1
00:02:07,461 --> 00:02:09,878
Just get me home.
2
00:02:11,966 --> 00:02:14,410
Just get me home.
3
00:02:14,434 --> 00:02:16,535
I'll do the rest.
4
00:03:16,580 --> 00:03:19,725
♪ I saddled up
And away I did go ♪
5
00:03:19,749 --> 00:03:25,354
♪ Riding alone In the dark ♪
6
00:03:28,191 --> 00:03:31,404
♪ Maybe tomorrow
A bullet may find me ♪
7
00:03:31,428 --> 00:03:35,308
♪ Tonight nothing's worse
Than this pain in my heart ♪
8
00:03:35,332 --> 00:03:39,813
♪ And at last, here I
am On the hill of the... ♪
9
00:05:19,586 --> 00:05:22,999
Yes, hello, this is David Linn
from The New York Times.
10
00:05:23,023 --> 00:05:26,525
May I speak with Susan,
please? Thank you.
11
00:05:30,114 --> 00:05:32,525
Hi, Susan, it's David again.
12
00:05:32,549 --> 00:05:35,828
I was just calling to
see if we can set...
13
00:05:35,852 --> 00:05:37,730
Well, yes. Well, I figured
14
00:05:37,754 --> 00:05:40,400
we'd have to do the
interview by phone,
15
00:05:40,424 --> 00:05:42,402
since they've
already left New York.
16
00:05:42,426 --> 00:05:44,070
But what we'd really love to get
17
00:05:44,094 --> 00:05:46,206
is a photo of Mr. and
Mrs. Schwartz
18
00:05:46,230 --> 00:05:48,358
to go along with the article.
19
00:05:48,382 --> 00:05:52,216
When are they
scheduled to get home?
20
00:05:53,687 --> 00:05:58,534
Oh, so they'll be
home tonight. Gotcha.
21
00:05:58,558 --> 00:06:02,338
Now, the address I have on
them is Upper Canyon Road.
22
00:06:02,362 --> 00:06:03,773
Is that still...?
23
00:06:03,797 --> 00:06:06,848
No, it isn't. They've...
Oh, let me get a pen.
24
00:06:08,084 --> 00:06:10,162
Where do they...?
25
00:06:10,186 --> 00:06:13,165
Tesuque. I see.
26
00:06:13,189 --> 00:06:15,156
And the address?
27
00:06:17,360 --> 00:06:21,040
Is that up near the opera
house? I hear that's nice.
28
00:06:21,064 --> 00:06:22,575
No?
29
00:06:22,599 --> 00:06:25,078
Well, I'll be in contact
with my photographer
30
00:06:25,102 --> 00:06:27,380
to check on his schedule.
31
00:06:27,404 --> 00:06:30,033
No, no, it's their call.
32
00:06:30,057 --> 00:06:33,302
I know how busy
Mr. and Mrs. Schwartz are.
33
00:06:33,326 --> 00:06:34,637
Thank you.
34
00:06:34,661 --> 00:06:38,341
This should make
one hell of a story.
35
00:06:38,365 --> 00:06:39,830
Goodbye.
36
00:06:55,549 --> 00:06:59,345
I'm just saying, it's
apples and oranges.
37
00:06:59,369 --> 00:07:02,348
Listen, I maintain,
38
00:07:02,372 --> 00:07:04,616
if I want pizza,
39
00:07:04,640 --> 00:07:06,552
I go to a pizza place. Yeah.
40
00:07:06,576 --> 00:07:09,822
If I want Thai, I
go to a Thai place.
41
00:07:09,846 --> 00:07:14,160
What is the point in
comparing Did I marry you?
42
00:07:14,184 --> 00:07:16,362
Pizza to Thai?
What has happened?
43
00:07:16,386 --> 00:07:19,065
- This is different.
- They're completely...
44
00:07:19,089 --> 00:07:21,367
Oh, come on, are
you the man I married?
45
00:07:21,391 --> 00:07:25,505
I am the guy who wants to
end this ridiculous conversation,
46
00:07:25,529 --> 00:07:26,672
kick off my shoes,
47
00:07:26,696 --> 00:07:29,208
and have a very
large glass of wine.
48
00:07:29,232 --> 00:07:33,312
Well, I'm gonna tell
you to be my guest.
49
00:07:35,072 --> 00:07:36,149
All right, wait.
50
00:07:36,173 --> 00:07:40,420
The answer is 21.
51
00:07:40,444 --> 00:07:42,121
No. Yes.
52
00:07:42,145 --> 00:07:44,557
Yes, because it has history.
53
00:07:44,581 --> 00:07:46,325
Come on.
54
00:07:46,349 --> 00:07:47,860
Prohibition.
55
00:07:47,884 --> 00:07:49,362
The Sweet Smell of Success.
56
00:07:49,386 --> 00:07:51,397
And Per Se has Thomas Keller.
57
00:07:51,421 --> 00:07:52,698
Game, set, and match.
58
00:07:52,722 --> 00:07:55,201
The whole vibe is so Yountville.
59
00:07:55,225 --> 00:07:57,103
You transplant
it to Manhattan...
60
00:07:57,127 --> 00:07:59,805
Transplant it to Islamabad,
I would still eat there.
61
00:07:59,829 --> 00:08:01,474
Oh, there's a good thought.
62
00:08:01,498 --> 00:08:02,675
What, Islamabad?
63
00:08:02,699 --> 00:08:04,577
No, Napa. We have to go to Napa.
64
00:08:04,601 --> 00:08:06,446
Oh, my God, all
this talk of food.
65
00:08:06,470 --> 00:08:08,047
Do you think Juana
left us anything?
66
00:08:10,840 --> 00:08:13,319
She doesn't think we're
back until Wednesday.
