1 00:00:04,958 --> 00:00:08,042 ...آنچه در "بريکينگ بد" گذشت 2 00:00:09,377 --> 00:00:11,209 ...اين با اون پليسا اينجا بوده 3 00:00:11,289 --> 00:00:13,640 بهتر نيست اوّل بفهميم بهشون چي گفته؟ 4 00:00:13,723 --> 00:00:14,702 .برو بيرون 5 00:00:14,805 --> 00:00:16,003 .چاقو رو بذار زمين لطفاً 6 00:00:16,110 --> 00:00:17,274 !برو بيرون 7 00:00:21,445 --> 00:00:23,106 .پليس مي خوام ...بابام 8 00:00:27,131 --> 00:00:30,405 تو حق نداري راجع به کارايي که من مي کنم .حرفي بزني 9 00:00:30,496 --> 00:00:32,069 اصلاً راجع بهش چي مي دوني؟ 10 00:00:32,190 --> 00:00:33,432 !هيچي 11 00:01:04,115 --> 00:01:06,283 .مي توني بياي بيرون 12 00:01:19,681 --> 00:01:21,632 .واقعاً فروشگاهه 13 00:01:21,683 --> 00:01:23,133 .اوهوم 14 00:01:23,184 --> 00:01:25,919 يه جورايي فکر مي کردم ...تعميرات جارو برقي 15 00:01:25,937 --> 00:01:27,805 .اصطلاح هنري بوده 16 00:01:32,610 --> 00:01:35,646 اگه ميشه بيا اينجا .رو اين لکه ي آبي 17 00:01:35,697 --> 00:01:38,232 .وسايلتو فعلاً بذار همون جا 18 00:01:50,611 --> 00:01:52,212 خوبه؟ 19 00:01:52,247 --> 00:01:53,213 .آره 20 00:01:53,248 --> 00:01:54,465 اين چي؟ 21 00:01:54,499 --> 00:01:56,667 .اونو فوتوشاپ مي کنم 22 00:02:05,059 --> 00:02:07,561 ."نبراسکا" چي تو "نبراسکا"س؟ 23 00:02:07,595 --> 00:02:11,148 .تو .از اين لحظه 24 00:02:11,182 --> 00:02:13,317 ...يه خرده زمان مي بره 25 00:02:13,351 --> 00:02:14,818 .که وضعيت جديدتو رو به راه کنم 26 00:02:14,853 --> 00:02:16,603 ،تا اون موقع .تو اين جا مي موني 27 00:02:16,637 --> 00:02:19,406 .يه جا طبقه پايين دارم .دور از ديد 28 00:02:19,440 --> 00:02:21,658 .ريتز-کارلتون" نيست" .(هتل پنج ستاره) 29 00:02:21,693 --> 00:02:23,476 ولي براي کوتاه مدت .به اندازه ي کافي راحته 30 00:02:23,495 --> 00:02:25,312 چقدر کوتاه؟ 31 00:02:25,330 --> 00:02:29,366 با توجه به اين که چهره ت تو کل شهر ...روي اتوبوسا و بيلبورداس 32 00:02:29,417 --> 00:02:33,170 ...فکر کنم .دو روز 33 00:02:33,204 --> 00:02:36,507 .شايدم سه روز 34 00:02:36,541 --> 00:02:38,342 ...فقط يه چيزي 35 00:02:38,376 --> 00:02:40,627 ...خودمم زياد راغب نيستم 36 00:02:40,661 --> 00:02:44,131 .ولي هم سلولي داري 37 00:02:44,165 --> 00:02:47,184 آره؟ هنوز اينجاس؟ 38 00:02:47,218 --> 00:02:49,002 .فعلاً 39 00:02:49,020 --> 00:02:52,439 .يه پرونده ي ويژه س .کار مي بره 40 00:02:55,393 --> 00:02:57,895 در چه حاله؟ 41 00:02:59,513 --> 00:03:02,199 .خودت قضاوت کن 42 00:03:12,891 --> 00:03:17,891 تيم ترجمه ي آريافيلم تقديم مي کند www.ariamovie.ir 43 00:03:17,891 --> 00:03:22,891 بروز ترين اخبار فيلم و سريال در دنياي اينترنت 44 00:03:22,891 --> 00:03:28,891 کاري از .:::. explosiveskull - ferisaghi - MrPooyan .:::. 45 00:03:36,058 --> 00:03:38,810 .هنک"ـو پيدا مي کنيم" 46 00:03:38,844 --> 00:03:40,895 .استيو" هم همين طور" 47 00:03:40,929 --> 00:03:43,514 .يه جا اون بيرونن .پيداشون مي کنيم 48 00:03:43,565 --> 00:03:45,600 .بهت قول مي دم 49 00:03:49,988 --> 00:03:51,906 .قربان 50 00:03:58,414 --> 00:04:01,249 .گزارش کن. اونم از اينجا ببر .حرکت کن 51 00:04:12,795 --> 00:04:15,596 .رفتم در خونه ش 52 00:04:15,631 --> 00:04:18,766 .مي تونستم صداي موزيک داخلو بشنوم 53 00:04:18,801 --> 00:04:20,885 .مثل صداي جير جير 54 00:04:20,936 --> 00:04:23,554 ...و فکر کردم، مي دونين 55 00:04:23,605 --> 00:04:26,107 ...شايد 56 00:04:26,141 --> 00:04:28,943 .زدم به درش 57 00:04:28,977 --> 00:04:32,346 .موزيک قطع شد .و اون اونجا بود 58 00:04:32,364 --> 00:04:35,783 ،اسلحه رو که ديد ...فکر کرد 59 00:04:35,818 --> 00:04:37,518 ."هي، "کني 60 00:04:37,536 --> 00:04:40,822 اين بچه ننه تا آخرش عر مي زنه؟ 61 00:04:43,876 --> 00:04:46,544 .فقط تماشا کن 62 00:04:46,578 --> 00:04:47,879 ...همش مي گفت 63 00:04:47,913 --> 00:04:49,213 ،مي دونين ."مجبور نيستي اين کارو بکني" 64 00:04:49,248 --> 00:04:51,048 ...چشماش خيلي درشت بود 65 00:04:52,668 --> 00:04:55,419 .عجب جنده ايه .بي خيالم نميشه 66 00:04:55,471 --> 00:04:56,921 ...زديم قدش... .چون انجام شده بود 67 00:04:56,972 --> 00:04:59,340 ...اون وقت برگشتيم 68 00:04:59,374 --> 00:05:02,260 ...يه بچه هه بود 69 00:05:02,311 --> 00:05:05,596 .رو يه موتور جاده اي داشت نيگامون مي کرد 70 00:05:07,099 --> 00:05:08,933 ."درو شارپ" 71 00:05:08,984 --> 00:05:12,153 "اون پسره که تو "وايت هورس .ناپديد شد 72 00:05:12,187 --> 00:05:13,988 .خودشه 73 00:05:14,022 --> 00:05:17,575 ...و همين جور ناگهاني 74 00:05:17,609 --> 00:05:22,163 .تاد" اون کوني سنگدل لجن" 75 00:05:22,197 --> 00:05:26,284 اسلحه مي کشه .و بچه رو مي کشه 76 00:05:26,335 --> 00:05:28,452 راجع به "تاد الکوييست" حرف مي زني؟ 77 00:05:28,504 --> 00:05:30,755 اون "درو شارپ"ـو کشت؟ 78 00:05:30,789 --> 00:05:35,009 .بوم .انگار هيچي نبود 79 00:05:44,553 --> 00:05:47,522 ."هي، عمو "جک .واسا 80 00:05:50,475 --> 00:05:52,026 .فکر کنم بايد يه مدت نگهش داريم 81 00:05:52,060 --> 00:05:54,278 .چند تا پخت بزنيم باهاش 82 00:05:54,313 --> 00:05:56,814 يعني جدي داري ميگي بذاريم بيشتر از اين سرويسمون کنه؟ 83 00:05:56,865 --> 00:05:58,482 .اون تو رو لو داد .شخصاً 84 00:05:58,534 --> 00:06:00,618 .هنوز 600 گالن متيل آمين داريم 85 00:06:00,652 --> 00:06:02,820 شيشه؟ شيشه ديگه چه کوفتيه؟ 86 00:06:02,871 --> 00:06:03,871 .بليط بخت آزمايي برديم 87 00:06:03,906 --> 00:06:07,041 .تمام پول هاي دنيا دستمونه 88 00:06:07,075 --> 00:06:09,043 داري راجع به مواد فروختن حرف مي زني؟ 89 00:06:09,077 --> 00:06:10,962 ."ميليون ها دلاره، عمو "جک 90 00:06:10,996 --> 00:06:11,996 .مهم نيست چقدر داري 91 00:06:12,047 --> 00:06:14,465 چطور مي توني به بيشتر از اين پشت کني؟ 92 00:06:18,554 --> 00:06:22,122 ...توي 93 00:06:22,140 --> 00:06:24,675 .