1
00:00:00,025 --> 00:00:02,991
... آنچه گذشت
2
00:00:03,164 --> 00:00:04,206
اينجا انجامش ميدين
3
00:00:04,326 --> 00:00:06,291
چي رو دقيقاً ؟ -
گرفتن متيلامين رو -
4
00:00:06,396 --> 00:00:08,295
بدزديمش ؟
مثل "جسي جيمز" ؟
5
00:00:08,453 --> 00:00:10,043
بچه ها نميتونن اينجا باشن
6
00:00:10,140 --> 00:00:14,539
اگه قبول کني ، منم هر جور
شريکي که بخواي ميشم
7
00:00:14,652 --> 00:00:15,788
هزينه ميراث
8
00:00:16,403 --> 00:00:18,259
بايد از سهم تو پرداخت بشه
9
00:00:18,398 --> 00:00:21,163
هيچکس نبايد از اين سرقت خبردار بشه
10
00:00:21,267 --> 00:00:22,377
صددرصد
11
00:00:26,125 --> 00:00:26,873
! نـــه
12
00:00:27,520 --> 00:00:28,478
. نه
13
00:03:53,009 --> 00:03:55,393
نگفته بودين اين ماده بوي شاش گربه ميده
14
00:04:12,278 --> 00:04:14,913
پسر
اتفاق ـه ديگه ، نه ؟
15
00:04:26,293 --> 00:04:31,561
GodeatGod & Pedi.Bi
tvcenter.cc
16
00:04:38,953 --> 00:04:40,154
شرمنده ، ولي بايد اونکارو ميکردم
17
00:04:40,188 --> 00:04:44,725
البته مشخصه که شما
جور ديگه به قضيه نگاه ميکنين
18
00:04:44,759 --> 00:04:46,760
بعضي هاتون
ولي چاره ديگه اي به ذهنم نرسيد
19
00:04:46,794 --> 00:04:48,262
کل روز رو دارم به اين موضوع فکر ميکنم
20
00:04:48,296 --> 00:04:50,130
، همش تو ذهنم مرورش ميکنم
21
00:04:50,148 --> 00:04:51,815
و اين تنها راه بود
22
00:04:53,801 --> 00:04:56,236
خب ، من که دلم نميخواست اينکارو بکنم
23
00:04:56,271 --> 00:04:58,638
بچه سوار موتور صحرايي بود
... اون ميتونست
24
00:04:58,656 --> 00:05:00,107
اون ميتونست تو يه چشم بهم زدن
25
00:05:00,141 --> 00:05:01,975
گاز ميداد و ميرفت
26
00:05:01,993 --> 00:05:03,193
ديگه هرگز نميتونستيم بگيريمش
27
00:05:03,244 --> 00:05:05,329
داشتم سريع واکنش نشون ميدادم
خطر تشخيصش دادم
28
00:05:05,363 --> 00:05:07,414
و از تنها راهي که ميشد برطرفش کردم
29
00:05:07,449 --> 00:05:08,999
خطر ؟
30
00:05:09,033 --> 00:05:11,502
بچه داشت واسمون دست تکون ميداد
31
00:05:11,536 --> 00:05:13,837
جايي نميخواست بره
داشت سلام ميکرد
32
00:05:13,872 --> 00:05:15,205
آره ، ولي مطمئن که نيستي
33
00:05:15,256 --> 00:05:16,673
چرا ، مطمئنم
34
00:05:16,708 --> 00:05:18,008
نميدونست چي ديده
35
00:05:18,042 --> 00:05:19,259
خب ، نميخواستم همچين ريسکي بکنم
36
00:05:19,294 --> 00:05:21,795
نکته اصلي سرقت اين بود که هيچکس
37
00:05:21,829 --> 00:05:23,881
نبايد از اونجا بودن ما خبردار ميشد ، درسته ؟
38
00:05:23,932 --> 00:05:26,717
اصلاً بقيه قرار نبود بفهمن که
چيزي دزديده شده
39
00:05:26,768 --> 00:05:28,886
چطور ميتونستيم بذاريم اون بچه بره ؟
40
00:05:28,937 --> 00:05:30,637
اون مجبورمون کرد . اگه اونکارو نميکردم
41
00:05:30,671 --> 00:05:32,172
کل مأموريت شکست ميخورد
42
00:05:32,190 --> 00:05:34,174
من .. من واقعاً متأسفم
43
00:05:35,676 --> 00:05:39,446
جدي ميگم ، ولي
بنظر شما من اشتباه کردم ؟
44
00:05:39,481 --> 00:05:41,648
آقاي "وايت" ؟ چون بنظر من
45
00:05:41,682 --> 00:05:43,233
ميدونين ، با تمام احترام بگم که
46
00:05:43,284 --> 00:05:44,234
داشتم از کل تيم محافظت ميکردم
47
00:05:44,285 --> 00:05:45,786
نميخواستم بکشمش
48
00:05:45,820 --> 00:05:48,288
بايد حرفمو باور کنين
49
00:05:48,323 --> 00:05:52,326
بايد بين اون و ما يکي رو
انتخاب ميکردم و منم ، ما رو انتخاب کردم
50
00:05:52,360 --> 00:05:54,745
و حاضرم دوباره هم اينکارو بکنم
51
00:05:55,830 --> 00:05:58,382
خيلي خب ، ببين
52
00:05:58,416 --> 00:06:03,053
تاد" ، چطوره چند دقيقه بري بيرون"
53
00:06:03,087 --> 00:06:04,805
تا ما درباره اين با هم حرف بزنيم ؟
54
00:06:04,839 --> 00:06:06,807
حتماً
باشه ، شما حرفتون رو بزنين
55
00:06:06,841 --> 00:06:08,258
ولي فقط ميخوام مطمئن بشم که
56
00:06:08,309 --> 00:06:10,511
شما ميدونين اولويت من با اين کار ـه
57
00:06:10,545 --> 00:06:12,879
"باشه . مشکلي نيست "تاد
ممنون
58
00:06:12,897 --> 00:06:15,232
ميخوام جزئي از اين کار باشم
59
00:06:15,266 --> 00:06:17,317
باشه ؟ اگه ميشه متوجه اين باشين
من انگيزه دارم
60
00:06:17,352 --> 00:06:18,902
کلي هم آشنا دارم
61
00:06:18,937 --> 00:06:21,488
آره . عَموم توي زندون
يه عالمه آشنا داره
62
00:06:21,523 --> 00:06:23,857
که بنظرم اگه مشکلي پيش اومد
... خيلي بدردمون ميخورن
63
00:06:32,534 --> 00:06:36,736
خيلي خب . اين يارو خيلي کس مغز ـه
64
00:06:36,754 --> 00:06:38,372
بيا فعلاً حقايق رو در نظر بگيريم
65
00:06:38,406 --> 00:06:40,374
حقايق ؟ باشه
66
00:06:40,408 --> 00:06:42,793
اين حقيقت که
اون به يه بچه شليک کرده چطوره ؟
67
00:06:42,844 --> 00:06:44,795
بچه اي که لازم نبود بهش شليک کنه
68
00:06:44,846 --> 00:06:46,680
اون پسر ما رو ديده بود
69
00:06:46,714 --> 00:06:51,351
نه ، بنظر نميومد فهميده باشه چي داره ميبينه
70
00:06:51,386 --> 00:06:54,805
ولي اگه به يکي ميگفت چي ؟
71
00:06:54,856 --> 00:06:57,891
اگه اتفاقي بهش اشاره ميکرد چي ؟
72
00:06:57,925 --> 00:06:59,943
... ما که نميدونيم اگه کسي
73
00:06:59,978 --> 00:07:03,763
دقيقاً . نـميدونيم ، چون اين مرتيکه احمق
بهش شليک کرد
74
00:07:03,781 --> 00:07:07,601
