1
00:00:20,320 --> 00:00:23,466
Yo, so, what's next?
2
00:00:23,490 --> 00:00:24,968
We wait.
3
00:00:24,992 --> 00:00:27,070
You don't got like
eight more anal things
4
00:00:27,094 --> 00:00:29,572
we gotta do first?
5
00:00:29,596 --> 00:00:31,574
The reaction has begun.
6
00:00:31,598 --> 00:00:34,978
Yeah, I know. So how long?
7
00:00:35,002 --> 00:00:36,980
Well, if we had a freezer,
8
00:00:37,004 --> 00:00:39,433
the condensed liquid
would cool more quickly
9
00:00:39,457 --> 00:00:42,769
because, of course, this
is an exothermic reaction
10
00:00:42,793 --> 00:00:44,971
which means "giving off heat."
11
00:00:44,995 --> 00:00:47,274
And our desired product is...
12
00:00:47,298 --> 00:00:50,977
Put me into a
coma, why don't you?
13
00:00:51,001 --> 00:00:53,230
What did you just say?
14
00:00:53,254 --> 00:00:56,283
What? What? Nothing.
15
00:00:56,307 --> 00:00:58,307
Huh.
16
00:01:03,763 --> 00:01:07,444
No, no, no. Not in here.
17
00:01:07,468 --> 00:01:09,996
Duh. Like I'm an idiot.
18
00:01:10,020 --> 00:01:14,139
Yeah. Like you're
an idiot. Dick.
19
00:01:25,518 --> 00:01:29,015
God. Jesus. God.
20
00:01:29,039 --> 00:01:32,340
Shut up. Oh, wow.
21
00:01:44,822 --> 00:01:48,585
Bogdan. Bogdan says I'm
not doing the receipts right.
22
00:01:48,609 --> 00:01:51,488
Well, he's got a
bug up his butt.
23
00:01:51,512 --> 00:01:53,690
He's got a stick up his butt?
24
00:01:53,714 --> 00:01:56,893
He's got a bug up his butt
about the receipts, anyways.
25
00:01:56,917 --> 00:02:00,597
So anyway, he's
insisting that I...
26
00:02:00,621 --> 00:02:04,067
He's demanding that I stay
27
00:02:04,091 --> 00:02:06,503
and look over his system
28
00:02:06,527 --> 00:02:09,294
and I cannot get out of it.
29
00:02:10,864 --> 00:02:12,041
Yeah.
30
00:02:22,276 --> 00:02:23,486
Hello.
31
00:02:23,510 --> 00:02:25,221
Hi, honey. It's me.
32
00:02:25,245 --> 00:02:26,589
Hey, you. What's going on?
33
00:02:26,613 --> 00:02:27,791
Nothing much.
34
00:02:27,815 --> 00:02:30,626
I, uh, was just,
35
00:02:30,650 --> 00:02:33,997
um, calling to say I'm sorry,
36
00:02:34,021 --> 00:02:36,199
but I'm gonna be late tonight.
37
00:02:36,223 --> 00:02:38,734
Bogdan. He's got
a bug up his butt.
38
00:02:38,758 --> 00:02:42,822
That's okay. I wasn't planning
anything special for dinner, so.
39
00:02:42,846 --> 00:02:47,326
In fact, you could take pity
on us and bring a pizza home.
40
00:02:47,350 --> 00:02:50,096
They're having a
two-for-one at Venezia's.
41
00:02:50,120 --> 00:02:52,399
At this point, I could eat
a whole one by myself.
42
00:02:52,423 --> 00:02:56,135
Yeah, yeah, sure. I
can pick up a pizza, heh.
43
00:02:56,159 --> 00:02:58,405
Hopefully Bogdan
won't keep me too late.
44
00:02:58,429 --> 00:03:00,439
He better not. Trust me,
45
00:03:00,463 --> 00:03:02,826
he does not want to piss off
a hungry, pregnant woman.
46
00:03:02,850 --> 00:03:04,727
Ooh! What's that sound?
47
00:03:04,751 --> 00:03:08,198
I just sold your favorite piece.
48
00:03:08,222 --> 00:03:11,000
The hideous crying clown. Wow.
49
00:03:11,024 --> 00:03:14,638
Yeah, and I got 9 bucks
more than I paid for it.
50
00:03:14,662 --> 00:03:16,873
Shows what I know about art.
51
00:03:16,897 --> 00:03:20,309
Hey, what do you
think about Holly?
52
00:03:20,333 --> 00:03:22,212
For the baby's name.
53
00:03:22,236 --> 00:03:23,946
Do you like it?
54
00:03:23,970 --> 00:03:25,765
I think I really like it.
55
00:03:25,789 --> 00:03:29,402
Holly. Yeah, it's nice.
56
00:03:29,426 --> 00:03:30,854
Let me think about it.
57
00:03:30,878 --> 00:03:34,274
Just feels right, you
know? It's my new favorite.
58
00:03:34,298 --> 00:03:36,942
Well, it's a
front-runner, for sure.
59
00:03:43,006 --> 00:03:45,818
Listen, I was thinking, um,
60
00:03:45,842 --> 00:03:48,488
maybe we can have a little
family time this weekend.
61
00:03:48,512 --> 00:03:50,540
Oh, yeah? Yeah.
62
00:03:50,564 --> 00:03:52,708
You know, just take a drive.
63
00:03:52,732 --> 00:03:55,245
The almost four
of us. Heh-heh-heh.
64
00:03:55,269 --> 00:03:57,647
Maybe we can head
up the Turquoise Trail,
65
00:03:57,671 --> 00:04:00,983
stop at Tinkertown, maybe
grab some lunch in Madrid.
66
00:04:01,007 --> 00:04:03,519
Oh, my God. We haven't
been there in forever.
67
00:04:03,543 --> 00:04:05,388
I know. Yeah.
68
00:04:05,412 --> 00:04:07,674
So why don't we just do
that? Take a little break?
69
00:04:07,698 --> 00:04:10,643
Sold. Sounds fun.
