00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,161 --> 00:00:03,105 Previously on AMC's Breaking Bad... 2 00:00:06,035 --> 00:00:07,882 It was all about sending a message. 3 00:00:08,018 --> 00:00:10,382 Which they did. "Ready to talk?" 4 00:00:10,502 --> 00:00:12,955 Jesse? What about you? No judgments. 5 00:00:13,100 --> 00:00:16,536 Tim stopped by. He brought over some file boxes on that case. 6 00:00:16,997 --> 00:00:18,944 Since when the vegans eat fried chicken? 7 00:00:19,040 --> 00:00:20,433 Hey, excuse me. Why me? 8 00:00:20,534 --> 00:00:22,281 I like to think I see things in people. 9 00:00:24,359 --> 00:00:29,711 That car contradicts our story. It goes back tomorrow. 10 00:00:53,347 --> 00:00:56,152 Came out of nowhere. You gotta help us. 11 00:00:59,157 --> 00:01:00,959 Look at all this damn water. 12 00:01:00,994 --> 00:01:02,695 Don't drink that. 13 00:01:02,729 --> 00:01:05,164 Ain't no telling what's gonna be poison. 14 00:02:06,204 --> 00:02:10,093 Sync and corrections by n17t01 www.MY-SUBS.com 15 00:02:38,006 --> 00:02:39,473 How's Junior? 16 00:02:39,507 --> 00:02:41,976 Oh, exactly what I expected. 17 00:02:42,010 --> 00:02:43,211 He hasn't said a word to me 18 00:02:43,245 --> 00:02:45,480 since we told him it was going back. 19 00:02:45,515 --> 00:02:49,084 I spoke to the dealership. They didn't want to take it. 20 00:02:49,119 --> 00:02:50,186 What? 21 00:02:51,855 --> 00:02:53,188 It's in perfect condition. 22 00:02:53,223 --> 00:02:55,791 It's got 17 miles on the odometer. 23 00:02:55,825 --> 00:02:58,093 I know. I spent the better part of an hour 24 00:02:58,128 --> 00:03:00,896 sweet-talking the manager down to a restocking fee-- 25 00:03:00,930 --> 00:03:03,232 $800. 26 00:03:03,266 --> 00:03:05,834 $800... for two days? 27 00:03:05,869 --> 00:03:09,404 Well, the law says they don't have to take it back at all. 28 00:03:09,439 --> 00:03:12,174 All right, here's the registration, 29 00:03:12,209 --> 00:03:13,643 and the window sticker, the receipt. 30 00:03:13,677 --> 00:03:16,146 Oh, and make sure you talk to the general manager. 31 00:03:16,180 --> 00:03:18,181 His name is Glen. 32 00:03:18,215 --> 00:03:19,649 Glen. 33 00:03:19,684 --> 00:03:21,017 Call me if there's a problem. 34 00:03:21,052 --> 00:03:23,788 And please, just don't-- 35 00:03:23,822 --> 00:03:25,523 don't tangle with anyone. 36 00:03:30,996 --> 00:03:32,396 Fine. 37 00:03:33,699 --> 00:03:36,300 Oh! Bueno, Martine. Muy bueno. 38 00:03:36,335 --> 00:03:37,435 Walt. 39 00:04:18,580 --> 00:04:21,148 Whoo-hoo-hoo-hoo! 40 00:04:25,486 --> 00:04:27,320 Hoo! Whoo! 41 00:04:51,447 --> 00:04:52,581 Shit. 42 00:05:07,129 --> 00:05:08,630 God. 43 00:06:50,167 --> 00:06:52,168 Yes. Hello. 44 00:06:52,203 --> 00:06:53,470 I need a cab. 45 00:06:55,239 --> 00:06:57,108 Yes, thank you. The name is White. 46 00:06:59,411 --> 00:07:03,815 Uh, I'm at the Pavilion parking lot 47 00:07:03,849 --> 00:07:06,084 on University. 48 00:07:06,118 --> 00:07:08,720 Oh, yes, that's right. Just south of the airport. 49 00:07:10,256 --> 00:07:11,623 Oh, that'd be great. Thank you. 50 00:07:11,657 --> 00:07:14,760 Oh, how long do you think that would take. 51 00:07:20,432 --> 00:07:22,200 No, I'm sure he'll see me. 52 00:07:22,234 --> 00:07:23,368 Thank you. 53 00:07:27,673 --> 00:07:28,673 Contrition? 54 00:07:28,707 --> 00:07:30,308 Hey, there's-- 55 00:07:30,342 --> 00:07:31,376 There's total contrition here! 56 00:07:31,410 --> 00:07:34,479 There's mountains of contrition! 57 00:07:34,513 --> 00:07:36,014 Fan-tan-tastic! 58 00:07:36,048 --> 00:07:38,117 I will messenger 'em over right away. 59 00:07:38,151 --> 00:07:39,351 Oh, and-- 60 00:07:39,386 --> 00:07:41,287 about that other thing unrelated-- 61 00:07:41,321 --> 00:07:43,223 Yes, I can get you in. 62 00:07:43,257 --> 00:07:47,127 But I gotta warn you, the eighth hole is murder. 63 00:07:47,161 --> 00:07:49,796 Oh, yeah? You want to make it interesting? 64 00:07:49,831 --> 00:07:51,965 Great! Tee time 7 a.m. sharp. 65 00:07:51,999 --> 00:07:53,933 Prepare to have your ass handed to you. 66 00:07:53,967 --> 00:07:55,368 Okay. Bye. 67 00:07:57,337 --> 00:07:59,172 He was headed for destruction of property, 68 00:07:59,206 --> 00:08:01,107 but since it's your own property, 69 00:08:01,141 --> 00:08:05,110 I sweated him down to misdemeanor trash burning. 70 00:08:06,279 --> 00:08:08,480 The only thing is, it's not gonna be free. 71 00:08:08,514 --> 00:08:10,482 There's a 5 grand fine, 72 00:08:10,516 --> 00:08:12,451 600 for towing and disposal, 73 00:08:12,485 --> 00:08:15,020 another 3 grand to steam clean the blacktop. 74 00:08:15,055 --> 00:08:18,024 So bottom line, your little joyride's gonna set you back 75 00:08:18,058 --> 00:08:20,760 about 52,000 bucks, so... 76 00:08:20,794 --> 00:08:23,063 was it worth it? 77 00:08:23,097 --> 00:08:24,898 I don't need to hear the blow-by-blow. 78 00:08:24,933 --> 00:08:26,968 Just tell me it's done. 79 00:08:27,002 --> 00:08:29,170 I'm sorry, did I wake you? 80 00:08:29,205 --> 00:08:32,374 I caught this thing before it got into the system. 81 00:08:32,408 --> 00:08:33,875 That means your record stays clean. 82 00:08:33,909 --> 00:08:35,076 The wife never finds out. 83 00:08:35,110 --> 00:08:36,377 I've been working magic here. 84 00:08:36,411 --> 00:08:38,979 I can at least get an "attaboy." 