1 00:02:07,461 --> 00:02:09,878 Just get me home. 2 00:02:11,966 --> 00:02:14,410 Just get me home. 3 00:02:14,434 --> 00:02:16,535 I'll do the rest. 4 00:03:16,580 --> 00:03:19,725 ♪ I saddled up And away I did go ♪ 5 00:03:19,749 --> 00:03:25,354 ♪ Riding alone In the dark ♪ 6 00:03:28,191 --> 00:03:31,404 ♪ Maybe tomorrow A bullet may find me ♪ 7 00:03:31,428 --> 00:03:35,308 ♪ Tonight nothing's worse Than this pain in my heart ♪ 8 00:03:35,332 --> 00:03:39,813 ♪ And at last, here I am On the hill of the... ♪ 9 00:05:19,586 --> 00:05:22,999 Yes, hello, this is David Linn from The New York Times. 10 00:05:23,023 --> 00:05:26,525 May I speak with Susan, please? Thank you. 11 00:05:30,114 --> 00:05:32,525 Hi, Susan, it's David again. 12 00:05:32,549 --> 00:05:35,828 I was just calling to see if we can set... 13 00:05:35,852 --> 00:05:37,730 Well, yes. Well, I figured 14 00:05:37,754 --> 00:05:40,400 we'd have to do the interview by phone, 15 00:05:40,424 --> 00:05:42,402 since they've already left New York. 16 00:05:42,426 --> 00:05:44,070 But what we'd really love to get 17 00:05:44,094 --> 00:05:46,206 is a photo of Mr. and Mrs. Schwartz 18 00:05:46,230 --> 00:05:48,358 to go along with the article. 19 00:05:48,382 --> 00:05:52,216 When are they scheduled to get home? 20 00:05:53,687 --> 00:05:58,534 Oh, so they'll be home tonight. Gotcha. 21 00:05:58,558 --> 00:06:02,338 Now, the address I have on them is Upper Canyon Road. 22 00:06:02,362 --> 00:06:03,773 Is that still...? 23 00:06:03,797 --> 00:06:06,848 No, it isn't. They've... Oh, let me get a pen. 24 00:06:08,084 --> 00:06:10,162 Where do they...? 25 00:06:10,186 --> 00:06:13,165 Tesuque. I see. 26 00:06:13,189 --> 00:06:15,156 And the address? 27 00:06:17,360 --> 00:06:21,040 Is that up near the opera house? I hear that's nice. 28 00:06:21,064 --> 00:06:22,575 No? 29 00:06:22,599 --> 00:06:25,078 Well, I'll be in contact with my photographer 30 00:06:25,102 --> 00:06:27,380 to check on his schedule. 31 00:06:27,404 --> 00:06:30,033 No, no, it's their call. 32 00:06:30,057 --> 00:06:33,302 I know how busy Mr. and Mrs. Schwartz are. 33 00:06:33,326 --> 00:06:34,637 Thank you. 34 00:06:34,661 --> 00:06:38,341 This should make one hell of a story. 35 00:06:38,365 --> 00:06:39,830 Goodbye. 36 00:06:55,549 --> 00:06:59,345 I'm just saying, it's apples and oranges. 37 00:06:59,369 --> 00:07:02,348 Listen, I maintain, 38 00:07:02,372 --> 00:07:04,616 if I want pizza, 39 00:07:04,640 --> 00:07:06,552 I go to a pizza place. Yeah. 40 00:07:06,576 --> 00:07:09,822 If I want Thai, I go to a Thai place. 41 00:07:09,846 --> 00:07:14,160 What is the point in comparing Did I marry you? 42 00:07:14,184 --> 00:07:16,362 Pizza to Thai? What has happened? 43 00:07:16,386 --> 00:07:19,065 - This is different. - They're completely... 44 00:07:19,089 --> 00:07:21,367 Oh, come on, are you the man I married? 45 00:07:21,391 --> 00:07:25,505 I am the guy who wants to end this ridiculous conversation, 46 00:07:25,529 --> 00:07:26,672 kick off my shoes, 47 00:07:26,696 --> 00:07:29,208 and have a very large glass of wine. 48 00:07:29,232 --> 00:07:33,312 Well, I'm gonna tell you to be my guest. 49 00:07:35,072 --> 00:07:36,149 All right, wait. 50 00:07:36,173 --> 00:07:40,420 The answer is 21. 51 00:07:40,444 --> 00:07:42,121 No. Yes. 52 00:07:42,145 --> 00:07:44,557 Yes, because it has history. 53 00:07:44,581 --> 00:07:46,325 Come on. 54 00:07:46,349 --> 00:07:47,860 Prohibition. 55 00:07:47,884 --> 00:07:49,362 The Sweet Smell of Success. 56 00:07:49,386 --> 00:07:51,397 And Per Se has Thomas Keller. 57 00:07:51,421 --> 00:07:52,698 Game, set, and match. 58 00:07:52,722 --> 00:07:55,201 The whole vibe is so Yountville. 59 00:07:55,225 --> 00:07:57,103 You transplant it to Manhattan... 60 00:07:57,127 --> 00:07:59,805 Transplant it to Islamabad, I would still eat there. 61 00:07:59,829 --> 00:08:01,474 Oh, there's a good thought. 62 00:08:01,498 --> 00:08:02,675 What, Islamabad? 63 00:08:02,699 --> 00:08:04,577 No, Napa. We have to go to Napa. 64 00:08:04,601 --> 00:08:06,446 Oh, my God, all this talk of food. 65 00:08:06,470 --> 00:08:08,047 Do you think Juana left us anything? 66 00:08:10,840 --> 00:08:13,319 She doesn't think we're back until Wednesday. 