1 00:00:07,396 --> 00:00:09,113 তাহলে, ব্যাচটি কত বড়? 2 00:00:09,148 --> 00:00:11,098 দেওয়া নেওয়া করার জন্য প্রায় 50 পাউন্ড হওয়া উচিত। 3 00:00:11,116 --> 00:00:13,034 আংকেল জ্যাক, এটা মুখোশ... 4 00:00:13,068 --> 00:00:15,319 আমার মনে হয় আপনা উচিত এটা পরা। 5 00:00:15,370 --> 00:00:18,623 মিঃ হোয়াইট বলেছেন ধোঁয়াগুলি শ্বাস নেওয়ার জন্য ভালো নয়। 6 00:00:18,657 --> 00:00:20,458 আমার শ্বাস নেওয়া নিয়ে দুশ্চিন্তা করতে হবেনা। 7 00:00:20,492 --> 00:00:22,943 এটা তাড়াতাড়ি করো যাতে আমি ধোঁয়া থেকে বের পারি 8 00:01:01,200 --> 00:01:04,168 ৭৬% 9 00:01:04,203 --> 00:01:06,170 - ভাল হচ্ছে, ভাগ্নে। -ধন্যবাদ জ্যাক মামা। 10 00:01:06,205 --> 00:01:07,655 নীল'টা কোথায়? 11 00:01:07,673 --> 00:01:09,156 কোথায় কি? 12 00:01:09,174 --> 00:01:10,658 নীল রঙ। 13 00:01:10,676 --> 00:01:13,294 এটা কি পরে আসে যখন এটা শক্ত হয়? 14 00:01:13,328 --> 00:01:15,329 এটা কোথায়? 15 00:01:16,381 --> 00:01:20,101 আমি ধরে নিচ্ছি যে এটা নীল হবে 16 00:01:20,135 --> 00:01:23,104 দেখুন, আমি ভাবছি এখানে শিরোনামটি "76%" হওয়া উচিত। 17 00:01:23,138 --> 00:01:25,356 হ্যা, এর চেয়ে অনেক বেশি। 18 00:01:25,390 --> 00:01:28,142 ওলভারিনের মতো দেখতে যে ছেলেটি সে ৭০% পর্যন্ত করতে পারেনা। 19 00:01:28,176 --> 00:01:29,527 হ্যা ঠিক আছে 20 00:01:29,561 --> 00:01:32,647 শতকরা হিসাবে খুবই ভালো উন্নতি হয়েছে। 21 00:01:32,681 --> 00:01:34,315 এবং অভিনন্দন টড। 22 00:01:34,349 --> 00:01:37,017 কিন্তু পুরো ইউরোপ জুড়ে নীল মেথ হচ্ছে আমাদের ব্র্যান্ড। 23 00:01:37,035 --> 00:01:39,570 যার কারনে ক্রেতারা বাড়তি দাম দেয়। 24 00:01:39,621 --> 00:01:42,240 হাইজেনবার্গের দিনগুলি থেকে যদি আমরা কিছুটা কম বিশুদ্ধ হয়ে পড়ে থাকি, 25 00:01:42,291 --> 00:01:44,242 হতে পারে তারা আমাদের গ্রহন করবে 26 00:01:44,293 --> 00:01:46,661 কিন্তু যদি নীল না হয় 27 00:01:49,381 --> 00:01:50,831 আমি জানিনা । আমার চোখে 28 00:01:50,865 --> 00:01:52,500 এটা কিছুটা নীল। 29 00:01:52,534 --> 00:01:54,001 হ্যা, কিছুটা। 30 00:01:54,035 --> 00:01:55,803 এটা নীল-ইশ 31 00:01:58,423 --> 00:02:01,175 টড তুমি হচ্ছো রাঁধুনি। তুমি কি মনে করো? 32 00:02:06,399 --> 00:02:08,566 হ্যা কিছুটা 33 00:02:08,600 --> 00:02:10,601 যদি এটি ঠিক ঠিক আলো ধরে যায়, 34 00:02:10,652 --> 00:02:15,571 আমি দেখতে পেলাম আপনি কীভাবে ভাববেন যে এখানে নীল রঙের ছোঁয়া রয়েছে, 35 00:02:13,605 --> 00:02:15,556 36 00:02:15,574 --> 00:02:17,825 এখানে নীল-সবুজ। 37 00:02:17,859 --> 00:02:19,226 ফেকাশে সবুজ রঙ। 38 00:02:19,244 --> 00:02:20,728 আমরা এটাতে খাবারের রঙ মেশাব। 39 00:02:20,746 --> 00:02:22,363 যার কারনে এটাকে যেকোন রঙে রুপান্তর করতে পারবে। 40 00:02:22,397 --> 00:02:24,732 - যেমনটা সলমন উৎপাদনের খামারে করে - হ্যা। 41 00:02:24,750 --> 00:02:28,031 তুমি কি কখনো দেখেছো তারা কিভাবে গোলাপি বানায়? 42 00:02:28,066 --> 00:02:30,001 যেমন, ফ্লেমিংগো গোলাপী 43 00:02:31,001 --> 00:02:33,027 এটি নিশ্চিত যে এটা সমুদ্রের বাহিরে আসবে না। 44 00:02:36,400 --> 00:02:39,380 ঠিক আছে। কিছু অর্থ উপার্জন করা যাক। 45 00:02:51,593 --> 00:02:55,229 - এই নিন মিসেস কোয়াল - লিডিয়া 46 00:02:55,263 --> 00:02:57,097 ধন্যবাদ। 47 00:03:03,238 --> 00:03:05,739 চা কি ঠিক আছে? আপনি যেভাবে চেয়েছিলেন সেভাবেই তৈরী করেছি। 48 00:03:05,774 --> 00:03:06,807 হুম। 49 00:03:06,825 --> 00:03:08,809 তুমি নিশ্চিত? যদি এটি খুব দুর্বল বা কিছু, 50 00:03:08,827 --> 00:03:10,945 আমি এটি অন্য ব্যাগে দিতে পারি 51 00:03:10,979 --> 00:03:12,913 আমি নিশ্চিত 52 00:03:14,916 --> 00:03:17,535 দেখুন, পণ্য সম্পর্কে ... 53 00:03:17,586 --> 00:03:20,171 আমি এই রঙ এর জন্য সত্যই দুঃখিত। 54 00:03:20,205 --> 00:03:23,156 এক বা দুই মিনিটের জন্য, এটি কয়েক ডিগ্রি বেশী উত্তপ্ত হয়েছে। 55 00:03:23,175 --> 00:03:25,092 মিক্সিং কেটল এর মধ্যে, আমি মনে করি। 56 00:03:25,126 --> 00:03:28,179 আমি এখানেই রঙ এর রান্না করছিলাম 57 00:03:28,213 --> 00:03:31,465 তুমি এটা কেকের মতো পুড়িয়ে ফেলেছ 58 00:03:33,351 --> 00:03:35,603 হ্যা আমি মনে করি কিছুটা 59 00:03:35,637 --> 00:03:37,605 কিন্তু কথা হচ্ছে আমি মনে করি আমি এটা ঠিক করতে পারব। 60 00:03:37,639 --> 00:03:41,108 এবং আমি মনে করি আমি আরো অনেক বিশুদ্ধ রান্না করতে পারব। 61 00:03:41,142 --> 00:03:43,176 মানে আমি সবকিছু করছি 62 00:03:43,195 --> 00:03:46,397 যেভাবে মিঃ হোয়াইট আমাকে শিখিয়েছেন 63 00:03:46,448 --> 00:03:49,984 এটা আরও ভাল হতে বাধ্য, তাইনা? 64 00:03:50,018 --> 00:03:52,620 আমি তোমার প্রচেষ্টা কে প্রশংসা করছি। 65 00:03:52,654 --> 00:03:54,121 কারন 66 00:03:54,155 --> 00:03:56,690 আমার ক্রেতারা ভালো মান আশা করে। 67 00:03:56,708 --> 00:03:58,125 ধারাবাহিকতা ও। 68 00:03:58,159 --> 00:04:00,377 হ্যাঁ। হ্যাঁ। একদম। 69 00:04:07,035 --> 00:04:08,535 তোমার ক্রেতা সম্পর্কে 70 00:04:10,038 --> 00:04:13,974 মামাকে তাদের সাথে সম্পর্ক আরো মসৃন করতে বলি 71 00:04:14,976 --> 00:04:18,562 যদি তুমি চাও 72 00:04:20,649 --> 00:04:24,184 আমি পাশ করব, ধন্যবাদ। 73 00:04:25,520 --> 00:04:27,988 টড আমি তোমার দক্ষতার উপর অনেক বিশ্বাস রেখেছি। 74 00:04:28,023 --> 00:04:30,891 তোমার উপর আমার বিশ্বাস আছে 75 00:04:30,909 --> 00:04:33,727 দয়া করে আরো ভালো মানের রান্না করো 76 00:04:33,745 --> 00:04:36,497 এটা আমার জন্য অনেক গুরুত্বপুর্ন। 77 00:04:41,453 --> 00:04:43,837 আমার ফ্লাইট ধরতে হবে। 78 00:05:14,452 --> 00:05:15,486 হ্যালো, 79 00:05:15,537 --> 00:05:17,488 হেই, ওয়াল্ট বলছি 80 00:05:17,539 --> 00:05:19,156 হেই মিঃ হোয়াইট, কেমন চলছে? 81 00:05:19,207 --> 00:05:20,708 আমি ঠিক আছি 82 00:05:20,742 --> 00:05:22,459 আমি 83 00:05:22,494 --> 00:05:25,462 টড আমি মনে করি 84 00:05:25,497 --> 00:05:27,498 তোমার মামার সাথে আমার আরেকটি কাজ আছে 85 00:05:27,549 --> 00:05:30,551 ওহ, ঠিক আছে। আপনি কি তার সাথে মিটিং করতে চান? 86 00:05:30,585 --> 00:05:33,887 হ্যা, দয়া করে এটা করো 87 00:05:33,922 --> 00:05:37,308 এমন কিছু কি তাকে দিতে হবে যেমন 88 00:05:37,342 --> 00:05:40,961 কোন জেলে এবং টার্গেট কতজন? 89 00:05:42,897 --> 00:05:44,848 - মিঃ হোয়াইট - একটাই টার্গেট 90 00:05:44,899 --> 00:05:47,518 এখন জেলে নেই 91 00:05:47,569 --> 00:05:49,653 জেসি পিংকম্যান 92 00:05:49,688 --> 00:05:52,323 বুঝতে পেরেছি। 