85 00:08:40,582 --> 00:08:42,049 Fine. Rebel without a cause, 86 00:08:42,083 --> 00:08:43,384 give. 87 00:08:56,597 --> 00:08:58,765 What is it, Fring? 88 00:09:00,434 --> 00:09:02,769 He will see me dead... 89 00:09:02,804 --> 00:09:05,306 and there's nothing I can do about it. 90 00:09:05,340 --> 00:09:09,210 All that's left is to wait. 91 00:09:12,515 --> 00:09:14,316 And we're sure about this. 92 00:09:14,350 --> 00:09:17,252 'Cause Pinkman ss he needs you too much. 93 00:09:17,286 --> 00:09:18,620 "Pinkman says." 94 00:09:24,662 --> 00:09:26,163 "Pinkman says." 95 00:09:31,970 --> 00:09:34,071 Unless... 96 00:09:34,105 --> 00:09:37,773 you could help me find a third party. 97 00:09:37,808 --> 00:09:40,443 What third party? 98 00:09:40,477 --> 00:09:43,846 Someone who can ameliorate the situation. 99 00:09:43,880 --> 00:09:47,382 Let's ditch the thesaurus, all right? 100 00:09:47,416 --> 00:09:49,650 You talking about a hit man? 101 00:09:49,685 --> 00:09:52,086 Assuming that's still what they're called. 102 00:09:52,121 --> 00:09:54,088 Zzzzt! Wrong answer! 103 00:09:54,123 --> 00:09:56,924 That's what the kids call "epic fail." 104 00:09:56,959 --> 00:09:59,227 All I would need is a phone number. 105 00:09:59,262 --> 00:10:00,962 I would do the rest. 106 00:10:00,997 --> 00:10:03,632 Saul, there'd be a finder's fee. 107 00:10:03,666 --> 00:10:04,934 A big one. 108 00:10:04,968 --> 00:10:06,936 Look, if you held my feet to the fire, 109 00:10:06,970 --> 00:10:09,038 I could come up with a couple names-- 110 00:10:09,072 --> 00:10:10,807 One or two guys west of the Rockies 111 00:10:10,841 --> 00:10:12,008 who do this kind of work-- 112 00:10:12,043 --> 00:10:13,310 But guess what. 113 00:10:13,344 --> 00:10:15,145 These guys? They know Mike. 114 00:10:15,179 --> 00:10:17,281 - And Mike knows them. - What are you telling me? 115 00:10:17,315 --> 00:10:19,850 Mike knows everyone who does this? 116 00:10:19,885 --> 00:10:21,585 Who do you think gave me their names? 117 00:10:21,620 --> 00:10:23,587 Okay, Plan B. 118 00:10:23,622 --> 00:10:25,423 Look, we go outside my network-- 119 00:10:25,458 --> 00:10:28,427 Craigslist, Soldier of Fortune. 120 00:10:28,461 --> 00:10:29,995 Let's say we get lucky, 121 00:10:30,030 --> 00:10:31,497 I mean, incredibly lucky, 122 00:10:31,532 --> 00:10:33,767 and find a guy who's not an undercover cop 123 00:10:33,801 --> 00:10:36,769 or some kind of survivalist nut-job wannabe. 124 00:10:36,803 --> 00:10:40,273 You gotta ask yourself-- How good is good enough? 125 00:10:40,308 --> 00:10:41,775 Because whatever goomba we buy 126 00:10:41,809 --> 00:10:43,410 at some point is gonna come head-to-head 127 00:10:43,445 --> 00:10:44,511 with our friend Mike. 128 00:10:44,546 --> 00:10:45,913 And Gus Fring? 129 00:10:45,947 --> 00:10:47,649 Just winging that guy 130 00:10:47,683 --> 00:10:50,585 is not gonna ameliorate your situation, 131 00:10:50,619 --> 00:10:52,486 not by a damn sight. 132 00:10:52,521 --> 00:10:55,990 I tried to solve this myself, but I can't get anywhere near him. 133 00:10:56,024 --> 00:10:57,457 You can't get near him? 134 00:10:57,492 --> 00:10:59,827 Why don't you ask your partner? 135 00:11:03,331 --> 00:11:05,567 Yeah, I saw him. 136 00:11:07,536 --> 00:11:10,172 And you tell Saul before you tell me? 137 00:11:10,206 --> 00:11:12,875 Look, he's my lawyer, same as yours. 138 00:11:12,909 --> 00:11:14,576 Every time I go over there, 139 00:11:14,611 --> 00:11:16,345 Saul hassles me about Mike. 140 00:11:16,379 --> 00:11:19,282 He's still scared the dude's gonna come break his legs. 141 00:11:19,316 --> 00:11:22,151 So I give him the latest. 142 00:11:22,185 --> 00:11:24,287 But what happened exactly? 143 00:11:24,321 --> 00:11:27,691 I was at a diner with Mike, 144 00:11:27,726 --> 00:11:31,695 and he just shows up. 145 00:11:31,730 --> 00:11:34,131 They send me outside and the two of them talk. 146 00:11:34,165 --> 00:11:35,299 That's it. 147 00:11:37,435 --> 00:11:40,170 So this is, like, a regular thing? 148 00:11:42,140 --> 00:11:44,341 How close were you to him? 149 00:11:44,376 --> 00:11:45,876 Close. 150 00:11:45,910 --> 00:11:48,879 Closer than you and me right now. 151 00:11:51,483 --> 00:11:52,717 Did he speak to you? 152 00:11:58,089 --> 00:12:00,090 It was over in 10 seconds. 153 00:12:00,124 --> 00:12:01,925 Would you just answer? 154 00:12:03,528 --> 00:12:05,362 He said he sees things in people. 155 00:12:07,098 --> 00:12:10,400 What things? What people? 156 00:12:10,435 --> 00:12:11,902 Me. 157 00:12:11,936 --> 00:12:14,437 He said he sees something in me. 158 00:12:19,877 --> 00:12:21,645 A month ago, 159 00:12:21,679 --> 00:12:24,881 Gus was trying to kill both of us, 160 00:12:24,916 --> 00:12:26,983 and now he pulls you out of the lab 161 00:12:27,018 --> 00:12:29,786 and employs you as... 162 00:12:29,821 --> 00:12:32,088 what, an assistant gunman? 163 00:12:32,123 --> 00:12:34,191 A tough guy? 164 00:12:34,225 --> 00:12:36,326 Does that make any sense to you? 165 00:12:38,496 --> 00:12:41,064 He says he sees something in you. 166 00:12:43,501 --> 00:12:45,802 What kind of game is he playing? 167 00:12:45,837 --> 00:12:47,704 Does he think you're that naive? 