حرومزاده 94 00:06:27,563 --> 00:06:31,065 .واسه يارو "ليديا"س 95 00:06:31,099 --> 00:06:34,151 ،دلت واسش قيژ ميره .جوجه حرومزاده 96 00:06:34,186 --> 00:06:35,636 هي، "کني"، باورت ميشه؟ 97 00:06:35,654 --> 00:06:39,156 هي، همش واسه اينه، ها؟ 98 00:06:42,143 --> 00:06:43,911 .بيا 99 00:06:43,946 --> 00:06:45,529 .بهتر از اينم گيرت مياد 100 00:06:45,581 --> 00:06:47,365 ...اين يکي انقده افاده داره 101 00:06:47,416 --> 00:06:49,166 .که احتمالاً تو شرتش چوب خرد کن داره 102 00:06:49,201 --> 00:06:51,035 ...بخواي بزني توش 103 00:06:51,086 --> 00:06:53,204 .هرس شده در مياد 104 00:06:55,156 --> 00:06:57,708 .چه ميشه کرد 105 00:06:57,759 --> 00:07:00,394 .دلت بخواد دلت خواسته ديگه مگه نه؟ 106 00:07:03,498 --> 00:07:04,765 ...بريم تو يه خرده ديگه از اون 107 00:07:04,800 --> 00:07:07,768 لو دادناي بچه ننه رو تماشا کنيم. ها؟ 108 00:08:02,958 --> 00:08:04,857 قطرش چقدره؟ 109 00:08:06,728 --> 00:08:09,997 ورق آهنه ديگه؟ 110 00:08:10,032 --> 00:08:12,232 .آها 111 00:08:12,250 --> 00:08:14,568 .نه، نقده 112 00:08:29,434 --> 00:08:31,302 چيه؟ 113 00:08:31,353 --> 00:08:33,087 .هيچي 114 00:08:33,105 --> 00:08:35,076 مي دوني چيه؟ 115 00:08:36,975 --> 00:08:38,392 .يه خرده به درد بخور باش 116 00:08:38,426 --> 00:08:41,261 .يه ليست از آدم کش ها و مزدورا واسم در بيار 117 00:08:41,279 --> 00:08:44,398 .بله. بله. يادمه .نگراني داري 118 00:08:44,432 --> 00:08:47,535 .نگران نباش .از صافي ردشون مي کنيم 119 00:08:47,569 --> 00:08:51,906 .مطمئن ميشيم پليس مخفي تو تيم نيست 120 00:08:51,940 --> 00:08:53,324 .پنج نفر بايد کافي باشه 121 00:08:53,375 --> 00:08:57,461 .در صورتي که آدمِ اين کار باشن 122 00:08:57,496 --> 00:08:59,446 واقعاً از خودم بدم مياد .که همچين سؤالي رو مي پرسم 123 00:08:59,464 --> 00:09:02,550 ولي، کي رو قراره بکشيم؟ 124 00:09:04,553 --> 00:09:08,556 .جک ولتر" و آدماش" 125 00:09:08,590 --> 00:09:11,726 .هنک"ـو کشتن" .تمام دسترنج زندگيمو دزديدن 126 00:09:11,760 --> 00:09:14,228 .من آدمکش نمي شناسم 127 00:09:14,262 --> 00:09:17,131 .تو يکيو مي شناسي که يکيو مي شناسه 128 00:09:17,149 --> 00:09:20,317 .فقط رابط ها رو بده به من .هر کي مي خواد باشه 129 00:09:20,352 --> 00:09:25,239 .پول خوب مي دم .پيداشون مي کنيم 130 00:09:25,273 --> 00:09:27,908 اشکالي نداره يه نصيحت کوچيکي بهت بکنم؟ 131 00:09:27,943 --> 00:09:30,310 به خاطر نون و نمکي که با هم خورديم؟ 132 00:09:30,328 --> 00:09:32,446 نگران زن و بچه تي؟ 133 00:09:32,480 --> 00:09:34,281 .نرو 134 00:09:34,315 --> 00:09:35,833 ...با اين اوضاعي که الان هست 135 00:09:35,867 --> 00:09:37,785 ...بعضيا ...خودمو نمي گم ها 136 00:09:37,819 --> 00:09:39,086 ...ولي بعضيا ممکنه بگن 137 00:09:39,121 --> 00:09:41,205 .همين جوري رو هوا ولش کردي 138 00:09:41,256 --> 00:09:44,792 .بعضيا از حقايق هيچ درکي ندارن 139 00:09:44,826 --> 00:09:46,660 ...بعضيا نمي دونن 140 00:09:46,678 --> 00:09:49,296 ...که تا جايي که پليس مي دونه 141 00:09:49,330 --> 00:09:51,682 .اسکايلر" يه قرباني بي گناهه" 142 00:09:54,719 --> 00:09:56,437 .نه، نه، نه .بگو 143 00:09:56,471 --> 00:09:59,006 .بريز بيرون 144 00:09:59,024 --> 00:10:00,674 .يالا 145 00:10:00,692 --> 00:10:02,526 .تماس تلفني حرکت زيرکانه اي بود 146 00:10:02,561 --> 00:10:03,561 .احسنت به تو 147 00:10:03,612 --> 00:10:05,312 .احتمالاً ضبط شده 148 00:10:05,346 --> 00:10:06,564 .براي دادگاه خيلي خوبه 149 00:10:06,615 --> 00:10:08,365 .حتي ممکنه دادگاهشو به تعويق بندازه 150 00:10:08,400 --> 00:10:10,367 .تا يک سال و نيم 151 00:10:10,402 --> 00:10:11,819 ،تا اون موقع ...اگه دستشون به تو نرسه 152 00:10:11,853 --> 00:10:12,853 .ميرن سراغ اون 153 00:10:12,871 --> 00:10:14,705 .بيهوده س .اون هيچي نمي دونه 154 00:10:14,739 --> 00:10:15,956 .خب، پس واسش خيلي بد ميشه 155 00:10:15,991 --> 00:10:17,875 .چون چيزي نداره که معامله کنه 156 00:10:17,909 --> 00:10:19,493 .اصلاً نمي خوام بزنم تو ذوقت 157 00:10:19,527 --> 00:10:21,629 .ولي دو تا مامور سازمان ناپديد شدن 158 00:10:21,663 --> 00:10:22,863 .فرض بر اينه که مردن 159 00:10:22,881 --> 00:10:24,715 فکر کردي پليسا همين جوري ...بي خيال قضيه ميشن 160 00:10:24,749 --> 00:10:26,083 فقط چون تو خودتو پرت کردي بيرون؟ 161 00:10:26,134 --> 00:10:27,551 ...اولين کاري که مي کنن 162 00:10:27,586 --> 00:10:30,537 زن و بچه تو واسه درآمد غيرقانوني .از خونه مي اندازن بيرون 163 00:10:30,555 --> 00:10:32,556 .خونه بي خونه 164 00:10:32,591 --> 00:10:34,391 .حساب هاي بانکي مسدود مي شن 165 00:10:34,426 --> 00:10:36,376 .احتمالاً تصويرش الان تو تلويزيونه 166 00:10:36,394 --> 00:10:37,428 .کنار عکس تو 167 00:10:37,479 --> 00:10:38,846 کي استخدامش مي کنه؟ 168 00:10:38,880 --> 00:10:39,980 .پول مسأله اي نيست 169 00:10:40,015 --> 00:10:42,149 .خب، ببخشيد واست تناقض درست مي کنم 170 00:10:42,184 --> 00:10:44,485 .ولي رسوندنش به اون محاله 171 00:10:44,519 --> 00:10:47,238 پليسا خدا خدا مي کنن .که تو تماس برقرار کني 172 00:10:47,272 --> 00:10:49,406 ...اينترنت، تلفن .همش تحت کنترله 173 00:10:49,441 --> 00:10:52,109 .مايک" ابله نبود" 174 00:10:52,160 --> 00:10:55,162 ولي هر بار مي خواست .به نوه جانش اعانه بده 175 00:10:55,197 --> 00:10:59,250 ."رفت تو جيب عمو "سم 176 00:10:59,284 --> 00:11:01,785 خب پيشنهاد تو چيه؟ 177 00:11:03,205 --> 00:11:06,173 .بمون. باهاش رو در رو شو 178 00:11:06,208 --> 00:11:10,244 ميگم مگه کلاً چقدر زمان مونده واست؟ 179 00:11:10,262 --> 00:11:12,296 .سرتو که بالا بگيري وارد گود بشي 180 00:11:12,347 --> 00:11:13,747 ..."ميشي "جان ديلينجر (سارق مشهور بانک) 181 00:11:13,765 --> 00:11:15,249 .بازداشتگاه مرکزي 182 00:11:15,267 --> 00:11:16,416 چقدر بده؟ 183 00:11:16,434 --> 00:11:18,219 .