93 00:06:03,669 --> 00:06:09,306 ব্রেকিং ব্যাড, সিজন-৫, এপিসোড-১৩ এপিসোডের নাম - To Hajiilee সাবটাইটেল বাই - Cristiano Ronaldo. 94 00:06:48,349 --> 00:06:50,258 আমি বিস্মিত তুমি তার শ্বাসরোধ করোনি। 95 00:06:50,351 --> 00:06:52,219 তাই এখন কি? তাকে বুক করবেন? 96 00:06:52,237 --> 00:06:55,388 আমি নিশ্চিত যে ওয়াল্টের বিপক্ষে তাকে কীভাবে খেলতে হবে সে সম্পর্কে অউএসএর কাছে প্রচুর পরিমাণে বলার আছে। 97 00:06:55,406 --> 00:06:58,525 ওয়াল্ট কীভাবে বারের আড়ালে ইঁদুর নিয়ে কাজ করে তা সম্পর্কে আমরা কী জানি? না। 98 00:06:58,560 --> 00:07:00,727 হ্যাঁ। পাঞ্চটি মার্শালদের সাথে তার পিছনটি দেখার জন্য নিরাপদ হতে হবে 99 00:07:00,745 --> 00:07:03,139 এখানে খুলে ফেলো যেখানে এটি খোলা মৌসুম। 100 00:07:03,140 --> 00:07:04,635 101 00:07:04,670 --> 00:07:06,233 ওটার মানে কি? তুমি কি ভাবছ? 102 00:07:07,180 --> 00:07:08,835 ছেলেটি একটা বুদ্ধি পেয়েছে 103 00:07:08,870 --> 00:07:11,255 কোন ছেলে? এই ছেলে? টিমি ডিপশিট ওখানে? 104 00:07:11,289 --> 00:07:13,924 105 00:07:13,958 --> 00:07:16,243 শুধু ওকে শুনো, তাই না? 106 00:07:23,718 --> 00:07:26,436 ওকে জিনিয়াস, বুদ্ধিটা কি? 107 00:07:26,471 --> 00:07:29,439 তোমাদের কিছু প্রমান দরকার তাকে ধরতে 108 00:07:29,474 --> 00:07:32,276 সে খুবই চালাক তাই তাই ধরা যাচ্ছেনা, তাইনা? 109 00:07:32,310 --> 00:07:33,777 তো তুমি বলছ... 110 00:07:33,811 --> 00:07:35,779 ওয়েল আমি কিছু প্রমান সম্পর্কে জানি 111 00:07:35,813 --> 00:07:38,365 গাধাটা যেটা কখনোই ধ্বংস করেনি। 112 00:07:39,433 --> 00:07:41,401 তার টাকা। 113 00:07:41,435 --> 00:07:43,770 - তুমি কি জানো সে কোথায় টাকা রেখেছে? - না। 114 00:07:43,788 --> 00:07:46,573 কিন্তু আমি এমন কাউকে চিনি যে এটা জানবে। 115 00:07:52,580 --> 00:07:54,414 ওহ হেই, এটা কিভাবে হল? 116 00:07:54,448 --> 00:07:57,551 তাকে ধরতে কুকুরের বাড়িতে গেলাম, সেখান থেকেই তাকে ধরলাম। 117 00:07:57,585 --> 00:07:59,753 কাউকে খুজতেছো বলে মনে হচ্ছে। 118 00:07:59,787 --> 00:08:01,255 অনেক প্রশ্ন ছিল। 119 00:08:01,289 --> 00:08:03,257 কোনো কল নেই, তাই না? তুমি তার ফোন পেয়েছো? 120 00:08:03,291 --> 00:08:04,508 হ্যা। 121 00:08:06,678 --> 00:08:08,312 সে কি বরফের উপর? 122 00:08:08,346 --> 00:08:10,130 রিও ব্রাভোর সেইফ হাউসে। 123 00:08:10,148 --> 00:08:12,232 আমি ভ্যান অস্টারকে পেয়েছি। 124 00:08:12,267 --> 00:08:15,468 হ্যাঁ, এবং ভ্যান ওস্টার এর খবর কি? তার কোন প্রশ্ন ছিল? 125 00:08:15,486 --> 00:08:17,938 সম্ভবত, কিন্তু সে ভালো প্রশ্ন করতে জানে। 126 00:08:17,972 --> 00:08:19,273 গুড জব। 127 00:08:19,307 --> 00:08:21,408 হ্যাংক, আমি তোমাকে ভবিষ্যতের কথা বলতে চাই 128 00:08:21,442 --> 00:08:23,660 যদি এই লোকটি সিদ্ধান্ত নেয় যে সে আইনজীবীর সাহায্য নিবে 129 00:08:23,695 --> 00:08:25,329 আমি পাত্তা দিই না যদি তুমি আমার বস হও, 130 00:08:25,363 --> 00:08:27,364 আমি এটাকে থামিয়ে দেবো। 131 00:08:27,415 --> 00:08:29,416 সে আইনজীবীর সাহায্য নিতে পারবেনা। 132 00:08:44,465 --> 00:08:46,133 কি হচ্ছে এসব? 133 00:08:47,685 --> 00:08:49,019 আহ 134 00:09:07,572 --> 00:09:09,039 তুমি এদিকে এসো। 135 00:09:18,800 --> 00:09:21,134 হে, এই মিনিট বাহিরে গেলে কি কিছু মনে করবে? 136 00:09:21,169 --> 00:09:23,503 - না স্যার। -ঠিক আছে, ধন্যবাদ। 137 00:09:24,538 --> 00:09:26,706 হুয়েল বাবিনেওাক্স 138 00:09:28,142 --> 00:09:30,143 জানো আমি কে? 139 00:09:31,512 --> 00:09:33,480 আমাকে চিনো বলেই ধরে নিচ্ছি। 140 00:09:33,514 --> 00:09:35,732 দৈর্য্য ধরার জন্য ধন্যবাদ। 141 00:09:35,767 --> 00:09:38,735 এজেন্ট গোমেজ বলেছে 142 00:09:38,770 --> 00:09:41,104 তুমি গ্রেপ্তার হওনি 143 00:09:41,155 --> 00:09:42,773 আমি এখানে কেন? 144 00:09:42,824 --> 00:09:45,909 তুমি এখানে তোমার নিজের সুরক্ষার জন্য। 145 00:09:45,943 --> 00:09:47,411 তুমি এটা কেন বলছো? 146 00:09:47,445 --> 00:09:51,164 আমরা দুইজনেই জানি আমার ভায়রা কতটা বিপদজনক হতে পারে। 147 00:09:55,586 --> 00:09:57,504 মুখে ভয় দেখা যাচ্ছে 148 00:09:57,538 --> 00:09:59,423 দেখো রিলাক্স 149 00:09:59,457 --> 00:10:02,075 ওয়াল্টার হোয়াইট সম্পর্কে তুমি আমাকে বলবে এরকম নতুন কিছু খুব বেশী নেই। 150 00:10:02,093 --> 00:10:04,077 অনেকগুলা হত্যা, 151 00:10:04,095 --> 00:10:06,413 জেলের একটা বড় গ্যাং এর সাথে সম্পর্ক, 152 00:10:06,431 --> 00:10:09,099 পুরো দক্ষিণ-পশ্চিমের বৃহত্তম মেথ র‌্যাকেটটি চালিয়েছিল। 153 00:10:09,133 --> 00:10:11,802 আমি জিজ্ঞাসা করছি না, তুমি উত্তর দিচ্ছো না 154 00:10:11,853 --> 00:10:13,970 একটু কথা বলা যাক। 155 00:10:14,021 --> 00:10:16,022 আমাদের ওয়াল্টের ফোনে একটি তার রয়েছে। 156 00:10:16,057 --> 00:10:18,258 তার মাঝে আমরা একটা কল আটকেছিলাম 157 00:10:18,276 --> 00:10:20,944 এবং সউল গুডম্যান এর সাথে কল ছিল। 158 00:10:20,978 --> 00:10:23,613 তোমার বস 159 00:10:23,648 --> 00:10:26,700 যাইহোক, সেই কলে ওয়াল্ট বলেছিল সে যাচ্ছে 160 00:10:26,734 --> 00:10:29,369 জেসি পিংকম্যানের দেখাশুনা করতে 161 00:10:29,404 --> 00:10:31,288 এবং তুমি এই লিস্টের পরের ব্যাক্তি। 162 00:10:31,322 --> 00:10:32,622 যার কারনে আমরা এখানে। 163 00:10:32,657 --> 00:10:34,908 বাজে কথা। এটার কোন মানে নেই। 164 00:10:34,942 --> 00:10:37,444 আমরা একটা রেকর্ডিং পেয়েছি। আমি তোমাকে এটা শুনাতে পারি। 165 00:10:37,462 --> 00:10:40,080 আপনার সহযোগী, গুডম্যানের লোক ... তার নাম কি? 166 00:10:40,114 --> 00:10:42,382 কিছু করাপটপ প্যাট্রিক কোবি নাম দিয়েছে 167 00:10:42,417 --> 00:10:45,051 বেনটাউনে বোস্টন পিডি এর হয়ে কয়েক বছর আগে কাজ করেছিল 168 00:10:45,086 --> 00:10:46,619 এখানে আরো ভালো কিছুর জন্য এসেছিলো 169 00:10:46,637 --> 00:10:49,890 হ্যা, ওয়াল্ট বলেছিল যে এই কোবি লোকটাকে তোমার মতো করে মারবে। 170 00:10:49,924 --> 00:10:52,092 এমনকি, ইতিমধ্যে কুবিকে পাওয়া যাচ্ছেনা। 171 00:10:52,126 --> 00:10:54,094 বলতে খারাপ লাগছে যে বিষয়গুলি ভায়াবহ দেখাচ্ছে 172 00:10:54,128 --> 00:10:55,962 তোমার বন্ধুর জন্য 173 00:10:55,980 --> 00:10:59,466 আমাদের বিশ্বাস করো, অবিশ্বাস করোনা। এটা তোমার জন্য ভালো। 