00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,161 --> 00:00:03,105
Previously on AMC's
Breaking Bad...
2
00:00:06,035 --> 00:00:07,882
It was all about
sending a message.
3
00:00:08,018 --> 00:00:10,382
Which they did.
"Ready to talk?"
4
00:00:10,502 --> 00:00:12,955
Jesse? What about you?
No judgments.
5
00:00:13,100 --> 00:00:16,536
Tim stopped by. He brought
over some file boxes on that case.
6
00:00:16,997 --> 00:00:18,944
Since when the vegans
eat fried chicken?
7
00:00:19,040 --> 00:00:20,433
Hey, excuse me.
Why me?
8
00:00:20,534 --> 00:00:22,281
I like to think
I see things in people.
9
00:00:24,359 --> 00:00:29,711
That car contradicts our story.
It goes back tomorrow.
10
00:00:53,347 --> 00:00:56,152
Came out of nowhere.
You gotta help us.
11
00:00:59,157 --> 00:01:00,959
Look at all this damn water.
12
00:01:00,994 --> 00:01:02,695
Don't drink that.
13
00:01:02,729 --> 00:01:05,164
Ain't no telling
what's gonna be poison.
14
00:02:06,204 --> 00:02:10,093
Sync and corrections by n17t01
www.MY-SUBS.com
15
00:02:38,006 --> 00:02:39,473
How's Junior?
16
00:02:39,507 --> 00:02:41,976
Oh, exactly what I expected.
17
00:02:42,010 --> 00:02:43,211
He hasn't said a word to me
18
00:02:43,245 --> 00:02:45,480
since we told him
it was going back.
19
00:02:45,515 --> 00:02:49,084
I spoke to the dealership.
They didn't want to take it.
20
00:02:49,119 --> 00:02:50,186
What?
21
00:02:51,855 --> 00:02:53,188
It's in perfect condition.
22
00:02:53,223 --> 00:02:55,791
It's got 17 miles
on the odometer.
23
00:02:55,825 --> 00:02:58,093
I know. I spent
the better part of an hour
24
00:02:58,128 --> 00:03:00,896
sweet-talking the manager
down to a restocking fee--
25
00:03:00,930 --> 00:03:03,232
$800.
26
00:03:03,266 --> 00:03:05,834
$800... for two days?
27
00:03:05,869 --> 00:03:09,404
Well, the law says they don't
have to take it back at all.
28
00:03:09,439 --> 00:03:12,174
All right,
here's the registration,
29
00:03:12,209 --> 00:03:13,643
and the window sticker,
the receipt.
30
00:03:13,677 --> 00:03:16,146
Oh, and make sure you talk
to the general manager.
31
00:03:16,180 --> 00:03:18,181
His name is Glen.
32
00:03:18,215 --> 00:03:19,649
Glen.
33
00:03:19,684 --> 00:03:21,017
Call me if there's a problem.
34
00:03:21,052 --> 00:03:23,788
And please, just don't--
35
00:03:23,822 --> 00:03:25,523
don't tangle with anyone.
36
00:03:30,996 --> 00:03:32,396
Fine.
37
00:03:33,699 --> 00:03:36,300
Oh! Bueno, Martine.
Muy bueno.
38
00:03:36,335 --> 00:03:37,435
Walt.
39
00:04:18,580 --> 00:04:21,148
Whoo-hoo-hoo-hoo!
40
00:04:25,486 --> 00:04:27,320
Hoo! Whoo!
41
00:04:51,447 --> 00:04:52,581
Shit.
42
00:05:07,129 --> 00:05:08,630
God.
43
00:06:50,167 --> 00:06:52,168
Yes. Hello.
44
00:06:52,203 --> 00:06:53,470
I need a cab.
45
00:06:55,239 --> 00:06:57,108
Yes, thank you.
The name is White.
46
00:06:59,411 --> 00:07:03,815
Uh, I'm at the
Pavilion parking lot
47
00:07:03,849 --> 00:07:06,084
on University.
48
00:07:06,118 --> 00:07:08,720
Oh, yes, that's right.
Just south of the airport.
49
00:07:10,256 --> 00:07:11,623
Oh, that'd be great.
Thank you.
50
00:07:11,657 --> 00:07:14,760
Oh, how long do you
think that would take.
51
00:07:20,432 --> 00:07:22,200
No, I'm sure he'll see me.
52
00:07:22,234 --> 00:07:23,368
Thank you.
53
00:07:27,673 --> 00:07:28,673
Contrition?
54
00:07:28,707 --> 00:07:30,308
Hey, there's--
55
00:07:30,342 --> 00:07:31,376
There's total contrition here!
56
00:07:31,410 --> 00:07:34,479
There's mountains
of contrition!
57
00:07:34,513 --> 00:07:36,014
Fan-tan-tastic!
58
00:07:36,048 --> 00:07:38,117
I will messenger
'em over right away.
59
00:07:38,151 --> 00:07:39,351
Oh, and--
60
00:07:39,386 --> 00:07:41,287
about that
other thing unrelated--
61
00:07:41,321 --> 00:07:43,223
Yes, I can get you in.
62
00:07:43,257 --> 00:07:47,127
But I gotta warn you,
the eighth hole is murder.
63
00:07:47,161 --> 00:07:49,796
Oh, yeah? You want
to make it interesting?
64
00:07:49,831 --> 00:07:51,965
Great! Tee time 7 a.m. sharp.
65
00:07:51,999 --> 00:07:53,933
Prepare to have
your ass handed to you.
66
00:07:53,967 --> 00:07:55,368
Okay. Bye.
67
00:07:57,337 --> 00:07:59,172
He was headed for
destruction of property,
68
00:07:59,206 --> 00:08:01,107
but since it's
your own property,
69
00:08:01,141 --> 00:08:05,110
I sweated him down to
misdemeanor trash burning.
70
00:08:06,279 --> 00:08:08,480
The only thing is,
it's not gonna be free.
71
00:08:08,514 --> 00:08:10,482
There's a 5 grand fine,
72
00:08:10,516 --> 00:08:12,451
600 for towing and disposal,
73
00:08:12,485 --> 00:08:15,020
another 3 grand
to steam clean the blacktop.
74
00:08:15,055 --> 00:08:18,024
So bottom line, your little
joyride's gonna set you back
75
00:08:18,058 --> 00:08:20,760
about 52,000 bucks, so...
76
00:08:20,794 --> 00:08:23,063
was it worth it?
77
00:08:23,097 --> 00:08:24,898
I don't need to hear
the blow-by-blow.
78
00:08:24,933 --> 00:08:26,968
Just tell me it's done.
79
00:08:27,002 --> 00:08:29,170
I'm sorry, did I wake you?
80
00:08:29,205 --> 00:08:32,374
I caught this thing
before it got into the system.
81
00:08:32,408 --> 00:08:33,875
That means
your record stays clean.
82
00:08:33,909 --> 00:08:35,076
The wife never finds out.
83
00:08:35,110 --> 00:08:36,377
I've been working magic here.