ما سه نفر بايد دربارش بحث ميکرديم
75
00:07:07,619 --> 00:07:08,986
يه راه حلي پيدا ميکرديم
76
00:07:09,037 --> 00:07:12,456
ولي اون کله کيري دست بکار شد
و واسه ما تصميم گرفت
77
00:07:12,490 --> 00:07:14,107
الان ديگه روش کارمون اينجوري شده ؟
78
00:07:14,125 --> 00:07:15,442
ببين ، ناراحتيت رو درک ميکنم
79
00:07:15,460 --> 00:07:17,294
اون مزخرفي که درباره عموش گفت
80
00:07:17,328 --> 00:07:19,079
که تو زندون آشنا داره چه کوفتي بود ؟
81
00:07:19,113 --> 00:07:22,115
ميخواست تهديدمون کنه
82
00:07:22,133 --> 00:07:23,950
بيخيال -
ولي راست ميگه ها -
83
00:07:23,968 --> 00:07:26,503
چندتا آشنا داره
84
00:07:26,554 --> 00:07:27,588
مشکلي ـه ؟
85
00:07:27,639 --> 00:07:30,257
نه . نميخواد نگرانش باشيم
86
00:07:30,291 --> 00:07:32,792
وقتي داشتم سابقه ـش رو بررسي ميکردم
به اين موضوع برخوردم
87
00:07:32,810 --> 00:07:35,629
اون موقع هم نگران نشدم
داره قدرتشو به رخ ميکشه
88
00:07:38,483 --> 00:07:41,151
خيلي خب
89
00:07:41,185 --> 00:07:43,303
بنظر مياد که سه تا گزينه داريم
90
00:07:43,321 --> 00:07:45,522
که هيچکدومشون هم ايده آل نيستن
91
00:07:45,573 --> 00:07:48,659
گزينه اول اينکه "تاد" رو اخراج کنيم
92
00:07:48,693 --> 00:07:52,195
آره -
من زياد طرفدار اين گزينه نيستم -
93
00:07:52,247 --> 00:07:55,482
چون الان اون بيش از حد
درباره اين کار ميدونه
94
00:07:55,500 --> 00:07:59,586
و احتمالش هم زياده که
واسه ساکت موندنش بايد بهش پول بديم
95
00:07:59,621 --> 00:08:03,040
خدا ميدونه همين الانشم
چقدر حق السکوت داريم ميديم
96
00:08:04,259 --> 00:08:07,511
... گزينه دو
97
00:08:07,545 --> 00:08:09,129
از شرش خلاص بشيم
98
00:08:15,970 --> 00:08:19,172
که گزينه سوم ميمونه
99
00:08:19,190 --> 00:08:21,174
توي کار نگهش ميداريم
100
00:08:21,192 --> 00:08:24,895
دوباره به قرنطينه کردن خونه ها
و آماده کردن آزمايشگاه و بقيه چيزا برميگردونيمش
101
00:08:24,946 --> 00:08:28,532
نزديک خودمون نگهش ميداريم
تحت کنترل خودمون
102
00:08:28,566 --> 00:08:33,654
انتخاب من گزينه سوم ـه
103
00:08:33,688 --> 00:08:35,656
رأي گيري کنيم ؟
104
00:08:37,858 --> 00:08:41,194
من به گزينه سه رأي ميدم بچه جون
105
00:08:56,094 --> 00:08:57,427
هنوز تو کار هستي
106
00:08:59,380 --> 00:09:02,316
ايول
خيلي ممنون
107
00:09:02,350 --> 00:09:03,400
... تصميم خيلي درستي گرفتين
108
00:09:05,153 --> 00:09:07,404
دفعه بعدي اگه بدون اطلاع من
109
00:09:07,438 --> 00:09:09,889
اسلحه سر کار بياري
110
00:09:09,907 --> 00:09:13,393
همونو افقي تو کونت فرو ميکنم
111
00:09:15,330 --> 00:09:17,197
افتاد ؟ -
بله قربان -
112
00:10:11,919 --> 00:10:14,971
سلام رئيس . چه خبر ؟
113
00:10:15,006 --> 00:10:17,424
تو اين محله بودم
خبري نشده ؟
114
00:10:17,458 --> 00:10:19,626
نه . فقط با نوه ـش داره وقت ميگذرونه
115
00:10:19,644 --> 00:10:22,229
آخي ، چه کار قشنگي
116
00:10:22,263 --> 00:10:23,980
بده ببينم
117
00:11:04,188 --> 00:11:06,022
يچيز جاسازي کرد
118
00:11:06,057 --> 00:11:07,524
چي ؟ -
يچيز جاسازي کرد -
119
00:11:07,558 --> 00:11:10,193
همين الان يه چيزي رو
زير سطل آشغال قايم کرد
120
00:11:10,228 --> 00:11:12,729
زمان رو ثبت کن
فيلم بگير
121
00:11:16,651 --> 00:11:18,485
انگار داره ميره
122
00:11:20,705 --> 00:11:23,957
کسي طرف سطل نيومده ؟ -
نه ، من که کسي رو نميبينم -
123
00:11:23,991 --> 00:11:27,711
کسي تو ديد نيست
ممکنه چند ساعت طول بکشه تا يکي بياد
124
00:11:27,745 --> 00:11:30,046
ممکنه
125
00:11:30,081 --> 00:11:32,249
چيکار ميخواي بکني ؟
126
00:12:04,800 --> 00:12:07,800
گور باباتون
127
00:12:12,266 --> 00:12:15,217
"تقصير من نيست که "مورتا
اعصاب خودشو داغون کرده
128
00:12:15,251 --> 00:12:16,718
--"اين مشکل مربوط به منابع انساني ـه "جنيس
129
00:12:18,187 --> 00:12:20,422
گزارش رو خوندم
دوباره تماس دارم ميگيرم
130
00:12:20,440 --> 00:12:23,525
چون اين شماره پرونده ـش اشتباهه
131
00:12:23,559 --> 00:12:26,395
--- باشه ؟ نميدونم اين ديگه چجور
132
00:12:27,697 --> 00:12:30,198
اولاً سس «ميراکل ويپ» مايونز نيست ، باشه ؟
133
00:12:30,233 --> 00:12:32,434
از رو ظاهر قضاوت نکن
بچشش بعد بگو
134
00:12:32,452 --> 00:12:35,437
--- دوماً ، هر دفعه مث اين ميمونه که يه عالمه
135
00:12:37,657 --> 00:12:39,441
حرومزاده داره دستمون ميندازه
136
00:12:39,459 --> 00:12:40,909
چجوري فهميد ؟
چيکار کردين مگه ؟
137
00:12:40,943 --> 00:12:42,961
با ماشين بوق بوق زديم
رفتيم جلوش و گفتيم يـــوهـــو
138
00:12:42,996 --> 00:12:44,279
منظورت چيه مگه چيکار کرديم ؟
139
00:12:44,297 --> 00:12:45,580
يارو خيلي سرسخت ـه
140
00:12:45,614 --> 00:12:47,833
هر بار تعقيبش کرديم ما رو پيچونده
141
00:12:47,884 --> 00:12:53,138
يارو حرفه ايه -
خب ، حتي حرفه اي ها هم اشتباه ميکنن -
142
00:12:53,172 --> 00:12:56,808
"يکي از همين روزا ، رفيقمون "ارمنتراوت
سوتي ميده
143
00:12:56,843 --> 00:12:59,311
فقط بايد اون موقع اونجا باشيم
144
00:13:02,965 --> 00:13:08,320
امان از دست اين نوجوون ها . بعضي اوقات
آدم دوس داره بگيره خفه ـشون کنه
145
00:13:09,939 --> 00:13:11,473