168 00:12:50,408 --> 00:12:54,077 He can't truly think that you'd forget-- 169 00:12:54,111 --> 00:12:56,914 Well, let alone Gale, 170 00:12:56,948 --> 00:12:59,683 let alone Victor, 171 00:12:59,717 --> 00:13:02,719 and all the horror that goes along with all of that. 172 00:13:02,753 --> 00:13:05,522 What about this girlfriend of yours 173 00:13:05,556 --> 00:13:07,958 and her little brother? 174 00:13:07,992 --> 00:13:11,027 The man looked you straight in the eye 175 00:13:11,061 --> 00:13:13,063 and told you "no more children," 176 00:13:13,097 --> 00:13:16,399 but that very night, that little boy... 177 00:13:18,703 --> 00:13:20,537 he winds up... 178 00:13:23,074 --> 00:13:26,276 Gus can't possibly think that you'd forget that. 179 00:13:27,745 --> 00:13:29,946 - Okay. - I mean, all I'm saying is that 180 00:13:29,980 --> 00:13:35,286 is it possible he would think that you're that weak-willed? 181 00:13:35,320 --> 00:13:37,822 Drop the sales pitch. 182 00:13:37,856 --> 00:13:39,524 I'll do it. 183 00:13:39,558 --> 00:13:41,760 You'll do what? 184 00:13:44,597 --> 00:13:46,832 I'll kill him... 185 00:13:46,867 --> 00:13:48,701 first chance I get. 186 00:14:09,255 --> 00:14:12,658 Piña colada? More like stale bubblegum. 187 00:14:12,692 --> 00:14:14,460 Does anyone actually want their car to smell like 188 00:14:14,494 --> 00:14:16,629 the bottom of a sixth-grader's desk? 189 00:14:16,663 --> 00:14:18,698 Okay. Hemp? Really? 190 00:14:18,732 --> 00:14:20,566 Yeah, I know. But you know what they say-- 191 00:14:20,601 --> 00:14:22,067 The customer's always right. 192 00:14:22,102 --> 00:14:24,403 Ooh! Speaking of customer, 193 00:14:24,437 --> 00:14:26,172 it's not too late to have a grand opening. 194 00:14:26,206 --> 00:14:29,575 I was thinking huge party, balloons, 195 00:14:29,609 --> 00:14:31,010 bouncy house for the kids, 196 00:14:31,044 --> 00:14:32,645 you know, make a splash, get on TV. 197 00:14:32,679 --> 00:14:34,613 Let people know they're not gonna have to face 198 00:14:34,647 --> 00:14:36,681 the eyebrows of doom when they come in. 199 00:14:38,451 --> 00:14:41,253 Marie, how's Hank doing? 200 00:14:41,287 --> 00:14:43,756 You know what? He's doing better. 201 00:14:43,790 --> 00:14:45,091 Really? 202 00:14:45,125 --> 00:14:47,794 Yeah. Uh... 203 00:14:47,828 --> 00:14:50,263 lately his mood's improved, 204 00:14:50,298 --> 00:14:53,700 and he's like a maniac with his P.T. 205 00:14:53,735 --> 00:14:55,536 - That's fantastic. - Yeah, don't get me wrong. 206 00:14:55,570 --> 00:14:57,505 He's got a long way to go, but he-- 207 00:14:58,707 --> 00:14:59,807 Yeah. I mean-- 208 00:14:59,841 --> 00:15:01,675 - Oh, hey. - Hey! 209 00:15:01,709 --> 00:15:03,343 - Hi, Walt. - Marie. 210 00:15:03,378 --> 00:15:05,212 - It's good to see you. - You, too. 211 00:15:05,246 --> 00:15:08,882 Hey, your cashier here is quite the salesperson. 212 00:15:08,916 --> 00:15:10,950 She just talked me into something called 213 00:15:10,985 --> 00:15:13,019 the Orbital Paste Wax Buff. 214 00:15:13,053 --> 00:15:14,820 Oh, yeah. No, it's very important 215 00:15:14,854 --> 00:15:16,021 to maintain your clear coat. 216 00:15:16,056 --> 00:15:17,990 Boy, once that goes-- 217 00:15:18,024 --> 00:15:19,124 Oh, yeah. 218 00:15:19,158 --> 00:15:21,860 Um, hi. 219 00:15:21,895 --> 00:15:23,095 Hi. 220 00:15:27,801 --> 00:15:31,738 Bogdan was averaging 19 cars during rush hour, 221 00:15:31,772 --> 00:15:33,907 and we are already up to 22-- 222 00:15:33,941 --> 00:15:35,742 22 actual cars. 223 00:15:35,777 --> 00:15:39,813 Lat night, I deposited $3,800. 224 00:15:41,816 --> 00:15:45,418 Jesus. How much is that? 225 00:15:45,452 --> 00:15:48,687 $274,000. 226 00:15:48,722 --> 00:15:50,222 Give or take. 227 00:15:50,256 --> 00:15:52,424 - Give or take? - Yeah. 228 00:15:53,627 --> 00:15:55,828 I haven't counted it. 229 00:15:55,862 --> 00:15:57,429 Wait... 230 00:15:57,464 --> 00:16:02,234 274,000-- And this is how often? 231 00:16:02,269 --> 00:16:03,870 Every two weeks. 232 00:16:06,005 --> 00:16:08,474 Thursday's good for a drop-off? 233 00:16:08,509 --> 00:16:10,476 Wait, Walt. 234 00:16:10,511 --> 00:16:12,045 Are you telling me 235 00:16:12,079 --> 00:16:18,018 you make $7,125,000 a year? 236 00:16:18,052 --> 00:16:20,621 7 1/2 even, 237 00:16:20,655 --> 00:16:22,256 before expenses. 238 00:16:22,290 --> 00:16:25,224 But I can't-- 239 00:16:25,259 --> 00:16:27,460 This is too much. 240 00:16:27,494 --> 00:16:30,229 So it's more than you thought, 241 00:16:30,264 --> 00:16:32,765 and this is somehow bad news? 242 00:16:32,800 --> 00:16:35,501 No, that's not the point. 243 00:16:35,536 --> 00:16:39,005 I mean, there is no car wash in the world 244 00:16:39,039 --> 00:16:41,440 that could do this kind of business. 245 00:16:41,474 --> 00:16:45,878 I mean, this is 9 month's work here minimum. 246 00:16:45,912 --> 00:16:49,381 7 million? That could take years. 247 00:16:49,415 --> 00:16:51,850 So set some aside. Save it for a rainy day. 248 00:16:51,884 --> 00:16:53,852 Save it. What-- 249 00:16:53,886 --> 00:16:56,253 Save it where? I can't go to the bank with it. 250 00:16:56,288 --> 00:16:59,022 I sure can't leave it here. 251 00:17:00,324 --> 00:17:01,792 Ohh... Oi. 252 00:17:01,826 --> 00:17:05,562 Wait a minute. Is this all 50s? 253 00:17:05,597 --> 00:17:07,698 Who pays for a car wash with a 50? 