84
00:08:36,411 --> 00:08:38,979
I can at least get
an "attaboy."
85
00:08:40,582 --> 00:08:42,049
Fine. Rebel without a cause,
86
00:08:42,083 --> 00:08:43,384
give.
87
00:08:56,597 --> 00:08:58,765
What is it, Fring?
88
00:09:00,434 --> 00:09:02,769
He will see me dead...
89
00:09:02,804 --> 00:09:05,306
and there's nothing
I can do about it.
90
00:09:05,340 --> 00:09:09,210
All that's left is to wait.
91
00:09:12,515 --> 00:09:14,316
And we're sure about this.
92
00:09:14,350 --> 00:09:17,252
'Cause Pinkman ss
he needs you too much.
93
00:09:17,286 --> 00:09:18,620
"Pinkman says."
94
00:09:24,662 --> 00:09:26,163
"Pinkman says."
95
00:09:31,970 --> 00:09:34,071
Unless...
96
00:09:34,105 --> 00:09:37,773
you could help me
find a third party.
97
00:09:37,808 --> 00:09:40,443
What third party?
98
00:09:40,477 --> 00:09:43,846
Someone who can
ameliorate the situation.
99
00:09:43,880 --> 00:09:47,382
Let's ditch the thesaurus,
all right?
100
00:09:47,416 --> 00:09:49,650
You talking about a hit man?
101
00:09:49,685 --> 00:09:52,086
Assuming that's still
what they're called.
102
00:09:52,121 --> 00:09:54,088
Zzzzt! Wrong answer!
103
00:09:54,123 --> 00:09:56,924
That's what the kids
call "epic fail."
104
00:09:56,959 --> 00:09:59,227
All I would
need is a phone number.
105
00:09:59,262 --> 00:10:00,962
I would do the rest.
106
00:10:00,997 --> 00:10:03,632
Saul, there'd be
a finder's fee.
107
00:10:03,666 --> 00:10:04,934
A big one.
108
00:10:04,968 --> 00:10:06,936
Look, if you held
my feet to the fire,
109
00:10:06,970 --> 00:10:09,038
I could come up
with a couple names--
110
00:10:09,072 --> 00:10:10,807
One or two guys
west of the Rockies
111
00:10:10,841 --> 00:10:12,008
who do this kind of work--
112
00:10:12,043 --> 00:10:13,310
But guess what.
113
00:10:13,344 --> 00:10:15,145
These guys?
They know Mike.
114
00:10:15,179 --> 00:10:17,281
- And Mike knows them.
- What are you telling me?
115
00:10:17,315 --> 00:10:19,850
Mike knows everyone
who does this?
116
00:10:19,885 --> 00:10:21,585
Who do you think
gave me their names?
117
00:10:21,620 --> 00:10:23,587
Okay, Plan B.
118
00:10:23,622 --> 00:10:25,423
Look, we go outside
my network--
119
00:10:25,458 --> 00:10:28,427
Craigslist, Soldier of Fortune.
120
00:10:28,461 --> 00:10:29,995
Let's say we get lucky,
121
00:10:30,030 --> 00:10:31,497
I mean, incredibly lucky,
122
00:10:31,532 --> 00:10:33,767
and find a guy who's
not an undercover cop
123
00:10:33,801 --> 00:10:36,769
or some kind of survivalist
nut-job wannabe.
124
00:10:36,803 --> 00:10:40,273
You gotta ask yourself--
How good is good enough?
125
00:10:40,308 --> 00:10:41,775
Because whatever goomba we buy
126
00:10:41,809 --> 00:10:43,410
at some point is gonna
come head-to-head
127
00:10:43,445 --> 00:10:44,511
with our friend Mike.
128
00:10:44,546 --> 00:10:45,913
And Gus Fring?
129
00:10:45,947 --> 00:10:47,649
Just winging that guy
130
00:10:47,683 --> 00:10:50,585
is not gonna ameliorate
your situation,
131
00:10:50,619 --> 00:10:52,486
not by a damn sight.
132
00:10:52,521 --> 00:10:55,990
I tried to solve this myself,
but I can't get anywhere near him.
133
00:10:56,024 --> 00:10:57,457
You can't get near him?
134
00:10:57,492 --> 00:10:59,827
Why don't you ask your partner?
135
00:11:03,331 --> 00:11:05,567
Yeah, I saw him.
136
00:11:07,536 --> 00:11:10,172
And you tell Saul
before you tell me?
137
00:11:10,206 --> 00:11:12,875
Look, he's my lawyer,
same as yours.
138
00:11:12,909 --> 00:11:14,576
Every time I go over there,
139
00:11:14,611 --> 00:11:16,345
Saul hassles me about Mike.
140
00:11:16,379 --> 00:11:19,282
He's still scared the dude's
gonna come break his legs.
141
00:11:19,316 --> 00:11:22,151
So I give him the latest.
142
00:11:22,185 --> 00:11:24,287
But what happened exactly?
143
00:11:24,321 --> 00:11:27,691
I was at a diner with Mike,
144
00:11:27,726 --> 00:11:31,695
and he just shows up.
145
00:11:31,730 --> 00:11:34,131
They send me outside
and the two of them talk.
146
00:11:34,165 --> 00:11:35,299
That's it.
147
00:11:37,435 --> 00:11:40,170
So this is, like,
a regular thing?
148
00:11:42,140 --> 00:11:44,341
How close were you to him?
149
00:11:44,376 --> 00:11:45,876
Close.
150
00:11:45,910 --> 00:11:48,879
Closer than you
and me right now.
151
00:11:51,483 --> 00:11:52,717
Did he speak to you?
152
00:11:58,089 --> 00:12:00,090
It was over in 10 seconds.
153
00:12:00,124 --> 00:12:01,925
Would you just answer?
154
00:12:03,528 --> 00:12:05,362
He said he sees things
in people.
155
00:12:07,098 --> 00:12:10,400
What things? What people?
156
00:12:10,435 --> 00:12:11,902
Me.
157
00:12:11,936 --> 00:12:14,437
He said he sees
something in me.
158
00:12:19,877 --> 00:12:21,645
A month ago,
159
00:12:21,679 --> 00:12:24,881
Gus was trying
to kill both of us,
160
00:12:24,916 --> 00:12:26,983
and now he pulls you
out of the lab
161
00:12:27,018 --> 00:12:29,786
and employs you as...
162
00:12:29,821 --> 00:12:32,088
what, an assistant gunman?
163
00:12:32,123 --> 00:12:34,191
A tough guy?
164
00:12:34,225 --> 00:12:36,326
Does that make
any sense to you?
165
00:12:38,496 --> 00:12:41,064
He says he sees
something in you.
166
00:12:43,501 --> 00:12:45,802
What kind of game
is he playing?
167
00:12:45,837 --> 00:12:47,704
Does he think
you're that naive?