اوضاع چطوره ؟
146
00:13:11,491 --> 00:13:14,493
... اوه ، ميدوني
اين جيگر کوچولوي منو که
147
00:13:14,527 --> 00:13:17,112
تا آخر عمر ميتونم نگه دارم
148
00:13:17,146 --> 00:13:21,166
ناز ترين بچهِ دنياست
149
00:13:21,200 --> 00:13:22,984
آره ، هست
150
00:13:23,002 --> 00:13:26,788
فلين" رو زياد نميبينم"
151
00:13:26,822 --> 00:13:29,124
سرش با ماشينش گرمه
152
00:13:29,158 --> 00:13:31,710
آره
153
00:13:31,761 --> 00:13:35,047
مهمتر از همه ، حال تو چطوره ؟
154
00:13:35,098 --> 00:13:36,298
خوبم
155
00:13:36,332 --> 00:13:38,333
درمان چطور پيش ميره ؟
156
00:13:38,351 --> 00:13:42,104
ميدونم که "ديو" اون زماني که من
157
00:13:42,138 --> 00:13:44,839
... مشکل داشتم خيلي بهم کمک کرد
158
00:13:44,857 --> 00:13:46,775
... دکتر تو چطوره ؟ امم
159
00:13:46,809 --> 00:13:47,842
"پيتر" -
"پيتر" -
160
00:13:47,860 --> 00:13:50,228
اون ، امم ، آره ، خوبه
161
00:13:50,279 --> 00:13:53,732
حس ميکنم دارم پيشرفت ميکنم
162
00:13:53,783 --> 00:13:55,033
عاليه
163
00:13:55,068 --> 00:13:59,071
ميدوني ، همينجوري ادامه بده تا خوب بشي
164
00:14:03,409 --> 00:14:06,694
واي ، واي عزيزم
165
00:14:06,712 --> 00:14:09,831
عزيزم ، چيه ؟
166
00:14:09,865 --> 00:14:12,084
چيزي نيست ، مشکلي نيست
167
00:14:12,135 --> 00:14:14,536
چطوره "هالي" رو بدي به من
و بعدش دربارش با هم حرف بزنيم ؟
168
00:14:14,554 --> 00:14:15,887
نه . نه ، نه ، نه
169
00:14:15,922 --> 00:14:17,389
باشه
خيلي خب ، مشکلي نيست
170
00:14:17,423 --> 00:14:19,591
پس چطوره يکم باهام حرف بزني ؟
171
00:14:19,642 --> 00:14:22,144
بهم بگو چه خبره
172
00:14:22,178 --> 00:14:24,596
... من فقط
173
00:14:24,647 --> 00:14:27,482
بايد تصميم درست بگيرم
174
00:14:27,517 --> 00:14:29,985
ميخوام جاي اونا امن باشه
175
00:14:30,019 --> 00:14:31,603
بچه ها ؟
176
00:14:31,654 --> 00:14:34,823
اونا جاشون امن ـه
معلومه که همينطوره
177
00:14:34,857 --> 00:14:37,859
خيلي دلم واسشون تنگ شده
178
00:14:37,893 --> 00:14:39,661
ميخوام پيششون باشم
179
00:14:39,695 --> 00:14:42,447
هي ، ميدوني که هر موقع بخواي
ميتونيم بياريمشون خونه
180
00:14:42,498 --> 00:14:44,249
نه
181
00:14:44,283 --> 00:14:45,500
بايد همينجا بمونن
182
00:14:45,535 --> 00:14:49,588
... ولي من فقط
183
00:14:49,622 --> 00:14:51,623
... نميدونم چيکار کنم . من
184
00:14:51,674 --> 00:14:55,743
هر انتخابي ميکنم اشتباه از آب درمياد
185
00:14:58,047 --> 00:15:00,748
اسکايلر" ، بايد بهم بگي چه خبره"
186
00:15:02,852 --> 00:15:06,388
... ميدونم بعضي اوقات تو
187
00:15:06,422 --> 00:15:09,524
ميدونم گاهي اوقات فک ميکني پرحرف هستم
188
00:15:12,061 --> 00:15:14,112
ولي اگه حس کردي
نميتوني با من حرف بزني
189
00:15:14,147 --> 00:15:16,148
ديگه نميدونم چيکار کنم
190
00:15:17,233 --> 00:15:18,533
... خيلي خب . پس
191
00:15:18,568 --> 00:15:21,987
پس اين قضيه امن نبودن بچه ها چيه ؟
192
00:15:22,038 --> 00:15:26,074
امن در مقابل چي ؟
193
00:15:26,108 --> 00:15:28,627
در مقابل ما
194
00:15:29,662 --> 00:15:31,413
"من و "والت
195
00:15:31,447 --> 00:15:35,417
مثلاً چي ؟
مثلاً پدر و مادر بدي هستين ؟
196
00:15:35,451 --> 00:15:39,621
چون اصلاً اينطور نيست
به هيچ وجه
197
00:15:39,639 --> 00:15:41,623
"ماري"
198
00:15:41,641 --> 00:15:45,143
يه چيزايي هست که تو نميدوني
199
00:15:45,178 --> 00:15:48,129
چيزايي که اگه ميدونستي
200
00:15:48,147 --> 00:15:51,132
ديگه باهام حرف نميزدي
201
00:15:53,352 --> 00:15:56,354
امتحانم کن
202
00:16:02,695 --> 00:16:06,198
خيلي خب . اگه تو نميخواي بگي ، خودم ميگم
203
00:16:06,249 --> 00:16:09,701
"اسکايلر" ، بابت قضيه "تد"
بايد خودت رو ببخشي
204
00:16:09,752 --> 00:16:10,835
چي ؟
205
00:16:10,920 --> 00:16:13,538
همش نبايد بخاطر يه رابطه مسخره
206
00:16:13,589 --> 00:16:17,842
خودت رو اذيت کني
207
00:16:19,462 --> 00:16:21,463
والت" بهت گفت" -
خواهش ميکنم اونو مقصر ندون -
208
00:16:21,497 --> 00:16:25,050
من مجبورش کردم و
قرار نبود چيزي بگم
209
00:16:25,101 --> 00:16:28,603
اما نميتونم تحمل کنم که ببينم همش
خودتو اينجوري شکنجه ميدي
210
00:16:28,638 --> 00:16:30,838
"بايد خودتو ببخشي "اسکايلر
211
00:16:30,856 --> 00:16:33,341
تو اون موقع مشکلات زيادي با "والت" داشتي
212
00:16:33,359 --> 00:16:36,278
و "تد" هم آدم خوش قيافه ايه
213
00:16:36,312 --> 00:16:41,533
تو هم آدمي ديگه
... حتي خود منم به فکرم رسيده که ، ميدوني
214
00:16:41,567 --> 00:16:46,854
البته جداً نه ولي
وسوسه شدنت رو درک ميکنم
215
00:16:48,207 --> 00:16:49,241
آره
216
00:16:52,962 --> 00:16:56,164
آدم حرف دلش رو ميزنه
سبک ميشه ها ، نه ؟
217
00:16:57,717 --> 00:16:59,968
خيــلي
218
00:17:00,002 --> 00:17:01,753
بهتر شدم
219
00:17:01,804 --> 00:17:04,472
آره
220
00:17:10,012 --> 00:17:12,514
براي اونايي که عاشق طعم هستن ، نه قيمت
221
00:17:12,548 --> 00:17:14,733
يه شبه خاويار ساخته شده از جلبک
222
00:17:14,767 --> 00:17:16,351
که نوعي گياه دريايي ـه ، وجود داره
223
00:17:16,385 --> 00:17:18,069