174 00:10:59,484 --> 00:11:01,985 তুমি যাই করো, আমি গুডম্যানকে ডাকব না। 175 00:11:02,019 --> 00:11:03,970 176 00:11:03,988 --> 00:11:06,907 - তুমি কোন নরকের কথা বলছ? - ওহ, এটা ব্যাক্তিগত ভাবে নিও না। 177 00:11:06,941 --> 00:11:09,809 গুডম্যান এর পরের শিকার হবে যদি ওয়াল্ট যা বলেছে তা না করে 178 00:11:09,827 --> 00:11:12,145 179 00:11:12,163 --> 00:11:14,164 সে তোমাদের বাচানোর চেষ্টা করেছিলো। 180 00:11:14,198 --> 00:11:18,166 ওয়াল্টকে ট্র্যাক করতে সাহায্য করার সিদ্ধান্ত নেওয়ার আগে প্রায় 15 সেকেন্ড ভাবো 181 00:11:16,200 --> 00:11:18,151 182 00:11:18,169 --> 00:11:21,154 দেখো, গুডম্যান তোমার ফোনে একটি ট্রেস পেয়েছে, 183 00:11:21,172 --> 00:11:22,822 শিঘ্রই সে তোমাকে কল করবে 184 00:11:22,840 --> 00:11:24,824 এবং তুমি কোথায় লুকিয়ে আছে সেটা খুজে পাবে। 185 00:11:24,842 --> 00:11:27,344 এবং তারপর এটা এরকম কিছুই হবে। 186 00:11:29,297 --> 00:11:31,798 ওহ ম্যান ওহ ম্যান 187 00:11:31,832 --> 00:11:34,384 আল্লাহর কসম খেয়ে বলছি আমি জানতাম না যে সে তাকে মারতে যাচ্ছে। 188 00:11:34,435 --> 00:11:36,470 আমি জানতাম না যে সে তাকে মারতে যাচ্ছে। আমি জানতাম না। 189 00:11:36,504 --> 00:11:38,004 - রিলাক্স -আমি জানতাম না যে সে তাকে মারতে যাচ্ছে। 190 00:11:38,022 --> 00:11:39,523 যদি আমরা মনে করতাম তুমি এটা করেছ তাহলে এখন জেলে থাকতে 191 00:11:39,557 --> 00:11:41,057 হত্যার যড়যন্ত্রের জন্য 192 00:11:41,108 --> 00:11:42,642 আমাদের নিরাপত্তার পরিবর্তে 193 00:11:42,676 --> 00:11:44,644 তাই হোয়াইট সম্পর্কে যা জানো তা আমাদেরকে বলো 194 00:11:44,678 --> 00:11:46,146 তাহলে তোমাকে পাওয়ার আগেই আমরা তাকে পেয়ে যাব। 195 00:11:46,180 --> 00:11:48,148 সে আমাকে কেন মেরে ফেলতে চাইবে? 196 00:11:48,182 --> 00:11:50,484 - আমি তার সাথে কিছু করি নি। - কে জানে এই লোকটিকে 197 00:11:50,518 --> 00:11:52,619 সে গুডম্যানকে যা বলেছেন তা থেকে, এমন কিছু করার কিছু থাকতে পারে যে 198 00:11:52,653 --> 00:11:56,990 ব্রুক নামের বাচ্চাকে তার বিষক্রিয়া সম্পর্কে যারা জানে সবাইকে মারতে চাইবে 199 00:11:54,322 --> 00:11:56,990 200 00:11:58,326 --> 00:12:01,211 অথবা এটা হতে পারে যে তুমি জানো তার টাকা কোথায় আছে। 201 00:12:01,245 --> 00:12:03,163 আমি জানিনা তার টাকা কোথায় আছে। 202 00:12:03,197 --> 00:12:04,664 আমরা যা শুনেছি তা ঠিক নয় 203 00:12:04,698 --> 00:12:07,000 তোমরা, যে জানেনা তার কাছ থেকে তো শুনতে পারবেনা। 204 00:12:07,034 --> 00:12:09,135 আমি এবং কুবি তার জন্য একটা ভ্যান ভাড়া করেছিলাম 205 00:12:09,170 --> 00:12:12,005 একটা গুদাম থেকে আমরা টাকাগুলা ভ্যানের ভিতরে নিয়ে এসছি 206 00:12:12,039 --> 00:12:14,707 এবং গুডম্যান তাকে গাড়ির চাবি দিয়েছিল। 207 00:12:14,725 --> 00:12:17,060 কে জানে যে এখান থেকে সে টাকাগুলা কোথায় নিয়ে গেছে। 208 00:12:17,094 --> 00:12:19,879 একটি ভ্যান। আমরা কত টাকার ব্যাপারে কথা বলছি 209 00:12:19,897 --> 00:12:22,065 অনেকগুলো ড্রামের সমান। 210 00:12:22,099 --> 00:12:23,650 অনেকগুলো ড্রাম? 211 00:12:25,386 --> 00:12:27,404 তুমি বললে "ড্রাম" 212 00:12:27,438 --> 00:12:29,406 মানে তুমি ড্রাম বুঝাচ্ছো? 213 00:12:29,440 --> 00:12:31,274 আরে ভাই ড্রাম 214 00:12:31,325 --> 00:12:34,661 প্লাস্টিক, কালো, ৫৫ গ্যালোনের সমান 215 00:12:34,695 --> 00:12:36,162 আমি এগুলা বাড়ির গুদামে পেয়েছি। 216 00:12:36,197 --> 00:12:38,832 এবং সবগুলা কানায় কানায় পূর্ন করেছি। 217 00:12:39,834 --> 00:12:42,085 ভ্যান'টা কোন যায়গা থেকে ভাড়া করেছিলে? 218 00:12:42,119 --> 00:12:43,537 লারাইট 219 00:12:43,571 --> 00:12:46,072 এটা ক্যান্ডেলিয়া থেকে। 220 00:12:48,042 --> 00:12:50,910 - লারাইট ক্যান্ডেলিয়া থেকে? - হ্যা। 221 00:12:50,928 --> 00:12:52,912 কোবি এটা ভাড়া করেছিল। 222 00:12:52,930 --> 00:12:54,631 কাজ শেষে মিঃ হোয়াইট এটা ফিরিয়ে দিলেন। 223 00:12:54,682 --> 00:12:57,100 কোবিকে ফিরিয়ে দেওয়া আগে তিনি এটাকে ভালো করে ধুয়ে নিলেন। 224 00:12:57,134 --> 00:12:58,685 ভাড়া গাড়ি ধুয়ে নিলেন? কেন? 225 00:12:58,719 --> 00:13:01,521 এটা নোংরা ছিল তিনি মনে হয় মাটির কোন রাস্তা দিয়ে এটা চালিয়েছিলেন। 226 00:13:01,556 --> 00:13:04,774 আমাদেরকে এটা ফিরিয়ে দেওয়ার সময় তিনি পিছন থেকে একটা বেলচা বের করলেন। 227 00:13:04,809 --> 00:13:07,527 চাবি দিয়ে দিলেন। এইতো আর কিছু না। 228 00:13:07,562 --> 00:13:08,945 আমি এতোটুকুই জানি। 229 00:13:12,266 --> 00:13:14,651 ঠিক আছে মিঃ বাবিনিওাক্স। 230 00:13:15,653 --> 00:13:17,621 এজেন্ট গোমেজ এবং আমি 231 00:13:17,655 --> 00:13:20,290 এই শালারপুতের সবকিছু খুজে বের করার জন্য 232 00:13:20,324 --> 00:13:22,242 যা যা দরকার সেগুলা করতে যাচ্ছি। 233 00:13:22,276 --> 00:13:24,044 ইতিমিধ্যে যেমনটা আমি বলেছিলাম তোমার যেতে কোন বাধা নেই। 234 00:13:24,078 --> 00:13:26,630 কিন্তু যদি আমি তোমার যায়গায় হতাম আমি এই দরজার বাহিরে এক পা ও ফেলতাম না। 235 00:13:26,664 --> 00:13:29,299 ঠিক আছে, এবং মনে রাখবে কোন কল করবেনা। 236 00:13:29,333 --> 00:13:31,084 প্রায় ভূলেই গেছি 237 00:13:31,118 --> 00:13:33,420 আমি ব্যাটারি খুলে ফেলেছিলাম 238 00:13:33,454 --> 00:13:35,722 যাতে ওয়াল্ট তোমাকে জিপিএস এর মাধ্যমে খুজে না পায়। 239 00:13:35,756 --> 00:13:38,642 সুতরাং আবার ব্যাটারি লাগিয়ে দিও না। 240 00:13:38,676 --> 00:13:40,927 এজেন্ট ভান অস্টার এখানে তোমার সাথে থাকবে। 241 00:13:40,961 --> 00:13:43,313 তুমি তার কাছে নিরাপধে থাকবে। বন্ধুক হাতে সেই আমাদের দলের সেরা লোক। 242 00:13:43,347 --> 00:13:45,632 তবে তার সাথে এই মামলা নিয়ে আলোচনা করবেনা। 243 00:13:45,650 --> 00:13:48,301 কারন তুমি যত কম তাকে বিরক্ত করবে 244 00:13:48,319 --> 00:13:50,987 সে তত ভালোভাবে তোমাকে পাহারা দিতে পারবে। 245 00:13:51,022 --> 00:13:53,156 তোমাদের কতোসময় লাগবে? 246 00:13:54,158 --> 00:13:56,443 তোমাকে নিরাপদ করতে যত সময় লাগে ততসময়। 247 00:14:08,656 --> 00:14:11,091 তো এবার মাত্র একজন লোক? 248 00:14:11,125 --> 00:14:13,376 এমনকি সে জেলে নেই। 249 00:14:16,514 --> 00:14:19,299 টড বলেছে তোমার আগের কোন পার্টনার। 250 00:14:21,552 --> 00:14:22,852 হ্যা। 