يه بشکه پول موادم با خودت مي بري 184 00:11:18,253 --> 00:11:21,188 .شايد يه خرده شعله ي آتيشو کم کنه 185 00:11:21,223 --> 00:11:23,557 .شايد گذاشتن خونواده ت بمونن تو خونه 186 00:11:23,591 --> 00:11:27,194 ،هر چي که باشه .خونه تاريخش به قبل از اعمال جرائم بر مي گرده 187 00:11:27,229 --> 00:11:29,263 يعني فکر کردي مي خوام فرار کنم؟ 188 00:11:29,281 --> 00:11:32,233 .اين آخرين چيزيه که مي خوام 189 00:11:32,267 --> 00:11:34,368 .اين چيزي رو عوض نمي کنه 190 00:11:34,402 --> 00:11:37,938 ،کاري که مي کنم .واسه خونواده م مي کنم 191 00:11:37,956 --> 00:11:40,374 .پولم ميرسه به بچه هام 192 00:11:40,408 --> 00:11:42,442 .نه فقط همين بشکه !همش 193 00:11:44,796 --> 00:11:48,249 .جک" و تموم دار و دسته شو مي کشم" 194 00:11:48,283 --> 00:11:50,718 .و چيزي که مال منه رو پس مي گيرم 195 00:11:50,752 --> 00:11:52,253 .و مي دمش به بچه هام 196 00:11:52,287 --> 00:11:55,389 ...و فقط اون وقته که 197 00:11:55,423 --> 00:11:57,057 .کارم تموم شده 198 00:11:57,092 --> 00:11:59,310 مي فهمي؟ 199 00:12:01,980 --> 00:12:04,098 همه چي خوبه؟ 200 00:12:04,132 --> 00:12:06,016 .تا منظورت از خوب چي باشه 201 00:12:06,067 --> 00:12:09,103 .کار تو حله .وقت رفتنه 202 00:12:09,137 --> 00:12:11,488 .براي تو يه خرده بيشتر طول مي کشه 203 00:12:11,523 --> 00:12:13,490 .هنوز دارم رو جا به جايي کار مي کنم 204 00:12:13,525 --> 00:12:15,242 .برنامه عوض شد 205 00:12:15,277 --> 00:12:16,493 .اون با من مياد 206 00:12:16,528 --> 00:12:18,812 .نه ...نه، اين که ميگه 207 00:12:18,830 --> 00:12:23,367 .با هم ميريم .مي تونم ازش استفاده کنم 208 00:12:23,418 --> 00:12:25,786 .بهتون يه خرده زمان ميدم 209 00:12:26,788 --> 00:12:28,672 .هي، من غير نظامي ام 210 00:12:28,707 --> 00:12:30,007 .من ديگه وکيلت نيستم 211 00:12:30,041 --> 00:12:32,209 .وکيل هيشکي نيستم .بازي تموم شده 212 00:12:32,260 --> 00:12:34,678 از الان اسم من شده .آقاي عامي 213 00:12:34,713 --> 00:12:36,330 ...يه عوضي ديگه با يه شغل 214 00:12:36,348 --> 00:12:37,514 ."و سه دست "داکرز .(مارک شلوار امريکايي) 215 00:12:37,549 --> 00:12:38,882 خوش شانس باشم ...ماه ها بعد 216 00:12:38,934 --> 00:12:40,100 ...در بهترين شرايط 217 00:12:40,135 --> 00:12:42,019 تو يه سينابون فروشي .تو "اوماها" کار مي کنم 218 00:12:42,053 --> 00:12:44,271 .تو هنوز يه بخشي از اين برنامه اي .بخواي يا نخواي 219 00:12:44,306 --> 00:12:46,724 .ببخشيد .ولي فکر نکنم 220 00:12:52,530 --> 00:12:56,317 يادته بهت چي گفتم؟ 221 00:12:56,351 --> 00:12:59,403 .تموم نشده 222 00:12:59,454 --> 00:13:02,623 ...تا وقتي که 223 00:13:19,674 --> 00:13:22,476 .تموم بشه 224 00:14:04,446 --> 00:14:07,665 اصلاً حواسش هست؟ 225 00:14:07,716 --> 00:14:11,052 خانم "وايت"؟ 226 00:14:11,086 --> 00:14:13,087 گوشتون به ما بود؟ 227 00:14:13,121 --> 00:14:16,591 متوجه هستيد چه اتفاقي داره مي افته؟ 228 00:14:16,625 --> 00:14:19,427 .بله 229 00:14:19,461 --> 00:14:22,200 .متوجهم 230 00:14:23,148 --> 00:14:26,815 .متوجهم که بد جوري افتادم تو دردسر 231 00:14:27,102 --> 00:14:29,404 ...متوجهم که هر کاري در توانتون باشه 232 00:14:29,438 --> 00:14:33,024 .عليه من و بچه هام انجام مي دين 233 00:14:33,075 --> 00:14:37,362 مگه...مگه اينکه "والت" رو تحويلتون بدم 234 00:14:37,413 --> 00:14:41,982 اما راستش ، نميتونم چيزي رو که ميخواين بهتون بدم 235 00:14:42,001 --> 00:14:45,203 نميدونم "والت" کجاست 236 00:14:51,260 --> 00:14:56,180 خيلي خوب پس ، برو راجع به همينا با وکيلت صحبت کن 237 00:14:56,215 --> 00:14:58,199 يکم به مخت فشار بيار 238 00:14:58,533 --> 00:15:02,336 ايشالا که يه چيزه بدر بخور برامون آماده کني 239 00:15:15,150 --> 00:15:19,670 مامورين 4-17 240 00:15:19,705 --> 00:15:22,256 4-17 هيچ فعاليتي ديده نشده 241 00:16:08,036 --> 00:16:12,256 خانم ، کسِ ديگه اي هم توي خونه هست؟ 242 00:16:12,307 --> 00:16:13,874 پسرتون چي؟ 243 00:16:13,892 --> 00:16:15,843 اگه برم داخلِ اتاقش رو ببينم 244 00:16:15,877 --> 00:16:17,812 قرار نيست ببينمش که؟ 245 00:16:17,846 --> 00:16:21,182 يهو مثه اجلِ معلق نميپره جلوم که؟ 246 00:16:21,216 --> 00:16:23,150 ..اگه اين طرف ، الان دستشو برداره 247 00:16:23,185 --> 00:16:27,054 جيغ که نميزني؟ 248 00:16:29,908 --> 00:16:31,909 خونه ي دوستشه 249 00:16:31,943 --> 00:16:33,894 قراره کُلِ هفته اونجا باشه 250 00:16:33,912 --> 00:16:37,031 ...خواهش ميکنم خواهش ميکنم با بچه ام کاري نداشته باشيد 251 00:16:37,065 --> 00:16:39,917 خواهش ميکنم ... خواهش ميکنم 252 00:16:39,951 --> 00:16:43,788 ما کلي براي شوهرتون احترام قائليم 253 00:16:43,839 --> 00:16:46,907 فقط يه چيزي هست که باعث سوء تفاهم شده بايد حل شه 254 00:16:46,925 --> 00:16:50,428 خيلي خوب؟ اينم ميدونيم که با پليس صحبت کردي 255 00:16:50,462 --> 00:16:51,629 و اشکالي نداره 256 00:16:51,680 --> 00:16:53,464 بايدم ميکردي 257 00:16:53,515 --> 00:16:57,084 اما يه کَسايي رو ديدي 258 00:16:57,102 --> 00:17:01,605 مثل اون خانمِ که اومده بود کارواش 259 00:17:01,640 --> 00:17:04,975 همون مو مشکيه 260 00:17:05,026 --> 00:17:07,594 درباره اونم صحبت کردي با پليس ها؟ 261 00:17:10,449 --> 00:17:14,368 مطمئني؟ 262 00:17:14,402 --> 00:17:16,954 صحبت نکردم 263 00:17:16,988 --> 00:17:20,241 نيازي نيست پليس چيزي ازش بدونه 264 00:17:26,665 --> 00:17:29,283 خيلي خوب ، خانم ، ولي دلم ميخواد خودتم بگي 265 00:17:29,301 --> 00:17:33,387 ...راجع...بهش...به پليسها 266 00:17:33,421 --> 00:17:38,676 چيزي نميگم محاله ، هيچوقت 267 00:17:38,727 --> 00:17:40,127 قسم ميخورم 268 00:17:46,067 --> 00:17:49,687 باشه 269 00:17:49,738 --> 00:17:51,071 وقتي ما رفتيم 270 00:17:51,106 --> 00:17:52,439 ..بدو بدو نميري 271 00:17:52,473 --> 00:17:56,076 سمتِ اون پليس هاي جلو خونه؟ 