با قيمتي بسيار ارزانتر
224
00:17:18,104 --> 00:17:20,989
ظاهر ، عطر و طعم خاويار اصل رو داره
225
00:17:22,942 --> 00:17:24,693
حاضري برگرديم به کار ؟
226
00:17:26,529 --> 00:17:28,246
-- برخلاف خاويار ماهي
227
00:17:28,281 --> 00:17:29,897
يک خبر فوري به دستمان رسيده است
228
00:17:29,915 --> 00:17:33,067
مطلع شديم که پليس بعد از گذشت 4 روز
بدون پيدا کردن هيچ سرنخي
229
00:17:33,085 --> 00:17:36,588
دامنه جستجوي خود را براي پسري گمشده
از منطقه مکنلي گسترش داده است
230
00:17:36,622 --> 00:17:41,242
درو شارپ" چهارده ساله آخرين بار"
صبح روز پنجشنبه توسط پدر و مادرش رؤيت شده است
231
00:17:41,260 --> 00:17:43,211
مقامات امروز دامنه جستجو را
232
00:17:43,245 --> 00:17:46,548
از شرق کراونپوينت تا هوسپا و وايت هورس
افزايش مي دهند
233
00:17:46,582 --> 00:17:48,600
آخرين بار ديده شده
که "شارپ" با موتور صحراييش
234
00:17:48,634 --> 00:17:50,685
به سمت بيابان پشت خانه ـش رفته است
235
00:17:50,720 --> 00:17:52,587
... بازجويان از هر کس که
236
00:18:01,096 --> 00:18:04,115
جسي" ، هيچي نميتونه اينو تغيير بده"
237
00:18:06,118 --> 00:18:07,619
--آره . آخه پدر و مادرش
238
00:18:07,653 --> 00:18:11,289
ميدونم . باور کن
239
00:18:11,324 --> 00:18:13,375
من اين چند شب گذشته رو نتونستم بخوابم
240
00:18:13,409 --> 00:18:15,460
و فقط بهش فکر ميکردم
241
00:18:15,494 --> 00:18:16,795
"ولي "جسي
242
00:18:16,829 --> 00:18:20,131
حالا بالاخره خودکفا شديم
243
00:18:20,166 --> 00:18:22,467
بالاخره هر چيزي که ميخوايم رو داريم
244
00:18:22,501 --> 00:18:24,753
و ديگه نبايد به کسي جز خودمون
جواب پس بديم
245
00:18:27,306 --> 00:18:29,957
و يه سال ، يه سال و نيم ديگه
246
00:18:29,975 --> 00:18:32,143
وقتي اين متيلامين رو پخت کرديم
و پولمون رو دست آورديم
247
00:18:32,178 --> 00:18:35,630
کلي وقت واسه خودکاوي هست
248
00:18:35,648 --> 00:18:38,266
... تا اونموقع
249
00:18:38,300 --> 00:18:40,101
به کار ادامه ميديم
250
00:18:40,135 --> 00:18:43,571
و به روش خودمون کار رو اداره ميکنيم
251
00:18:43,606 --> 00:18:46,608
و مطمئن ميشيم از اين اتفاق ها ديگه نميفته
252
00:18:49,528 --> 00:18:52,197
باشه ؟
253
00:18:52,248 --> 00:18:54,582
ببين
254
00:18:54,617 --> 00:18:56,651
گوش کن ، من کار رو تموم ميکنم
255
00:18:56,669 --> 00:18:59,421
چطوره تو بري خونه ؟ همم ؟
256
00:18:59,455 --> 00:19:02,290
مطمئني ؟ -
صددرصد -
257
00:19:02,324 --> 00:19:05,293
آره
من به کارا ميرسم
258
00:19:05,327 --> 00:19:08,680
تو برو
259
00:19:51,707 --> 00:19:54,726
سلام
260
00:19:54,760 --> 00:19:56,010
آره ، تازه داشتم راه ميفتادم
261
00:19:58,431 --> 00:20:01,516
خيلي خب
262
00:20:25,174 --> 00:20:26,674
آهاي ؟
263
00:20:26,709 --> 00:20:28,242
والتر" ؟"
264
00:20:28,260 --> 00:20:30,578
اينجا چيکار ميکني ؟
265
00:20:30,596 --> 00:20:32,714
دارم جنس رو ميارم
تو اينجا چيکار ميکني ؟
266
00:20:34,016 --> 00:20:37,936
بهتره تکليف اين قضيه هم مشخص کنيم
بيا پيشمون
267
00:20:44,193 --> 00:20:46,561
سلام -
سلام -
268
00:20:49,698 --> 00:20:51,149
ماشين هاتون کجاست ؟
269
00:20:51,200 --> 00:20:53,735
اونور بلوک پارکشون کرديم
270
00:20:53,769 --> 00:20:55,987
تو هم بهتره اينکارو بکني
271
00:20:59,208 --> 00:21:01,292
باشه
272
00:21:11,453 --> 00:21:12,954
چه خبر شده ؟
273
00:21:12,972 --> 00:21:17,308
از صبح تا حالا سه تا مورد تعقيبي رو پيچوندم
همشون پليس مبارزه با مواد مخدر بودن
274
00:21:17,343 --> 00:21:19,293
چي ؟ -
پليس ها دارن از سر و کولم بالا ميرن -
275
00:21:19,345 --> 00:21:22,480
الان چند وقتي ميشه که اينطوريه
276
00:21:22,515 --> 00:21:24,065
تا اينجا تعقيبت کردن ؟
277
00:21:24,099 --> 00:21:25,800
نه
گفتم پيچوندمشون
278
00:21:25,818 --> 00:21:29,571
هيچوقت يه مشت پليس رو
دنبال خودم نميکشم که
279
00:21:29,605 --> 00:21:31,489
به قرارگاه عمليات غيرقانونيِ
" ساخت شيشه ـمون بيارم "والتر
280
00:21:31,524 --> 00:21:34,325
کار هوشمندانه اي نيست -
از کجا اينقدر مطمئني ؟ -
281
00:21:34,360 --> 00:21:35,693
خب ، خيلي وقته کارم همينه
282
00:21:35,744 --> 00:21:37,278
کاراي ابتدايي محسوب ميشه
283
00:21:39,365 --> 00:21:40,982
از کي اين قضيه شروع شده ؟
284
00:21:41,000 --> 00:21:43,985
حدوداً از وقتي که اين فعاليتمون شروع شد
285
00:21:44,003 --> 00:21:47,539
پليس مواد مخدر ، مخصوصاً باجناق محترمت
286
00:21:47,590 --> 00:21:50,208
علاقه شديدي به کارهاي من پيدا کردن
287
00:21:50,259 --> 00:21:52,710
بعدش اينارو داري الان بهم ميگي ؟
288
00:21:52,761 --> 00:21:55,329
چي ، فک ميکردي من تمايلي
به شنيدن اين اطلاعات ندارم ؟
289
00:21:55,347 --> 00:21:56,881
فک ميکردي به من مربوط نميشن ؟
290
00:21:56,932 --> 00:21:58,516
"دارم بهش رسيدگي ميکنم "والتر
291
00:21:58,551 --> 00:22:00,935
ما الان روي هزار گالن
292
00:22:00,970 --> 00:22:04,305
متيلامين دزديده شده نشستيم . خــدا
چرا اينقدر بي مسئوليت هستي ؟
293
00:22:04,339 --> 00:22:05,890
ميشه آروم بگيري ؟
294
00:22:05,941 --> 00:22:08,476
باورم نميشه اينو ازم مخفي کردي
ازمون
295
00:22:08,510 --> 00:22:09,510