251 00:14:22,887 --> 00:14:25,138 তো আমরা বিশ্বাসঘাতক নিয়ে কথা বলছি? 252 00:14:27,224 --> 00:14:28,942 "বিশ্বাসঘা..." 253 00:14:29,944 --> 00:14:31,561 না না 254 00:14:31,612 --> 00:14:34,898 "বিশ্বাসঘাতক"? না না সে বিশ্বাসঘাতক না। 255 00:14:36,183 --> 00:14:38,184 সে শুধু 256 00:14:39,370 --> 00:14:42,238 সে শুধু 257 00:14:42,289 --> 00:14:44,457 কারণ শুনবে না। 258 00:14:44,492 --> 00:14:46,710 - ওকে। - সে শুধুই রাগান্বিত। 259 00:14:46,744 --> 00:14:48,495 সে বিশ্বাসঘাতক না। 260 00:14:48,529 --> 00:14:50,530 ঠিক আছে। 261 00:14:51,749 --> 00:14:54,000 রাগান্বিত, বিশ্বাসঘাতক না। বুঝতে পেরেছি। 262 00:14:54,034 --> 00:14:55,752 যাইহোক, আমরা কত'টা রাগের ব্যাপারে কথা বলছি? 263 00:14:55,803 --> 00:14:57,704 হাল্ক এর রাগ এর মতো? 264 00:14:57,722 --> 00:15:02,676 র‍্যাম্বো জেমস বন্ডের মতো? 265 00:15:06,731 --> 00:15:08,732 আপনি নিজে কিছু করবেন না, তাই না? 266 00:15:10,851 --> 00:15:12,852 জেসি আমার পরিবারের মতো। 267 00:15:14,405 --> 00:15:17,223 দেখো আমি চাই তুমি এটা দ্রুত করো 268 00:15:17,241 --> 00:15:18,891 এবং কোন কষ্ট দেওয়া ছাড়া। 269 00:15:18,909 --> 00:15:20,994 কোন কষ্ট নেই, কোন ভয় নেই। 270 00:15:21,028 --> 00:15:24,164 বুলেট তার মাথার পিছন দিয়ে ঢুকবে সে এটা আসতে ও দেখবেনা। 271 00:15:24,198 --> 00:15:26,082 আমি এটাকে সম্মান করি। 272 00:15:26,117 --> 00:15:27,784 কিন্তু এটা খুবই হিংস্র কাজ। 273 00:15:27,835 --> 00:15:29,736 চলো আমরা শুধু টাকা নিয়ে কথা বলি। 274 00:15:29,754 --> 00:15:31,921 না আমরা তোমার কাছ থেকে টাকা চাইনা 275 00:15:33,541 --> 00:15:35,175 আমরা চাই তুমি আমাদের হয়ে মেথ রান্না করো। 276 00:15:44,752 --> 00:15:47,971 তুমি জানো আমি এসব থেকে বের হয়ে গেছি 277 00:15:48,022 --> 00:15:50,724 শুধু কয়েকবারের জন্য, আমার ভাগ্নের শিক্ষক হবে। এটাই। 278 00:15:50,758 --> 00:15:53,926 কিভাবে বিশুদ্ধ করতে হয় তা দেখিয়ে দিবে 279 00:15:53,944 --> 00:15:56,596 কিভাবে রঙ নিয়ে আসতে হয় এটাও। 280 00:15:56,614 --> 00:15:59,449 সেই নীল যেটা তোমার মেথে ছিল। 281 00:15:59,483 --> 00:16:01,901 এটা সব মানুষকে পাগল করে দেয়। 282 00:16:01,935 --> 00:16:03,403 তাই আমাকে বলা হয়েছে। 283 00:16:03,488 --> 00:16:06,189 না অবশ্যই না। 284 00:16:06,241 --> 00:16:10,110 দেখো আগেরবার প্রতি মাথার জন্য যা নিয়েছিলে আমি এবার তার চেয়ে তিন গুন বেশী দিব 285 00:16:10,144 --> 00:16:13,614 আমরা এই নীল জিনিষ থেকে অনেক বেশী টাকা উপার্জন করার চিন্তা করি। 286 00:16:13,648 --> 00:16:16,316 আমি সবসময় বলি পরিবারের মধ্যে মারামারি না করা ভালো। 287 00:16:16,334 --> 00:16:18,035 তুমি কি চাও আমরা এই কাজ করি? 288 00:16:18,086 --> 00:16:21,038 সঠিক ভাবে করি? এটা হল এই কাজের দাম। 289 00:16:33,167 --> 00:16:35,135 একবার রান্না করব... 290 00:16:35,169 --> 00:16:37,888 আমার কাজ শেষ করার পরে 291 00:16:56,857 --> 00:16:59,025 সময়টা খুবই মুল্যবান। বুঝতে পেরেছো? 292 00:16:59,043 --> 00:17:01,378 যদি তুমি চাও তাহলে আমরা আজ রাতে করে ফেলব। 293 00:17:01,412 --> 00:17:03,413 শুধু বলো সে কোথায় আছে। 294 00:17:03,464 --> 00:17:06,383 আমি জানিনা সে কোথায় আছে। 295 00:17:07,835 --> 00:17:10,370 কিন্তু আমি জানি তাকে কিভাবে বের করতে হবে। 296 00:17:14,395 --> 00:17:16,563 তুমি কি স্ট্রিং পনির বা দই স্কুইজার চাও 297 00:17:16,597 --> 00:17:18,065 তোমার পিবিজের সাথে? 298 00:17:18,099 --> 00:17:19,983 দুইটাই। 299 00:17:20,034 --> 00:17:22,986 - আমি শুনিনি - দুইটাই 300 00:17:27,826 --> 00:17:29,543 একটু থাকো 301 00:17:31,612 --> 00:17:33,247 হাই আন্দ্রেয়া 302 00:17:33,281 --> 00:17:34,965 আমাকে মনে আছে কিনা জানিনা 303 00:17:34,999 --> 00:17:37,217 আমি জেসির বন্ধু ওয়াল্টার হোয়াইট। 304 00:17:37,252 --> 00:17:39,303 ওহ হ্যা হ্যা, অবশ্যই, হাই 305 00:17:39,337 --> 00:17:40,804 ওহ হাই হাই 306 00:17:40,839 --> 00:17:43,841 আমি এইভাবে আসার জন্য দুঃখিত 307 00:17:43,892 --> 00:17:47,644 কিন্তু আমি আশা করি যে তোমার সাথে কিছু কথা বলতে পারব। 308 00:17:47,679 --> 00:17:49,930 জেসি সম্পর্কে। 309 00:17:49,964 --> 00:17:52,733 ঠিক আছে অবশ্যই। তবে আমি এক ধরনের দৌড়ের উপর আছি। 310 00:17:52,767 --> 00:17:54,768 আপনি কি ভিতরে কথা বলতে চান যেখানে আমি ছেলেকে স্কুলের জন্য তৈরী করতেছি? 311 00:17:54,802 --> 00:17:56,436 312 00:17:56,470 --> 00:17:58,305 হ্যা, অবশ্যই। 313 00:17:58,323 --> 00:18:00,307 ধন্যবাদ। 314 00:18:00,325 --> 00:18:02,242 আপনার ব্রক এর সাথে আগেও দেখা হয়েছে, তাইনা? 315 00:18:02,277 --> 00:18:05,195 হ্যা হ্যা জেসির মাধ্যমে 316 00:18:05,246 --> 00:18:06,997 কেমন আছো ব্রক? 317 00:18:10,151 --> 00:18:11,885 ব্রক তিনি তোমাকে প্রশ্ন করেছেন। 318 00:18:11,920 --> 00:18:14,621 - ভালো আছি। - ভালো। 319 00:18:14,656 --> 00:18:16,540 ফলের লুপস 320 00:18:16,591 --> 00:18:18,926 এটা খুব ভালো। 321 00:18:20,211 --> 00:18:21,728 তো... জেসি 322 00:18:21,763 --> 00:18:23,230 হ্যা আমি 323 00:18:23,264 --> 00:18:24,965 আমি তোমাকে সতর্ক করতে চাইনা 324 00:18:24,999 --> 00:18:27,634 আমি কয়েকদিন থেকে তার সাথে কথা বলার চেষ্টা করছি 325 00:18:27,668 --> 00:18:29,136 আমি তার বাসায় খোজলাম 326 00:18:29,170 --> 00:18:31,738 আমি তার ভয়েসমেইলে সব ধরনের মেসেজ দিয়েছি 327 00:18:31,773 --> 00:18:33,240 এবং সে আমাকে কল করেনি। 328 00:18:33,274 --> 00:18:35,058 আমি তাকে কোথাও খুজে পাচ্ছিনা। 329 00:18:35,109 --> 00:18:37,010 তুমি কি তার সম্পর্কে জানো কিছু? 330 00:18:37,028 --> 00:18:39,512 না, শেষবার সে ব্রকের খোজ নেওয়ার জন্য কল করেছিল 331 00:18:39,531 --> 00:18:41,031 এটা ছিল... আমি জানি না ... 332 00:18:41,065 --> 00:18:43,116 ২ সাপ্তাহ আগে সম্ভবত। 333 00:18:44,118 --> 00:18:46,453 আন্দ্রেয়া 334 00:18:46,487 --> 00:18:49,022 জেসি আবার ব্যবহার করছে, 335 00:18:49,040 --> 00:18:50,958 এবং আমি 336 00:18:50,992 --> 00:18:53,410 আমার এটার জন্য খারাপ লাগছে। 337 00:18:55,246 --> 00:18:57,247 আপনি কি পুলিশকে ফোন করা চেষ্টা করেছিলেন? 338 00:19:00,051 --> 00:19:01,835 অথবা আরো ভালো বুদ্ধি 339 00:19:01,869 --> 00:19:05,205 জেসির আইনজীবীর নাম সউল গুডম্যান। আমি কোথাও তার কার্ড পেয়েছি। 