67 00:08:13,343 --> 00:08:15,588 - Unless you told her. - No, I haven't. 68 00:08:15,612 --> 00:08:17,990 Oh, look, here. 69 00:08:18,014 --> 00:08:19,625 Just a pear, that'll be perfect. 70 00:08:19,649 --> 00:08:20,893 Yeah. 71 00:08:20,917 --> 00:08:23,028 You wanna get us a nice bottle of wine? 72 00:08:23,052 --> 00:08:24,597 Mm-hm. 73 00:08:24,621 --> 00:08:26,799 Do you think we have any of those...? 74 00:08:26,823 --> 00:08:30,503 What are those crackers with, like, the sun-dried tomato, 75 00:08:30,527 --> 00:08:33,639 and they were slightly peppery, but not too peppery. 76 00:08:33,663 --> 00:08:34,974 We don't have them? 77 00:08:34,998 --> 00:08:36,942 No. 78 00:08:36,966 --> 00:08:38,344 Ask Juana. 79 00:08:38,368 --> 00:08:40,113 We haven't had them in forever. 80 00:08:40,137 --> 00:08:41,780 I don't know why she doesn't get those. 81 00:08:41,804 --> 00:08:43,349 Why don't you talk to her? 82 00:08:43,373 --> 00:08:45,618 She's got that thing with her daughter. 83 00:08:45,642 --> 00:08:48,087 Anyway, Napa? Yeah. 84 00:08:48,111 --> 00:08:50,490 How long since we've been? Two years. 85 00:08:50,514 --> 00:08:52,391 Jesus, that's two years. 86 00:08:52,415 --> 00:08:54,827 Yeah, too long, right? Is this okay? 87 00:08:54,851 --> 00:08:56,829 Oh, that looks perfecto. 88 00:08:56,853 --> 00:08:59,587 You wanna get the fireplace? 89 00:09:00,890 --> 00:09:02,401 Is it good? Mm-hm. 90 00:09:02,425 --> 00:09:04,020 Is it ripe? Mm-hm. 91 00:09:04,044 --> 00:09:05,564 Yeah. 92 00:09:06,580 --> 00:09:08,625 We could invite George and Delores. 93 00:09:08,649 --> 00:09:10,026 They could come up from Marin. 94 00:09:10,050 --> 00:09:12,395 And Bill and Miriam Cohen. 95 00:09:12,419 --> 00:09:16,265 We could have a little spa action, right? 96 00:09:16,289 --> 00:09:18,617 And then we could do some sort of wine, and then... 97 00:09:28,201 --> 00:09:30,345 Hello, Gretchen. 98 00:09:30,369 --> 00:09:31,869 Elliott. 99 00:09:34,007 --> 00:09:36,608 I really like your new house. 100 00:09:38,995 --> 00:09:40,962 Walt. 101 00:09:42,248 --> 00:09:43,648 This... 102 00:09:50,724 --> 00:09:53,736 Are we looking east? 103 00:09:53,760 --> 00:09:54,988 Oh... 104 00:09:55,012 --> 00:09:58,091 My God, you must have one great view 105 00:09:58,115 --> 00:10:00,126 of the Sangre de Cristos. 106 00:10:00,150 --> 00:10:03,685 Walt, w-what are you doing here? 107 00:10:05,322 --> 00:10:08,701 I saw you on Charlie Rose. 108 00:10:08,725 --> 00:10:10,191 You looked great. 109 00:10:12,112 --> 00:10:16,258 You both did. If you are here to... 110 00:10:16,282 --> 00:10:18,261 To hurt us... 111 00:10:18,285 --> 00:10:21,631 Walt, whatever it is you're planning... 112 00:10:21,655 --> 00:10:24,188 Actually, I'm here to give you something. 113 00:10:26,593 --> 00:10:29,204 It's out in my car. 114 00:10:29,228 --> 00:10:31,307 How about the three of us take a walk to it? 115 00:10:31,331 --> 00:10:33,393 It's just parked down the road. 116 00:10:33,417 --> 00:10:35,937 I couldn't get it past your gate. 117 00:10:43,060 --> 00:10:45,738 Elliott, 118 00:10:45,762 --> 00:10:50,382 if we're gonna go that way, you'll need a bigger knife. 119 00:11:00,760 --> 00:11:02,994 Keep stacking. It'll all fit. 120 00:11:10,087 --> 00:11:12,498 That's all right. 121 00:11:12,522 --> 00:11:15,557 Yeah, just throw it on top. 122 00:11:18,211 --> 00:11:19,488 Gretchen, would you mind? 123 00:11:19,512 --> 00:11:22,246 We don't want to lose any under the furniture. 124 00:11:25,618 --> 00:11:27,963 All right. 125 00:11:27,987 --> 00:11:32,418 That is $9,720,000. 126 00:11:32,442 --> 00:11:36,205 Where did it come from? And why is it here? 127 00:11:36,229 --> 00:11:39,959 I earned it, and you're going to give it to my children. 128 00:11:39,983 --> 00:11:41,427 What? Why? 129 00:11:41,451 --> 00:11:44,347 Walt, I don't think we... On my son's 18th birthday, 130 00:11:44,371 --> 00:11:48,284 which is 10 months and two days from today, 131 00:11:48,308 --> 00:11:50,486 you will give him this money 132 00:11:50,510 --> 00:11:52,821 in the form of an irrevocable trust. 133 00:11:52,845 --> 00:11:57,793 You will tell him that it is his to do with as he sees fit, 134 00:11:57,817 --> 00:12:00,596 but with the hope that he uses it 135 00:12:00,620 --> 00:12:02,732 for his college education. 136 00:12:02,756 --> 00:12:04,534 And for the betterment of his family. 137 00:12:04,558 --> 00:12:07,637 Walt, I'm not sure that we follow. 