تو خبر نداشتي ؟
296
00:22:09,528 --> 00:22:10,728
مايک" همين الان بهم گفت"
297
00:22:10,779 --> 00:22:13,197
گفتم آروم باش
تحت کنترل ـه
298
00:22:13,232 --> 00:22:15,149
اوه ، خب ، ببخشيد که
299
00:22:15,183 --> 00:22:17,735
بهت اعتماد کامل ندارم
300
00:22:17,786 --> 00:22:19,737
ميدوني که اين
نميتونه ادامه داشته باشه ، درسته ؟
301
00:22:19,788 --> 00:22:21,188
آره ، ميدونم
302
00:22:21,206 --> 00:22:23,791
و تصميمم هم گرفتم
303
00:22:23,826 --> 00:22:27,194
من ديگه نيستم
304
00:22:36,005 --> 00:22:39,707
... باشه . خب
305
00:22:39,725 --> 00:22:41,876
"از رفتنت متأسفم "مايک
306
00:22:41,894 --> 00:22:44,395
ولي راه ديگه اي به ذهنم نميرسه
307
00:22:44,430 --> 00:22:46,047
منم همينطور
308
00:22:46,065 --> 00:22:47,565
جسي" ، مشخصه که"
309
00:22:47,600 --> 00:22:51,319
تو بايد کار توزيع رو بعهده بگيري
310
00:22:51,353 --> 00:22:54,439
مايک" ، مطمئنم که تو زير و بم کارت رو"
311
00:22:54,490 --> 00:22:56,491
به "جسي" ميگي ؟
312
00:22:56,525 --> 00:22:59,577
آره
امم ، درباره اين موضوع
313
00:23:00,729 --> 00:23:02,563
... راستش آقاي "وايت" ، امم
314
00:23:04,083 --> 00:23:07,035
منم ديگه نيستم
315
00:23:08,871 --> 00:23:11,238
چي ؟
316
00:23:12,741 --> 00:23:15,743
فک نکنم ديگه بتونم ادامه بدم
317
00:23:15,761 --> 00:23:17,962
... پس ، امم
318
00:23:18,013 --> 00:23:20,715
من دارم کناره گيري ميکنم
319
00:23:20,749 --> 00:23:24,769
اون "متيل آمين" که دزديديم، نزديک بود بخاطر دزديدنش خودمون رو به کشتن بديم
320
00:23:24,803 --> 00:23:30,441
اون "متيل آمين" ي که وقتي ازش شيشه توليد کنيم ارزشش تقريبا 300 ميليون دلار ـه
321
00:23:30,476 --> 00:23:33,861
و حالا داري بهم ميگي که مي خواي بيخيالش بشي ؟
322
00:23:33,896 --> 00:23:35,930
توليد رو داره بيخيال ميشه
323
00:23:35,948 --> 00:23:37,482
نه فقط "متيل آمين" رو
324
00:23:37,533 --> 00:23:40,485
من و "جسي" دو سوم سهم مون رو بر مي داريم و مي فروشيم
325
00:23:40,536 --> 00:23:44,372
من با يه يارويي که از زمان "فرينگ" مي شناسمش ارتباط دارم
326
00:23:44,406 --> 00:23:48,159
اين يارو سرمايه زيادي داره و خيلي هم انگيزه داره
327
00:23:48,210 --> 00:23:51,329
مايک" حدس مي زنه که به هر کدوم مون خالص حدود 5 ميليون دلار مي رسه"
328
00:23:51,380 --> 00:23:54,832
من به افرادم که تو زندونن از سهم خودم پرداخت مي کنم
329
00:23:54,917 --> 00:23:57,284
و اينطوري اون "هزينه ي ميراث" هم که خيلي براش حرص مي خوردي
330
00:23:57,302 --> 00:23:59,303
ديگه لازم نيست نگرانش باشي
331
00:23:59,338 --> 00:24:02,123
و بعد من ميرم پي کار خودم
332
00:24:02,141 --> 00:24:03,474
جسي هم همين طور
333
00:24:04,476 --> 00:24:07,228
اين يه نقشه ي عاليه
334
00:24:07,262 --> 00:24:10,631
تو هم مي توني مثل ما عمل کني
335
00:24:10,649 --> 00:24:12,300
که خيلي خوب ميشه
336
00:24:12,334 --> 00:24:17,271
البته شما مختاري سهم خودت رو نگه داري و
337
00:24:17,305 --> 00:24:20,908
باهاش به توليد ادامه بدي
338
00:24:24,279 --> 00:24:26,831
داريد يه رقباي من مي فروشيدش
339
00:24:26,865 --> 00:24:29,701
اين يارو و دار و دسته اش تو "فونيکس" کار مي کنن که از اينجا خيلي دوره
340
00:24:29,752 --> 00:24:32,170
اينجا کشور بزرگيه والتر
341
00:24:32,204 --> 00:24:34,922
و کلي هم معتاد داره
342
00:24:34,957 --> 00:24:37,508
داريم مفت ميديم ميره ، جسي
343
00:24:37,543 --> 00:24:40,161
و بخاطر همين يه مقدار پول ناچيز داري مي کشي کنار ؟
344
00:24:40,179 --> 00:24:43,181
براي يه مقدار پول ناچيز ؟ چرا ؟
345
00:24:43,215 --> 00:24:46,217
پنج ميليون پول ناچيزي نيست
346
00:24:46,268 --> 00:24:48,136
اين بيشترين پوليه که تا حالا ديدم
347
00:24:48,170 --> 00:24:51,139
و وقتي پاش ميرسه
اين سوال ايجاد ميشه که
348
00:24:51,173 --> 00:24:53,725
ما تجارت "شيشه" مي کنيم ؟
349
00:24:53,776 --> 00:24:55,977
يا تجارت پول ؟
350
00:25:08,925 --> 00:25:11,427
آروم باش بچه جون
کسي اونجا نيست
351
00:25:11,461 --> 00:25:13,596
مطمئني ؟
352
00:25:13,630 --> 00:25:15,598
اگه مطمئن نبودم الان اينجا نبودم
353
00:25:45,962 --> 00:25:47,930
خوشحالم که مي بينم اومدي
354
00:25:47,964 --> 00:25:50,166
وقتي زنگ زدي سورپرايز شدم
355
00:25:50,200 --> 00:25:53,269
اميدوارم سورپرايز خوبي بوده باشه
356
00:25:53,303 --> 00:25:55,671
همون طور که حرف زديم يه گالن آوردم
357
00:25:55,705 --> 00:25:58,307
اينو ببر براي افرادت و امتحانش کن
358
00:25:58,341 --> 00:26:02,044
اگه رضايت بخش بود مي تونم بقيه 665 تا رو هم بيارم
359
00:26:02,062 --> 00:26:03,596
باشه
منصفانه ست
360
00:26:03,647 --> 00:26:06,182
از مبلغش حرف بزنيم ؟
361
00:26:06,216 --> 00:26:07,850
اين يه دونه اشانتيون ـه
362
00:26:07,884 --> 00:26:10,853
... برا بقيه اش ميشه گالني 15 هزار دلار
363
00:26:10,887 --> 00:26:15,741
که 665 تا گالن داريم که مي کنه 9,975,000
364
00:26:15,775 --> 00:26:19,028
هر چند که من ترجيح ميدم به سمت 10 ميليون رُند بشه
365
00:26:19,062 --> 00:26:22,665
که براي تقسيم کردنش بين خودم و شريکم راحت تر باشيم
366
00:26:22,699 --> 00:26:23,699