67
00:08:13,343 --> 00:08:15,588
- Unless you told her.
- No, I haven't.
68
00:08:15,612 --> 00:08:17,990
Oh, look, here.
69
00:08:18,014 --> 00:08:19,625
Just a pear, that'll be perfect.
70
00:08:19,649 --> 00:08:20,893
Yeah.
71
00:08:20,917 --> 00:08:23,028
You wanna get us
a nice bottle of wine?
72
00:08:23,052 --> 00:08:24,597
Mm-hm.
73
00:08:24,621 --> 00:08:26,799
Do you think we
have any of those...?
74
00:08:26,823 --> 00:08:30,503
What are those crackers
with, like, the sun-dried tomato,
75
00:08:30,527 --> 00:08:33,639
and they were slightly
peppery, but not too peppery.
76
00:08:33,663 --> 00:08:34,974
We don't have them?
77
00:08:34,998 --> 00:08:36,942
No.
78
00:08:36,966 --> 00:08:38,344
Ask Juana.
79
00:08:38,368 --> 00:08:40,113
We haven't had them in forever.
80
00:08:40,137 --> 00:08:41,780
I don't know why
she doesn't get those.
81
00:08:41,804 --> 00:08:43,349
Why don't you talk to her?
82
00:08:43,373 --> 00:08:45,618
She's got that thing
with her daughter.
83
00:08:45,642 --> 00:08:48,087
Anyway, Napa? Yeah.
84
00:08:48,111 --> 00:08:50,490
How long since we've
been? Two years.
85
00:08:50,514 --> 00:08:52,391
Jesus, that's two years.
86
00:08:52,415 --> 00:08:54,827
Yeah, too long,
right? Is this okay?
87
00:08:54,851 --> 00:08:56,829
Oh, that looks perfecto.
88
00:08:56,853 --> 00:08:59,587
You wanna get the fireplace?
89
00:09:00,890 --> 00:09:02,401
Is it good? Mm-hm.
90
00:09:02,425 --> 00:09:04,020
Is it ripe? Mm-hm.
91
00:09:04,044 --> 00:09:05,564
Yeah.
92
00:09:06,580 --> 00:09:08,625
We could invite
George and Delores.
93
00:09:08,649 --> 00:09:10,026
They could come up from Marin.
94
00:09:10,050 --> 00:09:12,395
And Bill and Miriam Cohen.
95
00:09:12,419 --> 00:09:16,265
We could have a
little spa action, right?
96
00:09:16,289 --> 00:09:18,617
And then we could do
some sort of wine, and then...
97
00:09:28,201 --> 00:09:30,345
Hello, Gretchen.
98
00:09:30,369 --> 00:09:31,869
Elliott.
99
00:09:34,007 --> 00:09:36,608
I really like your new house.
100
00:09:38,995 --> 00:09:40,962
Walt.
101
00:09:42,248 --> 00:09:43,648
This...
102
00:09:50,724 --> 00:09:53,736
Are we looking east?
103
00:09:53,760 --> 00:09:54,988
Oh...
104
00:09:55,012 --> 00:09:58,091
My God, you must
have one great view
105
00:09:58,115 --> 00:10:00,126
of the Sangre de Cristos.
106
00:10:00,150 --> 00:10:03,685
Walt, w-what are you doing here?
107
00:10:05,322 --> 00:10:08,701
I saw you on Charlie Rose.
108
00:10:08,725 --> 00:10:10,191
You looked great.
109
00:10:12,112 --> 00:10:16,258
You both did. If
you are here to...
110
00:10:16,282 --> 00:10:18,261
To hurt us...
111
00:10:18,285 --> 00:10:21,631
Walt, whatever it
is you're planning...
112
00:10:21,655 --> 00:10:24,188
Actually, I'm here to
give you something.
113
00:10:26,593 --> 00:10:29,204
It's out in my car.
114
00:10:29,228 --> 00:10:31,307
How about the three
of us take a walk to it?
115
00:10:31,331 --> 00:10:33,393
It's just parked down the road.
116
00:10:33,417 --> 00:10:35,937
I couldn't get it
past your gate.
117
00:10:43,060 --> 00:10:45,738
Elliott,
118
00:10:45,762 --> 00:10:50,382
if we're gonna go that way,
you'll need a bigger knife.
119
00:11:00,760 --> 00:11:02,994
Keep stacking. It'll all fit.
120
00:11:10,087 --> 00:11:12,498
That's all right.
121
00:11:12,522 --> 00:11:15,557
Yeah, just throw it on top.
122
00:11:18,211 --> 00:11:19,488
Gretchen, would you mind?
123
00:11:19,512 --> 00:11:22,246
We don't want to lose
any under the furniture.
124
00:11:25,618 --> 00:11:27,963
All right.
125
00:11:27,987 --> 00:11:32,418
That is $9,720,000.
126
00:11:32,442 --> 00:11:36,205
Where did it come
from? And why is it here?
127
00:11:36,229 --> 00:11:39,959
I earned it, and you're
going to give it to my children.
128
00:11:39,983 --> 00:11:41,427
What? Why?
129
00:11:41,451 --> 00:11:44,347
Walt, I don't think we...
On my son's 18th birthday,
130
00:11:44,371 --> 00:11:48,284
which is 10 months
and two days from today,
131
00:11:48,308 --> 00:11:50,486
you will give him this money
132
00:11:50,510 --> 00:11:52,821
in the form of an
irrevocable trust.
133
00:11:52,845 --> 00:11:57,793
You will tell him that it is
his to do with as he sees fit,
134
00:11:57,817 --> 00:12:00,596
but with the hope
that he uses it
135
00:12:00,620 --> 00:12:02,732
for his college education.
136
00:12:02,756 --> 00:12:04,534
And for the
betterment of his family.