138 00:12:07,661 --> 00:12:09,371 W-Why...? 139 00:12:09,395 --> 00:12:12,441 Uh, I mean, why, in particular, would we...? 140 00:12:12,465 --> 00:12:15,745 If you wanna give your kids drug money, go do it yourself. 141 00:12:15,769 --> 00:12:17,379 I can't. 142 00:12:17,403 --> 00:12:19,815 My wife and son hate me. 143 00:12:19,839 --> 00:12:22,584 They won't take my money. 144 00:12:22,608 --> 00:12:24,186 Even if they did, 145 00:12:24,210 --> 00:12:27,178 the federal government wouldn't let them. 146 00:12:28,782 --> 00:12:30,893 But two rich benefactors 147 00:12:30,917 --> 00:12:33,496 who are known for their charitable endeavors, 148 00:12:33,520 --> 00:12:34,797 who would think nothing of, 149 00:12:34,821 --> 00:12:37,800 for instance, writing a $28 million check, 150 00:12:37,824 --> 00:12:41,570 to help victims of methamphetamine abuse? 151 00:12:41,594 --> 00:12:45,041 I have to think that your money would be very welcome. 152 00:12:45,065 --> 00:12:47,409 It wouldn't make any sense coming from us. 153 00:12:47,433 --> 00:12:49,195 It certainly would. 154 00:12:49,219 --> 00:12:51,497 My children are blameless victims 155 00:12:51,521 --> 00:12:54,032 of their monstrous father. 156 00:12:54,056 --> 00:12:56,524 A man who you once knew quite well. 157 00:13:02,949 --> 00:13:05,527 Call it a beau geste, call it liberal guilt, 158 00:13:05,551 --> 00:13:07,713 call it whatever you want, but do it. 159 00:13:07,737 --> 00:13:11,883 And you are not to spend 160 00:13:11,907 --> 00:13:15,321 a single dime of your own money. 161 00:13:15,345 --> 00:13:19,825 If there are taxes or lawyers' fees owed, 162 00:13:19,849 --> 00:13:21,527 you will take it right from here. 163 00:13:21,551 --> 00:13:24,463 They use my money, never yours. 164 00:13:24,487 --> 00:13:26,065 O-Okay, Walt, sure. 165 00:13:26,089 --> 00:13:28,923 That sounds reasonable. 166 00:13:30,627 --> 00:13:32,455 So, what happens next? 167 00:13:32,479 --> 00:13:37,548 I guess we shake on it, and I leave. 168 00:14:07,546 --> 00:14:09,992 I can trust you to do this. 169 00:14:10,016 --> 00:14:11,627 Yes. 170 00:14:11,651 --> 00:14:13,918 Absolutely, you can. 171 00:14:30,570 --> 00:14:33,349 Don't move. Don't... Don't dare move a muscle. 172 00:14:33,373 --> 00:14:36,252 You don't want them to think that you're trying to get away. 173 00:14:36,276 --> 00:14:37,942 Just breathe. 174 00:14:40,313 --> 00:14:43,658 Just this afternoon, I had an extra $200,000 175 00:14:43,682 --> 00:14:47,230 that I would have loved dearly to leave on top of this table. 176 00:14:48,521 --> 00:14:51,066 Instead, I gave it 177 00:14:51,090 --> 00:14:55,454 to the two best hit men west of the Mississippi. 178 00:14:55,478 --> 00:14:56,677 Now... 179 00:14:57,947 --> 00:15:01,732 Whatever happens to me tomorrow, 180 00:15:03,186 --> 00:15:05,386 they'll still be out there. 181 00:15:07,089 --> 00:15:09,868 Keeping tabs. 182 00:15:09,892 --> 00:15:10,970 And if, 183 00:15:10,994 --> 00:15:13,505 for any reason, 184 00:15:13,529 --> 00:15:17,643 that my children do not get this money, 185 00:15:17,667 --> 00:15:22,181 a kind of countdown will begin. 186 00:15:22,205 --> 00:15:25,985 Maybe a day or so later, maybe a week, a year, 187 00:15:26,009 --> 00:15:28,905 when you're going for a walk in Santa Fe or Manhattan 188 00:15:28,929 --> 00:15:31,107 or Prague, wherever, 189 00:15:31,131 --> 00:15:36,767 and you're talking about your stock prices 190 00:15:38,504 --> 00:15:41,505 without a worry in the world. 191 00:15:42,943 --> 00:15:45,321 And then suddenly, 192 00:15:45,345 --> 00:15:48,824 you'll hear the scrape of a footstep behind you, 193 00:15:48,848 --> 00:15:50,676 but before you can even turn around: 194 00:15:50,700 --> 00:15:51,700 Pop! 195 00:15:57,674 --> 00:15:59,307 Darkness. 196 00:16:05,648 --> 00:16:08,683 Cheer up, beautiful people. 197 00:16:10,520 --> 00:16:12,598 This is where you get to make it right. 198 00:17:01,454 --> 00:17:03,187 Oh, yeah, right. 199 00:17:11,648 --> 00:17:14,460 You know, I don't exactly know how to feel about all this. 200 00:17:14,484 --> 00:17:15,961 For real, yo. 201 00:17:15,985 --> 00:17:20,266 Whole thing felt kind of shady, you know, like, morality-wise? 202 00:17:20,290 --> 00:17:21,989 Totally. 