272 00:17:56,111 --> 00:17:59,646 نه نميرم 273 00:18:03,001 --> 00:18:07,288 باشه ، باشه 274 00:18:09,708 --> 00:18:12,927 چون جدا خوشت نمياد ديگه ما برگرديم اينجا 275 00:19:01,810 --> 00:19:05,312 نه پا نشو همونجا که هستي بمون 276 00:19:05,347 --> 00:19:07,765 همينجوري صحبت ميکنيم 277 00:19:10,352 --> 00:19:12,353 خيلي خوب 278 00:19:14,856 --> 00:19:16,991 ..خوب پس ، هموني که قبلا حرفشو زديم 279 00:19:17,025 --> 00:19:18,576 ..."رفتم خونه ي خانم و آقاي "وايت 280 00:19:18,610 --> 00:19:22,529 نبايد اسم ببري 281 00:19:24,666 --> 00:19:25,666 البته 282 00:19:25,700 --> 00:19:27,084 و خيلي خوب پيش رفت 283 00:19:27,118 --> 00:19:31,088 يني ، خيلي خوب پيغام و گرفت و شيرفهم شد 284 00:19:32,123 --> 00:19:35,843 پيغام؟ آره 285 00:19:35,877 --> 00:19:38,712 ...ببين ، ميدونم به بهترين نحو کارت رو انجام دادي ، فقط فکر ميکنم 286 00:19:38,746 --> 00:19:40,381 سلام ، چي ميتونم براتون بيارم؟ 287 00:19:40,415 --> 00:19:42,850 چاي بابونه و نوشيدني سويا ، لطفا 288 00:19:42,884 --> 00:19:44,885 و شکرِ بيشتري لازم دارم 289 00:19:44,919 --> 00:19:46,854 حتما 290 00:19:50,141 --> 00:19:54,194 کسي که داريم ازش صبحت ميکنيم صورتِ منو ديده 291 00:19:54,229 --> 00:19:55,729 تو که از بچه هاي شرکت "وسترن يونيون" نيستي (شرکتي خدمات مالي ارتباطاتي) 292 00:19:55,763 --> 00:20:00,567 نميتونيم که همينجوري دست رو دست بذاريم تا تو پيغام برسوني 293 00:20:00,601 --> 00:20:01,785 خدايي اگه اونجا بودي 294 00:20:01,820 --> 00:20:03,821 فک کنم ديگه اين حرفو نميزدي و يه جور ديگه حساب وا ميکردي 295 00:20:03,872 --> 00:20:05,990 به حدِ مرگ ترسونديمش 296 00:20:06,041 --> 00:20:10,777 مثه يه خانمِ خوبِ خونه دار به نظر ميومد که ميخواد مواظبِ بچه هاش باشه 297 00:20:10,795 --> 00:20:12,112 ...پس 298 00:20:12,130 --> 00:20:13,797 ديگه مشکل ساز نميشه برات 299 00:20:13,832 --> 00:20:15,282 صد در صد تضمينش ميکنم 300 00:20:15,300 --> 00:20:17,334 کاش منم مثه تو ايمان داشتم به اين حرفا 301 00:20:17,385 --> 00:20:19,253 اما من مثه تو و عموت نيستم 302 00:20:19,287 --> 00:20:23,007 منتها من...به اين جور ريسک کردنا عادت ندارم 303 00:20:23,058 --> 00:20:25,175 بايد يه استراحتي کنيم (فعلا جنس نفروشيم) 304 00:20:28,930 --> 00:20:31,682 من..بسته هاي 50 پوندي آماده دارم (منظور شيشه هست) 305 00:20:31,733 --> 00:20:35,736 ايشالاه که باهاش کلي خوش بگذروني 306 00:20:35,770 --> 00:20:37,688 خلوصش به 92% رسيده 307 00:20:40,158 --> 00:20:43,243 جان؟ 308 00:20:43,278 --> 00:20:47,164 92% 309 00:20:47,198 --> 00:20:49,483 واقعا؟ 310 00:20:49,501 --> 00:20:50,484 دوبار هم امتحان شده 311 00:20:50,502 --> 00:20:53,987 و درست عين قبل آبيه 312 00:21:00,261 --> 00:21:02,429 اون که..باهات نيست 313 00:21:02,464 --> 00:21:05,849 ولي خوب دومين فرد قابل قبول "پينکمنِ" 314 00:21:05,884 --> 00:21:08,668 دنبالِ "پينکمن" ان 315 00:21:08,687 --> 00:21:10,187 خوب ، قرار نيست کسي پيداش کنه 316 00:21:10,221 --> 00:21:13,140 با ماهه و قرار ني جايي بره 317 00:21:18,446 --> 00:21:20,447 خانم "کوايلي" اين همون جنسيه که شماها توي اروپا 318 00:21:20,482 --> 00:21:23,200 براش له له ميزنيد ، نه؟ 319 00:21:28,206 --> 00:21:33,193 فک ميکردم همکاريه...خوبي داريم 320 00:21:34,546 --> 00:21:37,664 تيمِ خوبي ميسازيم 321 00:21:37,698 --> 00:21:41,668 ..فک ميکنم يه جورايي 322 00:21:41,702 --> 00:21:44,671 دو سر بُرده 323 00:21:46,707 --> 00:21:49,876 92% 324 00:22:22,510 --> 00:22:26,847 "آقاي "همبرت به "نيو همشير" خوش اومدين 325 00:22:45,674 --> 00:22:47,541 خيلي خوب 326 00:22:47,592 --> 00:22:50,160 بذار يه نگاهي به اينجا بندازيم 327 00:22:50,178 --> 00:22:53,664 اندازه يه ماه غذا تو بساتت داري 328 00:22:53,682 --> 00:22:55,516 اکثرشون هم خوب کنسرو شدن 329 00:22:55,550 --> 00:22:57,885 توي فريزر هم استيک هست 330 00:22:57,936 --> 00:23:00,020 يه ژنراتور هم بيرونه 331 00:23:00,055 --> 00:23:01,438 با پروپان هم کار ميکنه 332 00:23:01,473 --> 00:23:03,440 به اندازه کافي توي مخزن هست 333 00:23:03,475 --> 00:23:04,675 تا زمستون تموم شه 334 00:23:04,693 --> 00:23:06,110 فقط 15 آمپره 335 00:23:06,144 --> 00:23:07,862 ... اما به حدي هست که چراغا و 336 00:23:07,896 --> 00:23:09,697 تلويزيون و فريزر روشن بمونن 337 00:23:09,731 --> 00:23:11,699 اونم بخاري چوب سوزه 338 00:23:11,733 --> 00:23:14,184 کفافِ گرم کردنِ اينجارو ميده 339 00:23:14,202 --> 00:23:17,037 تازه روش ميتوني غذا هم بپزي 340 00:23:17,072 --> 00:23:18,823 روي اون تلويزيونه 341 00:23:18,857 --> 00:23:21,125 گيرنده گيش ، خيلي افتظاحه 342 00:23:21,159 --> 00:23:22,877 توي مسيرِ آنتن دهي کوهستانِ 343 00:23:22,911 --> 00:23:26,196 هوا که خوب باشه شايد بتوني شبکه "مونتريال" رو بگيري 344 00:23:26,214 --> 00:23:29,199 اما اکثرا بايد به دي وي دي ها قناعت کني 345 00:23:29,217 --> 00:23:33,637 "فيلم "بازارِ عجايب آقاي ماگوريم 346 00:23:33,672 --> 00:23:35,873 دو تا هم ازش هست 347 00:23:35,891 --> 00:23:39,727 زياد فيلم باز نيستم 348 00:23:39,761 --> 00:23:42,596 ماهِ آينده برات جنس ميارم 349 00:23:42,647 --> 00:23:46,734 اگه چيز ديگه خواستي ببيني ، ليست اماده کن 350 00:23:46,768 --> 00:23:48,652 جنس مياري 351 00:23:48,687 --> 00:23:52,273 "پنجاه هزار تا گرفتي براي اوردنم به "کاسکو 352 00:23:52,324 --> 00:23:53,657 ريسکه 353 00:23:53,692 --> 00:23:56,110 و تو پولِ ريسک رو دادي 354 00:23:56,161 --> 00:23:57,745 نه دستمال توالت 355 00:23:57,779 --> 00:24:01,582 هم ريسک هم 4400 مايل سفر جاده اي 356 00:24:01,616 --> 00:24:05,736 آقاي "لمبرت" ، معمولا من و مشتري هام 357 00:24:05,754 --> 00:24:08,339 زياد با هم رابطه نداريم 358 00:24:08,373 --> 00:24:11,792 معمولا ، اينجوريه که بايد تا الان راهمون از هم جدا ميشد 359 00:24:11,843 --> 00:24:14,511 اما تو فرق ميکني 360 00:24:17,215 --> 00:24:18,549 تلفن کجاس؟ 