137
00:12:04,558 --> 00:12:07,637
Walt, I'm not sure
that we follow.
138
00:12:07,661 --> 00:12:09,371
W-Why...?
139
00:12:09,395 --> 00:12:12,441
Uh, I mean, why, in
particular, would we...?
140
00:12:12,465 --> 00:12:15,745
If you wanna give your kids
drug money, go do it yourself.
141
00:12:15,769 --> 00:12:17,379
I can't.
142
00:12:17,403 --> 00:12:19,815
My wife and son hate me.
143
00:12:19,839 --> 00:12:22,584
They won't take my money.
144
00:12:22,608 --> 00:12:24,186
Even if they did,
145
00:12:24,210 --> 00:12:27,178
the federal government
wouldn't let them.
146
00:12:28,782 --> 00:12:30,893
But two rich benefactors
147
00:12:30,917 --> 00:12:33,496
who are known for their
charitable endeavors,
148
00:12:33,520 --> 00:12:34,797
who would think nothing of,
149
00:12:34,821 --> 00:12:37,800
for instance, writing
a $28 million check,
150
00:12:37,824 --> 00:12:41,570
to help victims of
methamphetamine abuse?
151
00:12:41,594 --> 00:12:45,041
I have to think that your
money would be very welcome.
152
00:12:45,065 --> 00:12:47,409
It wouldn't make any
sense coming from us.
153
00:12:47,433 --> 00:12:49,195
It certainly would.
154
00:12:49,219 --> 00:12:51,497
My children are
blameless victims
155
00:12:51,521 --> 00:12:54,032
of their monstrous father.
156
00:12:54,056 --> 00:12:56,524
A man who you
once knew quite well.
157
00:13:02,949 --> 00:13:05,527
Call it a beau geste,
call it liberal guilt,
158
00:13:05,551 --> 00:13:07,713
call it whatever
you want, but do it.
159
00:13:07,737 --> 00:13:11,883
And you are not to spend
160
00:13:11,907 --> 00:13:15,321
a single dime of your own money.
161
00:13:15,345 --> 00:13:19,825
If there are taxes or
lawyers' fees owed,
162
00:13:19,849 --> 00:13:21,527
you will take it
right from here.
163
00:13:21,551 --> 00:13:24,463
They use my money, never yours.
164
00:13:24,487 --> 00:13:26,065
O-Okay, Walt, sure.
165
00:13:26,089 --> 00:13:28,923
That sounds reasonable.
166
00:13:30,627 --> 00:13:32,455
So, what happens next?
167
00:13:32,479 --> 00:13:37,548
I guess we shake
on it, and I leave.
168
00:14:07,546 --> 00:14:09,992
I can trust you to do this.
169
00:14:10,016 --> 00:14:11,627
Yes.
170
00:14:11,651 --> 00:14:13,918
Absolutely, you can.
171
00:14:30,570 --> 00:14:33,349
Don't move. Don't...
Don't dare move a muscle.
172
00:14:33,373 --> 00:14:36,252
You don't want them to think
that you're trying to get away.
173
00:14:36,276 --> 00:14:37,942
Just breathe.
174
00:14:40,313 --> 00:14:43,658
Just this afternoon, I
had an extra $200,000
175
00:14:43,682 --> 00:14:47,230
that I would have loved dearly
to leave on top of this table.
176
00:14:48,521 --> 00:14:51,066
Instead, I gave it
177
00:14:51,090 --> 00:14:55,454
to the two best hit men
west of the Mississippi.
178
00:14:55,478 --> 00:14:56,677
Now...
179
00:14:57,947 --> 00:15:01,732
Whatever happens to me tomorrow,
180
00:15:03,186 --> 00:15:05,386
they'll still be out there.
181
00:15:07,089 --> 00:15:09,868
Keeping tabs.
182
00:15:09,892 --> 00:15:10,970
And if,
183
00:15:10,994 --> 00:15:13,505
for any reason,
184
00:15:13,529 --> 00:15:17,643
that my children do
not get this money,
185
00:15:17,667 --> 00:15:22,181
a kind of countdown will begin.
186
00:15:22,205 --> 00:15:25,985
Maybe a day or so later,
maybe a week, a year,
187
00:15:26,009 --> 00:15:28,905
when you're going for a
walk in Santa Fe or Manhattan
188
00:15:28,929 --> 00:15:31,107
or Prague, wherever,
189
00:15:31,131 --> 00:15:36,767
and you're talking
about your stock prices
190
00:15:38,504 --> 00:15:41,505
without a worry in the world.
191
00:15:42,943 --> 00:15:45,321
And then suddenly,
192
00:15:45,345 --> 00:15:48,824
you'll hear the scrape
of a footstep behind you,
193
00:15:48,848 --> 00:15:50,676
but before you can
even turn around:
194
00:15:50,700 --> 00:15:51,700
Pop!
195
00:15:57,674 --> 00:15:59,307
Darkness.
196
00:16:05,648 --> 00:16:08,683
Cheer up, beautiful people.
197
00:16:10,520 --> 00:16:12,598
This is where you
get to make it right.
198
00:17:01,454 --> 00:17:03,187
Oh, yeah, right.
199
00:17:11,648 --> 00:17:14,460
You know, I don't exactly
know how to feel about all this.
200
00:17:14,484 --> 00:17:15,961
For real, yo.
201
00:17:15,985 --> 00:17:20,266
Whole thing felt kind of shady,
you know, like, morality-wise?
202
00:17:20,290 --> 00:17:21,989
Totally.
203
00:17:24,294 --> 00:17:27,056
How do you feel now?
204
00:17:27,080 --> 00:17:31,993
Better. Yeah,
definitely improving.