340 00:19:05,223 --> 00:19:07,007 আমি বলতে চাচ্ছি, জেসিকে খুজে পাওয়ার জন্য 341 00:19:07,041 --> 00:19:08,725 তার কোন কষ্ট হওয়ার কথা না। 342 00:19:08,760 --> 00:19:12,095 "বেটার কল সউল" হ্যা, আমি এটা করেছি। 343 00:19:12,146 --> 00:19:14,598 সে খুজেছিল কিন্তু জেসি জেলে নেই। 344 00:19:14,649 --> 00:19:18,819 তবে , খুব সামান্য একটা সাহায্য লাগবে। 345 00:19:20,572 --> 00:19:22,356 দেখো ব্যাপারটা হচ্ছে 346 00:19:22,390 --> 00:19:25,609 সম্প্রতি আমার এবং জেসির মধ্যে কথাকাটাকাটি হয়েছে। 347 00:19:25,660 --> 00:19:29,079 এবং আমি তোমাকে বিস্তারিত বলে বিরক্ত করব না। 348 00:19:29,113 --> 00:19:31,665 সে 349 00:19:31,699 --> 00:19:35,702 সে আমার সাথে রাগ করে আছে 350 00:19:35,736 --> 00:19:38,705 এবং আমি মনে করি যে এই কারনেই সে আমাকে আবার কল করেনি। 351 00:19:38,739 --> 00:19:40,507 352 00:19:40,541 --> 00:19:43,260 353 00:19:43,294 --> 00:19:45,312 354 00:19:48,216 --> 00:19:50,250 ঠিক আছে আমি চেষ্টা করে দেখি 355 00:19:50,268 --> 00:19:53,136 আমি বলতে চাইছি যদি এমন হয় সে আপনার উপর রাগান্বিত 356 00:19:53,187 --> 00:19:54,805 সম্ভবত আমার ভাগ্য ভালো হতে পারে। 357 00:19:54,856 --> 00:19:57,107 হ্যা, এটা অনেক বড় উপকার হবে। 358 00:19:57,141 --> 00:20:00,260 তুমি তাকে কোন নাম্বারে কল করতেছ? 359 00:20:00,278 --> 00:20:04,446 - তার সেল ফোনে। - সে সম্প্রতি একটা নতুন নাম্বার নিয়েছে। 360 00:20:02,480 --> 00:20:04,448 361 00:20:04,482 --> 00:20:06,400 এই যে এটা। 362 00:20:06,434 --> 00:20:09,536 এই যে উপরের এটা তার নতুন নাম্বার। 363 00:20:14,309 --> 00:20:16,643 হেই জেসি আমি আন্দ্রেয়া 364 00:20:16,678 --> 00:20:18,145 তোমার বন্ধু ওয়াল্টার এইমাত্র এটা দিল 365 00:20:18,179 --> 00:20:20,180 সে এই মুহুর্তে আমার এবং ব্রক এর সাথে আমাদের বাড়িতেই আছে। 366 00:20:20,214 --> 00:20:22,716 আমরা তোমার কথা ভাবছি 367 00:20:22,750 --> 00:20:24,951 মেসেজ পাওয়া মাত্রই আমাকে কল দিবে, ঠিক আছে? 368 00:20:24,969 --> 00:20:26,720 আমার তোমার সাথে একটু কথা বলতে হবে । 369 00:20:26,754 --> 00:20:28,805 খুব দরকার ছিল। 370 00:20:29,957 --> 00:20:32,125 ধন্যবাদ আন্দ্রেয়া। 371 00:20:32,143 --> 00:20:34,845 আমি এটার প্রসংশা করি। 372 00:20:34,896 --> 00:20:37,180 ঠিক আছে। আমার চলে যাওয়া ভালো হবে। 373 00:20:37,231 --> 00:20:40,233 একটু অপেক্ষা করে সে ফোন করে কিনা সেটা দেখে যেতে পারেন। 374 00:20:40,268 --> 00:20:42,769 না না তোমার তাকে স্কুলে নিয়ে যাওয়া লাগবে। 375 00:20:42,803 --> 00:20:45,188 শোনো, সে যদি কল দেয়, তুমি কি আমাকে কল করবে? 376 00:20:45,239 --> 00:20:46,473 আরো ভালো হয় 377 00:20:46,491 --> 00:20:49,526 আমি তোমার নাম্বার পেয়েছি, আমি তোমাকে আবার কল করব, ঠিক আছে? 378 00:20:49,577 --> 00:20:52,162 এবং ধন্যবাদ। 379 00:20:53,164 --> 00:20:54,781 আবার দেখা হবে, ব্রক। 380 00:21:24,529 --> 00:21:26,012 আমরা প্রস্তুত হব? 381 00:21:26,030 --> 00:21:28,782 হ্যা, এটি এখন যেকোন সময় হওয়া উচিত। 382 00:21:28,816 --> 00:21:30,701 কপি দ্যাট 383 00:21:30,735 --> 00:21:34,237 মনে রাখবে, দ্রুত এবং আঘাত ছাড়া। তাকে এখান থেকে দূরে কোথাও নিবে। 384 00:21:34,288 --> 00:21:37,257 আমি চাইনা এই মা এবং ছেলে এটা জানুক। 385 00:21:37,291 --> 00:21:39,126 বুঝতে পেরেছি। 386 00:21:44,832 --> 00:21:46,833 হেই জেসি, আন্দ্রেয়া বলছি 387 00:21:46,867 --> 00:21:48,635 তোমার বন্ধু ওয়াল্টার এইমাত্র এটা দিল 388 00:21:48,669 --> 00:21:51,138 সে এই মুহুর্তে আমার এবং ব্রক এর সাথে আমাদের বাড়িতেই আছে। 389 00:21:51,172 --> 00:21:53,206 আমরা তোমার কথা ভাবছি 390 00:21:53,224 --> 00:21:55,375 মেসেজ পাওয়া মাত্রই আমাকে কল দিবে, ঠিক আছে? 391 00:21:55,393 --> 00:21:57,177 আমার তোমার সাথে একটু কথা বলতে হবে । 392 00:21:57,211 --> 00:21:59,513 খুব দরকার ছিল। 393 00:22:02,266 --> 00:22:04,568 ভালো চেষ্টা গাধা। 394 00:22:21,085 --> 00:22:23,003 রেন্টাল প্লেসে কেমন গেলো সবকিছু? 395 00:22:23,037 --> 00:22:24,871 ভ্যানে জিপিএস আছে? 396 00:22:24,905 --> 00:22:26,706 কোন জিপিএস নাই। 397 00:22:26,740 --> 00:22:29,843 তারা প্রায় ছয় মাস আগে পর্যন্ত জিপিএস ব্যবহার করত, 398 00:22:29,877 --> 00:22:32,429 যখন এসিএলইউ বা অন্য কেউ তাদের বিরুদ্ধে মামলা করে, 399 00:22:32,463 --> 00:22:34,765 তারপর থেকে তারা এটা বাদ দিয়ে দিয়েছে। 400 00:22:38,820 --> 00:22:42,222 ঠিক আছে, এটা, খেলা শেষ। 401 00:22:42,256 --> 00:22:45,258 আপনারা এটা ছেড়ে দিতে পারেন না। 402 00:22:45,276 --> 00:22:47,894 -কে বলেছে আমরা ছেড়ে দিচ্ছি? - তুমি কি পেলে? 403 00:22:47,928 --> 00:22:50,263 বাবিনিওাক্স কি বলেছে তা নিয়ে ভাবছি 404 00:22:50,281 --> 00:22:51,764 ভাবছি ভ্যানটি নোংরা হয়েছিল 405 00:22:51,783 --> 00:22:54,151 এবং একটা বেলচা ওয়াল্টের সাথে ছিল। 406 00:22:54,202 --> 00:22:56,603 আমি তোমাকে বাজি ধরে বলতে পারি সে টাকাটা কোথাও মাঠির নিচে পুতে রেখেছে। 407 00:22:56,621 --> 00:22:58,822 মজা করছি না। তো কি? 408 00:22:58,873 --> 00:23:00,824 এখানে অনেক মরুভূমি আছে। 409 00:23:00,875 --> 00:23:02,492 আমরা সঠিক স্থানটি কীভাবে খুঁজে পাব? 410 00:23:02,543 --> 00:23:04,944 তুমি নিজেই বলেছো ভ্যানে কোন জিপিএস নেই। 411 00:23:04,962 --> 00:23:08,498 হ্যাঁ। কিন্তু ওয়াল্ট তা জানে না। 412 00:23:12,425 --> 00:23:14,459 ঠিক আছে। 413 00:23:14,510 --> 00:23:16,795 এই নিন আপনার বাকি টাকা। 414 00:23:16,846 --> 00:23:18,797 - দয়া করে এটি গননা কর। - এখানে 415 00:23:18,848 --> 00:23:20,915 ৩ যেটায় ১৫ হবে 416 00:23:20,933 --> 00:23:23,718 প্লাস ৫ ২০ হয়ে গেলো। 417 00:23:23,752 --> 00:23:25,887 এটা আপনার কার ওয়াশ প্রোফেশনালকে দিবেন। 418 00:23:25,921 --> 00:23:27,222 ধন্যবাদ। 419 00:23:27,256 --> 00:23:28,557 এটি বল। 420 00:23:28,591 --> 00:23:30,058 আপনার দিনটি শুভ হোক। 421 00:23:30,092 --> 00:23:31,759 তোমার ও। 422 00:23:32,761 --> 00:23:34,929 - খুব ভালো। - কেন ... আমি কেন ... 423 00:23:34,947 --> 00:23:36,898 কেন আমাকে এটা বলতে হবে? 424 00:23:36,932 --> 00:23:39,317 কারণ এটি আমাদের ব্র্যান্ডকে শক্তিশালী করে। 425 00:23:39,368 --> 00:23:41,403 এটি ঝুলছে? 426 00:23:41,437 --> 00:23:44,456 এটা খুব সাধারন। 