203 00:17:24,294 --> 00:17:27,056 How do you feel now? 204 00:17:27,080 --> 00:17:31,993 Better. Yeah, definitely improving. 205 00:17:32,017 --> 00:17:35,469 What's this I hear about blue meth still being out there? 206 00:17:36,889 --> 00:17:37,867 What do you mean? 207 00:17:37,891 --> 00:17:39,702 Have you heard anything? 208 00:17:39,726 --> 00:17:42,093 Is it still being sold? 209 00:17:44,230 --> 00:17:45,696 Yeah. 210 00:17:51,036 --> 00:17:52,581 By whom? 211 00:17:52,605 --> 00:17:55,784 It's you, right? 212 00:17:55,808 --> 00:17:57,658 I mean, aren't you still cooking? 213 00:18:01,147 --> 00:18:02,524 Damn, man. 214 00:18:02,548 --> 00:18:04,143 We were sure it was you, 215 00:18:04,167 --> 00:18:05,777 because that shit is choice, yo. 216 00:18:05,801 --> 00:18:07,212 Better than ever. 217 00:18:07,236 --> 00:18:10,237 I mean, um, you know. 218 00:18:11,974 --> 00:18:14,186 Jesse. BADGER: Seriously? 219 00:18:14,210 --> 00:18:17,823 You said he moved to Alaska. That's what I heard. 220 00:18:17,847 --> 00:18:19,158 Right on, Jesse. 221 00:18:19,182 --> 00:18:20,892 Passing the torch. 222 00:18:20,916 --> 00:18:24,702 Damn, man, couldn't he at least throw a brother a bone? 223 00:20:02,702 --> 00:20:04,822 ♪ My heart keeps calling to you Baby, why? ♪ 224 00:20:06,706 --> 00:20:08,105 Whoa, what happened there? 225 00:20:10,176 --> 00:20:11,687 It's my birthday. 226 00:20:11,711 --> 00:20:14,111 Yeah? Well, happy birthday. 227 00:21:02,277 --> 00:21:05,241 It's easy money. Till we catch you. 228 00:21:05,265 --> 00:21:07,610 Say the word, I'll take you on a ride-along. 229 00:21:07,634 --> 00:21:09,945 You can watch us knock down a meth lab. 230 00:21:09,969 --> 00:21:12,615 Get a little excitement in your life. Heh, heh. 231 00:21:12,639 --> 00:21:15,423 Yeah, someday. 232 00:21:42,518 --> 00:21:45,697 Welcome. Would you like a menu? No, thank you. 233 00:21:45,721 --> 00:21:47,499 Chamomile tea with soy milk, please. 234 00:21:47,523 --> 00:21:49,323 All right, you got it. 235 00:22:04,807 --> 00:22:07,352 Hey, how you doing? 236 00:22:07,376 --> 00:22:09,254 Good. 237 00:22:09,278 --> 00:22:11,689 How's things? 238 00:22:11,713 --> 00:22:13,196 Hey, I like your... 239 00:22:15,617 --> 00:22:16,929 Shirt. 240 00:22:16,953 --> 00:22:20,032 My blouse? Nice. Yeah, I like the color. 241 00:22:20,056 --> 00:22:23,068 That's a nice color on you. 242 00:22:23,092 --> 00:22:24,636 It's kind of a... 243 00:22:24,660 --> 00:22:26,338 I don't know exactly what you'd call it. 244 00:22:26,362 --> 00:22:29,641 It's kind of a cornflower blue. 245 00:22:29,665 --> 00:22:33,050 Before you say or do anything, just hear me out. 246 00:22:34,420 --> 00:22:35,797 Todd. 247 00:22:35,821 --> 00:22:38,516 Nobody knows I'm here. Just listen for two minutes, 248 00:22:38,540 --> 00:22:41,003 and then I'll leave. Please. 249 00:22:41,027 --> 00:22:42,804 No. Please. 250 00:22:42,828 --> 00:22:45,962 Just two minutes of your time. That's all I ask. 251 00:22:48,234 --> 00:22:49,474 Please. 252 00:22:55,624 --> 00:22:58,303 You're running out of methylamine, aren't you? 253 00:22:58,327 --> 00:23:00,672 I can do the math. 254 00:23:00,696 --> 00:23:04,064 You've been at it long enough. You must be running low. 255 00:23:05,200 --> 00:23:08,279 I have a new method 256 00:23:08,303 --> 00:23:10,232 that requires no methylamine. 257 00:23:10,256 --> 00:23:12,835 It's easy, and it will keep you in business. 258 00:23:12,859 --> 00:23:15,137 And, Todd, I could teach it to you. 259 00:23:15,161 --> 00:23:17,427 How did you know to find us here? 260 00:23:18,397 --> 00:23:20,042 Ten a.m. 261 00:23:20,066 --> 00:23:23,378 Every Tuesday morning, you and I met here. 262 00:23:23,402 --> 00:23:26,949 You're rather schedule-oriented, I guess. 263 00:23:41,120 --> 00:23:42,586 Sorry. 264 00:23:49,461 --> 00:23:52,373 I need the money. 265 00:23:52,397 --> 00:23:56,278 I've spent almost all of mine already, 266 00:23:56,302 --> 00:24:00,249 just trying to stay one step ahead of the police. 267 00:24:00,273 --> 00:24:03,201 Mr. White, I don't think there's... 268 00:24:03,225 --> 00:24:06,126 How much would it cost us? 269 00:24:08,030 --> 00:24:09,975 Nothing short of a million. 