254 00:17:07,732 --> 00:17:10,367 Skyler, I didn't ask you to do this. 255 00:17:10,401 --> 00:17:11,602 I was under the impression 256 00:17:11,636 --> 00:17:13,337 that you had this under control. 257 00:17:13,372 --> 00:17:17,007 I just didn't expect this amount of money. 258 00:17:17,042 --> 00:17:19,010 The 50s are gonna be a problem. 259 00:17:19,044 --> 00:17:22,079 Well, that's what this is-- Problem solving. 260 00:17:22,113 --> 00:17:24,615 Skyler, this is a simple division of labor. 261 00:17:24,649 --> 00:17:26,316 I bring in the money, you launder the money. 262 00:17:26,351 --> 00:17:27,684 This is what you wanted. 263 00:17:27,719 --> 00:17:30,254 I never wanted any of this. 264 00:17:30,288 --> 00:17:32,423 I've got to go. 265 00:17:32,457 --> 00:17:35,159 If you want out, just say that you want out. 266 00:17:46,372 --> 00:17:47,839 Okay, then. 267 00:19:03,418 --> 00:19:06,420 You're telling me you made this in the lab? 268 00:19:06,454 --> 00:19:08,456 Why not? 269 00:19:08,490 --> 00:19:10,992 Making it in his own lab... 270 00:19:11,027 --> 00:19:12,627 seemed appropriate. 271 00:19:12,662 --> 00:19:14,730 There's not much of it. 272 00:19:14,764 --> 00:19:16,599 We had more for Tuco. 273 00:19:16,633 --> 00:19:18,735 It's enough. 274 00:19:18,769 --> 00:19:20,870 This is still the best way. 275 00:19:20,905 --> 00:19:22,305 You go after him with a gun, 276 00:19:22,340 --> 00:19:23,974 you'll never get out of it alive. 277 00:19:24,008 --> 00:19:25,976 But with this, 278 00:19:26,010 --> 00:19:28,011 you slip it into his food or drink, 279 00:19:28,045 --> 00:19:30,614 there shouldn't be any taste or smell, 280 00:19:30,648 --> 00:19:34,585 36 hours later, poof. 281 00:19:35,587 --> 00:19:37,021 A man his age, 282 00:19:37,055 --> 00:19:39,224 working as hard as he does, 283 00:19:39,258 --> 00:19:40,925 no one will be surprised. 284 00:19:44,630 --> 00:19:47,065 What about Mike? 285 00:19:47,100 --> 00:19:48,633 Mike can have his suspicions, 286 00:19:48,668 --> 00:19:50,869 but that's all they'll be. 287 00:19:50,904 --> 00:19:52,237 Please, 288 00:19:52,272 --> 00:19:54,406 one homicidal maniac at a time. 289 00:20:03,816 --> 00:20:07,953 I don't know when I'm gonna see Gus again... 290 00:20:07,987 --> 00:20:09,354 I mean, if ever. 291 00:20:12,025 --> 00:20:14,159 Keep it with you. 292 00:20:14,193 --> 00:20:17,095 When you have the opportunity, 293 00:20:17,129 --> 00:20:18,863 be ready. 294 00:20:21,433 --> 00:20:22,968 What if they search me? 295 00:20:25,938 --> 00:20:27,907 Will they do that? 296 00:21:18,925 --> 00:21:21,427 It's the wrong way around. 297 00:21:24,164 --> 00:21:26,599 It's my lucky cigarette. 298 00:21:29,236 --> 00:21:32,872 Well, whatever you do, don't smoke it. 299 00:21:34,808 --> 00:21:37,243 You know they have a drive-thru, right? 300 00:21:37,278 --> 00:21:39,345 Nah, this is good. 301 00:21:39,380 --> 00:21:41,647 Could use the exercise. Get he blood pumping. 302 00:21:42,849 --> 00:21:44,016 Don't worry, 303 00:21:44,050 --> 00:21:45,818 you're not gonna have to pick me up. 304 00:21:45,852 --> 00:21:48,854 It might take me a while, but I'll get there. 305 00:21:51,190 --> 00:21:54,092 Jesus, ain't we a pair? 306 00:21:54,127 --> 00:21:56,161 You must really like chicken. 307 00:21:57,798 --> 00:22:00,899 V-8, 470 horses, 308 00:22:00,933 --> 00:22:02,501 20-inch rims, 309 00:22:02,535 --> 00:22:04,603 satellite radio, Bluetooth, 310 00:22:04,637 --> 00:22:08,139 0 to 60 in 4.7 seconds. 311 00:22:08,174 --> 00:22:10,642 Whoa. What do you mean, on a lark? 312 00:22:10,676 --> 00:22:13,144 Spur of the moment, your dad just ups and buys you 313 00:22:13,178 --> 00:22:15,279 a brand-new Challenger? 314 00:22:15,313 --> 00:22:18,615 Yeah, I barely got around the block 315 00:22:18,650 --> 00:22:21,852 and Mom said we couldn't afford it, 316 00:22:21,886 --> 00:22:23,487 so they took it back. 317 00:22:23,522 --> 00:22:25,356 Do you know how long I had it? 318 00:22:25,391 --> 00:22:27,125 Fifteen hours. 319 00:22:27,160 --> 00:22:29,962 Well, hey, buddy, let me tell you something. 320 00:22:29,996 --> 00:22:32,898 When I was your age, 321 00:22:32,933 --> 00:22:34,233 I'd have given my left nut 322 00:22:34,268 --> 00:22:37,403 to drive a car like that for 15 minutes. 323 00:22:37,438 --> 00:22:39,706 But seriously, how does that happen? 324 00:22:39,740 --> 00:22:43,010 Well, we were looking at used cars, 325 00:22:43,044 --> 00:22:44,044 and I kind of-- Ahh. 326 00:22:44,078 --> 00:22:45,278 You guilted him into it. 327 00:22:45,313 --> 00:22:46,680 Yeah, yeah. I know. I hear you. 328 00:22:46,714 --> 00:22:49,615 You pulled the old "Poor little me and my little troubles." 329 00:22:49,650 --> 00:22:51,817 - Am I right? - Maybe. 330 00:22:51,851 --> 00:22:53,752 Yeah, well, you flew too close to the sun, my friend. 331 00:22:53,786 --> 00:22:55,820 You'd have let him buy you a clunker 332 00:22:55,855 --> 00:22:57,289 you'd be driving now, 333 00:22:57,323 --> 00:22:59,891 instead of borrowing Mom's hooptie. 334 00:22:59,926 --> 00:23:01,292 Agent Schrader. 335 00:23:01,327 --> 00:23:02,994 - Oh, hey. How you doing? - Well, thank you. 336 00:23:03,028 --> 00:23:04,195 Good to see you. 337 00:23:04,229 --> 00:23:06,531 Walter Junior, do you remember Mr. Fring? 338 00:23:06,566 --> 00:23:08,733 - How are you? - Well. Nice to see you again. 