70
00:04:10,667 --> 00:04:13,630
Holly. It's growing on me.
71
00:04:13,654 --> 00:04:16,232
Yep. Me too.
72
00:04:16,256 --> 00:04:20,070
All right, well, I had better
go and get this in the mail.
73
00:04:20,094 --> 00:04:22,939
Why don't you call me, uh,
when you're on your way home?
74
00:04:22,963 --> 00:04:26,164
Will do. Love you. Love you too.
75
00:06:06,850 --> 00:06:07,961
Ah. JACK: Whoa.
76
00:06:07,985 --> 00:06:10,118
Simmer down there, sparky.
77
00:06:16,160 --> 00:06:18,437
What the hell did
we just walk into?
78
00:06:18,461 --> 00:06:21,107
Hey, Uncle Jack, I
don't see Jesse Pinkman.
79
00:06:21,131 --> 00:06:23,109
He was right here before.
80
00:06:23,133 --> 00:06:24,811
Anybody got eyes on Pinkman?
81
00:06:24,835 --> 00:06:25,812
No.
82
00:06:25,836 --> 00:06:27,013
What do you figure?
83
00:06:27,037 --> 00:06:29,615
He may be headed
down that gully there?
84
00:06:29,639 --> 00:06:31,234
That's the way I'd go.
85
00:06:31,258 --> 00:06:34,370
Frankie, Lester, go find him.
86
00:06:34,394 --> 00:06:36,206
Jack.
87
00:06:36,230 --> 00:06:37,596
These guys are DEA.
88
00:06:46,522 --> 00:06:48,251
No, Jack!
89
00:06:48,275 --> 00:06:50,153
No, Jack! Jack! Jack!
90
00:06:50,177 --> 00:06:52,122
No! No, don't!
91
00:06:52,146 --> 00:06:54,490
Jack, don't. No.
92
00:06:54,514 --> 00:06:58,083
No, Jack, Jack, Jack! Jack, no!
93
00:06:59,552 --> 00:07:01,664
- Jack, no. Don't kill him.
- Uh-Uh, back it up.
94
00:07:01,688 --> 00:07:03,866
Don't kill him,
Jack. Get back here.
95
00:07:03,890 --> 00:07:05,501
The hell not? He's DEA.
96
00:07:05,525 --> 00:07:07,959
No, ah, he's family.
97
00:07:09,312 --> 00:07:11,157
Say again?
98
00:07:11,181 --> 00:07:13,459
He's my family.
99
00:07:13,483 --> 00:07:15,328
He's my brother-in-law.
100
00:07:15,352 --> 00:07:17,563
Didn't cross your
mind to maybe tell us
101
00:07:17,587 --> 00:07:20,304
you had a DEA agent
for a brother-in-law?
102
00:07:21,692 --> 00:07:25,054
Did you know about this? I
called you off, remember?
103
00:07:25,078 --> 00:07:26,539
I told you not to come.
104
00:07:26,563 --> 00:07:28,641
Well, it seems to me
we did you a solid.
105
00:07:28,665 --> 00:07:30,426
You weren't supposed to be here.
106
00:07:30,450 --> 00:07:32,728
Too late now. How's
about you telling me
107
00:07:32,752 --> 00:07:35,398
what was going
down out here? Hmm?
108
00:07:35,422 --> 00:07:37,267
You and your
brother-in-law don't seem
109
00:07:37,291 --> 00:07:39,169
to be getting along too well.
110
00:07:39,193 --> 00:07:42,438
It doesn't matter. It
doesn't concern you.
111
00:07:42,462 --> 00:07:45,408
We just wasted his partner
here and he's wearing a bullet,
112
00:07:45,432 --> 00:07:48,661
so, yeah, I'd say it
does concern me.
113
00:07:48,685 --> 00:07:51,448
This is between him and me.
114
00:07:51,472 --> 00:07:54,784
No cavalry coming? No.
115
00:07:54,808 --> 00:07:56,435
You bet your ass
the cavalry's coming.
116
00:07:56,459 --> 00:07:57,870
No, no, no! Jack...
117
00:07:59,363 --> 00:08:02,742
Jack! No, the DEA
doesn't know about this.
118
00:08:02,766 --> 00:08:04,999
Not yet.
119
00:08:08,538 --> 00:08:10,850
Hank.
120
00:08:10,874 --> 00:08:15,304
Nothing can change
what just happened,
121
00:08:15,328 --> 00:08:18,174
but you can walk
out of here alive
122
00:08:18,198 --> 00:08:22,917
if you just promise us
that you'll let this go.
123
00:08:24,838 --> 00:08:28,518
Heh, yeah, I thought as much.
124
00:08:28,542 --> 00:08:31,120
Sorry, man. Just no
scenario where this guy lives.
125
00:08:31,144 --> 00:08:33,106
No, no, no, listen!
I have money!
126
00:08:33,130 --> 00:08:37,327
I have money! It's
buried out here. It's...
127
00:08:40,220 --> 00:08:43,388
It's $80 million.
128
00:08:47,110 --> 00:08:50,395
Eighty million.
129
00:08:54,918 --> 00:08:59,048
So that's what got
this party started, huh?
130
00:08:59,072 --> 00:09:02,151
But this money of yours won't
do me much good in prison.
131
00:09:02,175 --> 00:09:03,886
You can go anywhere.
132
00:09:03,910 --> 00:09:06,022
You can do anything.
Think about it.
133
00:09:06,046 --> 00:09:09,447
You can have any
future that you want.
134
00:09:11,017 --> 00:09:13,162
Jack.
135
00:09:13,186 --> 00:09:16,616
Eighty million.
136
00:09:16,640 --> 00:09:20,285
And all you've got to do
137
00:09:20,309 --> 00:09:22,354
is let him go.
138
00:09:22,378 --> 00:09:24,590
That's a hell of an offer.
139
00:09:24,614 --> 00:09:26,959
What do you think, fed?