427 00:23:45,575 --> 00:23:47,442 মম, আজ শনিবার 428 00:23:47,660 --> 00:23:49,444 আমি কি যেতে পারি? 429 00:23:49,478 --> 00:23:51,145 - কোথায় যাবে? - বাড়িতে। 430 00:23:51,163 --> 00:23:54,616 কিছু দরকারি জিনিস নিব। 431 00:23:54,650 --> 00:23:56,835 আমি নিশ্চিত ইতিমধ্যে গন্ধ চলে গেছে। 432 00:23:56,869 --> 00:23:59,671 তুমি কেন আরেকটু সময় এখানে থাকছো না? 433 00:23:59,705 --> 00:24:01,623 - আমার তোমাকে প্রয়োজন। - হাই। 434 00:24:01,657 --> 00:24:03,758 আমি এটা কাকে দেব? 435 00:24:03,793 --> 00:24:05,760 আমার কাছেই দেন 436 00:24:05,795 --> 00:24:07,345 বাবা একটু দেখি 437 00:24:07,379 --> 00:24:09,681 দয়া করে ১৪.৯৭ দিন। 438 00:24:14,837 --> 00:24:16,805 হেই, কেমন আছো? 439 00:24:16,839 --> 00:24:19,808 আপনাকে তো বিলবোর্ডে দেখেছি। 440 00:24:19,842 --> 00:24:22,343 - আপনি সেই আইনজীবী। - "বেটার কল সউল" 441 00:24:26,348 --> 00:24:28,733 ঠিক আছে। 442 00:24:28,784 --> 00:24:33,655 ৩ এ ১৫ হবে এবং ২০, ২৫, ৩০ 443 00:24:33,689 --> 00:24:35,990 ৩৫, ৪০ এবং আরো ১০ এ ৫০ হবে। 444 00:24:36,024 --> 00:24:37,325 ধন্যবাদ। 445 00:24:37,359 --> 00:24:39,244 আমি আপনার ব্যাবসা পছন্দ করি। 446 00:24:39,295 --> 00:24:40,962 আপনার মুখে কি হয়েছে? 447 00:24:40,996 --> 00:24:44,165 এটা আসলে কাজ করতে গিয়ে একটু ঝুকিতে পড়ে গিয়েছিলাম। 448 00:24:44,199 --> 00:24:47,034 ঠিক আছে, ধন্যবাদ। দয়া করে এটা আপনার কার ওয়াশ প্রফেশনালকে দিবেন। 449 00:24:47,052 --> 00:24:49,420 ঠিক আছে, অনেক ধন্যবাদ। দেখা হয়ে ভালো লাগল। 450 00:24:49,472 --> 00:24:51,222 - হ্যা। -মদ খেয়ে গাড়ি চালাবে না। 451 00:24:51,257 --> 00:24:54,225 যদি এটা করো, আমাকে কল দিও। 452 00:24:54,260 --> 00:24:56,594 আপনার দিনটি শুভ হোক। 453 00:24:56,645 --> 00:24:58,880 মম, তুমি এটা বলতে ভূলে গেছো। 454 00:24:58,898 --> 00:25:01,432 হ্যা ভূলে গেছি। 455 00:25:02,935 --> 00:25:05,570 তুমি নিশ্চিত হও যে কুশনগুলির মধ্যে পেয়েছ। ঠিক আছে? 456 00:25:05,604 --> 00:25:08,907 এটাই, সাবাস। 457 00:25:09,909 --> 00:25:11,659 তুমি এখানে কি করতেছো? 458 00:25:11,694 --> 00:25:14,445 আল্লাহর কসম খেয়ে বলছি, সে এখানে অনেক বুগার পাউডার ফেলে গেছে। 459 00:25:14,497 --> 00:25:16,381 460 00:25:16,415 --> 00:25:19,050 তোমার ফোন কি নষ্ট হয়ে গেছে? 461 00:25:19,084 --> 00:25:21,469 হুয়েলকে পাওয়া যাচ্ছেনা। 462 00:25:21,504 --> 00:25:23,388 হুয়েল কোথায় গেল? 463 00:25:23,422 --> 00:25:25,340 কোন ধারনা নাই। 464 00:25:25,374 --> 00:25:27,258 কেউ তাকে দেখেনি। সে তার ফোন ধরছে না। 465 00:25:27,309 --> 00:25:29,210 জেসির কি খবর? 466 00:25:29,228 --> 00:25:31,212 তাকে এখনো পাওয়া যায়নি। 467 00:25:31,230 --> 00:25:33,848 সে হয়ত ঘুড়ির মতো কোথাও উড়তেছে 468 00:25:33,882 --> 00:25:35,767 এবং আমাদের মেসেজ এখনো পায়নি। 469 00:25:35,818 --> 00:25:38,436 অথবা সে ভালোভাবেই বুঝতে পেরেছে যে এটা একটা ফাঁদ। 470 00:25:38,487 --> 00:25:41,272 আপনি যতটা বোবা ভাবেন সে ততটা না। 471 00:25:47,062 --> 00:25:50,331 তুমি কি বুলেটপ্রুফ পোশাক পরেছ? 472 00:25:50,366 --> 00:25:53,067 আপনি কি ভূলে গেছেন যে আমার বডিগার্ড নিখোজ হয়েছে। 473 00:25:53,085 --> 00:25:56,004 দেখো আমি তাকে কুকুরের বাড়িতে দেখেছিলাম 474 00:25:56,038 --> 00:25:58,006 এটা সামাধানের জন্য হয়ত কিছু নকশা করতেছে। 475 00:25:58,040 --> 00:26:00,174 পরবর্তী জিনিস আমি জানি, রেডিও নীরবতা। 476 00:26:00,209 --> 00:26:02,577 গানিতিক ভাবে দুই একটি হিসাব করুন। 477 00:26:02,595 --> 00:26:05,630 জেসির অনেক হত্যার ইচ্ছা নেই। 478 00:26:05,681 --> 00:26:07,682 সে শুধু আমাকেই চায়। 479 00:26:07,716 --> 00:26:09,417 শুধুই আমাকে। 480 00:26:09,435 --> 00:26:11,252 তাহলে হুয়েল কোথায়? 481 00:26:17,109 --> 00:26:19,227 কোন খবর আছে? 482 00:26:19,261 --> 00:26:21,429 এখনো না। প্রতিজ্ঞা করে বলছি শিঘ্রই হবে। 483 00:26:21,447 --> 00:26:24,282 - আপনার দিনটি শুভ হোক। - ঠিক আছে। 484 00:26:28,704 --> 00:26:31,122 পরে 485 00:26:31,156 --> 00:26:33,825 ইনভেন্টরি লিস্ট। 486 00:26:47,289 --> 00:26:49,891 দশ পাইন সুগন্ধযুক্ত এয়ার ফ্রেশনার। 487 00:26:49,925 --> 00:26:51,959 তুমি এই কলামের নীচে "দশ" চিহ্নিত করো, 488 00:26:51,977 --> 00:26:54,512 এবং তারপরে তুমি এখানে প্রকৃত স্টক কলাম থেকে দশটি বিয়োগ করো। 489 00:26:54,563 --> 00:26:56,464 ঠিক আছে? তুমি কেন চেষ্টা করছ না? 490 00:27:07,443 --> 00:27:08,476 জেসি 491 00:27:08,494 --> 00:27:10,411 আমার ছবি পেয়েছেন? 492 00:27:10,446 --> 00:27:12,413 ড্রামটি চেনা লাগতেছে? 493 00:27:12,448 --> 00:27:15,650 আমি মাত্র এরকম আরো ৬টি পেয়েছি 494 00:27:22,207 --> 00:27:24,492 যে বড় শুয়োর গুডম্যানের হয়ে কাজ করে 495 00:27:24,510 --> 00:27:26,761 আমি সেই মটকু কে চাবুক-এবং পিস্তল দেখিয়ে বলি 496 00:27:26,795 --> 00:27:28,429 সে যা জানে তা যতক্ষন না বলবে ততক্ষন তার রেহাই হবেনা 497 00:27:28,464 --> 00:27:30,298 তারপর সে আমাকে আপনার ভাড়া করা ভ্যানের কাছে নিয়ে গেছে 498 00:27:30,332 --> 00:27:32,333 যেখানে একটা জিপিএস পাই। 499 00:27:32,351 --> 00:27:34,852 জিনিয়াস, এটা কেমন পছন হলো? 500 00:27:34,887 --> 00:27:36,854 অনুমান করছি আপনি এসব ভাবেন নি। 501 00:27:36,889 --> 00:27:40,141 দেখো জেসি, আমি জানিনা তুমি কি পরিকল্পনা করেছো, কিন্তু 502 00:27:40,175 --> 00:27:42,727 ওয়েল, আমি আপনাকে একটি ইঙ্গিত দেব, ওয়াল্ট। 503 00:27:42,778 --> 00:27:45,113 এখানে ৫গ্যালন পেট্রোলের ড্রাম 504 00:27:45,147 --> 00:27:46,948 এবং একটি লাইটার 505 00:27:46,982 --> 00:27:49,400 না না না না না না জেসি প্লীজ আমার কথা শুনো 506 00:27:49,451 --> 00:27:50,985 না, আপনি আমার কথা শোনেন 507 00:27:51,019 --> 00:27:53,354 যত তাড়াতাড়ি পারেন আপনার পাছা এখানে নিয়ে আসেন 508 00:27:53,372 --> 00:27:55,456 ঠিক আছে, আমি আসছি। ওকে, ওকে। 509 00:27:55,491 --> 00:27:58,960 এবং কাউকে সাহায্যের জন্য কল করার কথা ভাববেন না, ঠিক আছে? 510 00:27:58,994 --> 00:28:01,362 আপনি যদি আমাকে অপেক্ষায় রাখেন, 511 00:28:01,380 --> 00:28:03,364 কোন কারনে যদি আমার কল কাটেন 512 00:28:03,382 --> 00:28:06,334 আপনি যত দ্রুত এটা করবেন আমি তত দ্রুত এটা জ্বালাব। 513 00:28:06,368 --> 00:28:08,886 ঠিক আছে? একটি বড় আগুনের স্তুপ আপনি ছবিটা পেয়েছেন? 514 00:28:08,921 --> 00:28:10,555 আমি পেয়েছি। আমি পেয়েছি। ঠিক আছে? 