168
00:12:50,408 --> 00:12:54,077
He can't truly think
that you'd forget--
169
00:12:54,111 --> 00:12:56,914
Well, let alone Gale,
170
00:12:56,948 --> 00:12:59,683
let alone Victor,
171
00:12:59,717 --> 00:13:02,719
and all the horror that goes
along with all of that.
172
00:13:02,753 --> 00:13:05,522
What about this
girlfriend of yours
173
00:13:05,556 --> 00:13:07,958
and her little brother?
174
00:13:07,992 --> 00:13:11,027
The man looked you
straight in the eye
175
00:13:11,061 --> 00:13:13,063
and told you
"no more children,"
176
00:13:13,097 --> 00:13:16,399
but that very night,
that little boy...
177
00:13:18,703 --> 00:13:20,537
he winds up...
178
00:13:23,074 --> 00:13:26,276
Gus can't possibly think
that you'd forget that.
179
00:13:27,745 --> 00:13:29,946
- Okay.
- I mean, all I'm saying is that
180
00:13:29,980 --> 00:13:35,286
is it possible he would think
that you're that weak-willed?
181
00:13:35,320 --> 00:13:37,822
Drop the sales pitch.
182
00:13:37,856 --> 00:13:39,524
I'll do it.
183
00:13:39,558 --> 00:13:41,760
You'll do what?
184
00:13:44,597 --> 00:13:46,832
I'll kill him...
185
00:13:46,867 --> 00:13:48,701
first chance I get.
186
00:14:09,255 --> 00:14:12,658
Piña colada?
More like stale bubblegum.
187
00:14:12,692 --> 00:14:14,460
Does anyone actually
want their car to smell like
188
00:14:14,494 --> 00:14:16,629
the bottom of
a sixth-grader's desk?
189
00:14:16,663 --> 00:14:18,698
Okay. Hemp? Really?
190
00:14:18,732 --> 00:14:20,566
Yeah, I know.
But you know what they say--
191
00:14:20,601 --> 00:14:22,067
The customer's always right.
192
00:14:22,102 --> 00:14:24,403
Ooh! Speaking of customer,
193
00:14:24,437 --> 00:14:26,172
it's not too late
to have a grand opening.
194
00:14:26,206 --> 00:14:29,575
I was thinking
huge party, balloons,
195
00:14:29,609 --> 00:14:31,010
bouncy house for the kids,
196
00:14:31,044 --> 00:14:32,645
you know, make a splash,
get on TV.
197
00:14:32,679 --> 00:14:34,613
Let people know they're
not gonna have to face
198
00:14:34,647 --> 00:14:36,681
the eyebrows of doom
when they come in.
199
00:14:38,451 --> 00:14:41,253
Marie, how's Hank doing?
200
00:14:41,287 --> 00:14:43,756
You know what?
He's doing better.
201
00:14:43,790 --> 00:14:45,091
Really?
202
00:14:45,125 --> 00:14:47,794
Yeah. Uh...
203
00:14:47,828 --> 00:14:50,263
lately his mood's improved,
204
00:14:50,298 --> 00:14:53,700
and he's like a maniac
with his P.T.
205
00:14:53,735 --> 00:14:55,536
- That's fantastic.
- Yeah, don't get me wrong.
206
00:14:55,570 --> 00:14:57,505
He's got a long way to go,
but he--
207
00:14:58,707 --> 00:14:59,807
Yeah. I mean--
208
00:14:59,841 --> 00:15:01,675
- Oh, hey.
- Hey!
209
00:15:01,709 --> 00:15:03,343
- Hi, Walt.
- Marie.
210
00:15:03,378 --> 00:15:05,212
- It's good to see you.
- You, too.
211
00:15:05,246 --> 00:15:08,882
Hey, your cashier here
is quite the salesperson.
212
00:15:08,916 --> 00:15:10,950
She just talked me into
something called
213
00:15:10,985 --> 00:15:13,019
the Orbital Paste Wax Buff.
214
00:15:13,053 --> 00:15:14,820
Oh, yeah.
No, it's very important
215
00:15:14,854 --> 00:15:16,021
to maintain your clear coat.
216
00:15:16,056 --> 00:15:17,990
Boy, once that goes--
217
00:15:18,024 --> 00:15:19,124
Oh, yeah.
218
00:15:19,158 --> 00:15:21,860
Um, hi.
219
00:15:21,895 --> 00:15:23,095
Hi.
220
00:15:27,801 --> 00:15:31,738
Bogdan was averaging
19 cars during rush hour,
221
00:15:31,772 --> 00:15:33,907
and we are already up to 22--
222
00:15:33,941 --> 00:15:35,742
22 actual cars.
223
00:15:35,777 --> 00:15:39,813
Lat night, I deposited $3,800.
224
00:15:41,816 --> 00:15:45,418
Jesus. How much is that?
225
00:15:45,452 --> 00:15:48,687
$274,000.
226
00:15:48,722 --> 00:15:50,222
Give or take.
227
00:15:50,256 --> 00:15:52,424
- Give or take?
- Yeah.
228
00:15:53,627 --> 00:15:55,828
I haven't counted it.
229
00:15:55,862 --> 00:15:57,429
Wait...
230
00:15:57,464 --> 00:16:02,234
274,000--
And this is how often?
231
00:16:02,269 --> 00:16:03,870
Every two weeks.
232
00:16:06,005 --> 00:16:08,474
Thursday's good
for a drop-off?
233
00:16:08,509 --> 00:16:10,476
Wait, Walt.
234
00:16:10,511 --> 00:16:12,045
Are you telling me
235
00:16:12,079 --> 00:16:18,018
you make $7,125,000 a year?
236
00:16:18,052 --> 00:16:20,621
7 1/2 even,
237
00:16:20,655 --> 00:16:22,256
before expenses.
238
00:16:22,290 --> 00:16:25,224
But I can't--
239
00:16:25,259 --> 00:16:27,460
This is too much.
240
00:16:27,494 --> 00:16:30,229
So it's more than you thought,
241
00:16:30,264 --> 00:16:32,765
and this is somehow bad news?
242
00:16:32,800 --> 00:16:35,501
No, that's not the point.
243
00:16:35,536 --> 00:16:39,005
I mean, there is
no car wash in the world
244
00:16:39,039 --> 00:16:41,440
that could do
this kind of business.
245
00:16:41,474 --> 00:16:45,878
I mean, this is 9 month's
work here minimum.
246
00:16:45,912 --> 00:16:49,381
7 million?
That could take years.
247
00:16:49,415 --> 00:16:51,850
So set some aside.
Save it for a rainy day.
248
00:16:51,884 --> 00:16:53,852
Save it. What--
249
00:16:53,886 --> 00:16:56,253
Save it where?
I can't go to the bank with it.
250
00:16:56,288 --> 00:16:59,022
I sure can't leave it here.
251
00:17:00,324 --> 00:17:01,792
Ohh...
Oi.
252
00:17:01,826 --> 00:17:05,562
Wait a minute.
Is this all 50s?
253
00:17:05,597 --> 00:17:07,698
Who pays for a car wash
with a 50?