205
00:17:32,017 --> 00:17:35,469
What's this I hear about
blue meth still being out there?
206
00:17:36,889 --> 00:17:37,867
What do you mean?
207
00:17:37,891 --> 00:17:39,702
Have you heard anything?
208
00:17:39,726 --> 00:17:42,093
Is it still being sold?
209
00:17:44,230 --> 00:17:45,696
Yeah.
210
00:17:51,036 --> 00:17:52,581
By whom?
211
00:17:52,605 --> 00:17:55,784
It's you, right?
212
00:17:55,808 --> 00:17:57,658
I mean, aren't
you still cooking?
213
00:18:01,147 --> 00:18:02,524
Damn, man.
214
00:18:02,548 --> 00:18:04,143
We were sure it was you,
215
00:18:04,167 --> 00:18:05,777
because that shit is choice, yo.
216
00:18:05,801 --> 00:18:07,212
Better than ever.
217
00:18:07,236 --> 00:18:10,237
I mean, um, you know.
218
00:18:11,974 --> 00:18:14,186
Jesse. BADGER: Seriously?
219
00:18:14,210 --> 00:18:17,823
You said he moved to
Alaska. That's what I heard.
220
00:18:17,847 --> 00:18:19,158
Right on, Jesse.
221
00:18:19,182 --> 00:18:20,892
Passing the torch.
222
00:18:20,916 --> 00:18:24,702
Damn, man, couldn't he at
least throw a brother a bone?
223
00:20:02,702 --> 00:20:04,822
♪ My heart keeps calling
to you Baby, why? ♪
224
00:20:06,706 --> 00:20:08,105
Whoa, what happened there?
225
00:20:10,176 --> 00:20:11,687
It's my birthday.
226
00:20:11,711 --> 00:20:14,111
Yeah? Well, happy birthday.
227
00:21:02,277 --> 00:21:05,241
It's easy money.
Till we catch you.
228
00:21:05,265 --> 00:21:07,610
Say the word, I'll take
you on a ride-along.
229
00:21:07,634 --> 00:21:09,945
You can watch us
knock down a meth lab.
230
00:21:09,969 --> 00:21:12,615
Get a little excitement
in your life. Heh, heh.
231
00:21:12,639 --> 00:21:15,423
Yeah, someday.
232
00:21:42,518 --> 00:21:45,697
Welcome. Would you like
a menu? No, thank you.
233
00:21:45,721 --> 00:21:47,499
Chamomile tea
with soy milk, please.
234
00:21:47,523 --> 00:21:49,323
All right, you got it.
235
00:22:04,807 --> 00:22:07,352
Hey, how you doing?
236
00:22:07,376 --> 00:22:09,254
Good.
237
00:22:09,278 --> 00:22:11,689
How's things?
238
00:22:11,713 --> 00:22:13,196
Hey, I like your...
239
00:22:15,617 --> 00:22:16,929
Shirt.
240
00:22:16,953 --> 00:22:20,032
My blouse? Nice.
Yeah, I like the color.
241
00:22:20,056 --> 00:22:23,068
That's a nice color on you.
242
00:22:23,092 --> 00:22:24,636
It's kind of a...
243
00:22:24,660 --> 00:22:26,338
I don't know exactly
what you'd call it.
244
00:22:26,362 --> 00:22:29,641
It's kind of a cornflower blue.
245
00:22:29,665 --> 00:22:33,050
Before you say or do
anything, just hear me out.
246
00:22:34,420 --> 00:22:35,797
Todd.
247
00:22:35,821 --> 00:22:38,516
Nobody knows I'm here.
Just listen for two minutes,
248
00:22:38,540 --> 00:22:41,003
and then I'll leave. Please.
249
00:22:41,027 --> 00:22:42,804
No. Please.
250
00:22:42,828 --> 00:22:45,962
Just two minutes of
your time. That's all I ask.
251
00:22:48,234 --> 00:22:49,474
Please.
252
00:22:55,624 --> 00:22:58,303
You're running out of
methylamine, aren't you?
253
00:22:58,327 --> 00:23:00,672
I can do the math.
254
00:23:00,696 --> 00:23:04,064
You've been at it long enough.
You must be running low.
255
00:23:05,200 --> 00:23:08,279
I have a new method
256
00:23:08,303 --> 00:23:10,232
that requires no methylamine.
257
00:23:10,256 --> 00:23:12,835
It's easy, and it will
keep you in business.
258
00:23:12,859 --> 00:23:15,137
And, Todd, I could
teach it to you.
259
00:23:15,161 --> 00:23:17,427
How did you know
to find us here?
260
00:23:18,397 --> 00:23:20,042
Ten a.m.
261
00:23:20,066 --> 00:23:23,378
Every Tuesday morning,
you and I met here.
262
00:23:23,402 --> 00:23:26,949
You're rather
schedule-oriented, I guess.
263
00:23:41,120 --> 00:23:42,586
Sorry.
264
00:23:49,461 --> 00:23:52,373
I need the money.
265
00:23:52,397 --> 00:23:56,278
I've spent almost
all of mine already,
266
00:23:56,302 --> 00:24:00,249
just trying to stay one
step ahead of the police.
267
00:24:00,273 --> 00:24:03,201
Mr. White, I don't
think there's...
268
00:24:03,225 --> 00:24:06,126
How much would it cost us?
269
00:24:08,030 --> 00:24:09,975
Nothing short of a million.
270
00:24:09,999 --> 00:24:12,211
And believe me, for this,
271
00:24:12,235 --> 00:24:13,900
that is giving it away.
272
00:24:15,204 --> 00:24:17,049
I think Jack should hear this.
273
00:24:17,073 --> 00:24:18,683
Yeah, I don't know.
274
00:24:18,707 --> 00:24:24,906
Now, listen, I can come up
there tonight and talk to him.