361 00:24:18,583 --> 00:24:19,850 تلفن نداري که 362 00:24:19,885 --> 00:24:24,221 بالاي اينجا ، کولاک ميشه ، همه آنتن دهي رو نابود ميکنه 363 00:24:24,255 --> 00:24:26,857 انگار تو زندوني تقريبا 364 00:24:26,892 --> 00:24:28,392 اينترنت چي؟ 365 00:24:28,426 --> 00:24:29,727 اينم همينطور 366 00:24:29,761 --> 00:24:34,315 همينطور ماهواره ، شبکه کابلي ، گوشي ، ماشين 367 00:24:34,366 --> 00:24:37,952 اگه ميخواي اخبار رو دنبال کني برات روزنامه ي "آلباکرکي" رو ميارم 368 00:24:37,986 --> 00:24:39,787 ...هرچي بخواي ، فقط 369 00:24:39,821 --> 00:24:40,955 توي ليست بنويس 370 00:24:41,990 --> 00:24:46,493 من يه کارو کاسبي اي دارم که بايد پيگيرش باشم 371 00:24:46,544 --> 00:24:49,780 کارو کاسبي ات به خودت مربوطه 372 00:24:49,798 --> 00:24:53,050 ولي کارو کاسبي من اينه که تورو محافظت کنم 373 00:24:53,084 --> 00:24:56,387 جنابعالي توي کل کشور تحت تعقيبي 374 00:24:56,421 --> 00:24:58,389 تمام شبکه ها دارن تصويرت رو نشون ميدن 375 00:24:58,423 --> 00:25:01,058 تابلو ترين مشتري اي هستي که تاحالا داشتم 376 00:25:01,092 --> 00:25:03,510 تو کل عمرم 377 00:25:03,561 --> 00:25:05,479 ...و همينا دليلِ اينه که بايد 378 00:25:05,513 --> 00:25:09,183 از جلو چشم مردم دور باشي 379 00:25:09,234 --> 00:25:12,686 و چيه که بتونه جلوي بيرون رفتنِ منو از اون دروازه بگيره؟ 380 00:25:12,737 --> 00:25:14,688 هيچي 381 00:25:14,739 --> 00:25:16,941 هشت مايل پايين تر از اون تپه 382 00:25:16,975 --> 00:25:18,575 يه شهرِ کوچيکِ 383 00:25:18,610 --> 00:25:20,577 روي اين کُره ي سبزِ خدا (توي اين دنيا) 384 00:25:20,612 --> 00:25:23,647 هيچ کاري نيست که از من بربياد تا از رفتن تو به اونجا جلوگيري کنم 385 00:25:23,665 --> 00:25:25,315 ...تمامِ حرفم اينه که 386 00:25:25,333 --> 00:25:28,285 اگه اينجارو ترک کني 387 00:25:28,319 --> 00:25:31,038 گير ميوفتي 388 00:25:31,089 --> 00:25:33,257 و بذار اينم بگم 389 00:25:33,291 --> 00:25:37,594 اگه بفهمم اينجارو ترک کردي 390 00:25:37,629 --> 00:25:39,463 ديگه برنميگردم اينجا 391 00:25:39,497 --> 00:25:41,665 بخاطر امنيت خودم 392 00:25:41,683 --> 00:25:45,686 متوجهي؟ 393 00:25:45,720 --> 00:25:48,672 البته 394 00:25:48,690 --> 00:25:50,173 ميدوني که چجوري هيزم اماده کني؟ 395 00:25:50,191 --> 00:25:51,508 اينجا راحت ميشه سرماخورد- آره- 396 00:25:51,526 --> 00:25:53,277 گرفتم 397 00:25:58,349 --> 00:26:00,284 برا همچين شرايطي پولِ خوبي دادي 398 00:26:00,318 --> 00:26:01,735 دو هکتار زمين بالاسرته 399 00:26:01,786 --> 00:26:04,021 کلي چوبه يه جاي خوب و گرم 400 00:26:04,039 --> 00:26:06,373 برا من بنظر فقط يه پناهگاه مياد که 401 00:26:06,408 --> 00:26:10,544 برا کسي که ميخواد استراحت کنه رو زندگيش تفکر کنه 402 00:26:10,578 --> 00:26:15,699 اگه دوروبر رو يه نگاه بندازي يه جورايي خوشگل هم هست 403 00:26:15,717 --> 00:26:19,420 خيلي کمک کردي ، ممنون 404 00:26:19,471 --> 00:26:21,305 يه ماه ديگه ميبينمت 405 00:27:58,302 --> 00:28:00,154 فردا 406 00:28:03,408 --> 00:28:05,692 فردا 407 00:28:54,125 --> 00:28:56,293 ..بيا 408 00:29:04,219 --> 00:29:07,137 اون که شکلات هاي من نيست ، نه؟ 409 00:29:07,172 --> 00:29:09,473 داري لوسش ميکنيا 410 00:29:13,728 --> 00:29:15,512 هي ، بيداري؟ 411 00:29:15,546 --> 00:29:18,649 هان؟ آره 412 00:29:18,683 --> 00:29:21,652 بستني "بن و جري" داشتيم 413 00:29:21,686 --> 00:29:27,357 کره بادوم زميني هم هستش 414 00:29:27,391 --> 00:29:28,442 نميدونستم با کدوم حال ميکني 415 00:29:28,493 --> 00:29:30,410 واسه همينم از همشون آوردم 416 00:29:33,915 --> 00:29:36,200 بفرما 417 00:29:47,295 --> 00:29:52,216 اون مقدار شيشه اي که پخت کردي ، 96% خلوص داشت 418 00:29:52,250 --> 00:29:56,086 واسه همينم ديدم همچين حالي حقته 419 00:29:56,104 --> 00:29:59,690 ممنون 420 00:30:13,955 --> 00:30:17,124 خيلي خوب ، بهتره يکم بخوابي 421 00:30:17,158 --> 00:30:20,110 فردا قراره روزِ طولاني اي بشه 422 00:30:20,128 --> 00:30:21,878 بايد يه دسته کامل پخت کنيم 423 00:30:21,913 --> 00:30:23,997 "هي ، آم ، "تاد 424 00:30:24,048 --> 00:30:25,332 هان؟ 425 00:30:25,383 --> 00:30:30,337 ميشه ، آه ، اون پارچه رو امشب روي قفس نکشي؟ 426 00:30:30,388 --> 00:30:32,089 خوب شايد سرد شه 427 00:30:32,123 --> 00:30:33,456 نه ، مهم ني واسم 428 00:30:33,474 --> 00:30:36,960 ميخوام...ميخوام ستاره هارو ببينم 429 00:30:40,181 --> 00:30:43,317 باشه حتما 430 00:30:43,351 --> 00:30:45,819 ممنون 431 00:30:47,305 --> 00:30:50,073 "خيله خُب پس ، شب بخير "جسي 432 00:30:50,108 --> 00:30:52,492 شب بخير 433 00:32:25,536 --> 00:32:28,755 يالا حرومزاده ها 434 00:33:18,289 --> 00:33:21,725 يالا تمومش کنيد 435 00:33:21,759 --> 00:33:23,960 فقط همين الان منو بُکُشيد و تمومش کنيد 436 00:33:23,978 --> 00:33:25,295 چون هيج جوره راهي نيست که 437 00:33:25,313 --> 00:33:26,930 من بازم برا شما حرومزاده هاي رواني 438 00:33:26,964 --> 00:33:29,015 پخت کنم 439 00:33:48,336 --> 00:33:49,619 بله؟ 440 00:33:49,653 --> 00:33:50,987 سلام خانم ، حالتون چطوره؟ 441 00:33:51,005 --> 00:33:53,156 آم ، شما "آندريا" هستيد ، درسته؟ 442 00:33:53,174 --> 00:33:55,375 چه کمکي ازم برمياد 443 00:33:55,426 --> 00:33:58,428 شما "جسي پينمکن" رو ميشناسيد؟ 444 00:33:58,463 --> 00:34:00,163 درسته؟ راستش ، من يکي از دوستاشم 445 00:34:00,181 --> 00:34:01,798 اسمم "تاد" هست 446 00:34:01,832 --> 00:34:03,683 شرمنده ديروقت مزاحم شدم 447 00:34:03,718 --> 00:34:07,721 اما از آشناييتون خوشبختم 448 00:34:12,176 --> 00:34:13,894 جسي" چطوره؟ خوبه؟" 449 00:34:13,945 --> 00:34:15,678 بله ، خوبه 450 00:34:15,696 --> 00:34:18,031 راستش ، باخودم آوردمش 451 00:34:18,065 --> 00:34:19,449 جسي" اينجاس؟" 452 00:34:19,484 --> 00:34:21,902 آره ، درست...