254
00:17:07,732 --> 00:17:10,367
Skyler, I didn't
ask you to do this.
255
00:17:10,401 --> 00:17:11,602
I was under the impression
256
00:17:11,636 --> 00:17:13,337
that you had this
under control.
257
00:17:13,372 --> 00:17:17,007
I just didn't expect
this amount of money.
258
00:17:17,042 --> 00:17:19,010
The 50s are gonna be a problem.
259
00:17:19,044 --> 00:17:22,079
Well, that's what this is--
Problem solving.
260
00:17:22,113 --> 00:17:24,615
Skyler, this is a simple
division of labor.
261
00:17:24,649 --> 00:17:26,316
I bring in the money,
you launder the money.
262
00:17:26,351 --> 00:17:27,684
This is what you wanted.
263
00:17:27,719 --> 00:17:30,254
I never wanted any of this.
264
00:17:30,288 --> 00:17:32,423
I've got to go.
265
00:17:32,457 --> 00:17:35,159
If you want out,
just say that you want out.
266
00:17:46,372 --> 00:17:47,839
Okay, then.
267
00:19:03,418 --> 00:19:06,420
You're telling me
you made this in the lab?
268
00:19:06,454 --> 00:19:08,456
Why not?
269
00:19:08,490 --> 00:19:10,992
Making it in his own lab...
270
00:19:11,027 --> 00:19:12,627
seemed appropriate.
271
00:19:12,662 --> 00:19:14,730
There's not much of it.
272
00:19:14,764 --> 00:19:16,599
We had more for Tuco.
273
00:19:16,633 --> 00:19:18,735
It's enough.
274
00:19:18,769 --> 00:19:20,870
This is still the best way.
275
00:19:20,905 --> 00:19:22,305
You go after him with a gun,
276
00:19:22,340 --> 00:19:23,974
you'll never get
out of it alive.
277
00:19:24,008 --> 00:19:25,976
But with this,
278
00:19:26,010 --> 00:19:28,011
you slip it into
his food or drink,
279
00:19:28,045 --> 00:19:30,614
there shouldn't be
any taste or smell,
280
00:19:30,648 --> 00:19:34,585
36 hours later, poof.
281
00:19:35,587 --> 00:19:37,021
A man his age,
282
00:19:37,055 --> 00:19:39,224
working as hard as he does,
283
00:19:39,258 --> 00:19:40,925
no one will be surprised.
284
00:19:44,630 --> 00:19:47,065
What about Mike?
285
00:19:47,100 --> 00:19:48,633
Mike can have his suspicions,
286
00:19:48,668 --> 00:19:50,869
but that's all they'll be.
287
00:19:50,904 --> 00:19:52,237
Please,
288
00:19:52,272 --> 00:19:54,406
one homicidal maniac at a time.
289
00:20:03,816 --> 00:20:07,953
I don't know when
I'm gonna see Gus again...
290
00:20:07,987 --> 00:20:09,354
I mean, if ever.
291
00:20:12,025 --> 00:20:14,159
Keep it with you.
292
00:20:14,193 --> 00:20:17,095
When you have the opportunity,
293
00:20:17,129 --> 00:20:18,863
be ready.
294
00:20:21,433 --> 00:20:22,968
What if they search me?
295
00:20:25,938 --> 00:20:27,907
Will they do that?
296
00:21:18,925 --> 00:21:21,427
It's the wrong way around.
297
00:21:24,164 --> 00:21:26,599
It's my lucky cigarette.
298
00:21:29,236 --> 00:21:32,872
Well, whatever you do,
don't smoke it.
299
00:21:34,808 --> 00:21:37,243
You know they
have a drive-thru, right?
300
00:21:37,278 --> 00:21:39,345
Nah, this is good.
301
00:21:39,380 --> 00:21:41,647
Could use the exercise.
Get he blood pumping.
302
00:21:42,849 --> 00:21:44,016
Don't worry,
303
00:21:44,050 --> 00:21:45,818
you're not gonna
have to pick me up.
304
00:21:45,852 --> 00:21:48,854
It might take me a while,
but I'll get there.
305
00:21:51,190 --> 00:21:54,092
Jesus, ain't we a pair?
306
00:21:54,127 --> 00:21:56,161
You must really like chicken.
307
00:21:57,798 --> 00:22:00,899
V-8, 470 horses,
308
00:22:00,933 --> 00:22:02,501
20-inch rims,
309
00:22:02,535 --> 00:22:04,603
satellite radio, Bluetooth,
310
00:22:04,637 --> 00:22:08,139
0 to 60 in 4.7 seconds.
311
00:22:08,174 --> 00:22:10,642
Whoa. What do you mean,
on a lark?
312
00:22:10,676 --> 00:22:13,144
Spur of the moment,
your dad just ups and buys you
313
00:22:13,178 --> 00:22:15,279
a brand-new Challenger?
314
00:22:15,313 --> 00:22:18,615
Yeah, I barely got
around the block
315
00:22:18,650 --> 00:22:21,852
and Mom said
we couldn't afford it,
316
00:22:21,886 --> 00:22:23,487
so they took it back.
317
00:22:23,522 --> 00:22:25,356
Do you know how long I had it?
318
00:22:25,391 --> 00:22:27,125
Fifteen hours.
319
00:22:27,160 --> 00:22:29,962
Well, hey, buddy,
let me tell you something.
320
00:22:29,996 --> 00:22:32,898
When I was your age,
321
00:22:32,933 --> 00:22:34,233
I'd have given my left nut
322
00:22:34,268 --> 00:22:37,403
to drive a car like that
for 15 minutes.
323
00:22:37,438 --> 00:22:39,706
But seriously,
how does that happen?
324
00:22:39,740 --> 00:22:43,010
Well, we were looking
at used cars,
325
00:22:43,044 --> 00:22:44,044
and I kind of--
Ahh.
326
00:22:44,078 --> 00:22:45,278
You guilted him into it.
327
00:22:45,313 --> 00:22:46,680
Yeah, yeah.
I know. I hear you.
328
00:22:46,714 --> 00:22:49,615
You pulled the old "Poor little
me and my little troubles."
329
00:22:49,650 --> 00:22:51,817
- Am I right?
- Maybe.
330
00:22:51,851 --> 00:22:53,752
Yeah, well, you flew too
close to the sun, my friend.
331
00:22:53,786 --> 00:22:55,820
You'd have let him
buy you a clunker
332
00:22:55,855 --> 00:22:57,289
you'd be driving now,
333
00:22:57,323 --> 00:22:59,891
instead of borrowing
Mom's hooptie.
334
00:22:59,926 --> 00:23:01,292
Agent Schrader.
335
00:23:01,327 --> 00:23:02,994
- Oh, hey. How you doing?
- Well, thank you.
336
00:23:03,028 --> 00:23:04,195
Good to see you.
337
00:23:04,229 --> 00:23:06,531
Walter Junior,
do you remember Mr. Fring?
338
00:23:06,566 --> 00:23:08,733
- How are you?
- Well. Nice to see you again.