275
00:24:24,930 --> 00:24:26,725
He'd get it.
276
00:24:26,749 --> 00:24:30,229
This is a win-win situation.
277
00:24:30,253 --> 00:24:32,097
Hi, what can I get for you two?
278
00:24:32,121 --> 00:24:33,465
He's just leaving.
279
00:24:33,489 --> 00:24:35,723
Good seeing you
again. Take care.
280
00:24:39,762 --> 00:24:41,540
For you?
281
00:24:41,564 --> 00:24:42,774
I'm good.
282
00:24:42,798 --> 00:24:44,898
And I need more stevia.
283
00:24:54,777 --> 00:24:57,973
Okay, no disrespect to the
man, but doing business with him?
284
00:24:57,997 --> 00:24:59,174
Right now, that's not...
285
00:24:59,198 --> 00:25:02,098
Of course we're not
doing business with him.
286
00:25:04,253 --> 00:25:05,463
Todd, please.
287
00:25:05,487 --> 00:25:07,538
Don't make me
walk you through this.
288
00:25:11,494 --> 00:25:14,361
Jesus. Did you look at him?
289
00:25:16,432 --> 00:25:18,598
You'd be doing him a favor.
290
00:25:54,837 --> 00:25:56,398
♪ Mexico ♪
291
00:25:56,422 --> 00:26:00,501
♪ Out through the back
door Of Rosa's I ran ♪
292
00:26:02,461 --> 00:26:04,995
♪ Out where the
horses Were tied ♪
293
00:26:07,232 --> 00:26:11,034
♪ I caught a good one
Looked like it could run ♪
294
00:26:14,674 --> 00:26:16,418
♪ As fast as I could ♪
295
00:26:17,743 --> 00:26:20,889
♪ From the west
Texas town Of El Paso ♪
296
00:27:04,707 --> 00:27:07,986
Hello, please
record after the tone.
297
00:27:09,512 --> 00:27:11,390
MARIE: Truce, all right?
298
00:27:11,414 --> 00:27:14,793
Skyler, I have news about
Walt, and you need to hear it,
299
00:27:14,817 --> 00:27:16,683
so if you're there, pick up.
300
00:27:17,920 --> 00:27:19,286
Skyler...
301
00:27:20,689 --> 00:27:22,055
Hey.
302
00:27:23,158 --> 00:27:24,936
What's up?
303
00:27:24,960 --> 00:27:27,205
Walt's in town.
304
00:27:27,229 --> 00:27:28,457
Yeah?
305
00:27:28,481 --> 00:27:31,359
That car they thought he
stole in New Hampshire,
306
00:27:31,383 --> 00:27:34,579
they found it in a Denny's
parking lot right on Central.
307
00:27:34,603 --> 00:27:37,182
And your next-door
neighbor, on the right...
308
00:27:37,206 --> 00:27:38,450
What's her name, Becky?
309
00:27:38,474 --> 00:27:40,385
Becky's on the left.
Carol's on the right.
310
00:27:40,409 --> 00:27:41,919
Becky, Carol, whatever.
311
00:27:41,943 --> 00:27:44,589
She saw him at your old house.
312
00:27:44,613 --> 00:27:47,024
Just this morning, plain as day.
313
00:27:47,048 --> 00:27:49,194
He's there, walking
out of your house,
314
00:27:49,218 --> 00:27:51,647
and he calls her by name.
315
00:27:51,671 --> 00:27:54,149
He didn't hurt her,
did he? He didn't...?
316
00:27:54,173 --> 00:27:56,417
No, he's just
like, "Hey, Becky!"
317
00:27:56,441 --> 00:27:59,154
Or Carol, whatever.
318
00:27:59,178 --> 00:28:01,823
She said he looked
exactly like the Unabomber.
319
00:28:01,847 --> 00:28:03,575
But she's positive it was him.
320
00:28:03,599 --> 00:28:05,743
They're getting calls
from all over town.
321
00:28:05,767 --> 00:28:09,147
He's here, he's there, he's
going to blow up city hall.
322
00:28:09,171 --> 00:28:12,000
He has some sort of manifesto.
He wants to be on the news.
323
00:28:12,024 --> 00:28:14,469
Who's making these calls? Him?
324
00:28:14,493 --> 00:28:15,837
There are two or three voices.
325
00:28:15,861 --> 00:28:17,539
They're not sure if
they're crank calls
326
00:28:17,563 --> 00:28:19,440
or people he's put up to it,
327
00:28:19,464 --> 00:28:21,776
or if they're actual
anonymous tips.
328
00:28:21,800 --> 00:28:24,713
It's stretching them thin,
which is maybe the point.
329
00:28:24,737 --> 00:28:26,264
As far as I'm concerned,
330
00:28:26,288 --> 00:28:27,966
there are three places
that he would go:
331
00:28:27,990 --> 00:28:30,701
To you, to me, or Flynn.
332
00:28:30,725 --> 00:28:32,137
Right.
333
00:28:32,161 --> 00:28:33,905
They're watching
the high school.
334
00:28:33,929 --> 00:28:37,475
They're probably
watching your place too.
335
00:28:37,499 --> 00:28:39,811
I mean,
336
00:28:39,835 --> 00:28:42,480
I know that's what
Hank would do.
337
00:28:42,504 --> 00:28:44,649
There is no way
Walt's getting to you.
338
00:28:44,673 --> 00:28:47,285
They are absolutely
going to catch him.
339
00:28:47,309 --> 00:28:48,820
No doubt about it.
340
00:28:48,844 --> 00:28:51,522
That arrogant asshole thinks
he's some criminal mastermind,
341
00:28:51,546 --> 00:28:52,541
but he's not.
342
00:28:52,565 --> 00:28:55,243
But on the off chance...