همونجاس 453 00:34:21,953 --> 00:34:23,987 توي اون کاميون 454 00:34:35,550 --> 00:34:36,883 کجا؟ 455 00:34:39,470 --> 00:34:40,470 !نه 456 00:34:45,226 --> 00:34:47,143 فقط خواستم بدوني پدر کشتگي باهات ندارم 457 00:34:48,646 --> 00:34:50,880 !نه 458 00:35:10,368 --> 00:35:13,503 هوي ، بتمرگ سرِ جات 459 00:35:14,839 --> 00:35:17,507 بتمرگ 460 00:35:17,542 --> 00:35:19,409 هي يادت باشه 461 00:35:19,427 --> 00:35:21,595 هنوز بچه هه مونده 462 00:36:22,457 --> 00:36:24,958 برات يه چند تا مدرک براي اطمينان آوردم 463 00:36:24,976 --> 00:36:26,560 .شايد بتونه يه خُرده خيالتو راحت کنه 464 00:36:26,594 --> 00:36:28,062 .يا خدا 465 00:36:28,096 --> 00:36:30,097 .به زور ميتونم اينو بخونم 466 00:36:30,131 --> 00:36:32,232 .آه. داشت يادم ميرفت 467 00:36:32,267 --> 00:36:34,134 ،چون نسخه نداشتي 468 00:36:34,152 --> 00:36:36,103 .مجبور شدم کل اينارو بيارم 469 00:36:36,137 --> 00:36:37,571 .يکيش بايد کار بده 470 00:36:37,605 --> 00:36:39,606 .اوه 471 00:36:42,077 --> 00:36:43,994 وضعيتشونو چک کردي؟ 472 00:36:44,029 --> 00:36:45,979 اسکايلر" جاش بهتره؟" 473 00:36:45,997 --> 00:36:49,366 .نه، هنوزم تو اون خونه نزديک "يوبانک"ـه ("نام بلواري در "آلبوکرکي) 474 00:36:49,417 --> 00:36:51,752 .بچه هام هردو پيششن 475 00:36:51,786 --> 00:36:54,371 .آه، هنوز وقتي واسه دادگاه تعيين نشده 476 00:36:54,422 --> 00:36:56,924 اخبار داشت در مورد يه هيئت ،منصفه بزرگ حرف ميزد 477 00:36:56,958 --> 00:36:59,159 .ولي نگفت تاريخش کِيه 478 00:36:59,177 --> 00:37:02,513 .من دفاعيه ـشو تو تلويزيون ديدم ("اسکايلر") 479 00:37:02,547 --> 00:37:05,165 .الآن وضع مثل يه گوزن در برابر چراغاي ماشين ميمونه وقتي گوزن ها در برابر چراغاي ماشين قرار ميگيرن) (.دچار کوري موقتي ميشن، کنايه از اوضاع نامناسب 480 00:37:05,183 --> 00:37:09,770 ولي فکر کنم من چندتا پيرهن بيشتر از (.گوزن پاره کرده باشم. (ميدونم چطوري از پسش بربيام 481 00:37:09,804 --> 00:37:12,389 خرجي از کجا ميارن؟ 482 00:37:12,440 --> 00:37:15,192 .نيمه وقت تو آژانس [تاکسي] کار ميکنه 483 00:37:15,226 --> 00:37:19,363 وقتاييم که نيست بچه رو ميسپره .به يکي از همسايه ها 484 00:37:19,397 --> 00:37:21,398 .يه بار موقع خريد ديدمش 485 00:37:21,449 --> 00:37:23,117 .وضعش به نظر خوب مياد 486 00:37:23,151 --> 00:37:25,736 .و الآنم داره از اسم جديدش استفاده ميکنه 487 00:37:25,787 --> 00:37:28,122 اگه من بودم تو اين شرايط 488 00:37:28,156 --> 00:37:29,740 .اون اسمو انتخاب نميکردم 489 00:37:29,791 --> 00:37:31,375 از اونا چيزي کار داد؟ 490 00:37:31,409 --> 00:37:33,693 .اوه، آره 491 00:37:33,712 --> 00:37:36,080 .يه سر به خونه قديميت زدم 492 00:37:36,131 --> 00:37:38,048 .آه، فعلاً وقت مزايده نرسيده 493 00:37:38,083 --> 00:37:40,134 .يه حصار دورش کشيدن 494 00:37:40,168 --> 00:37:41,385 حصار کشيدن؟ 495 00:37:41,419 --> 00:37:42,536 شده مثل يه جايي که 496 00:37:42,554 --> 00:37:44,638 .توريستا خيلي ازش بازديد ميکنن 497 00:37:44,672 --> 00:37:46,256 بچه ها همينجوري بدون هيچ اجازه اي .چيزي واردش ميشن 498 00:37:46,307 --> 00:37:47,374 ،همسايه ها هم شکايت کردن 499 00:37:47,392 --> 00:37:49,876 .بانکم مجبور شد حصار بکشه دورش 500 00:37:54,816 --> 00:37:56,150 حاضري؟ 501 00:37:56,184 --> 00:37:58,318 هان؟ 502 00:38:01,239 --> 00:38:03,323 .آره 503 00:38:06,161 --> 00:38:09,062 .به خاطر دفعه قبل متأسفم 504 00:38:09,080 --> 00:38:11,198 .الآن بايد بهتر باشه 505 00:38:11,232 --> 00:38:15,068 .يه چندتا ويدئو تو "يوتيوب" ديدم 506 00:38:15,086 --> 00:38:18,422 .اصل کار پيدا کردن رگه 507 00:38:18,456 --> 00:38:22,042 .بدش من .من انجامش ميدم 508 00:38:36,107 --> 00:38:38,559 .بيا .خودت... خودت انجامش بده 509 00:38:41,112 --> 00:38:42,596 .دستتو مُشت کن 510 00:38:42,614 --> 00:38:43,979 .مُشتتو محکم نگه دار. خيله خُب 511 00:38:45,271 --> 00:38:46,655 .خيله خُب 512 00:38:46,706 --> 00:38:49,207 ...فقط اين 513 00:38:49,242 --> 00:38:50,709 .سوزن کوچيکه بره تو حله 514 00:38:50,743 --> 00:38:52,410 .اينم از اين. خيله خُب. هي 515 00:38:52,444 --> 00:38:55,247 .حله. راحت باش 516 00:38:57,800 --> 00:39:00,669 فکر کنم اين فيزيوتراپي آخريه .زياد بهم نساخته 517 00:39:04,640 --> 00:39:07,092 ...روزِ 518 00:39:07,126 --> 00:39:09,261 .بذار ببينم 519 00:39:09,295 --> 00:39:13,849 .بعدازظهر 15 ـُم ميبينمت 520 00:39:13,900 --> 00:39:16,401 يه مقدار بيشتر نميموني؟ 521 00:39:16,435 --> 00:39:21,306 .خُب، ميدوني بايد راه زيادي رو برم 522 00:39:21,324 --> 00:39:24,993 .فقط 2 ساعت بيشتر 523 00:39:25,027 --> 00:39:29,981 .بهت... بهت 10 هزار دلار ديگه ميدم 524 00:39:35,004 --> 00:39:38,340 .خواهش ميکنم 525 00:39:40,209 --> 00:39:43,929 .ده هزارتا 526 00:39:43,963 --> 00:39:45,997 .فقط يه ساعت 527 00:39:49,802 --> 00:39:52,771 پاسور بزنيم؟ 528 00:39:56,559 --> 00:40:00,028 ...خيله خُب 529 00:40:00,062 --> 00:40:04,783 .سِوِن کارت" بازي ميکنيم" (نوعي بازي پوکر) 530 00:40:04,817 --> 00:40:09,070 ...چون تو سرت شلوغه 531 00:40:09,121 --> 00:40:11,189 .من بُر ميزنم 532 00:40:18,864 --> 00:40:22,884 ...يکي از همين روزا که بياي اينجا 533 00:40:22,919 --> 00:40:24,502 .من مُردم 534 00:40:27,706 --> 00:40:30,342 .پولام اونجاس 535 00:40:30,376 --> 00:40:34,563 چه اتفاقي واسشون ميُفته؟ 536 00:40:34,597 --> 00:40:39,317 ميشه ازت خواهش کنم بديشون به خونوادم؟ 537 00:40:46,725 --> 00:40:48,743 اينکارو واسم انجام ميدي؟ 538 00:40:53,115 --> 00:40:56,418 ...اگه بگم آره 539 00:40:56,452 --> 00:40:58,787 حرفمو باور ميکني؟ 540 00:41:09,432 --> 00:41:11,132 (تو شروع ميکني؟ (بازي 541 00:41:14,253 --> 00:41:16,087 .نه 542 00:41:22,728 --> 00:41:24,396 .يه شاه 543 00:41:24,430 --> 00:41:26,364 .