140
00:09:26,983 --> 00:09:28,711
Would you take that deal?
141
00:09:28,735 --> 00:09:31,480
It's Hank.
142
00:09:31,504 --> 00:09:33,988
His name is Hank.
143
00:09:36,275 --> 00:09:38,221
How about it, Hank?
144
00:09:38,245 --> 00:09:40,745
Should I let you go?
145
00:09:45,985 --> 00:09:49,632
My name is ASAC Schrader.
146
00:09:49,656 --> 00:09:51,823
And you can go fuck yourself.
147
00:09:53,844 --> 00:09:57,907
Hank, listen to me.
148
00:09:57,931 --> 00:09:59,975
You gotta tell him...
149
00:09:59,999 --> 00:10:02,244
You gotta tell him now
that we can work this out.
150
00:10:02,268 --> 00:10:05,081
Please. Please.
151
00:10:05,105 --> 00:10:08,956
What? You want me to beg?
152
00:10:11,228 --> 00:10:14,907
You're the smartest
guy I ever met.
153
00:10:14,931 --> 00:10:17,298
And you're too stupid to see
154
00:10:19,836 --> 00:10:21,886
he made up his
mind 10 minutes ago.
155
00:10:32,633 --> 00:10:33,913
Do what you're gonna do...
156
00:11:10,487 --> 00:11:13,516
Pretty specific directions.
157
00:11:13,540 --> 00:11:15,384
Most people tell me
to be somewhere,
158
00:11:15,408 --> 00:11:18,121
they say, "West on
the 40, this or that exit,
159
00:11:18,145 --> 00:11:20,790
second gas station
on the left." You know?
160
00:11:20,814 --> 00:11:24,494
This here? This is
a whole other story.
161
00:11:24,518 --> 00:11:25,995
That fancy phone of yours,
162
00:11:26,019 --> 00:11:28,579
where does it
say this is exactly?
163
00:11:32,425 --> 00:11:34,108
Yeah.
164
00:11:38,564 --> 00:11:40,604
Look at this. They
even brought a shovel.
165
00:11:42,935 --> 00:11:44,630
Jack, no sign of Pinkman.
166
00:11:50,260 --> 00:11:52,104
All right.
167
00:11:52,128 --> 00:11:54,640
Says this is it right here.
168
00:11:54,664 --> 00:11:56,130
Dig.
169
00:12:22,509 --> 00:12:25,894
What's that? A
barrel? Couple barrels?
170
00:12:31,751 --> 00:12:33,646
Jesus. MAN 2: Hell, yeah!
171
00:12:33,670 --> 00:12:35,781
Oh, Jesus. Would
you look at that?
172
00:12:35,805 --> 00:12:37,383
- Hell, yeah!
- Goddamn.
173
00:12:42,763 --> 00:12:45,274
What are you waiting for?
174
00:12:45,298 --> 00:12:49,178
Yeah, boss. Hell, yeah.
Let me get on this side.
175
00:12:49,202 --> 00:12:52,587
Get that out of there, man.
176
00:13:36,149 --> 00:13:38,894
Okay. Pull a
barrel off the truck
177
00:13:38,918 --> 00:13:40,395
and load it in the Chrysler.
178
00:13:40,419 --> 00:13:43,733
Seriously? Jack.
179
00:13:43,757 --> 00:13:46,368
That's like 10 or 11
million right there.
180
00:13:46,392 --> 00:13:47,720
You sure you wanna do that?
181
00:13:47,744 --> 00:13:49,589
You gonna make me say it again?
182
00:13:49,613 --> 00:13:51,874
Go, go. Chop, chop.
183
00:13:51,898 --> 00:13:54,793
Jesus, what's with
all the greed here?
184
00:13:54,817 --> 00:13:56,684
It's unattractive.
185
00:14:00,022 --> 00:14:05,304
Hey. Hey.
186
00:14:05,328 --> 00:14:07,773
I'm leaving you a barrel.
187
00:14:07,797 --> 00:14:10,709
Boys are gonna load it for you.
188
00:14:10,733 --> 00:14:13,000
You got the keys to these cuffs?
189
00:14:24,397 --> 00:14:26,097
I'm sorry for your loss.
190
00:14:30,603 --> 00:14:33,749
My nephew here, he respects you.
191
00:14:33,773 --> 00:14:40,322
He would never forgive me
if things went another way.
192
00:14:40,346 --> 00:14:42,558
Also you caught
me in a good mood.
193
00:14:42,582 --> 00:14:45,478
So here's what's gonna happen.
You're gonna get in your car,
194
00:14:45,502 --> 00:14:49,537
and you're gonna drive
out of here, all right?
195
00:14:50,673 --> 00:14:53,185
No hard feelings.
196
00:14:53,209 --> 00:14:54,875
Understand me?
197
00:14:56,779 --> 00:14:59,375
We square?
198
00:14:59,399 --> 00:15:01,410
Hey, man, I gotta
know we're square,
199
00:15:01,434 --> 00:15:03,667
or we're gonna have
to go that other way.
200
00:15:18,301 --> 00:15:19,934
Pinkman.
201
00:15:22,839 --> 00:15:25,451
Pinkman.
202
00:15:25,475 --> 00:15:27,608
You still owe me.
203
00:15:30,146 --> 00:15:32,513
If you can find
him, we'll kill him.
204
00:15:35,352 --> 00:15:36,834
Found him.
205
00:15:45,895 --> 00:15:47,461
No!
206
00:15:48,698 --> 00:15:50,910
Get off me!
207
00:15:50,934 --> 00:15:52,128
Get off!
208
00:15:55,855 --> 00:15:57,721
No, no.
209
00:16:12,973 --> 00:16:14,872
Good to go?
210
00:16:20,863 --> 00:16:22,830
Hey, Uncle Jack.
211
00:16:29,805 --> 00:16:34,052
Well, he was out
here with those feds.
212
00:16:34,076 --> 00:16:35,521
Right? Working with them.