چقدر زياد
367
00:26:23,733 --> 00:26:27,569
حله ؟
368
00:26:28,922 --> 00:26:30,572
آره . با آدم هام حرف مي زنم ، اما بايد بتونم
369
00:26:30,590 --> 00:26:31,907
که اين مقدار پول رو جور کنم
370
00:26:31,925 --> 00:26:33,125
خوبه
371
00:26:33,176 --> 00:26:34,844
بايد بهتون بگم اين فقط وقتي ارزش داره
372
00:26:34,878 --> 00:26:37,179
که اون جنس هاي آبي رنگ تون رو ديگه توليد نکنيد
373
00:26:42,752 --> 00:26:45,554
ديگه از اون جنس هاي آبي توليد نمي کنيد ، آره ؟
374
00:26:48,975 --> 00:26:53,896
حالا کل اين مدت به اين فکر مي کردم
375
00:26:53,930 --> 00:26:56,932
که 666 به نظر عدد فردي مياد
376
00:26:56,950 --> 00:26:58,734
دو سوم 1000 ميشه
377
00:26:58,768 --> 00:27:03,322
وقتي اينطوري بهش نگاه مي کنم کم کم برام معنادار ميشه
378
00:27:03,373 --> 00:27:05,958
اين همه ي "متيل آمين" ـتون نيستش ، مگه نه ؟
379
00:27:07,410 --> 00:27:11,330
شما دو تا شريک ديگه اي داريد که نگفتيد ؟
380
00:27:11,381 --> 00:27:15,501
اين شريک ديگه براتون مشکل زا نميشه
381
00:27:15,552 --> 00:27:17,419
قلمروش با شما تداخلي نداره
382
00:27:17,453 --> 00:27:18,804
ببين اينطوري از نظر من بي فايده اس
383
00:27:18,838 --> 00:27:20,422
من اينارو فقط به عنوان عرضه نمي خرم
384
00:27:20,456 --> 00:27:21,724
دارم برا تقاضا هم مي خرم
385
00:27:21,758 --> 00:27:24,626
چشمم به افزايش سهم بازارمون ـه ، مايک
386
00:27:24,644 --> 00:27:26,812
نمي دونم چي بايد بگم
387
00:27:26,814 --> 00:27:29,181
"مي خوام بگي که اون جنس هاي آبي "فرينگ
388
00:27:29,232 --> 00:27:30,966
ديگه توليد نميشه
389
00:27:35,105 --> 00:27:39,858
باشه ، پس اين معامله ي جديدمون ميشه
390
00:27:39,910 --> 00:27:45,030
من براي همه ي 1000 گالن در ازاي هر گالن 15 هزار تا ميدم
391
00:27:45,081 --> 00:27:48,984
نه يه قطره کمتر
392
00:27:49,002 --> 00:27:51,787
"اون سهم من نيست که بخوام بفروشمش ، "دکلن
393
00:27:51,821 --> 00:27:54,957
خب پس معامله بي معامله
394
00:28:17,981 --> 00:28:21,016
بله ؟
395
00:28:21,034 --> 00:28:24,119
آره گمونم
396
00:28:26,156 --> 00:28:28,407
نمي دونم
397
00:28:28,458 --> 00:28:31,243
چرا نمياي اينجا ؟
398
00:28:31,294 --> 00:28:35,080
به خونه ام
399
00:28:35,131 --> 00:28:37,366
آره جدي ميگم
400
00:28:44,808 --> 00:28:45,841
سلام
401
00:28:51,598 --> 00:28:54,383
مطمئني اينجا مشکلي نداره ؟
402
00:28:54,401 --> 00:28:56,101
اون اينجا نيست
هيشکي نيست
403
00:28:58,772 --> 00:29:02,441
باشه
404
00:29:02,492 --> 00:29:03,776
يه مساله اي پيش اومده
405
00:29:03,827 --> 00:29:06,061
مايک مي خواست بياد اينجا تا تحت فشار بذارت
406
00:29:06,079 --> 00:29:09,365
اما فکر کردم بهتره از زبون من بشنوي
407
00:29:11,201 --> 00:29:13,669
اون يارو رابط "مايک" سهم "متيل آمين" من و "مايک" رو نمي خره
408
00:29:13,703 --> 00:29:16,588
مگر اينکه سهم تو رو هم بهش بفروشيم
409
00:29:16,623 --> 00:29:20,075
اون همه ي هزار گالن رو مي خواد
410
00:29:20,093 --> 00:29:22,577
البته که نه
411
00:29:22,595 --> 00:29:25,297
آره، فکر کردم همين رو ميگي
412
00:29:25,348 --> 00:29:27,466
اما داشتم بهش فکر مي کردم
413
00:29:27,517 --> 00:29:31,053
و واقعا با عقل جور در مياد
414
00:29:31,087 --> 00:29:33,588
يه جورايي
آره ، مگه نه ؟
415
00:29:33,606 --> 00:29:37,426
ببين ، وقتي اينکارو شروع کردي
416
00:29:37,444 --> 00:29:39,928
اصلا روياي 5 ميليون دلار رو هم مي ديدي ؟
417
00:29:39,946 --> 00:29:42,097
مي دونم که اينطوري نبوده
418
00:29:42,115 --> 00:29:46,402
اينو مي دونم که فقط 737 هزار دلار لازم داشتي
419
00:29:46,436 --> 00:29:49,621
چون نشستي قشنگ برا همه چيز حساب کتاب کردي
420
00:29:49,656 --> 00:29:54,243
ببين اگه الان اين "متيل آمين" رو بفروشيم معنيش اينه که ديگه هرگز کسي نمي ميره
421
00:29:54,277 --> 00:29:57,112
که من بدون شک به اين راي ميدم
422
00:29:57,130 --> 00:29:58,997
و مي تونيم همين فردا داشته باشيمش
423
00:29:59,049 --> 00:30:00,666
مي تونيم بکشيم بيرون
424
00:30:00,717 --> 00:30:02,134
مي توني با خونواده ات وقت بگذروني
425
00:30:02,168 --> 00:30:03,752
بدون اينکه نگران اين باشي که صدمه اي ببينن
426
00:30:03,786 --> 00:30:05,637
يا از کارمون چيزي متوجه بشن
427
00:30:05,672 --> 00:30:07,289
مگه تمام اين مدت براي همين کار نمي کردي ؟
428
00:30:07,307 --> 00:30:09,842
من اين همه مدت سخت کار نکردم تا واگذار کنم به کس ديگه اي
429
00:30:09,893 --> 00:30:13,645
اين که واگذار کردن نيست
"چرا هست ، "جسي
430
00:30:13,680 --> 00:30:18,267
من ... ما به طور لفظي خون و عرق ريختيم براي اين کار
431
00:30:18,301 --> 00:30:21,937
و من براي هيچي نميذارمش کنار
432
00:30:21,971 --> 00:30:25,824
"نمي دونم ديگه چي بايد بگم ، آقاي "وايت
433
00:30:25,859 --> 00:30:29,445
پنج ميليون دلار، "هيچي" نيست
434
00:30:31,915 --> 00:30:35,918
جسي ، تا حالا اسم شرکت "سلول خاکستري" به گوشت خورده ؟
435
00:30:35,952 --> 00:30:39,088
نه
خب من يکي از بنيان گذاراش بودم
436
00:30:39,122 --> 00:30:41,540
تو دانشگاه با يکي دو تا از دوستام
437
00:30:41,591 --> 00:30:44,326