270 00:24:09,999 --> 00:24:12,211 And believe me, for this, 271 00:24:12,235 --> 00:24:13,900 that is giving it away. 272 00:24:15,204 --> 00:24:17,049 I think Jack should hear this. 273 00:24:17,073 --> 00:24:18,683 Yeah, I don't know. 274 00:24:18,707 --> 00:24:24,906 Now, listen, I can come up there tonight and talk to him. 275 00:24:24,930 --> 00:24:26,725 He'd get it. 276 00:24:26,749 --> 00:24:30,229 This is a win-win situation. 277 00:24:30,253 --> 00:24:32,097 Hi, what can I get for you two? 278 00:24:32,121 --> 00:24:33,465 He's just leaving. 279 00:24:33,489 --> 00:24:35,723 Good seeing you again. Take care. 280 00:24:39,762 --> 00:24:41,540 For you? 281 00:24:41,564 --> 00:24:42,774 I'm good. 282 00:24:42,798 --> 00:24:44,898 And I need more stevia. 283 00:24:54,777 --> 00:24:57,973 Okay, no disrespect to the man, but doing business with him? 284 00:24:57,997 --> 00:24:59,174 Right now, that's not... 285 00:24:59,198 --> 00:25:02,098 Of course we're not doing business with him. 286 00:25:04,253 --> 00:25:05,463 Todd, please. 287 00:25:05,487 --> 00:25:07,538 Don't make me walk you through this. 288 00:25:11,494 --> 00:25:14,361 Jesus. Did you look at him? 289 00:25:16,432 --> 00:25:18,598 You'd be doing him a favor. 290 00:25:54,837 --> 00:25:56,398 ♪ Mexico ♪ 291 00:25:56,422 --> 00:26:00,501 ♪ Out through the back door Of Rosa's I ran ♪ 292 00:26:02,461 --> 00:26:04,995 ♪ Out where the horses Were tied ♪ 293 00:26:07,232 --> 00:26:11,034 ♪ I caught a good one Looked like it could run ♪ 294 00:26:14,674 --> 00:26:16,418 ♪ As fast as I could ♪ 295 00:26:17,743 --> 00:26:20,889 ♪ From the west Texas town Of El Paso ♪ 296 00:27:04,707 --> 00:27:07,986 Hello, please record after the tone. 297 00:27:09,512 --> 00:27:11,390 MARIE: Truce, all right? 298 00:27:11,414 --> 00:27:14,793 Skyler, I have news about Walt, and you need to hear it, 299 00:27:14,817 --> 00:27:16,683 so if you're there, pick up. 300 00:27:17,920 --> 00:27:19,286 Skyler... 301 00:27:20,689 --> 00:27:22,055 Hey. 302 00:27:23,158 --> 00:27:24,936 What's up? 303 00:27:24,960 --> 00:27:27,205 Walt's in town. 304 00:27:27,229 --> 00:27:28,457 Yeah? 305 00:27:28,481 --> 00:27:31,359 That car they thought he stole in New Hampshire, 306 00:27:31,383 --> 00:27:34,579 they found it in a Denny's parking lot right on Central. 307 00:27:34,603 --> 00:27:37,182 And your next-door neighbor, on the right... 308 00:27:37,206 --> 00:27:38,450 What's her name, Becky? 309 00:27:38,474 --> 00:27:40,385 Becky's on the left. Carol's on the right. 310 00:27:40,409 --> 00:27:41,919 Becky, Carol, whatever. 311 00:27:41,943 --> 00:27:44,589 She saw him at your old house. 312 00:27:44,613 --> 00:27:47,024 Just this morning, plain as day. 313 00:27:47,048 --> 00:27:49,194 He's there, walking out of your house, 314 00:27:49,218 --> 00:27:51,647 and he calls her by name. 315 00:27:51,671 --> 00:27:54,149 He didn't hurt her, did he? He didn't...? 316 00:27:54,173 --> 00:27:56,417 No, he's just like, "Hey, Becky!" 317 00:27:56,441 --> 00:27:59,154 Or Carol, whatever. 318 00:27:59,178 --> 00:28:01,823 She said he looked exactly like the Unabomber. 319 00:28:01,847 --> 00:28:03,575 But she's positive it was him. 320 00:28:03,599 --> 00:28:05,743 They're getting calls from all over town. 321 00:28:05,767 --> 00:28:09,147 He's here, he's there, he's going to blow up city hall. 322 00:28:09,171 --> 00:28:12,000 He has some sort of manifesto. He wants to be on the news. 323 00:28:12,024 --> 00:28:14,469 Who's making these calls? Him? 324 00:28:14,493 --> 00:28:15,837 There are two or three voices. 325 00:28:15,861 --> 00:28:17,539 They're not sure if they're crank calls 326 00:28:17,563 --> 00:28:19,440 or people he's put up to it, 327 00:28:19,464 --> 00:28:21,776 or if they're actual anonymous tips. 328 00:28:21,800 --> 00:28:24,713 It's stretching them thin, which is maybe the point. 329 00:28:24,737 --> 00:28:26,264 As far as I'm concerned, 330 00:28:26,288 --> 00:28:27,966 there are three places that he would go: 331 00:28:27,990 --> 00:28:30,701 To you, to me, or Flynn. 332 00:28:30,725 --> 00:28:32,137 Right. 333 00:28:32,161 --> 00:28:33,905 They're watching the high school. 334 00:28:33,929 --> 00:28:37,475 They're probably watching your place too. 335 00:28:37,499 --> 00:28:39,811 I mean, 336 00:28:39,835 --> 00:28:42,480 I know that's what Hank would do. 337 00:28:42,504 --> 00:28:44,649 There is no way Walt's getting to you. 338 00:28:44,673 --> 00:28:47,285 They are absolutely going to catch him. 339 00:28:47,309 --> 00:28:48,820 No doubt about it. 340 00:28:48,844 --> 00:28:51,522 That arrogant asshole thinks he's some criminal mastermind, 341 00:28:51,546 --> 00:28:52,541 but he's not. 342 00:28:52,565 --> 00:28:55,243 But on the off chance... 