213
00:16:35,545 --> 00:16:38,140
Should we maybe find
out what he told them first?
214
00:16:38,164 --> 00:16:41,227
Because, I mean, he had
to have told them some stuff
215
00:16:41,251 --> 00:16:43,571
that might not be
too good for us.
216
00:16:44,887 --> 00:16:48,967
And I'll bet we could get
it out of him back home.
217
00:16:48,991 --> 00:16:50,271
I mean, I can do it.
218
00:16:52,295 --> 00:16:56,330
Me and him, we got history.
219
00:16:58,801 --> 00:17:02,002
And then, you know, we'd
take care of the job after that.
220
00:17:04,006 --> 00:17:06,057
Works for me. Work for you?
221
00:17:11,981 --> 00:17:14,977
Let's go, pal. No. No!
222
00:17:15,001 --> 00:17:20,104
No! No! WALT: Wait.
223
00:17:30,133 --> 00:17:32,766
I watched Jane die.
224
00:17:40,527 --> 00:17:45,379
I was there. And
I watched her die.
225
00:17:46,983 --> 00:17:51,385
I watched her overdose
and choke to death.
226
00:17:53,289 --> 00:17:55,590
I could have saved her.
227
00:17:56,693 --> 00:17:59,193
But I didn't.
228
00:20:44,377 --> 00:20:48,507
♪ Time's a gettin' hard boys ♪
229
00:20:48,531 --> 00:20:51,844
♪ Money's gettin' scarce ♪
230
00:20:51,868 --> 00:20:56,031
♪ Times don't get
No better boys ♪
231
00:20:56,055 --> 00:20:59,501
♪ Gonna leave this place ♪
232
00:20:59,525 --> 00:21:03,505
♪ Take my true
love By her hand ♪
233
00:21:03,529 --> 00:21:07,509
♪ Lead her through the town ♪
234
00:21:07,533 --> 00:21:11,446
♪ Say goodbye to everyone ♪
235
00:21:11,470 --> 00:21:15,584
♪ Goodbye to everyone ♪
236
00:21:15,608 --> 00:21:19,755
♪ Had a job a year ago ♪
237
00:21:19,779 --> 00:21:23,525
♪ Had a little home ♪
238
00:21:23,549 --> 00:21:28,130
♪ Now I've got no place to go ♪
239
00:21:28,154 --> 00:21:31,199
♪ Guess I'll have to roam ♪
240
00:21:31,223 --> 00:21:35,303
♪ Take my true
love By her hand ♪
241
00:21:35,327 --> 00:21:39,475
♪ Lead her through the town ♪
242
00:21:39,499 --> 00:21:43,445
♪ Say goodbye to everyone ♪
243
00:21:43,469 --> 00:21:47,749
♪ Goodbye to everyone ♪
244
00:21:47,773 --> 00:21:51,570
♪ Every wind that blows, boys ♪
245
00:21:51,594 --> 00:21:55,474
♪ Every wind that blows ♪
246
00:21:55,498 --> 00:21:59,344
♪ Carries me To some new place ♪
247
00:21:59,368 --> 00:22:02,948
♪ Heaven only knows ♪
248
00:22:02,972 --> 00:22:07,219
♪ Take my true
love By her hand ♪
249
00:22:07,243 --> 00:22:11,089
♪ Lead her through the town ♪
250
00:22:11,113 --> 00:22:15,260
♪ Say goodbye to everyone ♪
251
00:22:15,284 --> 00:22:18,997
♪ Goodbye to everyone ♪
252
00:22:19,021 --> 00:22:25,103
♪ Say goodbye to everyone ♪
253
00:22:25,127 --> 00:22:28,657
♪ Goodbye to everyone ♪
254
00:22:31,984 --> 00:22:34,685
Hi. Hello.
255
00:22:36,755 --> 00:22:38,955
That truck belong to you?
256
00:22:40,692 --> 00:22:42,225
It does.
257
00:22:43,412 --> 00:22:44,578
I'd like to buy it.
258
00:22:46,165 --> 00:22:48,215
It's not for sale.
259
00:23:13,259 --> 00:23:15,037
Hey, Walt, it's me.
260
00:23:15,061 --> 00:23:17,505
Um, just thought
I'd try you again.
261
00:23:17,529 --> 00:23:20,642
We were just wondering
when you thought you'd be back
262
00:23:20,666 --> 00:23:25,480
so just give us a call
whenever you can.
263
00:23:25,504 --> 00:23:26,715
Bye.
264
00:23:28,407 --> 00:23:30,386
Hey, Aunt Marie.
265
00:23:30,410 --> 00:23:32,388
Hey, sweetie.
266
00:23:32,412 --> 00:23:36,157
Haven't seen you for a while.
What have you been up to?
267
00:23:36,181 --> 00:23:38,594
Oh, you know. This and that.
268
00:23:38,618 --> 00:23:42,347
Your mom and I need to
talk, so thought I'd stop by.
269
00:23:42,371 --> 00:23:45,583
Well, I, uh, wish
you'd called first.
270
00:23:45,607 --> 00:23:48,237
This isn't the best time.
271
00:23:48,261 --> 00:23:50,972
Well, Flynn looks like
he can hold down the fort.
272
00:23:50,996 --> 00:23:53,196
Why don't we go
into your office?
273
00:23:58,904 --> 00:24:01,483
I got it.
274
00:24:01,507 --> 00:24:03,807
Okay, honey. Thanks.
275
00:24:18,207 --> 00:24:21,519
Marie, I have nothing
to say. Well, I do.
276
00:24:21,543 --> 00:24:25,690
So you can just
sit there and listen.
277
00:24:25,714 --> 00:24:28,159
I got a call from Hank.
278
00:24:28,183 --> 00:24:30,845
He arrested Walt
three hours ago.
279
00:24:30,869 --> 00:24:32,581
It's over.
280
00:24:32,605 --> 00:24:35,584
"Dead to rights" I
believe is the expression.