339
00:23:08,767 --> 00:23:10,634
It's a pleasure
to see you here.
340
00:23:10,669 --> 00:23:11,735
You're looking very well.
341
00:23:11,770 --> 00:23:13,103
Yeah, well, you know,
342
00:23:13,138 --> 00:23:16,039
chalk it up to clean living
and vitamin pills.
343
00:23:17,141 --> 00:23:18,908
I must apologize.
344
00:23:18,943 --> 00:23:20,343
If I had seen you come in,
345
00:23:20,377 --> 00:23:21,543
there would have been
no question
346
00:23:21,578 --> 00:23:22,778
of accepting your money.
347
00:23:22,813 --> 00:23:25,014
In the future,
please feel free to ask for me.
348
00:23:25,048 --> 00:23:27,450
A DEA hero should never have
349
00:23:27,484 --> 00:23:28,918
to pay for a meal
at Pollos Hermanos.
350
00:23:28,952 --> 00:23:30,019
No kidding?
351
00:23:30,053 --> 00:23:32,922
I'll take you up
on that for sure.
352
00:23:32,956 --> 00:23:34,723
And how are
your mother and father?
353
00:23:34,758 --> 00:23:36,558
They're good.
354
00:23:36,592 --> 00:23:37,893
The chicken is great.
355
00:23:37,927 --> 00:23:39,361
Thank you.
356
00:23:39,396 --> 00:23:41,997
If ever you're interested
in rewarding part-time work,
357
00:23:42,031 --> 00:23:43,999
perhaps something after school?
358
00:23:44,034 --> 00:23:45,034
My door is always open.
359
00:23:45,068 --> 00:23:46,736
Sounds good.
360
00:23:46,770 --> 00:23:48,538
Uh, I don't know
about this one.
361
00:23:48,572 --> 00:23:51,208
He might eat up
all your profits.
362
00:23:51,242 --> 00:23:53,143
Well, I'll let you
finish your meal.
363
00:23:53,178 --> 00:23:54,878
Can I get you anything else?
364
00:23:54,913 --> 00:23:56,680
A refill, perhaps?
365
00:23:56,715 --> 00:23:58,282
No, thank you.
I'm good.
366
00:23:58,317 --> 00:24:00,618
Sure. Take a Diet Coke.
Thank you very much.
367
00:24:00,652 --> 00:24:01,953
Of course.
368
00:24:34,900 --> 00:24:36,601
So where are we going?
369
00:24:36,636 --> 00:24:41,340
Oh, big doings today.
370
00:24:41,375 --> 00:24:47,114
The order of the day
is eyes open, mouth shut.
371
00:25:30,291 --> 00:25:31,325
S'up?
372
00:25:38,499 --> 00:25:42,737
Test, test.
373
00:25:42,771 --> 00:25:44,505
You got me?
374
00:25:44,540 --> 00:25:46,540
Count off.
375
00:25:56,953 --> 00:25:58,220
Let's go.
376
00:26:00,657 --> 00:26:03,326
Right here.
Leave the wrap on, please.
377
00:26:06,397 --> 00:26:07,731
You know how to make coffee?
378
00:26:09,267 --> 00:26:10,234
Sure.
379
00:26:10,268 --> 00:26:11,569
There you go.
380
00:26:14,206 --> 00:26:16,874
- You want a rundown?
- Please.
381
00:26:16,909 --> 00:26:19,043
Three guys
up at the gate--
382
00:26:19,077 --> 00:26:20,544
Two visible, one in the blind.
383
00:26:20,579 --> 00:26:24,614
We got five guys down here
with a backup out of sight.
384
00:26:24,648 --> 00:26:27,050
I got Tyrus
down in the treeline
385
00:26:27,084 --> 00:26:28,284
with a Barret .50.
386
00:26:28,318 --> 00:26:29,552
Planted him there last night
387
00:26:29,586 --> 00:26:31,386
in case we had
any early arrivals.
388
00:26:57,347 --> 00:26:59,448
I don't have an extra holster.
389
00:26:59,483 --> 00:27:01,183
You stick this in your pocket.
390
00:27:01,218 --> 00:27:03,519
Keep it out of sight.
391
00:27:03,553 --> 00:27:06,389
If you're gonna be here today,
you're gonna have a gun.
392
00:27:11,395 --> 00:27:12,462
It's loaded?
393
00:27:14,798 --> 00:27:16,331
I don't want to see
that in your hand
394
00:27:16,366 --> 00:27:17,799
unless you see me with mine.
395
00:27:17,834 --> 00:27:19,201
Understood?
396
00:27:19,235 --> 00:27:21,303
Emergency only.
397
00:27:22,872 --> 00:27:24,639
First car is coming.
398
00:27:29,211 --> 00:27:31,779
All right, what's
the order of the day?
399
00:27:31,814 --> 00:27:33,448
Eyes open, mouth shut.
400
00:28:38,350 --> 00:28:40,218
A lot of guns.
401
00:28:40,252 --> 00:28:43,320
Nobody's asking you
to give up yours.
402
00:28:46,392 --> 00:28:48,860
You want to sweep the place
before you bring in your guys?
403
00:28:50,496 --> 00:28:52,330
I am the guy.
404
00:28:55,635 --> 00:28:57,035
All right, then.
405
00:31:52,013 --> 00:31:53,780
You got something of mine?
406
00:32:01,057 --> 00:32:02,224
Glove box.
407
00:32:06,863 --> 00:32:09,632
Figure I better
teach you how to shoot.
408
00:32:09,666 --> 00:32:11,534
Could be things
are gonna get hairy.
409
00:32:14,570 --> 00:32:17,105
What is this?
410
00:32:17,140 --> 00:32:18,840
You're giving me a gun?
411
00:32:18,875 --> 00:32:23,510
And now I'm, like, part
of the team or whatever?
412
00:32:26,714 --> 00:32:28,715
He said he sees
something in me.
413
00:32:30,718 --> 00:32:31,751
Like what?
414
00:32:35,923 --> 00:32:39,626
If I had to put it in a word...
415
00:32:39,660 --> 00:32:41,628
I'd guess...
416
00:32:41,662 --> 00:32:43,230
loyalty.
417
00:32:43,264 --> 00:32:44,598
Loyalty.
418
00:32:49,469 --> 00:32:51,804
Only maybe you got it
for the wrong guy.
419
00:33:09,743 --> 00:33:10,810
Jesse?
420
00:33:12,113 --> 00:33:13,413
Hey.
421
00:33:13,447 --> 00:33:14,414
Hey.
422
00:33:14,448 --> 00:33:15,815
Long time, no see.
423
00:33:18,753 --> 00:33:20,120
How you doing?
424
00:33:20,154 --> 00:33:22,689
Yeah, you know, uh...
425
00:33:22,724 --> 00:33:23,957
good.
426
00:33:23,991 --> 00:33:25,859
Good.
427
00:33:25,893 --> 00:33:27,227
Good.
428
00:33:29,397 --> 00:33:31,299
Okay, we're going
to get started.