343
00:28:55,267 --> 00:28:57,212
Yeah.
344
00:28:57,236 --> 00:29:01,205
On the million-to-one chance,
345
00:29:02,441 --> 00:29:03,990
you be on the lookout, okay?
346
00:29:08,714 --> 00:29:10,063
Thanks.
347
00:29:13,035 --> 00:29:15,268
You got it.
348
00:29:33,288 --> 00:29:35,255
Five minutes.
349
00:29:42,264 --> 00:29:44,504
Five minutes.
350
00:29:50,038 --> 00:29:53,640
You didn't kill anybody
sneaking in here, did you?
351
00:29:55,343 --> 00:29:58,656
You didn't hurt anybody? No.
352
00:29:58,680 --> 00:30:00,280
Didn't have to.
353
00:30:12,494 --> 00:30:14,026
You look terrible.
354
00:30:15,580 --> 00:30:17,080
Yeah.
355
00:30:18,651 --> 00:30:20,066
But I feel good.
356
00:30:21,887 --> 00:30:23,820
So talk.
357
00:30:26,358 --> 00:30:27,874
Why are you here?
358
00:30:38,604 --> 00:30:40,336
It's over.
359
00:30:41,874 --> 00:30:44,641
And I needed a proper goodbye.
360
00:30:46,111 --> 00:30:48,378
Not our last phone call.
361
00:30:49,882 --> 00:30:52,616
So you're going to the police?
362
00:30:54,887 --> 00:30:56,748
They'll be coming to me.
363
00:30:56,772 --> 00:30:59,205
If you're in custody,
364
00:31:01,277 --> 00:31:04,289
what stops those
people from coming back?
365
00:31:04,313 --> 00:31:06,190
When...
366
00:31:06,214 --> 00:31:09,694
When I still had the house,
367
00:31:09,718 --> 00:31:12,347
three men came in
the middle of the night,
368
00:31:12,371 --> 00:31:13,448
wearing masks,
369
00:31:13,472 --> 00:31:15,383
threatening Holly
and Flynn and me.
370
00:31:15,407 --> 00:31:18,753
They told me not to talk about
that woman at the car wash,
371
00:31:18,777 --> 00:31:20,555
and if you're in custody...
372
00:31:20,579 --> 00:31:23,692
They're not coming
back. Not after tonight.
373
00:31:23,716 --> 00:31:26,433
What's tonight?
374
00:31:32,658 --> 00:31:35,559
We don't want your money, Walt.
375
00:31:36,862 --> 00:31:39,207
I thought Flynn made that clear.
376
00:31:39,231 --> 00:31:41,475
He did.
377
00:31:41,499 --> 00:31:44,679
And I don't have
any to give you.
378
00:31:44,703 --> 00:31:47,403
I spent the last
of it getting here.
379
00:31:49,208 --> 00:31:52,721
All I have to give you
380
00:31:52,745 --> 00:31:54,510
is this.
381
00:32:05,790 --> 00:32:07,986
Call the DEA once I leave.
382
00:32:08,010 --> 00:32:12,423
Tell them I was here.
That I forced my way in.
383
00:32:12,447 --> 00:32:14,014
Tell them...
384
00:32:16,985 --> 00:32:20,586
Tell them I wanted bacon
and eggs on my birthday,
385
00:32:21,890 --> 00:32:24,330
and that I gave you that ticket.
386
00:32:25,627 --> 00:32:28,027
Those numbers are
GPS coordinates.
387
00:32:29,547 --> 00:32:31,481
For what?
388
00:32:34,486 --> 00:32:37,498
A burial site.
389
00:32:37,522 --> 00:32:41,102
That's where they'll find
Hank and Steve Gomez.
390
00:32:44,195 --> 00:32:47,726
It's where I buried our money.
391
00:32:47,750 --> 00:32:50,595
And the men who
stole it from us,
392
00:32:50,619 --> 00:32:53,531
the men who still have it,
393
00:32:53,555 --> 00:32:55,867
they murdered Hank and Steve
394
00:32:55,891 --> 00:32:59,025
and put them in that hole.
395
00:33:00,362 --> 00:33:02,741
Now, you trade that
396
00:33:02,765 --> 00:33:05,243
for a deal with the prosecutor.
397
00:33:05,267 --> 00:33:08,146
You get yourself out of this.
398
00:33:08,170 --> 00:33:09,770
Skyler.
399
00:33:12,524 --> 00:33:14,457
Skyler.
400
00:33:17,562 --> 00:33:20,030
All the things that I did,
401
00:33:21,500 --> 00:33:25,329
you need to understand...
If I have to hear
402
00:33:25,353 --> 00:33:27,665
one more time
403
00:33:27,689 --> 00:33:30,668
that you did this
for the family...
404
00:33:30,692 --> 00:33:32,826
I did it for me.
405
00:33:39,617 --> 00:33:41,484
I liked it.
406
00:33:44,589 --> 00:33:46,923
I was good at it.
407
00:33:48,726 --> 00:33:51,205
And...
408
00:33:51,229 --> 00:33:54,008
I was...
409
00:33:54,032 --> 00:33:55,498
really...
410
00:34:00,638 --> 00:34:02,605
I was alive.
411
00:34:41,880 --> 00:34:44,430
Flynn will be home soon.
412
00:34:46,201 --> 00:34:48,167
Before I go,
413
00:34:50,839 --> 00:34:52,706
may I see her?
414
00:37:32,517 --> 00:37:34,150
Whoo.
415
00:37:36,622 --> 00:37:39,033
Damn, man, this
thing's a classic.
416
00:37:39,057 --> 00:37:40,351
What block you got in it?
417
00:37:40,375 --> 00:37:43,142
The 500 or the 425?