339 00:23:08,767 --> 00:23:10,634 It's a pleasure to see you here. 340 00:23:10,669 --> 00:23:11,735 You're looking very well. 341 00:23:11,770 --> 00:23:13,103 Yeah, well, you know, 342 00:23:13,138 --> 00:23:16,039 chalk it up to clean living and vitamin pills. 343 00:23:17,141 --> 00:23:18,908 I must apologize. 344 00:23:18,943 --> 00:23:20,343 If I had seen you come in, 345 00:23:20,377 --> 00:23:21,543 there would have been no question 346 00:23:21,578 --> 00:23:22,778 of accepting your money. 347 00:23:22,813 --> 00:23:25,014 In the future, please feel free to ask for me. 348 00:23:25,048 --> 00:23:27,450 A DEA hero should never have 349 00:23:27,484 --> 00:23:28,918 to pay for a meal at Pollos Hermanos. 350 00:23:28,952 --> 00:23:30,019 No kidding? 351 00:23:30,053 --> 00:23:32,922 I'll take you up on that for sure. 352 00:23:32,956 --> 00:23:34,723 And how are your mother and father? 353 00:23:34,758 --> 00:23:36,558 They're good. 354 00:23:36,592 --> 00:23:37,893 The chicken is great. 355 00:23:37,927 --> 00:23:39,361 Thank you. 356 00:23:39,396 --> 00:23:41,997 If ever you're interested in rewarding part-time work, 357 00:23:42,031 --> 00:23:43,999 perhaps something after school? 358 00:23:44,034 --> 00:23:45,034 My door is always open. 359 00:23:45,068 --> 00:23:46,736 Sounds good. 360 00:23:46,770 --> 00:23:48,538 Uh, I don't know about this one. 361 00:23:48,572 --> 00:23:51,208 He might eat up all your profits. 362 00:23:51,242 --> 00:23:53,143 Well, I'll let you finish your meal. 363 00:23:53,178 --> 00:23:54,878 Can I get you anything else? 364 00:23:54,913 --> 00:23:56,680 A refill, perhaps? 365 00:23:56,715 --> 00:23:58,282 No, thank you. I'm good. 366 00:23:58,317 --> 00:24:00,618 Sure. Take a Diet Coke. Thank you very much. 367 00:24:00,652 --> 00:24:01,953 Of course. 368 00:24:34,900 --> 00:24:36,601 So where are we going? 369 00:24:36,636 --> 00:24:41,340 Oh, big doings today. 370 00:24:41,375 --> 00:24:47,114 The order of the day is eyes open, mouth shut. 371 00:25:30,291 --> 00:25:31,325 S'up? 372 00:25:38,499 --> 00:25:42,737 Test, test. 373 00:25:42,771 --> 00:25:44,505 You got me? 374 00:25:44,540 --> 00:25:46,540 Count off. 375 00:25:56,953 --> 00:25:58,220 Let's go. 376 00:26:00,657 --> 00:26:03,326 Right here. Leave the wrap on, please. 377 00:26:06,397 --> 00:26:07,731 You know how to make coffee? 378 00:26:09,267 --> 00:26:10,234 Sure. 379 00:26:10,268 --> 00:26:11,569 There you go. 380 00:26:14,206 --> 00:26:16,874 - You want a rundown? - Please. 381 00:26:16,909 --> 00:26:19,043 Three guys up at the gate-- 382 00:26:19,077 --> 00:26:20,544 Two visible, one in the blind. 383 00:26:20,579 --> 00:26:24,614 We got five guys down here with a backup out of sight. 384 00:26:24,648 --> 00:26:27,050 I got Tyrus down in the treeline 385 00:26:27,084 --> 00:26:28,284 with a Barret .50. 386 00:26:28,318 --> 00:26:29,552 Planted him there last night 387 00:26:29,586 --> 00:26:31,386 in case we had any early arrivals. 388 00:26:57,347 --> 00:26:59,448 I don't have an extra holster. 389 00:26:59,483 --> 00:27:01,183 You stick this in your pocket. 390 00:27:01,218 --> 00:27:03,519 Keep it out of sight. 391 00:27:03,553 --> 00:27:06,389 If you're gonna be here today, you're gonna have a gun. 392 00:27:11,395 --> 00:27:12,462 It's loaded? 393 00:27:14,798 --> 00:27:16,331 I don't want to see that in your hand 394 00:27:16,366 --> 00:27:17,799 unless you see me with mine. 395 00:27:17,834 --> 00:27:19,201 Understood? 396 00:27:19,235 --> 00:27:21,303 Emergency only. 397 00:27:22,872 --> 00:27:24,639 First car is coming. 398 00:27:29,211 --> 00:27:31,779 All right, what's the order of the day? 399 00:27:31,814 --> 00:27:33,448 Eyes open, mouth shut. 400 00:28:38,350 --> 00:28:40,218 A lot of guns. 401 00:28:40,252 --> 00:28:43,320 Nobody's asking you to give up yours. 402 00:28:46,392 --> 00:28:48,860 You want to sweep the place before you bring in your guys? 403 00:28:50,496 --> 00:28:52,330 I am the guy. 404 00:28:55,635 --> 00:28:57,035 All right, then. 405 00:31:52,013 --> 00:31:53,780 You got something of mine? 406 00:32:01,057 --> 00:32:02,224 Glove box. 407 00:32:06,863 --> 00:32:09,632 Figure I better teach you how to shoot. 408 00:32:09,666 --> 00:32:11,534 Could be things are gonna get hairy. 409 00:32:14,570 --> 00:32:17,105 What is this? 410 00:32:17,140 --> 00:32:18,840 You're giving me a gun? 411 00:32:18,875 --> 00:32:23,510 And now I'm, like, part of the team or whatever? 412 00:32:26,714 --> 00:32:28,715 He said he sees something in me. 413 00:32:30,718 --> 00:32:31,751 Like what? 414 00:32:35,923 --> 00:32:39,626 If I had to put it in a word... 415 00:32:39,660 --> 00:32:41,628 I'd guess... 416 00:32:41,662 --> 00:32:43,230 loyalty. 417 00:32:43,264 --> 00:32:44,598 Loyalty. 418 00:32:49,469 --> 00:32:51,804 Only maybe you got it for the wrong guy. 419 00:33:09,743 --> 00:33:10,810 Jesse? 420 00:33:12,113 --> 00:33:13,413 Hey. 421 00:33:13,447 --> 00:33:14,414 Hey. 422 00:33:14,448 --> 00:33:15,815 Long time, no see. 423 00:33:18,753 --> 00:33:20,120 How you doing? 424 00:33:20,154 --> 00:33:22,689 Yeah, you know, uh... 425 00:33:22,724 --> 00:33:23,957 good. 426 00:33:23,991 --> 00:33:25,859 Good. 427 00:33:25,893 --> 00:33:27,227 Good. 428 00:33:29,397 --> 00:33:31,299 Okay, we're going to get started. 