429
00:33:31,333 --> 00:33:32,466
You coming in?
430
00:33:36,572 --> 00:33:38,973
So the truth is
we can't change the past.
431
00:33:39,008 --> 00:33:40,108
What's done is done.
432
00:33:40,142 --> 00:33:41,876
We've got to own our actions,
433
00:33:41,910 --> 00:33:44,011
but putting ourselves on trial,
434
00:33:44,046 --> 00:33:46,681
acting as our own judge,
jury, and executioner,
435
00:33:46,715 --> 00:33:47,848
it's not the answer
436
00:33:47,883 --> 00:33:50,451
because a lot of the time
all that judging does
437
00:33:50,485 --> 00:33:54,823
is just ensure that we're
going to repeat the cycle.
438
00:33:54,857 --> 00:33:55,991
Right.
439
00:33:56,992 --> 00:33:59,461
"I'm such an asshhole."
440
00:33:59,496 --> 00:34:01,630
"It's totally hopeless."
441
00:34:01,664 --> 00:34:03,299
"What's the point?"
442
00:34:03,333 --> 00:34:05,335
"I think I'll have a hit."
443
00:34:06,637 --> 00:34:07,804
Jesse.
444
00:34:07,839 --> 00:34:10,741
What's going on
with you these days?
445
00:34:15,113 --> 00:34:18,348
I went back to the crystal.
446
00:34:18,383 --> 00:34:20,150
You sober now?
447
00:34:20,185 --> 00:34:21,552
Yeah.
448
00:34:21,586 --> 00:34:24,655
Four days.
Big whoop, right?
449
00:34:24,689 --> 00:34:26,590
Four days is four days.
450
00:34:26,625 --> 00:34:28,192
You're here.
451
00:34:28,226 --> 00:34:33,697
You still...
working at the laundry?
452
00:34:33,732 --> 00:34:35,166
How are things there.
453
00:34:35,200 --> 00:34:37,702
Sucks ass.
454
00:34:40,506 --> 00:34:42,441
Anything
you want to talk about?
455
00:34:46,447 --> 00:34:47,714
Uh...
456
00:34:52,586 --> 00:34:54,287
a couple of weeks back...
457
00:34:55,856 --> 00:34:57,357
I, uh...
458
00:34:57,391 --> 00:34:59,726
killed a dog.
459
00:35:02,729 --> 00:35:04,963
You hit it with your car?
460
00:35:07,834 --> 00:35:09,434
No, um...
461
00:35:10,669 --> 00:35:12,270
I put him down.
462
00:35:13,673 --> 00:35:15,708
I watched him go.
463
00:35:15,742 --> 00:35:17,977
I was looking him
straight in the eye
464
00:35:18,011 --> 00:35:19,011
and...
465
00:35:21,382 --> 00:35:22,983
you know, he didn't know
what was happening.
466
00:35:23,017 --> 00:35:24,518
He didn't know why.
He--
467
00:35:26,255 --> 00:35:29,291
He was just scared, and then...
468
00:35:31,695 --> 00:35:33,396
he was gone.
469
00:35:33,430 --> 00:35:36,065
He was suffering.
470
00:35:36,100 --> 00:35:38,001
It was a kindness.
471
00:35:38,035 --> 00:35:41,271
No, he wasn't sick.
472
00:35:44,275 --> 00:35:46,242
No, he was just, like a...
473
00:35:47,978 --> 00:35:50,613
I don't know, like a...
474
00:35:50,648 --> 00:35:53,082
problem dog.
475
00:35:53,117 --> 00:35:55,051
What did he do?
476
00:35:55,085 --> 00:35:56,285
Bite someone?
477
00:35:59,390 --> 00:36:03,093
Uh, this dog never--
never bit anybody.
478
00:36:03,128 --> 00:36:04,628
He was, uh...
479
00:36:04,662 --> 00:36:09,133
You pick up the rock,
you go right to the dark side.
480
00:36:09,167 --> 00:36:11,235
Anything can happen.
481
00:36:11,269 --> 00:36:13,003
It ain't no rock
that made me do it.
482
00:36:13,037 --> 00:36:14,305
Well, what was the problem?
483
00:36:14,339 --> 00:36:15,506
Why did you have to kill him?
484
00:36:15,540 --> 00:36:17,375
Watch the cross-talk,
please.
485
00:36:19,511 --> 00:36:21,679
Maybe it's not the details
that matter.
486
00:36:21,713 --> 00:36:23,347
Right?
487
00:36:23,382 --> 00:36:26,050
How'd you feel about
what you did, Jesse?
488
00:36:28,920 --> 00:36:31,155
I don't know.
489
00:36:32,491 --> 00:36:35,693
Who cares how you feel?
490
00:36:35,728 --> 00:36:38,397
What kind of a person
kills a dog for no reason?
491
00:36:38,431 --> 00:36:39,631
Colleen.
492
00:36:39,665 --> 00:36:41,099
You put an ad in the paper.
493
00:36:41,133 --> 00:36:42,367
You drop him off at a shelter.
494
00:36:42,401 --> 00:36:43,635
- Colleen--
- You just don't sit there
495
00:36:43,669 --> 00:36:44,836
and talk about killing
a helpless--
496
00:36:44,871 --> 00:36:46,205
- Colleen.
- ...innocent animal.
497
00:36:47,674 --> 00:36:49,975
We're not here
to sit in judgment.
498
00:36:50,009 --> 00:36:52,077
Why not?
499
00:36:53,680 --> 00:36:56,749
Why not? Maybe--
Maybe she's right.
500
00:36:56,783 --> 00:36:58,284
You know, maybe I should
have put it in the paper.
501
00:36:58,318 --> 00:37:00,753
Maybe I should have
done something different.
502
00:37:03,056 --> 00:37:04,557
The thing is,
503
00:37:04,591 --> 00:37:08,294
if you just do stuff
and nothing happens...
504
00:37:10,230 --> 00:37:12,531
what's it all mean?
505
00:37:12,565 --> 00:37:14,366
What's the point?
506
00:37:16,336 --> 00:37:20,706
All right, this whole thing
is about self-acceptance.
507
00:37:20,740 --> 00:37:22,441
Kicking the hell
out of yourself
508
00:37:22,475 --> 00:37:24,176
doesn't give meaning
to anything.
509
00:37:24,211 --> 00:37:27,847
So I should stop judging...
510
00:37:29,149 --> 00:37:31,884
- and accept--
- It's a start.
511
00:37:31,919 --> 00:37:34,387
So, no matter what I do,
512
00:37:34,421 --> 00:37:36,956
hooray for me
because I'm a great guy?
513
00:37:36,991 --> 00:37:38,959
It's all good?
514
00:37:38,993 --> 00:37:41,262
No matter how many dogs I kill,
515
00:37:41,296 --> 00:37:44,199
I just what, do an inventory
516
00:37:44,233 --> 00:37:45,967
and accept?