دو شاه 544 00:41:32,395 --> 00:41:35,406 پليس فدرال عليه خانواده وايت) والتر وايت" معروف به "هايزنبرگ" هنوز مفقود است" دعوي: همسرش ميدانست (خانه خانواده وايت در انتظار مزايده 545 00:44:07,357 --> 00:44:09,525 .فلين وايت" به دفتر مدير بيان لطفاً" 546 00:44:19,219 --> 00:44:21,137 .متأسفم که از کلاس کشيدمت بيرون 547 00:44:21,171 --> 00:44:22,838 .خاله "ماري"ـته 548 00:44:22,872 --> 00:44:25,374 .ظاهراً خيلي مهمه 549 00:44:25,392 --> 00:44:27,393 ميتوني همينجا صحبت کني، باشه؟ 550 00:44:27,427 --> 00:44:28,427 .باشه 551 00:44:28,478 --> 00:44:31,264 .اون اينجاس 552 00:44:31,315 --> 00:44:33,015 .ممنون 553 00:44:33,049 --> 00:44:35,234 ."سلام، خاله "ماري 554 00:44:35,269 --> 00:44:37,603 ...آم، چي چي شده؟ 555 00:44:37,654 --> 00:44:39,488 .يه لحظه صبر کن، عزيزم 556 00:44:45,729 --> 00:44:48,698 .پسرم، منم .خواهشاً قطع نکن 557 00:44:48,699 --> 00:44:49,999 کارمِن" اون دور و براس، نه؟" 558 00:44:50,083 --> 00:44:51,617 .اون نبايد بفهمه من پشت خطم 559 00:44:51,668 --> 00:44:54,537 پسرم، گوش ميدي؟ 560 00:44:54,571 --> 00:44:56,839 .آ... آره 561 00:44:58,425 --> 00:45:00,843 .خيلي خوبه که صداتو ميشنوم 562 00:45:03,913 --> 00:45:05,431 ...من... من 563 00:45:05,465 --> 00:45:09,051 ...من، آه 564 00:45:09,085 --> 00:45:14,106 ...پسرم، چيزايي که اونا دارن 565 00:45:14,141 --> 00:45:17,393 ...در مورد من ميگن .خُب من اشتباه کردم 566 00:45:17,427 --> 00:45:20,813 .من... من اشتباهات وحشتناکي کردم 567 00:45:20,864 --> 00:45:25,284 ...ولي دلايل انجام همه شون 568 00:45:28,739 --> 00:45:31,741 ...خُب اتفاقايي افتاد که 569 00:45:31,775 --> 00:45:35,110 .من... من هيچوقت... نميخواستم بيُفته 570 00:45:35,128 --> 00:45:37,663 .هيچوقت نميخواستم اون اتفاقا بيُفتن 571 00:45:42,052 --> 00:45:43,919 .ببين 572 00:45:43,953 --> 00:45:46,555 .پسرم، ما وقت زيادي نداريم 573 00:45:46,590 --> 00:45:51,227 خونواده "لوييز" هنوز تو پلاک 4848 خيابون نيوکامب" زندگي ميکنن؟" ("نام خياباني در "آلبوکرکي) 574 00:45:51,261 --> 00:45:54,597 ،پسرم، دوستت ،"لوييز کوربِت" 575 00:45:54,631 --> 00:45:56,832 "هنوز خونوادش تو همون خونه تو "نيوکامب 576 00:45:56,867 --> 00:45:59,302 زندگي ميکنن؟ 577 00:45:59,336 --> 00:46:00,336 .آ... آره 578 00:46:00,370 --> 00:46:01,470 .خيله خُب، خوبه 579 00:46:01,488 --> 00:46:03,606 ،خيله خُب .اون... اون بچه خوبيه 580 00:46:03,640 --> 00:46:05,358 .اون... اون مثل توئه .اون شرايطو درک ميکنه 581 00:46:05,409 --> 00:46:08,277 .من واسه "لوييز" يه بسته ميفرستم 582 00:46:08,311 --> 00:46:12,114 آدرسش، آدرس "لوييز"ه، ولي واسه تو و 583 00:46:12,148 --> 00:46:16,585 .مادرت و خواهرته 584 00:46:16,620 --> 00:46:19,672 .توش... توش پوله 585 00:46:19,706 --> 00:46:25,177 حدود 100 هزار دلاره. باشه؟ 586 00:46:25,212 --> 00:46:27,430 .فکر کنم همينقدر باشه 587 00:46:27,464 --> 00:46:30,883 .بيشتر از 100 هزارتا نتونستم تو جعبه جا کنم 588 00:46:30,934 --> 00:46:32,518 .اين بايد مخفي بمونه 589 00:46:32,552 --> 00:46:33,969 ،چون اگه کسي چيزي در موردش بگه 590 00:46:34,003 --> 00:46:36,188 .پليس مصادره ميکنتش 591 00:46:46,566 --> 00:46:49,869 .ميخواستم خيلي بيشتر بهتون بدم 592 00:46:49,903 --> 00:46:52,238 ولي ديگه نتونستم بيشتر از اون .تو جعبه جاسازي کنم 593 00:46:52,289 --> 00:46:54,740 متوجه شدي؟ 594 00:46:58,879 --> 00:47:01,414 پسرم؟ 595 00:47:01,465 --> 00:47:04,417 صدامو ميشنوي؟ متوجه شدي؟ 596 00:47:07,537 --> 00:47:10,389 ميخواي پول بفرستي؟ 597 00:47:10,424 --> 00:47:11,974 .آره. درسته 598 00:47:12,008 --> 00:47:15,478 .درسته، درسته 599 00:47:15,512 --> 00:47:18,180 ...پس با با "لوييز" حرف ميزني ديگه؟ 600 00:47:18,214 --> 00:47:20,733 .تو عمو "هنک"ـو کُشتي 601 00:47:20,767 --> 00:47:21,884 !تو کُشتيش 602 00:47:21,902 --> 00:47:24,219 .صبر کن. صبر کن، پسرم 603 00:47:24,237 --> 00:47:27,523 .نه .کاري که تو با مامان کردي... تويِ کوني 604 00:47:27,557 --> 00:47:29,075 .تو عمو "هنک"ـو کُشتي 605 00:47:29,109 --> 00:47:30,693 .گوش بده ببين چي ميگم .بايد بهم گوش کني 606 00:47:30,727 --> 00:47:32,745 .فقط خفه شو .ديگه تمومش کن 607 00:47:32,779 --> 00:47:34,246 .تمو... تمومش کن 608 00:47:34,281 --> 00:47:36,064 .من هيچي ازت نميخوام 609 00:47:36,083 --> 00:47:38,084 .هيچ اهميتي ام نميدم 610 00:47:38,118 --> 00:47:39,418 .تو به اين پول نياز داري ...مادرت 611 00:47:39,453 --> 00:47:40,953 .تو عمو "هنک"ـو کُشتي !تو کُشتيش 612 00:47:41,004 --> 00:47:42,671 .مادرت به اين پول احتياج داره 613 00:47:42,706 --> 00:47:43,789 .همه اين قضايا نميتونه به خاطر هيچي باشه 614 00:47:43,840 --> 00:47:45,374 ...کاري که تو کردي .فقط خفه شو 615 00:47:45,408 --> 00:47:47,242 .خواهش ميکنم - .خفه شو - 616 00:47:47,260 --> 00:47:48,294 .خواهش ميکنم 617 00:47:48,345 --> 00:47:50,129 ...ميشه فقط .فقط تنهامون بذاري 618 00:47:50,180 --> 00:47:51,964 !تويِ کوني 619 00:47:52,015 --> 00:47:55,134 واسه چي هنوز زنده اي؟ 620 00:47:55,185 --> 00:47:57,586 ...چرا هنوز چرا هنوز نمُردي؟ 621 00:47:57,604 --> 00:47:59,939 .فقط... فقط برو بمير 622 00:48:41,130 --> 00:48:42,130 .پليس مبارزه با مواد مخدر 623 00:48:42,149 --> 00:48:43,766 ."دفتر "آلبوکرکي 624 00:48:43,800 --> 00:48:45,434 با چه کسي ميخوايد صحبت کنيد؟ 625 00:48:45,468 --> 00:48:49,605 ...ميخوام با مأمور مسئول 626 00:48:49,639 --> 00:48:54,326 .درباره پرونده "والتر وايت" صحبت کنم 627 00:48:54,361 --> 00:49:00,427 بگم کي ميخواد باهاش صحبت کنه؟ - ."والتر وايت" - 628 00:49:00,478 --> 00:49:04,264 الو؟ الو؟ 629 00:49:04,315 --> 00:49:08,935 ،آقا؟ آقا هنوز پشت خطيد؟ 630 00:49:14,892 --> 00:49:18,945 بالاخره ميخواي مشروب بخوري؟ 631 00:49:18,996 --> 00:49:23,200 .ديمپل پينچ"ِ خالي" (نوعي ويسکي) 632 00:49:23,234 --> 00:49:25,368 .حله 633 00:49:46,090 --> 00:49:48,275 .