429 00:33:31,333 --> 00:33:32,466 You coming in? 430 00:33:36,572 --> 00:33:38,973 So the truth is we can't change the past. 431 00:33:39,008 --> 00:33:40,108 What's done is done. 432 00:33:40,142 --> 00:33:41,876 We've got to own our actions, 433 00:33:41,910 --> 00:33:44,011 but putting ourselves on trial, 434 00:33:44,046 --> 00:33:46,681 acting as our own judge, jury, and executioner, 435 00:33:46,715 --> 00:33:47,848 it's not the answer 436 00:33:47,883 --> 00:33:50,451 because a lot of the time all that judging does 437 00:33:50,485 --> 00:33:54,823 is just ensure that we're going to repeat the cycle. 438 00:33:54,857 --> 00:33:55,991 Right. 439 00:33:56,992 --> 00:33:59,461 "I'm such an asshhole." 440 00:33:59,496 --> 00:34:01,630 "It's totally hopeless." 441 00:34:01,664 --> 00:34:03,299 "What's the point?" 442 00:34:03,333 --> 00:34:05,335 "I think I'll have a hit." 443 00:34:06,637 --> 00:34:07,804 Jesse. 444 00:34:07,839 --> 00:34:10,741 What's going on with you these days? 445 00:34:15,113 --> 00:34:18,348 I went back to the crystal. 446 00:34:18,383 --> 00:34:20,150 You sober now? 447 00:34:20,185 --> 00:34:21,552 Yeah. 448 00:34:21,586 --> 00:34:24,655 Four days. Big whoop, right? 449 00:34:24,689 --> 00:34:26,590 Four days is four days. 450 00:34:26,625 --> 00:34:28,192 You're here. 451 00:34:28,226 --> 00:34:33,697 You still... working at the laundry? 452 00:34:33,732 --> 00:34:35,166 How are things there. 453 00:34:35,200 --> 00:34:37,702 Sucks ass. 454 00:34:40,506 --> 00:34:42,441 Anything you want to talk about? 455 00:34:46,447 --> 00:34:47,714 Uh... 456 00:34:52,586 --> 00:34:54,287 a couple of weeks back... 457 00:34:55,856 --> 00:34:57,357 I, uh... 458 00:34:57,391 --> 00:34:59,726 killed a dog. 459 00:35:02,729 --> 00:35:04,963 You hit it with your car? 460 00:35:07,834 --> 00:35:09,434 No, um... 461 00:35:10,669 --> 00:35:12,270 I put him down. 462 00:35:13,673 --> 00:35:15,708 I watched him go. 463 00:35:15,742 --> 00:35:17,977 I was looking him straight in the eye 464 00:35:18,011 --> 00:35:19,011 and... 465 00:35:21,382 --> 00:35:22,983 you know, he didn't know what was happening. 466 00:35:23,017 --> 00:35:24,518 He didn't know why. He-- 467 00:35:26,255 --> 00:35:29,291 He was just scared, and then... 468 00:35:31,695 --> 00:35:33,396 he was gone. 469 00:35:33,430 --> 00:35:36,065 He was suffering. 470 00:35:36,100 --> 00:35:38,001 It was a kindness. 471 00:35:38,035 --> 00:35:41,271 No, he wasn't sick. 472 00:35:44,275 --> 00:35:46,242 No, he was just, like a... 473 00:35:47,978 --> 00:35:50,613 I don't know, like a... 474 00:35:50,648 --> 00:35:53,082 problem dog. 475 00:35:53,117 --> 00:35:55,051 What did he do? 476 00:35:55,085 --> 00:35:56,285 Bite someone? 477 00:35:59,390 --> 00:36:03,093 Uh, this dog never-- never bit anybody. 478 00:36:03,128 --> 00:36:04,628 He was, uh... 479 00:36:04,662 --> 00:36:09,133 You pick up the rock, you go right to the dark side. 480 00:36:09,167 --> 00:36:11,235 Anything can happen. 481 00:36:11,269 --> 00:36:13,003 It ain't no rock that made me do it. 482 00:36:13,037 --> 00:36:14,305 Well, what was the problem? 483 00:36:14,339 --> 00:36:15,506 Why did you have to kill him? 484 00:36:15,540 --> 00:36:17,375 Watch the cross-talk, please. 485 00:36:19,511 --> 00:36:21,679 Maybe it's not the details that matter. 486 00:36:21,713 --> 00:36:23,347 Right? 487 00:36:23,382 --> 00:36:26,050 How'd you feel about what you did, Jesse? 488 00:36:28,920 --> 00:36:31,155 I don't know. 489 00:36:32,491 --> 00:36:35,693 Who cares how you feel? 490 00:36:35,728 --> 00:36:38,397 What kind of a person kills a dog for no reason? 491 00:36:38,431 --> 00:36:39,631 Colleen. 492 00:36:39,665 --> 00:36:41,099 You put an ad in the paper. 493 00:36:41,133 --> 00:36:42,367 You drop him off at a shelter. 494 00:36:42,401 --> 00:36:43,635 - Colleen-- - You just don't sit there 495 00:36:43,669 --> 00:36:44,836 and talk about killing a helpless-- 496 00:36:44,871 --> 00:36:46,205 - Colleen. - ...innocent animal. 497 00:36:47,674 --> 00:36:49,975 We're not here to sit in judgment. 498 00:36:50,009 --> 00:36:52,077 Why not? 499 00:36:53,680 --> 00:36:56,749 Why not? Maybe-- Maybe she's right. 500 00:36:56,783 --> 00:36:58,284 You know, maybe I should have put it in the paper. 501 00:36:58,318 --> 00:37:00,753 Maybe I should have done something different. 502 00:37:03,056 --> 00:37:04,557 The thing is, 503 00:37:04,591 --> 00:37:08,294 if you just do stuff and nothing happens... 504 00:37:10,230 --> 00:37:12,531 what's it all mean? 505 00:37:12,565 --> 00:37:14,366 What's the point? 506 00:37:16,336 --> 00:37:20,706 All right, this whole thing is about self-acceptance. 507 00:37:20,740 --> 00:37:22,441 Kicking the hell out of yourself 508 00:37:22,475 --> 00:37:24,176 doesn't give meaning to anything. 509 00:37:24,211 --> 00:37:27,847 So I should stop judging... 510 00:37:29,149 --> 00:37:31,884 - and accept-- - It's a start. 511 00:37:31,919 --> 00:37:34,387 So, no matter what I do, 512 00:37:34,421 --> 00:37:36,956 hooray for me because I'm a great guy? 513 00:37:36,991 --> 00:37:38,959 It's all good? 514 00:37:38,993 --> 00:37:41,262 No matter how many dogs I kill, 515 00:37:41,296 --> 00:37:44,199 I just what, do an inventory 516 00:37:44,233 --> 00:37:45,967 and accept? 517 00:37:48,672 --> 00:37:51,107 I mean, you back your truck over your own kid 518 00:37:51,141 --> 00:37:53,176 and you, like, accept? 