343 00:28:55,267 --> 00:28:57,212 Yeah. 344 00:28:57,236 --> 00:29:01,205 On the million-to-one chance, 345 00:29:02,441 --> 00:29:03,990 you be on the lookout, okay? 346 00:29:08,714 --> 00:29:10,063 Thanks. 347 00:29:13,035 --> 00:29:15,268 You got it. 348 00:29:33,288 --> 00:29:35,255 Five minutes. 349 00:29:42,264 --> 00:29:44,504 Five minutes. 350 00:29:50,038 --> 00:29:53,640 You didn't kill anybody sneaking in here, did you? 351 00:29:55,343 --> 00:29:58,656 You didn't hurt anybody? No. 352 00:29:58,680 --> 00:30:00,280 Didn't have to. 353 00:30:12,494 --> 00:30:14,026 You look terrible. 354 00:30:15,580 --> 00:30:17,080 Yeah. 355 00:30:18,651 --> 00:30:20,066 But I feel good. 356 00:30:21,887 --> 00:30:23,820 So talk. 357 00:30:26,358 --> 00:30:27,874 Why are you here? 358 00:30:38,604 --> 00:30:40,336 It's over. 359 00:30:41,874 --> 00:30:44,641 And I needed a proper goodbye. 360 00:30:46,111 --> 00:30:48,378 Not our last phone call. 361 00:30:49,882 --> 00:30:52,616 So you're going to the police? 362 00:30:54,887 --> 00:30:56,748 They'll be coming to me. 363 00:30:56,772 --> 00:30:59,205 If you're in custody, 364 00:31:01,277 --> 00:31:04,289 what stops those people from coming back? 365 00:31:04,313 --> 00:31:06,190 When... 366 00:31:06,214 --> 00:31:09,694 When I still had the house, 367 00:31:09,718 --> 00:31:12,347 three men came in the middle of the night, 368 00:31:12,371 --> 00:31:13,448 wearing masks, 369 00:31:13,472 --> 00:31:15,383 threatening Holly and Flynn and me. 370 00:31:15,407 --> 00:31:18,753 They told me not to talk about that woman at the car wash, 371 00:31:18,777 --> 00:31:20,555 and if you're in custody... 372 00:31:20,579 --> 00:31:23,692 They're not coming back. Not after tonight. 373 00:31:23,716 --> 00:31:26,433 What's tonight? 374 00:31:32,658 --> 00:31:35,559 We don't want your money, Walt. 375 00:31:36,862 --> 00:31:39,207 I thought Flynn made that clear. 376 00:31:39,231 --> 00:31:41,475 He did. 377 00:31:41,499 --> 00:31:44,679 And I don't have any to give you. 378 00:31:44,703 --> 00:31:47,403 I spent the last of it getting here. 379 00:31:49,208 --> 00:31:52,721 All I have to give you 380 00:31:52,745 --> 00:31:54,510 is this. 381 00:32:05,790 --> 00:32:07,986 Call the DEA once I leave. 382 00:32:08,010 --> 00:32:12,423 Tell them I was here. That I forced my way in. 383 00:32:12,447 --> 00:32:14,014 Tell them... 384 00:32:16,985 --> 00:32:20,586 Tell them I wanted bacon and eggs on my birthday, 385 00:32:21,890 --> 00:32:24,330 and that I gave you that ticket. 386 00:32:25,627 --> 00:32:28,027 Those numbers are GPS coordinates. 387 00:32:29,547 --> 00:32:31,481 For what? 388 00:32:34,486 --> 00:32:37,498 A burial site. 389 00:32:37,522 --> 00:32:41,102 That's where they'll find Hank and Steve Gomez. 390 00:32:44,195 --> 00:32:47,726 It's where I buried our money. 391 00:32:47,750 --> 00:32:50,595 And the men who stole it from us, 392 00:32:50,619 --> 00:32:53,531 the men who still have it, 393 00:32:53,555 --> 00:32:55,867 they murdered Hank and Steve 394 00:32:55,891 --> 00:32:59,025 and put them in that hole. 395 00:33:00,362 --> 00:33:02,741 Now, you trade that 396 00:33:02,765 --> 00:33:05,243 for a deal with the prosecutor. 397 00:33:05,267 --> 00:33:08,146 You get yourself out of this. 398 00:33:08,170 --> 00:33:09,770 Skyler. 399 00:33:12,524 --> 00:33:14,457 Skyler. 400 00:33:17,562 --> 00:33:20,030 All the things that I did, 401 00:33:21,500 --> 00:33:25,329 you need to understand... If I have to hear 402 00:33:25,353 --> 00:33:27,665 one more time 403 00:33:27,689 --> 00:33:30,668 that you did this for the family... 404 00:33:30,692 --> 00:33:32,826 I did it for me. 405 00:33:39,617 --> 00:33:41,484 I liked it. 406 00:33:44,589 --> 00:33:46,923 I was good at it. 407 00:33:48,726 --> 00:33:51,205 And... 408 00:33:51,229 --> 00:33:54,008 I was... 409 00:33:54,032 --> 00:33:55,498 really... 410 00:34:00,638 --> 00:34:02,605 I was alive. 