281
00:24:35,608 --> 00:24:37,919
Hank and Steve Gomez are working
282
00:24:37,943 --> 00:24:40,489
with a former associate
of Walt's, Jesse Pinkman,
283
00:24:40,513 --> 00:24:42,791
whom I know you know,
284
00:24:42,815 --> 00:24:46,317
and Pinkman has supplied
them with everything they need.
285
00:24:47,787 --> 00:24:51,583
Hank is booking
Walt as we speak.
286
00:24:51,607 --> 00:24:54,257
And I, for one,
could not be happier.
287
00:24:59,998 --> 00:25:02,944
I almost didn't come here.
288
00:25:02,968 --> 00:25:05,914
Christ, I barely even
know who you are,
289
00:25:05,938 --> 00:25:09,473
and I sure as hell don't know
if I can ever trust you again.
290
00:25:14,680 --> 00:25:19,711
And then I think about how
you were so upset with Walt
291
00:25:19,735 --> 00:25:22,814
and how you wanted
the kids out of the house,
292
00:25:22,838 --> 00:25:25,250
and all of this makes me believe
293
00:25:25,274 --> 00:25:27,652
that there has got
to be hope for you
294
00:25:27,676 --> 00:25:31,245
that whatever he did
to you can be undone.
295
00:25:34,317 --> 00:25:39,965
All I know, all I have been
forcing myself to remember
296
00:25:39,989 --> 00:25:41,588
is that you are my sister.
297
00:25:43,375 --> 00:25:45,309
And so I'm here.
298
00:25:50,048 --> 00:25:51,926
Marie... Everything changes now.
299
00:25:51,950 --> 00:25:55,197
And you have got
to prepare yourself.
300
00:25:55,221 --> 00:25:58,733
Hank will help you as much
as he can. I know he will.
301
00:25:58,757 --> 00:26:03,538
And I will support
you through this.
302
00:26:03,562 --> 00:26:06,808
But I have conditions.
303
00:26:06,832 --> 00:26:09,377
Give me every single
copy of that obscenity
304
00:26:09,401 --> 00:26:12,514
that the two of you made
to discredit Hank. That DVD.
305
00:26:12,538 --> 00:26:16,551
Every single copy.
306
00:26:16,575 --> 00:26:19,154
You understand me?
307
00:26:19,178 --> 00:26:21,123
Answer me. Do you understand me?
308
00:26:21,147 --> 00:26:24,059
Yes.
309
00:26:24,083 --> 00:26:25,749
Good.
310
00:26:28,621 --> 00:26:30,599
Now dry your eyes
and get Flynn in here.
311
00:26:30,623 --> 00:26:32,200
You are going to
tell him everything,
312
00:26:32,224 --> 00:26:33,902
and I mean everything.
313
00:26:33,926 --> 00:26:36,504
He deserves to know
the truth from his family.
314
00:26:36,528 --> 00:26:38,657
Not a bunch of
uniformed strangers.
315
00:26:38,681 --> 00:26:40,825
No. No. No, he cannot know.
316
00:26:40,849 --> 00:26:44,162
You tell him, or I will.
317
00:26:44,186 --> 00:26:46,798
There's no way around this.
318
00:26:46,822 --> 00:26:50,590
He needs to know, and
he needs to know now.
319
00:27:23,592 --> 00:27:25,203
No.
320
00:27:43,011 --> 00:27:46,191
Look, I gave you
what you wanted.
321
00:27:46,215 --> 00:27:48,259
Come on, man, please.
322
00:27:48,283 --> 00:27:49,827
Hey, please.
323
00:27:49,851 --> 00:27:51,813
I told you where to
find the tape, okay?
324
00:27:51,837 --> 00:27:52,814
Yup.
325
00:27:52,838 --> 00:27:54,982
Hey, just go.
326
00:27:55,006 --> 00:27:57,736
Just go there. Just go
to his house and get it.
327
00:27:57,760 --> 00:28:01,606
We're on it. Get it!
328
00:28:01,630 --> 00:28:05,376
No one else knows about
it. Just me and his partner.
329
00:28:05,400 --> 00:28:08,435
Okay. No one else
knows, I swear!
330
00:30:01,700 --> 00:30:03,199
Let's cook.
331
00:30:14,095 --> 00:30:17,580
You're completely
out of your mind.
332
00:30:18,750 --> 00:30:20,796
- It's the truth.
- It is, Flynn.
333
00:30:20,820 --> 00:30:23,231
Then both of you
are out of your minds.
334
00:30:23,255 --> 00:30:26,101
You're full of shit, is
what you are. Both of you.
335
00:30:26,125 --> 00:30:30,272
If this is true, then how
could you keep this a secret?
336
00:30:30,296 --> 00:30:34,731
I mean, why? Why
would you go along?
337
00:30:36,168 --> 00:30:39,397
I'll be asking myself
that for the rest of my life.
338
00:30:39,421 --> 00:30:43,501
So you're saying all this
time you were lying about this?
339
00:30:43,525 --> 00:30:46,855
Uh, I mean, so you're
saying you're a liar.
340
00:30:46,879 --> 00:30:49,023
You just admitted it.
341
00:30:49,047 --> 00:30:52,828
So were you lying then,
or are you lying now?
342
00:30:52,852 --> 00:30:54,395
Which lie is it?
343
00:30:54,419 --> 00:30:57,265
Flynn, honey, your mother
is telling you the truth.
344
00:30:57,289 --> 00:31:00,235
Right here, right
now. Believe it.
345
00:31:00,259 --> 00:31:01,402
You know what?
346
00:31:01,426 --> 00:31:04,422
This is bullshit.
This is bullshit.
347
00:31:04,446 --> 00:31:06,508
Baby... WALT JR.:
I wanna talk to Dad.
348
00:31:06,532 --> 00:31:07,909
Your dad's in custody.
349
00:31:07,933 --> 00:31:09,377
You can't talk to
him for a while.
350
00:31:09,401 --> 00:31:10,711
I'm calling Uncle Hank.