418
00:37:45,213 --> 00:37:47,046
Couldn't tell you.
419
00:37:52,120 --> 00:37:54,198
Well...
420
00:37:54,222 --> 00:37:55,955
Five hundred.
421
00:37:56,925 --> 00:37:59,303
That's the one you want.
422
00:37:59,327 --> 00:38:02,494
No replacement for displacement.
423
00:38:12,674 --> 00:38:14,185
Where to?
424
00:38:14,209 --> 00:38:15,489
To the clubhouse.
425
00:38:32,461 --> 00:38:35,395
Go ahead, just park it
right in front over here.
426
00:38:37,532 --> 00:38:40,411
No, no, no, just
straight in, man. Just...
427
00:38:40,435 --> 00:38:42,213
What are...?
428
00:38:42,237 --> 00:38:44,637
All right, fine, here, whatever.
429
00:38:55,750 --> 00:38:59,029
Hey, how you doing?
430
00:38:59,053 --> 00:39:01,620
Turn around, put
your arms out like this.
431
00:39:22,861 --> 00:39:24,038
While you're at it,
432
00:39:24,062 --> 00:39:25,807
why don't you
lift your shirt up,
433
00:39:25,831 --> 00:39:27,279
give us a spin?
434
00:39:28,433 --> 00:39:30,734
Christ, I'm not wearing a wire.
435
00:39:45,766 --> 00:39:47,200
Okay?
436
00:39:49,037 --> 00:39:50,380
My wallet and keys?
437
00:39:50,404 --> 00:39:52,905
Yeah, you'll get
them back. Just relax.
438
00:40:04,886 --> 00:40:06,497
Stay here.
439
00:40:06,521 --> 00:40:08,421
Keep your eyes open.
440
00:40:10,225 --> 00:40:14,038
Jesus, look at you with
that head of hair. Is that real?
441
00:40:14,062 --> 00:40:15,639
Yes.
442
00:40:15,663 --> 00:40:17,908
That's not a wig? Seriously?
443
00:40:17,932 --> 00:40:18,926
No.
444
00:40:18,950 --> 00:40:21,484
What were you doing
before, shaving it?
445
00:40:22,587 --> 00:40:23,731
Yes.
446
00:40:23,755 --> 00:40:26,834
Christ, that is one
fine head of hair.
447
00:40:26,858 --> 00:40:29,187
I mean, otherwise,
you look like shit, but...
448
00:40:29,211 --> 00:40:33,874
Hello to you too, Jack.
Now, can we talk business?
449
00:40:33,898 --> 00:40:35,865
I don't think so, no.
450
00:40:37,168 --> 00:40:38,813
Did Todd tell you
what I'm offering?
451
00:40:38,837 --> 00:40:40,314
Yeah, he told me.
452
00:40:40,338 --> 00:40:44,373
The thing is, we're
not really in the market.
453
00:40:46,478 --> 00:40:49,257
You're low on methylamine.
What happens then?
454
00:40:49,281 --> 00:40:51,692
No, we'll get more.
455
00:40:51,716 --> 00:40:53,361
That Quayle woman's
got her own setup.
456
00:40:53,385 --> 00:40:55,162
The heat's off her.
457
00:40:55,186 --> 00:40:58,633
She can break loose a barrel.
It ain't broke, so why fix it?
458
00:40:58,657 --> 00:41:01,702
Todd, please, would you
explain things to your uncle?
459
00:41:01,726 --> 00:41:04,210
Explain to him the
benefit of what I'm offering.
460
00:41:05,797 --> 00:41:08,965
You really shouldn't have
come back, Mr. White.
461
00:41:10,985 --> 00:41:12,518
I'm sorry.
462
00:41:15,423 --> 00:41:17,902
Wait. Jack. Where
do you want it?
463
00:41:17,926 --> 00:41:20,570
I don't know, anywhere
but my living room?
464
00:41:20,594 --> 00:41:21,572
Take him out back.
465
00:41:21,596 --> 00:41:23,374
Jack, look, you owe me.
466
00:41:23,398 --> 00:41:24,826
You owe me. Hey, hey, hey.
467
00:41:24,850 --> 00:41:26,577
Let's go. I owe you, what for?
468
00:41:26,601 --> 00:41:27,778
Jesse Pinkman.
469
00:41:27,802 --> 00:41:30,131
You promised you would
kill him, and you didn't.
470
00:41:30,155 --> 00:41:31,599
Instead, you partnered with him.
471
00:41:31,623 --> 00:41:33,834
All right. WALT:
You're his partner now...
472
00:41:33,858 --> 00:41:34,858
Whoa, stop.
473
00:41:42,801 --> 00:41:44,896
Partners? What are
you talking about?
474
00:41:44,920 --> 00:41:46,663
He's alive, isn't he?
475
00:41:46,687 --> 00:41:48,832
He's cooking for you.
476
00:41:48,856 --> 00:41:50,568
What, are you gonna lie?
477
00:41:50,592 --> 00:41:54,605
Him being alive is not
him and me being partners.
478
00:41:54,629 --> 00:41:56,506
Not by a damn sight.
479
00:41:56,530 --> 00:41:59,443
What, you think I'd
partner with a rat?
480
00:41:59,467 --> 00:42:00,945
Where is that
little piece of shit?
481
00:42:00,969 --> 00:42:02,580
He's finishing up a batch.
482
00:42:02,604 --> 00:42:04,270
Go get him. Bring him here.
483
00:42:06,258 --> 00:42:07,869
Uncle Jack... No. No, no, no.
484
00:42:07,893 --> 00:42:10,121
This one here,
calling me a liar?
485
00:42:10,145 --> 00:42:13,207
He just insulted you,
he insulted me, all of us.