517
00:37:48,672 --> 00:37:51,107
I mean, you back your truck
over your own kid
518
00:37:51,141 --> 00:37:53,176
and you, like, accept?
519
00:37:54,678 --> 00:37:56,146
What a load of crap!
520
00:37:56,180 --> 00:37:59,082
Hey, Jesse,
I know you're in pain.
521
00:37:59,116 --> 00:38:00,350
No, y-you know what?
522
00:38:01,786 --> 00:38:04,520
Why I'm here
in the first place?
523
00:38:06,858 --> 00:38:09,192
Is to sell you meth.
524
00:38:12,162 --> 00:38:15,498
You're nothing to me
but customers!
525
00:38:19,436 --> 00:38:21,470
I made you my bitch.
526
00:38:21,504 --> 00:38:23,872
You okay with that?
527
00:38:23,906 --> 00:38:25,306
Huh?
528
00:38:25,341 --> 00:38:27,208
You accept?
529
00:38:29,678 --> 00:38:30,845
No.
530
00:38:40,555 --> 00:38:42,389
About time.
531
00:39:12,721 --> 00:39:15,222
Jesse. Jesse.
532
00:39:15,256 --> 00:39:17,458
Bring that light
over here, will you?
533
00:39:30,305 --> 00:39:32,205
You see any residue there?
534
00:39:33,374 --> 00:39:34,340
Where?
535
00:39:34,375 --> 00:39:38,011
Here. On the bottom,
right-- right there.
536
00:39:40,881 --> 00:39:42,248
It's been a week.
537
00:39:42,282 --> 00:39:44,283
What's going on?
538
00:39:44,318 --> 00:39:46,386
I haven't seen him.
539
00:39:49,022 --> 00:39:50,256
I didn't think so,
540
00:39:50,290 --> 00:39:52,124
but I'll just give it
another shot anyway.
541
00:40:16,214 --> 00:40:17,715
- Hey-hey-hey, buddy!
- Hey.
542
00:40:17,749 --> 00:40:20,451
Look at that.
Graduated to doorman.
543
00:40:20,486 --> 00:40:21,820
Finally found your calling.
544
00:40:21,854 --> 00:40:24,689
Ha ha! Ooh!
Little whiskers, Marie.
545
00:40:24,724 --> 00:40:28,260
What did you do, show your
barber a picture of a dog's ass
546
00:40:28,294 --> 00:40:29,628
and said "I'll take that"?
547
00:40:29,662 --> 00:40:33,097
Charming as usual.
Welcome back.
548
00:40:33,131 --> 00:40:34,498
Looking good, Marie.
549
00:40:34,533 --> 00:40:36,233
Oh, thanks, Steve.
Good to see you.
550
00:40:36,267 --> 00:40:37,634
- How you doing?
- He's doing fine.
551
00:40:37,668 --> 00:40:39,269
We, uh, we can
take it from here.
552
00:40:39,303 --> 00:40:40,637
- Right, Gomie?
- Yeah.
553
00:40:40,671 --> 00:40:42,739
If you want to hold his elbow.
554
00:40:42,773 --> 00:40:44,406
No, no, no, no.
You keep your mitts off me.
555
00:40:44,441 --> 00:40:45,708
I'm good, I'm good.
556
00:40:49,579 --> 00:40:50,579
Hey.
557
00:40:52,215 --> 00:40:53,582
Good luck.
558
00:40:58,489 --> 00:41:00,990
Let's go.
Running late. Come on.
559
00:41:05,831 --> 00:41:08,199
Hank,
seeing you walk in--
560
00:41:08,233 --> 00:41:10,501
I can't tell you what that
means to all of us.
561
00:41:10,536 --> 00:41:13,804
Your progress, it's incredible.
562
00:41:13,839 --> 00:41:15,673
Yeah, well, chalk it up
563
00:41:15,707 --> 00:41:17,308
to can living
and vitamin pills.
564
00:41:18,577 --> 00:41:19,944
Steve tell you his news?
565
00:41:19,978 --> 00:41:23,413
What?
Finally got your period?
566
00:41:23,448 --> 00:41:25,248
I made GS 14.
567
00:41:25,282 --> 00:41:27,283
Wow.
That's all right, man.
568
00:41:27,318 --> 00:41:28,985
Next stop,
Washington, D.C.,
569
00:41:29,019 --> 00:41:30,619
sitting behind a desk,
570
00:41:30,654 --> 00:41:32,488
papers piled so high,
you can't see over them.
571
00:41:32,522 --> 00:41:34,857
Hey, better you than me, buddy.
572
00:41:34,891 --> 00:41:36,992
Seriously,
congratulations, buddy.
573
00:41:37,027 --> 00:41:38,160
Thanks.
574
00:41:38,195 --> 00:41:41,263
Steve said you might
have something for us.
575
00:41:41,298 --> 00:41:42,431
Yeah, maybe.
576
00:41:42,466 --> 00:41:44,967
You guys are going
to have to tell me.
577
00:41:45,002 --> 00:41:47,670
Remember my pal Tim Roberts?
578
00:41:47,704 --> 00:41:49,372
APD detective?
579
00:41:49,406 --> 00:41:51,607
Yeah, well, he's working
on a murder case,
580
00:41:51,642 --> 00:41:54,143
and the victim's
a 34-year-old male Caucasian
581
00:41:54,177 --> 00:41:56,344
by the name of Gale Boetticher.
582
00:41:56,379 --> 00:41:58,880
One night last month,
Boetticher opens the door--
583
00:41:58,915 --> 00:42:01,582
Bam, take a bullet to the face
584
00:42:01,617 --> 00:42:04,518
from a person
or persons unknown.
585
00:42:04,552 --> 00:42:08,655
Now, this Gale Boetticher is
a bona fide chemistry genius.
586
00:42:08,690 --> 00:42:11,625
I mean, he's got degrees
up the wazoo, right?
587
00:42:11,659 --> 00:42:16,296
And, uh, as you might expect,
he's a nerd's nerd.
588
00:42:16,331 --> 00:42:19,266
Vegan, sandals and socks
kind of guy.
589
00:42:19,301 --> 00:42:24,638
As it turns out, he's also
an A-number 1 meth cook.
590
00:42:24,673 --> 00:42:26,474
And what caught my eye
591
00:42:26,508 --> 00:42:30,045
is, uh, his specialty
product's blue.
592
00:42:30,079 --> 00:42:32,214
So what are you thinking?
593
00:42:32,248 --> 00:42:33,849
This is your Heisenberg?
594
00:42:33,883 --> 00:42:37,753
No. What I think we got here
is, uh, ahem,
595
00:42:37,787 --> 00:42:39,755
Heisenberg's former cook
596
00:42:39,789 --> 00:42:43,526
and maybe a line
on Heisenberg himself.
597
00:42:45,129 --> 00:42:46,496
Anyway, uh, lo and behold,
598
00:42:46,530 --> 00:42:50,666
amidst all the hippie-dippie
nonsense, ahem,
599
00:42:50,701 --> 00:42:52,268
I find this.