351
00:31:10,735 --> 00:31:12,580
I've tried. He's not answering.
352
00:31:12,604 --> 00:31:15,333
He's probably in the
thick of it with your father.
353
00:31:15,357 --> 00:31:18,469
Honey, I know this is
a lot to process, Flynn,
354
00:31:18,493 --> 00:31:21,172
but if you could just
breathe, just try to breathe,
355
00:31:21,196 --> 00:31:22,674
and just trust...
Really? Really?
356
00:31:22,698 --> 00:31:24,408
Try to breathe?
357
00:31:26,601 --> 00:31:28,446
Oh, my God.
358
00:31:32,457 --> 00:31:33,968
Go home.
359
00:31:33,992 --> 00:31:36,837
Just take the kids home,
okay? Go home and regroup.
360
00:31:36,861 --> 00:31:39,029
I'll stop by later.
361
00:32:11,714 --> 00:32:13,246
Flynn?
362
00:32:15,117 --> 00:32:17,984
Could you put your
seatbelt on, please?
363
00:32:21,190 --> 00:32:24,335
Please. It's not safe.
364
00:32:24,359 --> 00:32:26,459
You're shitting me, right?
365
00:32:30,699 --> 00:32:34,846
If all this is true and
you knew about it,
366
00:32:34,870 --> 00:32:38,271
then you're as bad as him.
367
00:32:48,801 --> 00:32:50,733
Whose truck is that?
368
00:32:56,675 --> 00:32:58,353
Dad?
369
00:32:59,811 --> 00:33:04,492
Listen, I need you to come
inside and pack right now.
370
00:33:04,516 --> 00:33:07,729
Mom, Aunt Marie, they
said that you were arrested?
371
00:33:07,753 --> 00:33:08,863
No, just...
372
00:33:08,887 --> 00:33:10,381
You're some kind of drug dealer?
373
00:33:10,405 --> 00:33:12,450
No, just come
inside, please. Now.
374
00:33:12,474 --> 00:33:13,802
Come inside. Come on.
375
00:33:13,826 --> 00:33:15,837
Go, go, go.
376
00:33:15,861 --> 00:33:17,872
Dad, stop. Just
talk to me, please.
377
00:33:17,896 --> 00:33:19,774
Our priority right
now is to pack.
378
00:33:19,798 --> 00:33:21,810
Uncle Hank, they
said he arrested you?
379
00:33:21,834 --> 00:33:24,178
I will discuss all
of this later, okay?
380
00:33:24,202 --> 00:33:26,798
Just tell me what...
Just listen to me!
381
00:33:26,822 --> 00:33:29,967
Go into your bedroom
now, grab anything important.
382
00:33:29,991 --> 00:33:33,070
You understand? Go.
Now. Both of you. Go.
383
00:33:33,094 --> 00:33:34,227
Walt.
384
00:33:36,581 --> 00:33:38,276
Why are you here?
385
00:33:38,300 --> 00:33:40,912
Skyler, please, will you
just go get your things?
386
00:33:40,936 --> 00:33:43,881
For you and the kids.
Now. This is our priority.
387
00:33:43,905 --> 00:33:47,802
Hank had you in custody.
He wouldn't just let you go.
388
00:33:47,826 --> 00:33:52,307
Where is he?
Where's Hank? I, uh...
389
00:33:52,331 --> 00:33:54,258
I negotiated... Negotiated?
390
00:33:54,282 --> 00:33:57,350
Uh, yes. What does that mean?
391
00:33:59,521 --> 00:34:02,800
It means we're fine, okay?
392
00:34:02,824 --> 00:34:06,104
We are. We're fine.
Everything is gonna be fine,
393
00:34:06,128 --> 00:34:07,705
but we need to leave right now.
394
00:34:07,729 --> 00:34:10,141
- All right? Can we do that?
- What happened?
395
00:34:10,165 --> 00:34:12,443
Where is Hank?
396
00:34:12,467 --> 00:34:14,078
Why do we need to leave?
397
00:34:14,102 --> 00:34:17,782
I need both of you to trust me.
398
00:34:17,806 --> 00:34:19,951
Right now, okay?
399
00:34:19,975 --> 00:34:22,236
Please, just work with me here,
400
00:34:22,260 --> 00:34:26,107
and I promise I will explain
everything later, okay?
401
00:34:26,131 --> 00:34:30,833
Where is Hank?
402
00:34:34,406 --> 00:34:35,906
Skyler.
403
00:34:39,411 --> 00:34:46,227
I have $11 million
in cash right outside.
404
00:34:46,251 --> 00:34:49,363
We can have a fresh start.
405
00:34:49,387 --> 00:34:51,850
Whole new lives.
406
00:34:51,874 --> 00:34:56,054
All we have to do is go.
407
00:34:56,078 --> 00:34:58,556
We have to go right now.
408
00:34:58,580 --> 00:35:01,130
That's all we have to do.
409
00:35:04,219 --> 00:35:07,286
You killed him.
410
00:35:11,393 --> 00:35:13,421
You killed Hank.
411
00:35:13,445 --> 00:35:15,156
What? No, no, no.
412
00:35:15,180 --> 00:35:17,926
You killed him. No, no, no!
413
00:35:17,950 --> 00:35:19,827
I tried to save him.
414
00:35:19,851 --> 00:35:22,297
Uncle Hank is dead? I...
415
00:35:22,321 --> 00:35:24,766
Mom, it can't be true.
It just can't be true.
416
00:35:24,790 --> 00:35:28,136
Just stop, please.
Everything is gonna be okay.
417
00:35:28,160 --> 00:35:30,204
Everything's gonna
be fine, I promise,
418
00:35:30,228 --> 00:35:32,023
but we need to leave right now.
419
00:35:32,047 --> 00:35:34,692
Dad, what's going
on? Talk to me.
420
00:35:34,716 --> 00:35:37,294
Just stop for one second.
421
00:35:37,318 --> 00:35:39,363
Look, I told you
to get your things.