411 00:34:41,880 --> 00:34:44,430 Flynn will be home soon. 412 00:34:46,201 --> 00:34:48,167 Before I go, 413 00:34:50,839 --> 00:34:52,706 may I see her? 414 00:37:32,517 --> 00:37:34,150 Whoo. 415 00:37:36,622 --> 00:37:39,033 Damn, man, this thing's a classic. 416 00:37:39,057 --> 00:37:40,351 What block you got in it? 417 00:37:40,375 --> 00:37:43,142 The 500 or the 425? 418 00:37:45,213 --> 00:37:47,046 Couldn't tell you. 419 00:37:52,120 --> 00:37:54,198 Well... 420 00:37:54,222 --> 00:37:55,955 Five hundred. 421 00:37:56,925 --> 00:37:59,303 That's the one you want. 422 00:37:59,327 --> 00:38:02,494 No replacement for displacement. 423 00:38:12,674 --> 00:38:14,185 Where to? 424 00:38:14,209 --> 00:38:15,489 To the clubhouse. 425 00:38:32,461 --> 00:38:35,395 Go ahead, just park it right in front over here. 426 00:38:37,532 --> 00:38:40,411 No, no, no, just straight in, man. Just... 427 00:38:40,435 --> 00:38:42,213 What are...? 428 00:38:42,237 --> 00:38:44,637 All right, fine, here, whatever. 429 00:38:55,750 --> 00:38:59,029 Hey, how you doing? 430 00:38:59,053 --> 00:39:01,620 Turn around, put your arms out like this. 431 00:39:22,861 --> 00:39:24,038 While you're at it, 432 00:39:24,062 --> 00:39:25,807 why don't you lift your shirt up, 433 00:39:25,831 --> 00:39:27,279 give us a spin? 434 00:39:28,433 --> 00:39:30,734 Christ, I'm not wearing a wire. 435 00:39:45,766 --> 00:39:47,200 Okay? 436 00:39:49,037 --> 00:39:50,380 My wallet and keys? 437 00:39:50,404 --> 00:39:52,905 Yeah, you'll get them back. Just relax. 438 00:40:04,886 --> 00:40:06,497 Stay here. 439 00:40:06,521 --> 00:40:08,421 Keep your eyes open. 440 00:40:10,225 --> 00:40:14,038 Jesus, look at you with that head of hair. Is that real? 441 00:40:14,062 --> 00:40:15,639 Yes. 442 00:40:15,663 --> 00:40:17,908 That's not a wig? Seriously? 443 00:40:17,932 --> 00:40:18,926 No. 444 00:40:18,950 --> 00:40:21,484 What were you doing before, shaving it? 445 00:40:22,587 --> 00:40:23,731 Yes. 446 00:40:23,755 --> 00:40:26,834 Christ, that is one fine head of hair. 447 00:40:26,858 --> 00:40:29,187 I mean, otherwise, you look like shit, but... 448 00:40:29,211 --> 00:40:33,874 Hello to you too, Jack. Now, can we talk business? 449 00:40:33,898 --> 00:40:35,865 I don't think so, no. 450 00:40:37,168 --> 00:40:38,813 Did Todd tell you what I'm offering? 451 00:40:38,837 --> 00:40:40,314 Yeah, he told me. 452 00:40:40,338 --> 00:40:44,373 The thing is, we're not really in the market. 453 00:40:46,478 --> 00:40:49,257 You're low on methylamine. What happens then? 454 00:40:49,281 --> 00:40:51,692 No, we'll get more. 455 00:40:51,716 --> 00:40:53,361 That Quayle woman's got her own setup. 456 00:40:53,385 --> 00:40:55,162 The heat's off her. 457 00:40:55,186 --> 00:40:58,633 She can break loose a barrel. It ain't broke, so why fix it? 458 00:40:58,657 --> 00:41:01,702 Todd, please, would you explain things to your uncle? 459 00:41:01,726 --> 00:41:04,210 Explain to him the benefit of what I'm offering. 460 00:41:05,797 --> 00:41:08,965 You really shouldn't have come back, Mr. White. 461 00:41:10,985 --> 00:41:12,518 I'm sorry. 462 00:41:15,423 --> 00:41:17,902 Wait. Jack. Where do you want it? 463 00:41:17,926 --> 00:41:20,570 I don't know, anywhere but my living room? 464 00:41:20,594 --> 00:41:21,572 Take him out back. 465 00:41:21,596 --> 00:41:23,374 Jack, look, you owe me. 466 00:41:23,398 --> 00:41:24,826 You owe me. Hey, hey, hey. 467 00:41:24,850 --> 00:41:26,577 Let's go. I owe you, what for? 468 00:41:26,601 --> 00:41:27,778 Jesse Pinkman. 469 00:41:27,802 --> 00:41:30,131 You promised you would kill him, and you didn't. 470 00:41:30,155 --> 00:41:31,599 Instead, you partnered with him. 471 00:41:31,623 --> 00:41:33,834 All right. WALT: You're his partner now... 472 00:41:33,858 --> 00:41:34,858 Whoa, stop. 473 00:41:42,801 --> 00:41:44,896 Partners? What are you talking about? 474 00:41:44,920 --> 00:41:46,663 He's alive, isn't he? 475 00:41:46,687 --> 00:41:48,832 He's cooking for you. 476 00:41:48,856 --> 00:41:50,568 What, are you gonna lie? 477 00:41:50,592 --> 00:41:54,605 Him being alive is not him and me being partners. 478 00:41:54,629 --> 00:41:56,506 Not by a damn sight. 479 00:41:56,530 --> 00:41:59,443 What, you think I'd partner with a rat? 480 00:41:59,467 --> 00:42:00,945 Where is that little piece of shit? 481 00:42:00,969 --> 00:42:02,580 He's finishing up a batch. 