515 00:28:10,589 --> 00:28:12,056 ঠিক আছে, তাড়াতাড়ি আসুন 516 00:28:12,091 --> 00:28:16,210 এখন থেকে আপনি না আসা পর্যন্ত আমি প্রতি মিনিটে ১০টি গ্রান্ড জ্বালাচ্ছি। 517 00:28:14,059 --> 00:28:16,210 518 00:28:16,228 --> 00:28:19,063 আমি বলছি আমি আসতেছি আমার টাকায় হাত দিবেনা। 519 00:28:19,098 --> 00:28:21,015 গর্তে আগুন দিলাম 520 00:28:21,049 --> 00:28:22,767 এখানে ১০জি আছে 521 00:28:22,818 --> 00:28:26,104 দারুন আগুনের শিখা। না না না না না 522 00:28:29,391 --> 00:28:31,225 জেসি, প্লীজ জেসি 523 00:28:31,243 --> 00:28:34,362 আমি মরে যাচ্ছি. আমার ক্যান্সার ফিরে এসেছে। 524 00:28:34,396 --> 00:28:37,898 তুমি আমার পরিবারকে কষ্ট দিচ্ছ, ঠিক আছে? 525 00:28:37,916 --> 00:28:40,084 দেখো আমি এই টাকা খরচ করতে পারিনা। 526 00:28:40,119 --> 00:28:43,337 এটা আমার জন্য না। আমি এটি খরচ করার মতো বেশি সময় পাবো না। 527 00:28:43,372 --> 00:28:45,256 এটা আমার বাচ্চাদের। 528 00:28:45,290 --> 00:28:48,092 ওহ! আপনি বাচ্ছাদের নিয়ে কথা বলছেন 529 00:28:48,127 --> 00:28:49,794 আপনি সিরিয়াসলি সেখানে যাবেন? 530 00:28:51,513 --> 00:28:54,265 আমি ব্রকের ব্যাপারে দুঃখিত। 531 00:28:54,267 --> 00:28:56,217 - না আপনি না। - আমি 532 00:28:56,251 --> 00:28:57,719 আপনি না, তবে আপনি হবেন। 533 00:28:57,753 --> 00:29:00,921 হ্যা, আমি ব্রকের ব্যাপারে দুঃখিত। 534 00:29:00,939 --> 00:29:02,857 কিন্তু সে জীবিত আছে, তাইনা? 535 00:29:02,891 --> 00:29:05,643 সে ঠিক আছে। যেমন'টা আমি পরিকল্পনা করেছিলাম। 536 00:29:05,694 --> 00:29:08,563 আমি জানতাম তাকে কটটুকু দিতে হবে 537 00:29:08,597 --> 00:29:10,565 আমি সব পরিমাপ করেছিলাম কাম অন! 538 00:29:10,599 --> 00:29:13,117 - তুমি এখনো আমাকে জানো না? -আমি জানি আপনি মিথ্যা বলছেন, 539 00:29:13,152 --> 00:29:15,603 শয়তান স্কাম্ব্যাগ, এটাই আমি জানি। 540 00:29:15,621 --> 00:29:18,623 মানুষকে ব্যাবহার করছেন, 541 00:29:18,657 --> 00:29:20,341 -তাদের মাথা গুলা নষ্ট করছেন। - তোমার চোখ খুলো 542 00:29:20,375 --> 00:29:24,245 তুমি কি বুঝতে পারছো না যে গাসকে মারার জন্য তোমাকে আমার কাছে আনার দরকার ছিল? 543 00:29:24,279 --> 00:29:26,664 আমি দৌড়ে সেই গ্যাংবাংগারদের উপর কেন গিয়েছিলাম? 544 00:29:26,715 --> 00:29:29,467 আমি এমিলিও এবং ক্রেজি-৮ কে মেরেছিলাম, কেন? 545 00:29:29,501 --> 00:29:32,470 আমি এসব করেছিলাম তোমার জীবন বাচানোর জন্য। 546 00:29:32,504 --> 00:29:34,138 547 00:29:34,173 --> 00:29:36,007 শুধুমাত্র তুমি এটা জানতে স্টুপিড। 548 00:29:40,846 --> 00:29:42,930 জেসি 549 00:29:42,964 --> 00:29:45,800 জেসি! 550 00:29:45,818 --> 00:29:47,485 জেসি আমার সাথে কথা বলো 551 00:29:49,188 --> 00:29:50,855 জেসি 552 00:29:55,811 --> 00:29:58,496 জেসি, আমি তোমাকে অপেক্ষা করাইনি। জেসি! 553 00:30:11,009 --> 00:30:12,877 জেসি? 554 00:30:14,930 --> 00:30:17,515 জেসি, আমি এখানে এসেছি। তুমি কোথায়? 555 00:31:05,514 --> 00:31:07,882 কুত্তার বাচ্ছা 556 00:31:09,268 --> 00:31:11,402 কুত্তার বাচ্ছা 557 00:31:16,191 --> 00:31:18,192 কুত্তার বাচ্ছা 558 00:32:02,487 --> 00:32:05,606 না না না না না। 559 00:32:42,244 --> 00:32:43,694 কাম অন, কাম অন। 560 00:32:43,745 --> 00:32:45,780 561 00:32:50,035 --> 00:32:51,168 হ্যা 562 00:32:51,203 --> 00:32:53,421 আমি বলছি আমি জেসিকে দেখতে পেয়েছি, 563 00:32:53,455 --> 00:32:55,840 এবং সে এখনই আমার জন্য আসতেছে। 564 00:32:55,874 --> 00:32:58,459 সে জানে আমি একা 565 00:32:58,493 --> 00:33:00,628 আমি অনুমান করছি যে সে ব্যাকআপ পেয়ে গেছে। 566 00:33:00,662 --> 00:33:03,631 - কতজন লোক? - আমি জানিনা। 567 00:33:03,665 --> 00:33:07,077 -তুমি কোথায়? -তোহাজিলি 568 00:33:07,112 --> 00:33:09,070 শহরের পশ্চিমে ভারতীয় রিজার্ভেশন। 569 00:33:09,105 --> 00:33:11,188 -একটা কলম নাও -বলো 570 00:33:11,223 --> 00:33:13,307 ওকে 571 00:33:14,643 --> 00:33:16,978 ওকে 572 00:33:17,012 --> 00:33:20,314 "৩৪, ৫৯, ২০ 573 00:33:20,348 --> 00:33:23,651 ১০৬, ৩৬, ৫২" 574 00:33:23,685 --> 00:33:26,537 এগুলা যায়গার মাপ। 575 00:33:26,571 --> 00:33:28,906 যদি চাও আমি তোমার জন্য রান্না করি 576 00:33:28,957 --> 00:33:30,574 -তুমি এখনি এখানে আসো। - বুঝতে পেরেছি। 577 00:33:30,625 --> 00:33:33,193 যত দ্রুত পারো আসো। ওকে অপেক্ষা করো। 578 00:33:34,195 --> 00:33:36,414 তারা আসতেছে। 579 00:33:36,465 --> 00:33:38,499 দেখে মনে হচ্ছে ৩ জন লোক 580 00:33:43,388 --> 00:33:45,039 এক মিনিট অপেক্ষায় করো। 581 00:33:45,057 --> 00:33:47,258 কি? এটা কি? 582 00:33:47,309 --> 00:33:49,477 গাড়িতে থাকো। 583 00:33:49,511 --> 00:33:52,618 - ও আল্লাহ -ওয়াল্টার কি হয়েছে? 584 00:33:55,740 --> 00:33:57,598 ওয়াল্টার তুমি আছো 585 00:34:00,006 --> 00:34:01,287 ওয়াল্টার! 586 00:34:06,154 --> 00:34:08,207 ওয়াল্টার, তুমি তার দিকে নজর রেখেছো? 587 00:34:13,595 --> 00:34:15,586 তুমি দেখতে পাচ্ছো? 588 00:34:20,048 --> 00:34:21,702 ওয়াল্টার আমার সাথে কথা বলো। 589 00:34:22,677 --> 00:34:24,678 এটা ভূলে যাও। 590 00:34:26,048 --> 00:34:27,932 আসবে না। 591 00:34:27,966 --> 00:34:29,600 তুমি কি বলছো, "আসবো না"? 592 00:34:29,634 --> 00:34:30,935 এটা করা লাগবেনা। 593 00:34:32,437 --> 00:34:34,488 আসবে না। 594 00:34:59,948 --> 00:35:02,333 ওয়াল্ট! 595 00:35:02,384 --> 00:35:04,451 বাইরে আসো 596 00:35:07,122 --> 00:35:08,956 ওয়াল্ট! 597 00:35:15,680 --> 00:35:18,015 ওয়াল্ট! 598 00:35:18,066 --> 00:35:20,434 আমি জানি তুমি এখানে আছ! 599 00:35:25,277 --> 00:35:26,968 তুমি শেষ 600 00:35:50,410 --> 00:35:52,077 ওয়াল্ট! 601 00:35:54,581 --> 00:35:56,682 বাইরে আসো ওয়াল্ট! 602 00:36:06,092 --> 00:36:08,427 তাকে পেয়েছি 603 00:36:26,463 --> 00:36:28,848 এটা ফেলে দাও 604 00:36:37,340 --> 00:36:39,025 মাথার ওপরে হাত তোল 605 00:36:45,982 --> 00:36:48,517 আমার দিকে ধীরে ধীরে আসো! 606 00:37:21,468 --> 00:37:23,719 থামো। 607 00:37:23,770 --> 00:37:25,771 ঘুরো 608 00:37:30,861 --> 00:37:33,729 আঙ্গুলগুলি মাথার পিছনে রাখো। 609 00:37:36,233 --> 00:37:38,350 পেছনে হেটে আমার দিকে আসো। 