422
00:35:39,387 --> 00:35:41,866
Stop walking away.
- There is no time.
423
00:35:41,890 --> 00:35:43,367
Tell me about Uncle Hank.
424
00:35:43,391 --> 00:35:45,770
No, just drop it! WALT
JR.: What's wrong with you?
425
00:35:45,794 --> 00:35:47,639
We're going. We're
going right now.
426
00:35:47,663 --> 00:35:50,107
You have to tell me. Dad, wait.
427
00:35:50,131 --> 00:35:53,666
What happened to
Uncle Hank? What...?
428
00:35:57,322 --> 00:35:59,217
Get out.
429
00:35:59,241 --> 00:36:02,986
Skyler, I promise you,
we will figure this out.
430
00:36:03,010 --> 00:36:06,774
Enough. Mom, what are you doing?
431
00:36:06,798 --> 00:36:09,210
Skyler, put the
knife down, please.
432
00:36:09,234 --> 00:36:11,045
I promise you, everything...
433
00:36:11,069 --> 00:36:15,066
Don't say one more word.
434
00:36:15,090 --> 00:36:18,903
Get out of here now.
435
00:36:18,927 --> 00:36:20,772
Skyler...
436
00:36:20,796 --> 00:36:21,796
Get out!
437
00:36:27,252 --> 00:36:29,998
Stop it! Just stop! Just stop!
438
00:36:31,473 --> 00:36:35,420
- Let go! Let go!
- Get away from us!
439
00:36:35,444 --> 00:36:37,372
Just stop! Stop!
440
00:36:37,396 --> 00:36:40,558
Dad, stop it! Stop!
441
00:36:40,582 --> 00:36:42,377
Mom, stop it.
442
00:36:42,401 --> 00:36:45,213
Stop, Dad. Stop it now. Stop.
443
00:36:45,237 --> 00:36:48,132
Stop! Just, please, stop!
444
00:36:48,156 --> 00:36:52,103
Stop it! Stop! Stop it!
445
00:36:58,300 --> 00:37:01,612
What the hell is wrong
with you? We're a family!
446
00:37:07,642 --> 00:37:08,986
We're a family.
447
00:37:13,197 --> 00:37:15,410
What are you doing?
448
00:37:15,434 --> 00:37:17,078
What are you doing?
449
00:37:17,102 --> 00:37:18,512
Yeah, I need the police.
450
00:37:18,536 --> 00:37:21,199
My dad, he pulled
a knife on my mom.
451
00:37:21,223 --> 00:37:23,968
He attacked her. He's dangerous.
452
00:37:23,992 --> 00:37:27,271
I think he might
have killed somebody.
453
00:37:27,295 --> 00:37:28,828
Yeah.
454
00:37:30,449 --> 00:37:32,677
He's still here.
455
00:37:32,701 --> 00:37:35,680
Yeah, he's still in the house.
456
00:37:35,704 --> 00:37:38,900
We're at 308 Negra Arroyo Lane.
457
00:37:38,924 --> 00:37:42,703
308 Negra Arroyo Lane!
You've gotta come quick.
458
00:37:42,727 --> 00:37:47,841
Hurry, hurry. Oh, God, no, no!
459
00:37:47,865 --> 00:37:49,943
Oh, my God. No.
460
00:37:49,967 --> 00:37:52,363
Walt, no! Walt! WALT JR.: Mom!
461
00:37:52,387 --> 00:37:54,198
Walt, please, no!
462
00:37:54,222 --> 00:37:56,767
No! No! No!
463
00:37:58,310 --> 00:37:59,787
Walt, no! Let her go!
464
00:37:59,811 --> 00:38:01,623
You can't take her!
465
00:38:01,647 --> 00:38:04,676
Let her go, please!
You can't take her!
466
00:38:04,700 --> 00:38:06,961
Let her go! Walt!
467
00:38:06,985 --> 00:38:10,465
Walt, please, no!
468
00:38:10,489 --> 00:38:12,889
Walt, no! Walt, please!
469
00:38:14,025 --> 00:38:15,970
Walt, no!
470
00:38:15,994 --> 00:38:18,973
Walt, please, no!
471
00:38:18,997 --> 00:38:22,060
Walt, please!
472
00:38:22,084 --> 00:38:24,628
Please, stop! Walt!
473
00:38:38,816 --> 00:38:40,611
Say, "Da-da."
474
00:38:40,635 --> 00:38:43,164
Da-da. You say, "Da-da"?
475
00:38:43,188 --> 00:38:47,218
There. Get rid of that
stinky old diaper, huh?
476
00:38:47,242 --> 00:38:50,054
Don't be sad. Where's
your belly button?
477
00:38:50,078 --> 00:38:52,689
Where's your belly button?
478
00:38:52,713 --> 00:38:55,192
There. Now, don't
you feel better?
479
00:38:55,216 --> 00:38:58,362
You're all nice and dry. Oh.
480
00:38:58,386 --> 00:39:00,697
That feels good? Oh, I know.
481
00:39:00,721 --> 00:39:02,366
You were so wet and so cranky,
482
00:39:02,390 --> 00:39:04,235
but now you feel
better, don't you?
483
00:39:04,259 --> 00:39:09,006
Next order of business is to
get you a brand-new car seat.
484
00:39:09,030 --> 00:39:11,781
Won't that be nice, Holly?
485
00:39:15,270 --> 00:39:17,281
Mama.
486
00:39:17,305 --> 00:39:19,951
Mama.
487
00:39:19,975 --> 00:39:23,171
Mama.
488
00:39:23,195 --> 00:39:25,094
Mama.
489
00:39:30,152 --> 00:39:33,464
Mama.
490
00:39:33,488 --> 00:39:35,804
Mama.
491
00:39:39,778 --> 00:39:41,243
Mama.
492
00:39:52,557 --> 00:39:54,368
Confirming the abduction.
493
00:39:54,392 --> 00:39:57,171
Amber Alert. Holly White.
494
00:39:57,195 --> 00:39:59,473
Female, 18 months.
