00,454 Okay, I guess. 714 00:45:02,624 --> 00:45:05,292 Broke it off with Andrea. 715 00:45:05,326 --> 00:45:07,127 I had to. 716 00:45:07,161 --> 00:45:11,799 She's gonna tell Brock. 717 00:45:11,833 --> 00:45:14,301 I'm still gonna take care of the rent and stuff. 718 00:45:14,335 --> 00:45:16,302 It's the right thing to do, but, you know-- 719 00:45:16,336 --> 00:45:18,037 I meant this. 720 00:45:18,071 --> 00:45:20,773 How are you feeling about the money? 721 00:45:20,808 --> 00:45:22,875 You're looking at it wrong. 722 00:45:22,910 --> 00:45:24,544 When we worked for Gus, 723 00:45:24,578 --> 00:45:26,846 we were cooking 200 pounds a week. 724 00:45:26,880 --> 00:45:29,381 This last batch was great, 725 00:45:29,416 --> 00:45:31,783 but we didn't even crack 50 pounds. 726 00:45:31,818 --> 00:45:35,386 We maybe cleared less money, but we got a bigger piece of the pie. 727 00:45:35,421 --> 00:45:39,257 It's like you said, now we're owners, 728 00:45:39,291 --> 00:45:41,225 not employees. 729 00:45:44,363 --> 00:45:47,531 I've been thinking about Victor. 730 00:45:47,566 --> 00:45:49,299 Yeah? 731 00:45:49,334 --> 00:45:54,071 Yeah. All this time 732 00:45:54,105 --> 00:45:57,307 I was sure that Gus did what he did 733 00:45:57,342 --> 00:45:59,343 to send me a message. 734 00:46:01,480 --> 00:46:04,614 Maybe there's another reason. 735 00:46:04,648 --> 00:46:06,516 Like what? 736 00:46:09,052 --> 00:46:12,087 Victor trying to cook that batch on his own? 737 00:46:12,121 --> 00:46:14,923 Taking liberties that weren't his to take? 738 00:46:16,526 --> 00:46:20,496 Maybe he flew too close to the sun, 739 00:46:20,530 --> 00:46:22,664 got his throat cut. 740 00:46:56,848 --> 00:46:59,862 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 741 00:47:00,000 --> 00:47:03,080 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net