482 00:42:02,604 --> 00:42:04,270 Go get him. Bring him here. 483 00:42:06,258 --> 00:42:07,869 Uncle Jack... No. No, no, no. 484 00:42:07,893 --> 00:42:10,121 This one here, calling me a liar? 485 00:42:10,145 --> 00:42:13,207 He just insulted you, he insulted me, all of us. 486 00:42:13,231 --> 00:42:18,462 Jesus. Hustle it up. Come on. Let's get this over with. 487 00:42:18,486 --> 00:42:22,266 I'm gonna show you just how wrong you are. 488 00:42:22,290 --> 00:42:26,058 Then I'm putting that bullet in your head myself. 489 00:43:20,698 --> 00:43:23,933 Yeah, you see what I'm talking about, you son of a bitch? 490 00:43:28,906 --> 00:43:30,868 Now, does this look like a partner to you? 491 00:43:30,892 --> 00:43:33,838 Come here. Take a look. 492 00:43:33,862 --> 00:43:35,094 Come here! 493 00:43:46,808 --> 00:43:48,469 Take a look at him. 494 00:43:48,493 --> 00:43:51,372 Have a gander. 495 00:43:51,396 --> 00:43:53,024 This is my partner. 496 00:43:53,048 --> 00:43:55,748 Right, partner? Right, buddy? 497 00:43:57,535 --> 00:44:00,536 Hardworking, good partner. Fifty-fifty partner. 498 00:44:04,342 --> 00:44:05,453 Can you hurry this shit up? 499 00:44:05,477 --> 00:44:06,892 Make it quick? 500 00:44:15,853 --> 00:44:18,832 Toddy, get him off, would you? Yeah, Toddy, get them both off. 501 00:45:35,616 --> 00:45:38,056 Uncle Jack. 502 00:45:55,453 --> 00:45:57,586 Jesus. 503 00:45:59,090 --> 00:46:00,601 Mr. White. 504 00:47:11,212 --> 00:47:13,395 Wait. Wait. 505 00:47:21,589 --> 00:47:23,622 You want your money, right? 506 00:47:25,760 --> 00:47:27,660 You wanna know where it is? 507 00:47:29,296 --> 00:47:31,930 You pull that trigger, you'll never... 508 00:47:36,387 --> 00:47:37,819 Come on. 509 00:48:21,849 --> 00:48:23,265 Do it. 510 00:48:31,793 --> 00:48:33,959 You want this. 511 00:48:35,079 --> 00:48:37,212 Say the words. 512 00:48:38,849 --> 00:48:41,784 Say you want this! 513 00:48:42,987 --> 00:48:46,572 Nothing happens until I hear you say it. 514 00:48:48,976 --> 00:48:50,993 I want this. 515 00:49:13,868 --> 00:49:15,717 Then do it yourself. 516 00:49:22,560 --> 00:49:24,405 ♪ Lydia, oh, Lydia Say, have you met Lydia? ♪ 517 00:49:24,429 --> 00:49:26,529 ♪ Lydia The tattooed lady ♪ 518 00:49:29,266 --> 00:49:32,795 ♪ Lydia, oh, Lydia Say, have you met Lydia? ♪ 519 00:49:32,819 --> 00:49:35,820 ♪ Lydia The tattooed lady ♪ 520 00:49:38,325 --> 00:49:41,738 ♪ Lydia, oh, Lydia Say, have you met Lydia? ♪ 521 00:49:41,762 --> 00:49:44,896 ♪ Lydia The tattooed lady ♪ 522 00:49:46,100 --> 00:49:49,112 Pick up the phone. 523 00:49:52,372 --> 00:49:54,117 Hello? 524 00:49:54,141 --> 00:49:56,303 Is it done? 525 00:49:56,327 --> 00:49:58,138 Is he gone? 526 00:49:58,162 --> 00:50:00,640 Yeah, it's done. 527 00:50:00,664 --> 00:50:03,143 He's gone. 528 00:50:03,167 --> 00:50:04,511 They're all gone. 529 00:50:04,535 --> 00:50:07,765 Todd? Who is this? 530 00:50:07,789 --> 00:50:10,156 It's Walt. 531 00:50:11,458 --> 00:50:13,070 How are you feeling? 532 00:50:13,094 --> 00:50:16,106 Kind of under the weather? 533 00:50:16,130 --> 00:50:19,008 Like you've got the flu? 534 00:50:19,032 --> 00:50:21,195 That would be the ricin I gave you. 535 00:50:21,219 --> 00:50:23,997 I slipped it into that stevia crap 536 00:50:24,021 --> 00:50:27,033 that you're always putting in your tea. 537 00:50:27,057 --> 00:50:28,757 Oh, my God. 538 00:50:32,079 --> 00:50:33,545 Well... 539 00:50:36,116 --> 00:50:37,950 Goodbye, Lydia. 540 00:52:51,469 --> 00:52:55,737 ♪ Guess I got What I deserved ♪ 541 00:52:59,460 --> 00:53:04,196 ♪ Kept you waiting there Too long, my love ♪ 542 00:53:06,851 --> 00:53:11,019 ♪ All that time Without a word ♪ 543 00:53:14,491 --> 00:53:19,127 ♪ Didn't know you'd think That I'd forget ♪ 544 00:53:20,997 --> 00:53:23,465 ♪ Or I'd regret ♪ 545 00:53:25,569 --> 00:53:30,339 ♪ The special love I had for you ♪ 546 00:53:31,709 --> 00:53:34,176 ♪ My baby blue ♪ 547 00:53:41,185 --> 00:53:45,487 ♪ All the days Became so long ♪ 548 00:53:48,892 --> 00:53:53,495 ♪ Did you really think I'd do you wrong? ♪ 549 00:53:56,534 --> 00:54:00,902 ♪ Dixie When I let you go ♪ 550 00:54:04,074 --> 00:54:09,445 ♪ Thought you'd realize That I would know ♪ 551 00:54:10,948 --> 00:54:13,282 ♪ I would show ♪ 552 00:54:15,586 --> 00:54:20,088 ♪ The special love I had for you ♪ 553 00:54:21,225 --> 00:54:23,959 ♪ My baby blue ♪