486
00:42:13,231 --> 00:42:18,462
Jesus. Hustle it up. Come
on. Let's get this over with.
487
00:42:18,486 --> 00:42:22,266
I'm gonna show you
just how wrong you are.
488
00:42:22,290 --> 00:42:26,058
Then I'm putting that
bullet in your head myself.
489
00:43:20,698 --> 00:43:23,933
Yeah, you see what I'm
talking about, you son of a bitch?
490
00:43:28,906 --> 00:43:30,868
Now, does this look
like a partner to you?
491
00:43:30,892 --> 00:43:33,838
Come here. Take a look.
492
00:43:33,862 --> 00:43:35,094
Come here!
493
00:43:46,808 --> 00:43:48,469
Take a look at him.
494
00:43:48,493 --> 00:43:51,372
Have a gander.
495
00:43:51,396 --> 00:43:53,024
This is my partner.
496
00:43:53,048 --> 00:43:55,748
Right, partner? Right, buddy?
497
00:43:57,535 --> 00:44:00,536
Hardworking, good
partner. Fifty-fifty partner.
498
00:44:04,342 --> 00:44:05,453
Can you hurry this shit up?
499
00:44:05,477 --> 00:44:06,892
Make it quick?
500
00:44:15,853 --> 00:44:18,832
Toddy, get him off, would you?
Yeah, Toddy, get them both off.
501
00:45:35,616 --> 00:45:38,056
Uncle Jack.
502
00:45:55,453 --> 00:45:57,586
Jesus.
503
00:45:59,090 --> 00:46:00,601
Mr. White.
504
00:47:11,212 --> 00:47:13,395
Wait. Wait.
505
00:47:21,589 --> 00:47:23,622
You want your money, right?
506
00:47:25,760 --> 00:47:27,660
You wanna know where it is?
507
00:47:29,296 --> 00:47:31,930
You pull that
trigger, you'll never...
508
00:47:36,387 --> 00:47:37,819
Come on.
509
00:48:21,849 --> 00:48:23,265
Do it.
510
00:48:31,793 --> 00:48:33,959
You want this.
511
00:48:35,079 --> 00:48:37,212
Say the words.
512
00:48:38,849 --> 00:48:41,784
Say you want this!
513
00:48:42,987 --> 00:48:46,572
Nothing happens
until I hear you say it.
514
00:48:48,976 --> 00:48:50,993
I want this.
515
00:49:13,868 --> 00:49:15,717
Then do it yourself.
516
00:49:22,560 --> 00:49:24,405
♪ Lydia, oh, Lydia Say,
have you met Lydia? ♪
517
00:49:24,429 --> 00:49:26,529
♪ Lydia The tattooed lady ♪
518
00:49:29,266 --> 00:49:32,795
♪ Lydia, oh, Lydia Say,
have you met Lydia? ♪
519
00:49:32,819 --> 00:49:35,820
♪ Lydia The tattooed lady ♪
520
00:49:38,325 --> 00:49:41,738
♪ Lydia, oh, Lydia Say,
have you met Lydia? ♪
521
00:49:41,762 --> 00:49:44,896
♪ Lydia The tattooed lady ♪
522
00:49:46,100 --> 00:49:49,112
Pick up the phone.
523
00:49:52,372 --> 00:49:54,117
Hello?
524
00:49:54,141 --> 00:49:56,303
Is it done?
525
00:49:56,327 --> 00:49:58,138
Is he gone?
526
00:49:58,162 --> 00:50:00,640
Yeah, it's done.
527
00:50:00,664 --> 00:50:03,143
He's gone.
528
00:50:03,167 --> 00:50:04,511
They're all gone.
529
00:50:04,535 --> 00:50:07,765
Todd? Who is this?
530
00:50:07,789 --> 00:50:10,156
It's Walt.
531
00:50:11,458 --> 00:50:13,070
How are you feeling?
532
00:50:13,094 --> 00:50:16,106
Kind of under the weather?
533
00:50:16,130 --> 00:50:19,008
Like you've got the flu?
534
00:50:19,032 --> 00:50:21,195
That would be
the ricin I gave you.
535
00:50:21,219 --> 00:50:23,997
I slipped it into
that stevia crap
536
00:50:24,021 --> 00:50:27,033
that you're always
putting in your tea.
537
00:50:27,057 --> 00:50:28,757
Oh, my God.
538
00:50:32,079 --> 00:50:33,545
Well...
539
00:50:36,116 --> 00:50:37,950
Goodbye, Lydia.
540
00:52:51,469 --> 00:52:55,737
♪ Guess I got What I deserved ♪
541
00:52:59,460 --> 00:53:04,196
♪ Kept you waiting
there Too long, my love ♪
542
00:53:06,851 --> 00:53:11,019
♪ All that time Without a word ♪
543
00:53:14,491 --> 00:53:19,127
♪ Didn't know you'd
think That I'd forget ♪
544
00:53:20,997 --> 00:53:23,465
♪ Or I'd regret ♪
545
00:53:25,569 --> 00:53:30,339
♪ The special
love I had for you ♪
546
00:53:31,709 --> 00:53:34,176
♪ My baby blue ♪
547
00:53:41,185 --> 00:53:45,487
♪ All the days Became so long ♪
548
00:53:48,892 --> 00:53:53,495
♪ Did you really think
I'd do you wrong? ♪
549
00:53:56,534 --> 00:54:00,902
♪ Dixie When I let you go ♪
550
00:54:04,074 --> 00:54:09,445
♪ Thought you'd realize
That I would know ♪
551
00:54:10,948 --> 00:54:13,282
♪ I would show ♪
552
00:54:15,586 --> 00:54:20,088
♪ The special
love I had for you ♪
553
00:54:21,225 --> 00:54:23,959
♪ My baby blue ♪