همم 634 00:49:57,201 --> 00:50:00,237 ...واسه ما، اولويت هميشه علم بوده، و 635 00:50:00,271 --> 00:50:01,604 ...صبر کن. ميشه 636 00:50:01,622 --> 00:50:06,343 ...ميشه لطفاً ميشه لطفاً برگردي کانال قبلي؟ 637 00:50:06,577 --> 00:50:07,744 .تا بشه بيشتر از يک محصول جانبي نتيجه گرفت... 638 00:50:07,778 --> 00:50:08,778 .همون کانال - .دقيقاً - 639 00:50:08,813 --> 00:50:09,946 چي، اين؟ 640 00:50:09,980 --> 00:50:11,214 .آره 641 00:50:11,248 --> 00:50:13,983 ،ولي همين ديروز ،موسسه خيريه تون 642 00:50:14,018 --> 00:50:16,052 ،"موسسه "گرچن" و "اليوت شوارتز 643 00:50:16,086 --> 00:50:19,589 اعلام کرد که قصد داره يه کمک 28 ميليون دلاري 644 00:50:19,623 --> 00:50:22,158 به مراکز ترک اعتياد 645 00:50:22,193 --> 00:50:24,060 .در جنوب غرب کشور اعطا کنه 646 00:50:24,094 --> 00:50:26,129 ،"چارلي" ،جنوب غرب خونه ماست 647 00:50:26,163 --> 00:50:28,164 و ما هم نميتونيم اتفاقاتي که حتي 648 00:50:28,199 --> 00:50:30,266 .تو حياط پشتي خودمون ميُفتن رو ناديده بگيريم 649 00:50:30,301 --> 00:50:31,701 ولي من مطمئنم که شما از نظرياتي که 650 00:50:31,735 --> 00:50:33,770 .افراد ديگه مطرح ميکنن باخبريد 651 00:50:33,804 --> 00:50:36,673 "اندرو راس سُرکين" از "نيويورک تايمز" 652 00:50:36,707 --> 00:50:39,476 تو يه ستون از روزنامه نوشته که 653 00:50:39,510 --> 00:50:43,913 اين کمک يه نوع مانور تبليغاتي واسه 654 00:50:43,948 --> 00:50:47,550 "اطمينان از عدم سقوط قيمت سهام شرکت "گري ماتر 655 00:50:47,585 --> 00:50:52,889 .به خاطر رابطه شما با "والتر وايت"ـه 656 00:50:52,923 --> 00:50:54,357 ...خُب، اين دقيقاً اون چيزي نيست که ما 657 00:50:54,391 --> 00:50:56,259 ،واسه اينکه خودتونو پاک و منزه کنيد ،و به اين خاطر که 658 00:50:56,293 --> 00:50:59,562 يه دلال بزرگ شيشه 659 00:50:59,597 --> 00:51:02,565 .موسس شرکتتون بوده 660 00:51:02,600 --> 00:51:04,200 .چارلي"، از اينکه اين موضوع رو مطرح کردي، خوشحالم" 661 00:51:04,235 --> 00:51:07,437 به نظرم افراد آگاه بايد اين موضوع رو 662 00:51:07,471 --> 00:51:09,305 بدونن که ما داريم در مورد فردي حرف ميزنيم که 663 00:51:09,340 --> 00:51:11,307 ،فقط اون اوايل تو شرکت بوده 664 00:51:11,342 --> 00:51:12,542 و اصلاً 665 00:51:12,576 --> 00:51:14,377 ،ارتباطي به تأسيس شرکت 666 00:51:14,411 --> 00:51:15,545 و همينطور کمک به 667 00:51:15,579 --> 00:51:17,146 رشد و پيشرفت اون به اين چيزي که .امروز هست، نداشته 668 00:51:17,181 --> 00:51:20,483 پس "والتر وايت" اين بين چيکاره بوده؟ 669 00:51:20,518 --> 00:51:24,587 ...ميدونيد، صادقانه بخوايم بگيم عزيزم؟ 670 00:51:24,622 --> 00:51:26,723 .تو اسم شرکت دخيل بوده - .تو اسم شرکت دخيل بوده - 671 00:51:26,757 --> 00:51:29,592 .ما اسم شرکتو با ترکيب فاميليامون انتخاب کرديم 672 00:51:29,627 --> 00:51:31,060 ،آه، "شوارتز" يعني سياه (به آلماني) 673 00:51:31,095 --> 00:51:32,695 .("سياه و سفيد هم با هم ميشن خاکستري ("گري 674 00:51:32,730 --> 00:51:34,430 ."که ميشه شرکت تکنولوژيک "گري ماتر 675 00:51:34,465 --> 00:51:36,332 .دقيقاً ،تا جايي که يادم مياد 676 00:51:36,367 --> 00:51:38,735 .سهم اون تو شرکت به همين ختم ميشه 677 00:51:38,769 --> 00:51:40,503 گزارشات مکرري 678 00:51:40,538 --> 00:51:42,272 ،از متامفتامين آبي وجود داره 679 00:51:42,306 --> 00:51:45,675 که به عنوان امضاي کار اون در جنوب غرب ،تلقي ميشه 680 00:51:45,709 --> 00:51:49,112 و برخي شواهد هم نشون ميدن که .به اروپا هم راه پيدا کرده 681 00:51:49,146 --> 00:51:50,813 ،سئوال من اينه که 682 00:51:50,848 --> 00:51:53,883 والتر وايت" هنوز اون بيرونه؟" (والتر وايت"ِ خوب") 683 00:51:53,918 --> 00:51:55,985 .نه، نيست 684 00:51:56,020 --> 00:51:59,722 .خيلي مطمئن صحبت مي کني 685 00:51:59,757 --> 00:52:00,990 .چون مطمئنم 686 00:52:01,025 --> 00:52:03,726 "در مورد اين "هايزنبرگ 687 00:52:03,761 --> 00:52:06,296 ،که مردم صداش ميکنن 688 00:52:06,330 --> 00:52:08,998 ،يا هرچي که اون بهش تبديل شد ،نميتونم نظري بدم 689 00:52:09,033 --> 00:52:10,433 ،ولي اون مردي که ما ميشناختيم 690 00:52:10,467 --> 00:52:13,269 اون... اون مرد باهوش، شيرين و مهربوني 691 00:52:13,304 --> 00:52:17,173 .که قبلاً يه زماني ميشناختيمش، ديگه وجود نداره 692 00:52:17,207 --> 00:52:19,275 ...ولي واسه اينکه کاملاً روشن بشه 693 00:52:46,904 --> 00:52:47,904 .پليس. دستا بالا 694 00:52:47,938 --> 00:52:48,938 .دستاتونو نشون بديد 695 00:52:48,972 --> 00:52:50,990 .دستاتونو نشون بديد 696 00:53:06,468 --> 00:53:10,241 خبرگزاري آريا فيلم به روزترين اخبار دنياي فيلم و سريال www.ariamovie.ir www.free-offline.org با همکاري 697 00:53:11,052 --> 00:53:14,618 ...شيمي علم مطالعه 698 00:53:15,484 --> 00:53:17,025 .دگرگونيه 699 00:53:34,693 --> 00:53:36,051 تو چه مرگت شده؟ 700 00:53:36,709 --> 00:53:38,252 !ما يه خونواده ايم 701 00:53:38,413 --> 00:53:40,113 يک اثر استادانه" - مجله آتلانتيک" 702 00:53:40,345 --> 00:53:41,508 مسحور کننده" - مجله تايم" 703 00:53:41,605 --> 00:53:42,711 به طرز عجيبي عالي" - روزنامه يو.اِس.اِي تودِي" 704 00:53:42,851 --> 00:53:44,456 بهترين برنامه تلويزيون" - مجله جي کيو" 705 00:53:44,566 --> 00:53:47,353 ،اگه اينجارو ترک کني .ميگيرنت 706 00:53:47,587 --> 00:53:48,728 يکشنبه آينده 707 00:53:53,670 --> 00:53:54,540 همه چيزهاي بد 708 00:53:54,635 --> 00:53:56,771 واسه چي هنوز زنده اي؟ 709 00:53:56,885 --> 00:53:58,337 !يالا! انجامش بدين 710 00:53:58,437 --> 00:53:59,436 به يک پايان ختم ميشوند 711 00:53:59,518 --> 00:54:00,838 .خواهش ميکنم به بچه ـم صدمه نزنين 712 00:54:00,956 --> 00:54:02,010 .ديگه تمومه 713 00:54:02,110 --> 00:54:04,145 هنوز يه سري کار دارم .که بايد انجامشون بدم 714 00:54:05,042 --> 00:54:07,418 "قسمت آخر سريال "بريکينگ بد 715 00:54:07,517 --> 00:54:10,663 يکشنبه آينده ساعت 9 شب AMC فقط در کانال