در واقع من اون اسم رو روش گذاشتم
438
00:30:44,344 --> 00:30:47,045
و اون زمان چيز کم اهميتي بود
439
00:30:47,097 --> 00:30:49,465
ما تو همون مدت يکي دو تا اختراع ثبت کرديم
440
00:30:49,499 --> 00:30:52,000
اما چيز خيلي دندون گيري نبود
441
00:30:52,018 --> 00:30:55,771
البته همه از پتانسيل مون با خبر بوديم
442
00:30:55,805 --> 00:30:58,557
آره ، مي خواستيم دنيا رو با کارهامون طوفان زده کنيم
443
00:31:01,027 --> 00:31:03,729
... و بعد
444
00:31:03,780 --> 00:31:07,366
يه اتفاقي بين ما 3 نفر افتاد
445
00:31:07,400 --> 00:31:10,486
و نمي خوام وارد جزئيات بشم
446
00:31:10,520 --> 00:31:13,322
اما به دلايل شخصي
447
00:31:13,356 --> 00:31:15,073
من تصميم گرفتم که شرکت رو ترک کنم
448
00:31:15,125 --> 00:31:18,377
و سهمم رو به دو تا شريک ديگه ام فروختم
449
00:31:18,411 --> 00:31:21,413
خودم رو با 5 هزار تا بازخريد کردم
450
00:31:21,464 --> 00:31:25,717
حالا اون زمان ، براي من پول خيلي زيادي بود
451
00:31:27,504 --> 00:31:30,088
حدس بزن الان اون شرکت سهامش چقدر مي ارزه
452
00:31:30,140 --> 00:31:33,392
ميليون ها دلار ؟
453
00:31:33,426 --> 00:31:37,062
"بيليون ، با حرف "ب
454
00:31:37,096 --> 00:31:40,649
تا جمعه ي گذشته 2.16 بيليون دلار بود
455
00:31:40,683 --> 00:31:43,235
من هر هفته يه نگاه بهش مي ندازم
456
00:31:43,269 --> 00:31:45,938
و من سهمم رو فروختم
457
00:31:45,989 --> 00:31:48,407
استعداد و پتانسيل ام رو
458
00:31:48,441 --> 00:31:52,361
بخاطر 5 هزار دلار
459
00:31:52,395 --> 00:31:56,532
من حق تولد بچه هامو براي چند ماه اجاره خونه فروختم
( حقوق ناشي از زاده شدن در خانواده يا شهر يا کشور به خصوصي)
460
00:31:56,566 --> 00:31:59,201
اين دو تا مثل هم نيستن
461
00:32:01,754 --> 00:32:04,673
جسي" ، تو ازم پرسيدي"
462
00:32:04,707 --> 00:32:08,760
که اين کاري که دارم تجارت پول ِ يا تجارت "شيشه" ؟
463
00:32:08,795 --> 00:32:11,513
هيچکدوم
464
00:32:11,548 --> 00:32:13,915
اين کاري که مي کنم فرمانروايي کردن ـه
465
00:32:18,888 --> 00:32:21,223
نمي دونم
466
00:32:21,257 --> 00:32:26,562
آقاي "وايت" ، امپراتوري توليد شيشه واقعا يه چيزي براي افتخار کردنه ؟
467
00:32:40,943 --> 00:32:42,911
اسکايلر" ، "جسي" رو يادته ؟"
468
00:32:42,945 --> 00:32:45,130
جسي ، ايشون همسر من اسکايلره
469
00:32:45,164 --> 00:32:46,965
"سلام خانم "وايت
470
00:32:47,000 --> 00:32:48,634
از ديدنتون خوشوقتم
471
00:32:48,668 --> 00:32:50,752
خونه ي قشنگي داريد
472
00:32:50,786 --> 00:32:53,005
ديگه داشتم رفع زحمت مي کردم
چرا براي شام نمي موني ؟
473
00:32:53,056 --> 00:32:56,975
نه . آقاي وايت . دارم ميرم
بمون
474
00:32:57,010 --> 00:33:00,178
يالا ديگه . خوش مي گذره
475
00:33:00,230 --> 00:33:02,314
مشکلي که نيست . آره ؟
476
00:33:02,348 --> 00:33:04,466
ما برنامه ي خاصي براي امشب نداريم
477
00:33:08,821 --> 00:33:10,972
آره
478
00:33:10,990 --> 00:33:12,858
حتما
479
00:33:15,695 --> 00:33:17,829
چرا که نه ؟
480
00:33:19,982 --> 00:33:22,451
ديدي ؟
481
00:33:43,890 --> 00:33:47,175
اين لوبيا سبزها عالين ، خانم وايت
482
00:33:47,193 --> 00:33:51,363
خوشم مياد کنارش خلال بادوم هم گذاشتين
483
00:33:51,397 --> 00:33:54,483
مامانم هميشه اينطوري درستشون مي کرد
484
00:33:54,517 --> 00:33:56,685
ليمو هم بهشون زدين ؟
485
00:33:56,703 --> 00:34:01,856
اينا رو از فروشگاه "دلي" تو "البرتسون" خريدم
486
00:34:04,911 --> 00:34:07,996
خب
487
00:34:08,030 --> 00:34:11,500
خريد خوبي کردين پس
488
00:34:11,534 --> 00:34:15,721
چون اينا معرکه ان
489
00:34:30,853 --> 00:34:33,572
من کلي غذاهاي منجمد و آماده مي خورم
490
00:34:33,606 --> 00:34:36,558
معمولا خيلي بد مزه هستن
491
00:34:36,576 --> 00:34:39,111
عکس هاشون هميشه فوق العاده ان ها
492
00:34:39,162 --> 00:34:41,730
با خودت ميگي من ديگه گير اين لازانيا ـه هستم
493
00:34:41,748 --> 00:34:45,567
ولي وقتي تو مايکرويو ميذاريش
پنيرش همه تيکه تيکه ميشه
494
00:34:45,585 --> 00:34:48,203
و انگار داري پوست ريش ريش شده ميخوري
495
00:34:48,237 --> 00:34:50,405
بي شوخي ، اينا برا چين ؟
496
00:34:50,423 --> 00:34:54,743
با خودت ميگي پس اون همه حرف هاي تو تبليغات چي شد ؟
497
00:35:07,640 --> 00:35:10,308
آره ، بده
498
00:35:13,696 --> 00:35:16,815
خب کار و کاسبي چطوره ؟
499
00:35:16,866 --> 00:35:18,450
کارواش رو ميگم
500
00:35:18,484 --> 00:35:21,787
آقاي "وايت" ميگن خوب کارش گرفته
501
00:35:21,821 --> 00:35:24,373
از مديريت خوب شما تعريف مي کنه
502
00:35:26,709 --> 00:35:28,377
جدا ؟
503
00:35:28,411 --> 00:35:31,580
آره ميگه که شما اونجا رو مثل يه ماشين
504
00:35:31,614 --> 00:35:34,216
اداره مي کنيد ، يا ماشين گريس خورده
505
00:35:34,250 --> 00:35:36,885
آره
506
00:35:39,972 --> 00:35:42,123
ديگه ازم چي بهت گفته ؟
507
00:35:43,959 --> 00:35:46,812
چيزهاي خوب
508
00:35:46,846 --> 00:35:49,347
حرف هاي واقعا خوب
509
00:35:49,399 --> 00:35:51,149
ما واقعا درمورد
510
00:35:51,184 --> 00:35:56,738
مسائل شخصي انقدرها هم با هم حرف نمي زنيم
511
00:35:59,308 --> 00:36:03,144