519 00:37:54,678 --> 00:37:56,146 What a load of crap! 520 00:37:56,180 --> 00:37:59,082 Hey, Jesse, I know you're in pain. 521 00:37:59,116 --> 00:38:00,350 No, y-you know what? 522 00:38:01,786 --> 00:38:04,520 Why I'm here in the first place? 523 00:38:06,858 --> 00:38:09,192 Is to sell you meth. 524 00:38:12,162 --> 00:38:15,498 You're nothing to me but customers! 525 00:38:19,436 --> 00:38:21,470 I made you my bitch. 526 00:38:21,504 --> 00:38:23,872 You okay with that? 527 00:38:23,906 --> 00:38:25,306 Huh? 528 00:38:25,341 --> 00:38:27,208 You accept? 529 00:38:29,678 --> 00:38:30,845 No. 530 00:38:40,555 --> 00:38:42,389 About time. 531 00:39:12,721 --> 00:39:15,222 Jesse. Jesse. 532 00:39:15,256 --> 00:39:17,458 Bring that light over here, will you? 533 00:39:30,305 --> 00:39:32,205 You see any residue there? 534 00:39:33,374 --> 00:39:34,340 Where? 535 00:39:34,375 --> 00:39:38,011 Here. On the bottom, right-- right there. 536 00:39:40,881 --> 00:39:42,248 It's been a week. 537 00:39:42,282 --> 00:39:44,283 What's going on? 538 00:39:44,318 --> 00:39:46,386 I haven't seen him. 539 00:39:49,022 --> 00:39:50,256 I didn't think so, 540 00:39:50,290 --> 00:39:52,124 but I'll just give it another shot anyway. 541 00:40:16,214 --> 00:40:17,715 - Hey-hey-hey, buddy! - Hey. 542 00:40:17,749 --> 00:40:20,451 Look at that. Graduated to doorman. 543 00:40:20,486 --> 00:40:21,820 Finally found your calling. 544 00:40:21,854 --> 00:40:24,689 Ha ha! Ooh! Little whiskers, Marie. 545 00:40:24,724 --> 00:40:28,260 What did you do, show your barber a picture of a dog's ass 546 00:40:28,294 --> 00:40:29,628 and said "I'll take that"? 547 00:40:29,662 --> 00:40:33,097 Charming as usual. Welcome back. 548 00:40:33,131 --> 00:40:34,498 Looking good, Marie. 549 00:40:34,533 --> 00:40:36,233 Oh, thanks, Steve. Good to see you. 550 00:40:36,267 --> 00:40:37,634 - How you doing? - He's doing fine. 551 00:40:37,668 --> 00:40:39,269 We, uh, we can take it from here. 552 00:40:39,303 --> 00:40:40,637 - Right, Gomie? - Yeah. 553 00:40:40,671 --> 00:40:42,739 If you want to hold his elbow. 554 00:40:42,773 --> 00:40:44,406 No, no, no, no. You keep your mitts off me. 555 00:40:44,441 --> 00:40:45,708 I'm good, I'm good. 556 00:40:49,579 --> 00:40:50,579 Hey. 557 00:40:52,215 --> 00:40:53,582 Good luck. 558 00:40:58,489 --> 00:41:00,990 Let's go. Running late. Come on. 559 00:41:05,831 --> 00:41:08,199 Hank, seeing you walk in-- 560 00:41:08,233 --> 00:41:10,501 I can't tell you what that means to all of us. 561 00:41:10,536 --> 00:41:13,804 Your progress, it's incredible. 562 00:41:13,839 --> 00:41:15,673 Yeah, well, chalk it up 563 00:41:15,707 --> 00:41:17,308 to can living and vitamin pills. 564 00:41:18,577 --> 00:41:19,944 Steve tell you his news? 565 00:41:19,978 --> 00:41:23,413 What? Finally got your period? 566 00:41:23,448 --> 00:41:25,248 I made GS 14. 567 00:41:25,282 --> 00:41:27,283 Wow. That's all right, man. 568 00:41:27,318 --> 00:41:28,985 Next stop, Washington, D.C., 569 00:41:29,019 --> 00:41:30,619 sitting behind a desk, 570 00:41:30,654 --> 00:41:32,488 papers piled so high, you can't see over them. 571 00:41:32,522 --> 00:41:34,857 Hey, better you than me, buddy. 572 00:41:34,891 --> 00:41:36,992 Seriously, congratulations, buddy. 573 00:41:37,027 --> 00:41:38,160 Thanks. 574 00:41:38,195 --> 00:41:41,263 Steve said you might have something for us. 575 00:41:41,298 --> 00:41:42,431 Yeah, maybe. 576 00:41:42,466 --> 00:41:44,967 You guys are going to have to tell me. 577 00:41:45,002 --> 00:41:47,670 Remember my pal Tim Roberts? 578 00:41:47,704 --> 00:41:49,372 APD detective? 579 00:41:49,406 --> 00:41:51,607 Yeah, well, he's working on a murder case, 580 00:41:51,642 --> 00:41:54,143 and the victim's a 34-year-old male Caucasian 581 00:41:54,177 --> 00:41:56,344 by the name of Gale Boetticher. 582 00:41:56,379 --> 00:41:58,880 One night last month, Boetticher opens the door-- 583 00:41:58,915 --> 00:42:01,582 Bam, take a bullet to the face 584 00:42:01,617 --> 00:42:04,518 from a person or persons unknown. 585 00:42:04,552 --> 00:42:08,655 Now, this Gale Boetticher is a bona fide chemistry genius. 586 00:42:08,690 --> 00:42:11,625 I mean, he's got degrees up the wazoo, right? 587 00:42:11,659 --> 00:42:16,296 And, uh, as you might expect, he's a nerd's nerd. 588 00:42:16,331 --> 00:42:19,266 Vegan, sandals and socks kind of guy. 589 00:42:19,301 --> 00:42:24,638 As it turns out, he's also an A-number 1 meth cook. 590 00:42:24,673 --> 00:42:26,474 And what caught my eye 591 00:42:26,508 --> 00:42:30,045 is, uh, his specialty product's blue. 592 00:42:30,079 --> 00:42:32,214 So what are you thinking? 593 00:42:32,248 --> 00:42:33,849 This is your Heisenberg? 594 00:42:33,883 --> 00:42:37,753 No. What I think we got here is, uh, ahem, 595 00:42:37,787 --> 00:42:39,755 Heisenberg's former cook 596 00:42:39,789 --> 00:42:43,526 and maybe a line on Heisenberg himself. 597 00:42:45,129 --> 00:42:46,496 Anyway, uh, lo and behold, 598 00:42:46,530 --> 00:42:50,666 amidst all the hippie-dippie nonsense, ahem, 599 00:42:50,701 --> 00:42:52,268 I find this. 600 00:42:52,303 --> 00:42:56,706 Now, this here I do a little Google-fu, 601 00:42:56,740 --> 00:42:59,208 and I-- I realize it's a parts number 602 00:42:59,243 --> 00:43:01,978 specifically for this baby. 603 00:43:02,012 --> 00:43:04,547 Now, that there is a high-volume 604 00:43:04,581 --> 00:43:08,785 HEPA industrial air filtration system. 