610 00:37:42,355 --> 00:37:44,240 থামো 611 00:37:44,291 --> 00:37:46,208 হাটু গেড়ে বসো। 612 00:38:18,725 --> 00:38:21,727 আমার ড্রামের ছবি কেমন লাগল? 613 00:38:21,745 --> 00:38:24,413 বারবিকিউ গ্রিল করে এটি বাড়ির উঠোনে নিয়ে গেছি। 614 00:38:24,447 --> 00:38:28,083 তুমি জানো, যেখানে আমরা পরিবারের সাথে রান্না করতাম। 615 00:38:28,118 --> 00:38:31,370 গোমি ভেবেছিল হয়তো এভাবে পাওয়া যাবেনা। কিন্তু আমি? 616 00:38:31,404 --> 00:38:33,405 আমি বাজি ধরে বলেছিলাম যে লোভি গাধাটি 617 00:38:33,423 --> 00:38:35,457 নগদ টাকা হারানোর ভয়ে এগুলাই করবে। 618 00:38:35,509 --> 00:38:37,510 যেটা তুমি ধরতে পারবে না। 619 00:38:38,762 --> 00:38:40,746 দেখে মনে হচ্ছে আমি ঠিক ছিলাম। 620 00:38:40,764 --> 00:38:42,715 সে পরিষ্কার। 621 00:38:44,100 --> 00:38:46,452 হ্যাঁ, আমার এই জায়গাটি মনে আছে 622 00:38:46,486 --> 00:38:50,055 এই সেই যায়গা যেখানে প্রথম আমরা রান্না করেছিলাম 623 00:38:51,308 --> 00:38:54,894 এটাই, তাইনা? 624 00:38:54,928 --> 00:38:58,430 হেই ওয়াল্ট আমাদের ব্যাস্ত সময় নষ্ট করোনা 625 00:38:58,448 --> 00:39:02,401 এবং বলো যে তুমি কোথায় টাকা পুতে রেখেছো? 626 00:39:06,272 --> 00:39:08,273 না? 627 00:39:08,291 --> 00:39:10,209 কোন ব্যাপার না। 628 00:39:10,243 --> 00:39:13,329 আমি এখানে একটা সার্চ টিম আনব। আমরা খুজে বের করবই। 629 00:39:15,966 --> 00:39:18,968 এজেন্ট গোমেজ, আমরা কি সম্মানের জন্য একটা কয়েন উল্টাতে পারি? 630 00:39:19,002 --> 00:39:21,003 কোন উপায় নাই, সব তোমার। 631 00:39:21,054 --> 00:39:22,120 ঠিক আছে। 632 00:39:23,340 --> 00:39:25,257 ওয়াল্টার হোয়াইট 633 00:39:25,291 --> 00:39:27,292 তোমার চুপ থাকার অধিকার আছে। 634 00:39:27,310 --> 00:39:30,179 তুমি কি কিছু বলতে পারবে যেটা আমরা 635 00:39:30,230 --> 00:39:31,597 কোর্টে তোমার বিরুদ্ধে ব্যাবহার করতে পারবো। 636 00:39:31,631 --> 00:39:33,515 তোমার কোনো আইনজীবির সাথে কথা বলার অধিকার রয়েছে 637 00:39:33,567 --> 00:39:35,434 এবং কোনো জিজ্ঞাসাবাদের সময় একজন আইনজীবী উপস্থিত থাকবেন। 638 00:39:35,468 --> 00:39:37,686 যদি তুমি আইনজীবীর খরচ বহন করতে না পারো, 639 00:39:37,737 --> 00:39:40,189 সরকারের ব্যয় থেকে তোমার জন্য কিছু সরবরাহ করা হবে। 640 00:39:40,240 --> 00:39:44,326 তোমার যে অধিকার গুলা কবিতার মতো বললাম তুমি কি সেগুলা বুঝেছো? 641 00:39:45,779 --> 00:39:47,446 কাপুরুষ। 642 00:40:03,847 --> 00:40:05,714 পেছনে যাও, পেছনে যাও। 643 00:40:05,765 --> 00:40:07,132 এখানে আসো এখানে আসো 644 00:40:07,166 --> 00:40:09,635 - ট্রাকে উঠো। 645 00:40:09,669 --> 00:40:11,553 - তাকে গাড়িতে তুলো - কাম অন 646 00:40:11,605 --> 00:40:14,023 তাকে গাড়িতে তুলো তাড়াতাড়ি 647 00:40:17,343 --> 00:40:19,812 গাড়িতে উঠো। কাম অন। 648 00:40:29,289 --> 00:40:31,356 তাকে বুকিংয়ের জন্য নামিয়ে দেবে, ঠিক আছে? 649 00:40:31,374 --> 00:40:34,159 আমি মনে করি কোন সার্চ টিম না আসা পর্যন্ত তোমার এখানে থাকা উচিত। 650 00:40:34,193 --> 00:40:36,161 বুঝতে পেরেছি। আমি তাকে আমার সাথে নিয়ে যাব, 651 00:40:36,195 --> 00:40:38,714 তবে তারা সম্ভবত যাওয়ার সময় একে অপরকে মারতে চাইবে। 652 00:40:40,250 --> 00:40:43,731 - অভিনন্দন। - হেই 653 00:40:47,474 --> 00:40:50,225 -আমি ট্রাইবাল পুলিশকে বেরোনোর সময় ফোন করব। -তাদের জানতে দাও আমরা এখানে আছি। 654 00:40:50,260 --> 00:40:52,878 একটি ফোন কল করতে হবে। 655 00:41:08,662 --> 00:41:12,965 হ্যাংক, আমাদের আবর্জনার বাক্সে মানুষের মগজের মতো দেখতে এটা কেন? 656 00:41:12,999 --> 00:41:15,250 হেই বেবি, আমি তাকে ধরেছি। 657 00:41:15,285 --> 00:41:16,952 658 00:41:18,254 --> 00:41:20,005 তুমি ওয়াল্টকে ধরেছ? 659 00:41:20,040 --> 00:41:21,340 হ্যা 660 00:41:21,374 --> 00:41:24,176 আমি তার হাতে হাতকড়া পরিয়েছি। 661 00:41:24,210 --> 00:41:27,963 তোমার পক্ষ থেকে কি হাই দিব? 662 00:41:30,934 --> 00:41:33,352 663 00:41:33,386 --> 00:41:35,387 সে খুব বন্ধুত্ব বোধ করছে না। 664 00:41:35,421 --> 00:41:38,423 ও আল্লহ 665 00:41:38,441 --> 00:41:41,060 তুমি এটা করেছো। 666 00:41:41,094 --> 00:41:42,728 ধন্যবাদ আল্লাহ। 667 00:41:42,762 --> 00:41:44,446 এই জিনিসগুলা 668 00:41:44,481 --> 00:41:48,000 পরের কিছু সাপ্তাহের জন্য খারাপ হবে তবে পরে তারা আরো ভালো হয়ে উঠবে। 669 00:41:52,789 --> 00:41:54,456 বেবি তুমি ঠিক আছো? 670 00:41:56,993 --> 00:41:59,161 আমি অনেক ভালো আছি। 671 00:42:01,881 --> 00:42:03,916 আমাকে যেতে হবে। 672 00:42:03,950 --> 00:42:05,951 বাড়িতে আসতে কিছু সময় লাগতে পারে। 673 00:42:10,123 --> 00:42:11,807 আমি তোমাকে ভালোবাসি। 674 00:42:13,009 --> 00:42:15,010 আমিও তোমাকে ভালোবাসি। 675 00:42:44,207 --> 00:42:46,175 এ কোন আপদ? 676 00:42:46,209 --> 00:42:48,210 ট্রিবাল পুলিশ? 677 00:42:50,513 --> 00:42:53,966 হ্যাংক! হ্যাংক! হ্যাংক! 678 00:43:11,383 --> 00:43:12,734 না... 679 00:43:21,044 --> 00:43:23,528 পুলিশ! আপনাদের অস্ত্র ফেলে দিন! 680 00:43:23,546 --> 00:43:26,882 জ্যাক, এটা করোনা। 681 00:43:26,916 --> 00:43:28,500 জ্যাক। 682 00:43:31,204 --> 00:43:34,256 অস্ত্র ফেলে দিন। 683 00:43:34,307 --> 00:43:36,558 এগুলা নিচে রাখো 684 00:43:36,593 --> 00:43:39,544 আমরা কীভাবে জানতে পারি যে তোমরা পুলিশ? 685 00:43:39,562 --> 00:43:41,680 আইডি কার্ড দেখাও। 686 00:43:41,714 --> 00:43:45,601 পুব়োপুরি সোজা! আসুন কিছু ব্যাজ দেখি ! 687 00:43:45,652 --> 00:43:47,269 জ্যাক ! 688 00:43:47,320 --> 00:43:50,388 জ্যাক, এটা করোনা! জ্যাক! 689 00:43:51,524 --> 00:43:55,194 না, জ্যাক! এটা বন্ধ! জ্যাক! 690 00:43:55,228 --> 00:43:58,280 আমাদেরকে কিছু ব্যাজ দেখালে আমরা চলে যাবো। 691 00:44:01,084 --> 00:44:03,085 সহজ হিসাব। 692 00:44:04,420 --> 00:44:06,421 এটা কেমন? 693 00:44:06,456 --> 00:44:08,290 না! 694 00:44:09,342 --> 00:44:10,909 জ্যাক! 695 00:44:10,927 --> 00:44:12,928 জ্যাক! 696 00:44:14,764 --> 00:44:17,916 জ্যাক! এটা শেষ। 697 00:44:17,934 --> 00:44:19,384 এটা ভূলে যাও। 698 00:44:19,418 --> 00:44:21,086 জ্যাক! 699 00:45:28,634 --> 00:45:32,189 সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে গুড রেটিং দিয়ে উৎসাহিত করবেন। দেখার জন্য ধন্যবাদ। আশা করি ভালো লেগেছে।