600
00:42:52,303 --> 00:42:56,706
Now, this here
I do a little Google-fu,
601
00:42:56,740 --> 00:42:59,208
and I-- I realize
it's a parts number
602
00:42:59,243 --> 00:43:01,978
specifically for this baby.
603
00:43:02,012 --> 00:43:04,547
Now, that there
is a high-volume
604
00:43:04,581 --> 00:43:08,785
HEPA industrial
air filtration system.
605
00:43:08,819 --> 00:43:11,088
That's a $300,000 gadget.
606
00:43:11,122 --> 00:43:13,624
Perfect
for a pharmaceutical plant
607
00:43:13,658 --> 00:43:15,325
or microchip factory
608
00:43:15,360 --> 00:43:20,097
or maybe the biggest meth lab
north of the border.
609
00:43:22,400 --> 00:43:24,201
Okay.
610
00:43:24,236 --> 00:43:27,038
So this little dingus here
is manufactured
611
00:43:27,072 --> 00:43:29,874
by a big
international concern--
612
00:43:29,908 --> 00:43:32,143
Madrigal Electromotive.
613
00:43:32,177 --> 00:43:34,612
I call their Houston office,
and eventually I get through
614
00:43:34,647 --> 00:43:36,948
to the nicest little
20-year-old temp.
615
00:43:36,982 --> 00:43:39,216
I use some of the Schrader
sweet talk on her.
616
00:43:39,251 --> 00:43:41,218
Before you know it,
she's pulling files for me.
617
00:43:41,252 --> 00:43:42,586
Turns out six months ago,
618
00:43:42,620 --> 00:43:44,654
one of these systems
was shipped to a depot
619
00:43:44,689 --> 00:43:46,690
right here in ABQ.
620
00:43:46,724 --> 00:43:48,992
Who signed for it?
621
00:43:49,026 --> 00:43:50,560
Gale Boetticher.
622
00:43:50,594 --> 00:43:53,697
So I asked my new girlfriend
who paid for it,
623
00:43:53,732 --> 00:43:55,967
and she says "Nobody."
624
00:43:57,570 --> 00:43:58,870
They have no record
625
00:43:58,905 --> 00:44:01,774
that anybody actually
paid for this thing.
626
00:44:01,808 --> 00:44:05,545
So I go back and push more,
and before you know it,
627
00:44:05,579 --> 00:44:07,781
uh, the temp's gone,
there's no forwarding address,
628
00:44:07,815 --> 00:44:09,950
and I'm talking to some
snot-nose corporate lawyer
629
00:44:09,984 --> 00:44:11,818
who's asking me
for my badge number.
630
00:44:11,853 --> 00:44:14,455
Brick wall.
631
00:44:14,489 --> 00:44:18,692
So I take a peek
into Madrigal Electromotive.
632
00:44:18,727 --> 00:44:21,695
Now, Madrigal is based
in Hanover, Germany,
633
00:44:21,730 --> 00:44:24,498
but they're what they call
highly diversified--
634
00:44:24,533 --> 00:44:27,268
Industrial equipment,
global shipping,
635
00:44:27,303 --> 00:44:28,536
major construction,
636
00:44:28,571 --> 00:44:32,975
and a tiny little foothold
in American fast food,
637
00:44:33,009 --> 00:44:35,612
specifically a local chain--
638
00:44:35,646 --> 00:44:37,714
Pollos Hermanos.
639
00:44:40,919 --> 00:44:42,686
Okay. So what, right?
640
00:44:42,720 --> 00:44:43,954
Boetticher's dead.
641
00:44:43,989 --> 00:44:46,157
I got no line on who's
been bankrolling him
642
00:44:46,191 --> 00:44:48,860
or where his lab was.
643
00:44:48,894 --> 00:44:51,128
The whole thing's
a snipe hunt, right?
644
00:44:51,163 --> 00:44:55,433
But now I get this crazy idea,
645
00:44:55,467 --> 00:44:58,002
and I can't shake it.
646
00:44:58,036 --> 00:45:01,838
I mean, I-- I stay up nights
staring at the ceiling
647
00:45:01,873 --> 00:45:03,039
and trying to make sense of it.
648
00:45:03,074 --> 00:45:04,274
It's that napkin.
649
00:45:04,308 --> 00:45:05,942
Remember I told you
Boetticher's vegan, right?
650
00:45:05,976 --> 00:45:06,976
I mean, we're talking
this guy makes
651
00:45:07,010 --> 00:45:09,445
his own fermented lentil bread
652
00:45:09,479 --> 00:45:12,048
or whatever the hell that is.
653
00:45:12,082 --> 00:45:16,485
What's a vegan doing
in a fried chicken joint?
654
00:45:20,491 --> 00:45:22,526
Maybe he's meeting somebody.
655
00:45:22,560 --> 00:45:24,495
Like who?
656
00:45:24,530 --> 00:45:27,031
Well, like maybe...
657
00:45:28,367 --> 00:45:30,702
this guy.
658
00:45:34,774 --> 00:45:37,508
I mean, what do we know
about Gustavo Fring?
659
00:45:37,542 --> 00:45:40,711
Huh? This whole "friend
of law enforcement" thing, eh,
660
00:45:40,745 --> 00:45:44,113
could be a case of keep your friends
close but your enemies closer.
661
00:45:44,148 --> 00:45:46,349
He's got the money
to finance this operation.
662
00:45:46,383 --> 00:45:47,750
Maybe he's got
the connections, too.
663
00:45:47,784 --> 00:45:50,385
Maybe, just maybe...
664
00:45:50,420 --> 00:45:51,953
he's our guy.
665
00:45:56,093 --> 00:45:57,693
Hank, no offense,
666
00:45:57,728 --> 00:45:59,929
but I think
you're really reaching.
667
00:45:59,963 --> 00:46:03,700
If your guy
had his meeting at KFC,
668
00:46:03,734 --> 00:46:05,536
you wouldn't immediately assume
669
00:46:05,570 --> 00:46:07,605
that he's sitting down
with Colonel Sanders.
670
00:46:07,639 --> 00:46:09,573
You know, I-- ahem--
671
00:46:09,608 --> 00:46:12,677
I couldn't agree more, guys.
672
00:46:12,711 --> 00:46:17,448
Gustavo Fring, blue meth,
you know...
673
00:46:17,482 --> 00:46:22,387
The whole thing
is off-the-map nuts.
674
00:46:22,421 --> 00:46:24,990
I ought to be wearing
a tinfoil hat, you know?
675
00:46:27,159 --> 00:46:28,426
Except...
676
00:46:30,162 --> 00:46:33,765
I can't seem to wrap my mind
around this one little thing,
677
00:46:33,799 --> 00:46:35,634
and that is...
678
00:46:35,668 --> 00:46:38,571
what are Gustavo Fring's
fingerprints...
679
00:46:40,140 --> 00:46:42,274
doing in Gale Boetticher's
apartment?
680
00:46:54,828 --> 00:46:58,000
Sync and corrections by n17t01
www.MY-SUBS.com