605 00:43:08,819 --> 00:43:11,088 That's a $300,000 gadget. 606 00:43:11,122 --> 00:43:13,624 Perfect for a pharmaceutical plant 607 00:43:13,658 --> 00:43:15,325 or microchip factory 608 00:43:15,360 --> 00:43:20,097 or maybe the biggest meth lab north of the border. 609 00:43:22,400 --> 00:43:24,201 Okay. 610 00:43:24,236 --> 00:43:27,038 So this little dingus here is manufactured 611 00:43:27,072 --> 00:43:29,874 by a big international concern-- 612 00:43:29,908 --> 00:43:32,143 Madrigal Electromotive. 613 00:43:32,177 --> 00:43:34,612 I call their Houston office, and eventually I get through 614 00:43:34,647 --> 00:43:36,948 to the nicest little 20-year-old temp. 615 00:43:36,982 --> 00:43:39,216 I use some of the Schrader sweet talk on her. 616 00:43:39,251 --> 00:43:41,218 Before you know it, she's pulling files for me. 617 00:43:41,252 --> 00:43:42,586 Turns out six months ago, 618 00:43:42,620 --> 00:43:44,654 one of these systems was shipped to a depot 619 00:43:44,689 --> 00:43:46,690 right here in ABQ. 620 00:43:46,724 --> 00:43:48,992 Who signed for it? 621 00:43:49,026 --> 00:43:50,560 Gale Boetticher. 622 00:43:50,594 --> 00:43:53,697 So I asked my new girlfriend who paid for it, 623 00:43:53,732 --> 00:43:55,967 and she says "Nobody." 624 00:43:57,570 --> 00:43:58,870 They have no record 625 00:43:58,905 --> 00:44:01,774 that anybody actually paid for this thing. 626 00:44:01,808 --> 00:44:05,545 So I go back and push more, and before you know it, 627 00:44:05,579 --> 00:44:07,781 uh, the temp's gone, there's no forwarding address, 628 00:44:07,815 --> 00:44:09,950 and I'm talking to some snot-nose corporate lawyer 629 00:44:09,984 --> 00:44:11,818 who's asking me for my badge number. 630 00:44:11,853 --> 00:44:14,455 Brick wall. 631 00:44:14,489 --> 00:44:18,692 So I take a peek into Madrigal Electromotive. 632 00:44:18,727 --> 00:44:21,695 Now, Madrigal is based in Hanover, Germany, 633 00:44:21,730 --> 00:44:24,498 but they're what they call highly diversified-- 634 00:44:24,533 --> 00:44:27,268 Industrial equipment, global shipping, 635 00:44:27,303 --> 00:44:28,536 major construction, 636 00:44:28,571 --> 00:44:32,975 and a tiny little foothold in American fast food, 637 00:44:33,009 --> 00:44:35,612 specifically a local chain-- 638 00:44:35,646 --> 00:44:37,714 Pollos Hermanos. 639 00:44:40,919 --> 00:44:42,686 Okay. So what, right? 640 00:44:42,720 --> 00:44:43,954 Boetticher's dead. 641 00:44:43,989 --> 00:44:46,157 I got no line on who's been bankrolling him 642 00:44:46,191 --> 00:44:48,860 or where his lab was. 643 00:44:48,894 --> 00:44:51,128 The whole thing's a snipe hunt, right? 644 00:44:51,163 --> 00:44:55,433 But now I get this crazy idea, 645 00:44:55,467 --> 00:44:58,002 and I can't shake it. 646 00:44:58,036 --> 00:45:01,838 I mean, I-- I stay up nights staring at the ceiling 647 00:45:01,873 --> 00:45:03,039 and trying to make sense of it. 648 00:45:03,074 --> 00:45:04,274 It's that napkin. 649 00:45:04,308 --> 00:45:05,942 Remember I told you Boetticher's vegan, right? 650 00:45:05,976 --> 00:45:06,976 I mean, we're talking this guy makes 651 00:45:07,010 --> 00:45:09,445 his own fermented lentil bread 652 00:45:09,479 --> 00:45:12,048 or whatever the hell that is. 653 00:45:12,082 --> 00:45:16,485 What's a vegan doing in a fried chicken joint? 654 00:45:20,491 --> 00:45:22,526 Maybe he's meeting somebody. 655 00:45:22,560 --> 00:45:24,495 Like who? 656 00:45:24,530 --> 00:45:27,031 Well, like maybe... 657 00:45:28,367 --> 00:45:30,702 this guy. 658 00:45:34,774 --> 00:45:37,508 I mean, what do we know about Gustavo Fring? 659 00:45:37,542 --> 00:45:40,711 Huh? This whole "friend of law enforcement" thing, eh, 660 00:45:40,745 --> 00:45:44,113 could be a case of keep your friends close but your enemies closer. 661 00:45:44,148 --> 00:45:46,349 He's got the money to finance this operation. 662 00:45:46,383 --> 00:45:47,750 Maybe he's got the connections, too. 663 00:45:47,784 --> 00:45:50,385 Maybe, just maybe... 664 00:45:50,420 --> 00:45:51,953 he's our guy. 665 00:45:56,093 --> 00:45:57,693 Hank, no offense, 666 00:45:57,728 --> 00:45:59,929 but I think you're really reaching. 667 00:45:59,963 --> 00:46:03,700 If your guy had his meeting at KFC, 668 00:46:03,734 --> 00:46:05,536 you wouldn't immediately assume 669 00:46:05,570 --> 00:46:07,605 that he's sitting down with Colonel Sanders. 670 00:46:07,639 --> 00:46:09,573 You know, I-- ahem-- 671 00:46:09,608 --> 00:46:12,677 I couldn't agree more, guys. 672 00:46:12,711 --> 00:46:17,448 Gustavo Fring, blue meth, you know... 673 00:46:17,482 --> 00:46:22,387 The whole thing is off-the-map nuts. 674 00:46:22,421 --> 00:46:24,990 I ought to be wearing a tinfoil hat, you know? 675 00:46:27,159 --> 00:46:28,426 Except... 676 00:46:30,162 --> 00:46:33,765 I can't seem to wrap my mind around this one little thing, 677 00:46:33,799 --> 00:46:35,634 and that is... 678 00:46:35,668 --> 00:46:38,571 what are Gustavo Fring's fingerprints... 679 00:46:40,140 --> 00:46:42,274 doing in Gale Boetticher's apartment? 680 00:46:54,828 --> 00:46:58,000 Sync and corrections by n17t01 www.MY-SUBS.com