495
00:39:59,497 --> 00:40:01,608
Blond hair, blue eyes.
496
00:40:01,632 --> 00:40:06,847
Was last seen wearing a pink
and white jacket, pink pants.
497
00:40:06,871 --> 00:40:08,666
Abductor is the father.
498
00:40:08,690 --> 00:40:14,272
He was in handcuffs.
Hank had him in handcuffs.
499
00:40:14,296 --> 00:40:18,543
Bald head, goatee,
gold wire-framed glasses.
500
00:40:20,085 --> 00:40:22,318
Are you expecting a call?
501
00:40:24,255 --> 00:40:26,900
Hi, you've reached
the White family.
502
00:40:26,924 --> 00:40:28,569
Please leave a message.
503
00:40:28,593 --> 00:40:30,938
Skyler, it's me.
Pick up. Pick up.
504
00:40:30,962 --> 00:40:34,609
That's him. That's my
husband. I need you to pick up.
505
00:40:34,633 --> 00:40:38,746
Start tracing the landline.
The number's 505-177-8987.
506
00:40:38,770 --> 00:40:41,549
I know you're
there, so pick it up.
507
00:40:41,573 --> 00:40:43,484
Skyler, you hear me?
508
00:40:43,508 --> 00:40:45,253
Need the location
of an incoming caller.
509
00:40:45,277 --> 00:40:46,842
Answer the pho...
510
00:40:50,749 --> 00:40:53,327
Walt, where's Holly?
511
00:40:53,351 --> 00:40:55,129
Are you alone?
512
00:40:55,153 --> 00:40:58,332
No police?
513
00:40:58,356 --> 00:41:01,502
No. No police.
514
00:41:01,526 --> 00:41:04,860
Where are you? Where's Holly?
515
00:41:07,365 --> 00:41:08,509
Walt!
516
00:41:08,533 --> 00:41:10,478
What the hell is wrong with you?
517
00:41:10,502 --> 00:41:14,882
Why can't you do
one thing I say?
518
00:41:14,906 --> 00:41:17,351
What? This is your fault.
519
00:41:17,375 --> 00:41:20,321
This is what comes
of your disrespect.
520
00:41:20,345 --> 00:41:22,223
I told you, Skyler.
521
00:41:22,247 --> 00:41:24,025
I warned you for a solid year.
522
00:41:24,049 --> 00:41:26,760
You cross me, there
will be consequences.
523
00:41:26,784 --> 00:41:28,963
What part of that
didn't you understand?
524
00:41:28,987 --> 00:41:32,032
You took my child.
525
00:41:32,056 --> 00:41:33,517
Because you need to learn.
526
00:41:33,541 --> 00:41:35,636
You bring her back.
527
00:41:35,660 --> 00:41:37,238
Maybe now you'll listen.
528
00:41:37,262 --> 00:41:40,040
Maybe now you'll
use your damn head.
529
00:41:40,064 --> 00:41:42,576
You know, you
never believed in me.
530
00:41:42,600 --> 00:41:45,813
You were never grateful for
anything I did for this family.
531
00:41:45,837 --> 00:41:49,784
"Oh, no. Walt. Walt,
you have to stop.
532
00:41:49,808 --> 00:41:53,821
You have to stop this.
It's immoral. It's illegal.
533
00:41:53,845 --> 00:41:56,256
Someone might get hurt."
534
00:41:56,280 --> 00:41:58,693
You're always whining
and complaining
535
00:41:58,717 --> 00:42:00,561
about how I make my money,
536
00:42:00,585 --> 00:42:04,053
just dragging me down,
while I do everything.
537
00:42:06,624 --> 00:42:08,002
And now...
538
00:42:08,026 --> 00:42:12,340
Now you tell my son what I do
539
00:42:12,364 --> 00:42:15,909
after I've told you and told you
540
00:42:15,933 --> 00:42:19,263
to keep your damn mouth shut.
541
00:42:19,287 --> 00:42:23,272
You stupid bitch.
542
00:42:25,243 --> 00:42:27,259
How dare you?
543
00:42:38,773 --> 00:42:41,473
I'm sorry.
544
00:42:46,030 --> 00:42:49,977
You have no right
545
00:42:50,001 --> 00:42:53,480
to discuss anything
about what I do.
546
00:42:53,504 --> 00:42:55,917
What the hell do you
know about it, anyway?
547
00:42:55,941 --> 00:42:58,386
Nothing. I built this.
548
00:42:58,410 --> 00:43:00,687
Me. Me alone. Nobody else!
549
00:43:00,711 --> 00:43:06,015
You're right. You're right.
550
00:43:07,318 --> 00:43:09,652
You mark my words, Skyler.
551
00:43:11,656 --> 00:43:14,468
Toe the line,
552
00:43:14,492 --> 00:43:17,660
or you will wind
up just like Hank.
553
00:43:20,298 --> 00:43:21,631
Walt.
554
00:43:23,501 --> 00:43:26,030
Tell me what happened.
555
00:43:26,054 --> 00:43:29,417
Where is Hank?
556
00:43:29,441 --> 00:43:31,685
Please.
557
00:43:31,709 --> 00:43:33,692
We need to know.
558
00:43:39,184 --> 00:43:41,929
You're never gonna
see Hank again.
559
00:43:47,175 --> 00:43:49,541
He crossed me.
560
00:43:51,212 --> 00:43:52,545
You think about that.
561
00:43:54,766 --> 00:43:56,699
Family or no.
562
00:43:59,170 --> 00:44:01,704
You let that sink in.
563
00:44:03,842 --> 00:44:06,587
Walt.
564
00:44:06,611 --> 00:44:09,779
I just want Holly back.
565
00:44:11,850 --> 00:44:14,500
Please, Walt.
566
00:44:17,405 --> 00:44:19,972
Just come home.
567
00:44:26,714 --> 00:44:29,760
I've still got
things left to do.
568
00:45:14,813 --> 00:45:16,253
Hey.