درباره ي خيانت من هم بهش گفتي ؟
512
00:36:20,713 --> 00:36:24,332
ممکنه لطفا منو ببخشيد ؟
513
00:36:39,449 --> 00:36:41,950
مي دوني که بچه هاي من نيستن ؟
خدا رو شکر
514
00:36:43,369 --> 00:36:47,072
نه . منظورم فقط براي امشب نيست
515
00:36:47,123 --> 00:36:51,209
اونا از اينجا رفتن
خونه ي باجناقم زندگي مي کنن
516
00:36:51,244 --> 00:36:53,795
مجبورم کرد بچه هاي خودمو از خونه بندازم بيرون
517
00:37:00,253 --> 00:37:03,171
بهم گفت
518
00:37:03,205 --> 00:37:05,674
که روزها رو مي شمره
519
00:37:05,708 --> 00:37:07,542
تا اينکه سرطانم برگرده
520
00:37:11,481 --> 00:37:14,566
زنم منتظره تا بميرم
521
00:37:17,236 --> 00:37:20,238
الان ديگه فقط اين کسب و کار برام باقي مونده
522
00:37:25,945 --> 00:37:28,062
تنها همين
523
00:37:31,901 --> 00:37:34,169
و شما مي خوايد ازم بگيريدش
524
00:37:55,872 --> 00:38:00,075
فکر مي کردم بخواي کار احمقانه اي بکني
525
00:38:00,109 --> 00:38:02,661
"ببين "مايک
"زور بيخود نزن "والتر
526
00:38:02,712 --> 00:38:04,997
با من بيا تو دفتر
527
00:38:07,250 --> 00:38:08,917
فکر نکنم بيام
528
00:38:10,053 --> 00:38:11,503
اين يه درخواست نيست
529
00:38:16,559 --> 00:38:19,294
بذار جفتمون رو راحت کنم
530
00:38:19,312 --> 00:38:21,480
اين معامله فردا جوش مي خوره . انجام ميشه
531
00:38:21,514 --> 00:38:23,098
و راهي نيست که بتوني جلوش رو بگيري
532
00:38:23,132 --> 00:38:25,817
افتاد ؟
پس با دزدين سهم من مشکلي نداري
533
00:38:25,852 --> 00:38:28,470
و براي اطمينان ، من و تو امشب رو
534
00:38:28,488 --> 00:38:31,490
با هم تو اين دفتر مي گذرونيم
535
00:38:31,524 --> 00:38:33,992
انگار که جشن تولدم باشه
"مايک"
536
00:38:34,027 --> 00:38:36,978
وقتي معامله انجام بشه ، پولت ُ مي گيري
تضمين ميدم
537
00:38:36,996 --> 00:38:41,316
بذار توليدش کنم . 5 ميليونت رو دو برابر مي کنم و هنوزم زندان نرفتي
538
00:38:41,334 --> 00:38:45,320
من به عمرم کسي رو نديدم که سخت تلاش کنه که 5 ميليون دلار پول نصيبش نشه
539
00:38:45,338 --> 00:38:46,654
مايک" ، بايد بهم گوش بدي"
540
00:38:46,673 --> 00:38:49,624
نه "والتر" ، آخرين کاري که بايد بکنم
541
00:38:49,658 --> 00:38:52,327
گوش دادن به توئه
حالا بگير بشين
542
00:39:24,911 --> 00:39:26,545
خيلي خب
543
00:39:26,579 --> 00:39:29,364
والتر ، من يه مشکل کوچيکي دارم
544
00:39:29,382 --> 00:39:31,216
بايد قبل از اين معامله
545
00:39:31,250 --> 00:39:33,201
به يه کاري رسيدگي کنم
546
00:39:33,252 --> 00:39:37,339
اما بنا به دلايلي ، به اينکه با "متيل آمين" تنها باشي اعتمادي ندارم
547
00:39:38,424 --> 00:39:40,008
بايد ببندمت
548
00:39:41,644 --> 00:39:43,395
بايد شوخيت گرفته باشه
549
00:39:43,429 --> 00:39:45,931
بلند شو لطفا
550
00:39:45,982 --> 00:39:49,317
پاشو
551
00:39:49,352 --> 00:39:51,770
برگرد
552
00:39:51,821 --> 00:39:53,388
دست ها باز به بغل
553
00:39:53,406 --> 00:39:55,223
ببر بالا
554
00:40:09,756 --> 00:40:11,406
بشين
555
00:40:13,676 --> 00:40:15,927
بشين
556
00:40:18,514 --> 00:40:20,549
مچت رو بده
557
00:40:27,974 --> 00:40:29,391
شرمنده
558
00:43:19,612 --> 00:43:21,863
خب خب افتخار اين ملاقات براي چي نصيبمون شده ؟
559
00:43:21,897 --> 00:43:26,201
خب آقايون ، ما اينجاييم تا در مورد اذيت و آزار غير قانوني موکلم به دست شما بحث کنيم
560
00:43:27,936 --> 00:43:29,037
بايد جالب باشه
561
00:43:29,071 --> 00:43:30,772
آقاي "ارمنتراوت" شدن قرباني
562
00:43:30,790 --> 00:43:32,774
بدبيني ، ظلم
563
00:43:32,792 --> 00:43:37,412
"و مزاحمت هاي بدون مجوز "ئي اي اِي
564
00:43:37,446 --> 00:43:39,947
گومي ، به نظرت اينا درست مياد ؟
565
00:43:39,966 --> 00:43:42,083
من که نمي دونم از چي حرف مي زنيد
566
00:43:42,117 --> 00:43:43,618
"هر چقدر مي خواي خونسرد بازي در بيار "فونزي
( يکي از کاراکترهاي تلويزيوني که در خونسردي معروف بود )
567
00:43:43,636 --> 00:43:47,305
اما همه مي دونيم که داريد شبانه روز موکلم رو تعقيب مي کنيد
568
00:43:47,340 --> 00:43:49,891
مرد بيچاره حتي نمي تونه چند دقيقه رو با نوه اش
569
00:43:49,925 --> 00:43:52,427
بدون مزاحمت ها و زاغ سياه چوب زدن ها
570
00:43:52,461 --> 00:43:54,562
و دزدکي ديد زدن هاي شما بگذرونه
571
00:43:54,597 --> 00:43:58,299
خب به اين ميگن مزاحمت ديگه
572
00:43:58,317 --> 00:44:03,738
و اين کارهاي شما تاثير بدي روي رفاه روحي و جسمي اش گذاشته
573
00:44:03,773 --> 00:44:06,107
موکل شما که از نظر من حالش خوبه
574
00:44:06,141 --> 00:44:10,662
خب بعضي آسيب ها فقط از درون حس ميشن
575
00:44:10,696 --> 00:44:13,815
خب ، شما براي اين تعقيب کردناتون مجوز که ندارين ، داريد ؟
576
00:44:13,833 --> 00:44:17,485
از لحاظ نظري ، اين تعقيب کردن ها که داري ميگي
577
00:44:17,503 --> 00:44:18,953
کاملا در حد و مرز قانوني ـه
578
00:44:18,987 --> 00:44:20,538
به صورت نظري ، ما براي تعقيب کردن يه نفر
579
00:44:20,589 --> 00:44:22,007
تو يه محيط عمومي به مجوز نيازي نداريم
580
00:44:22,041 --> 00:44:25,794
آره . از لحاظ نظري درسته
581
00:44:25,828 --> 00:44:30,048
البته من اين تحت نظر گيري هاي
بي پايان و مداوم و
582
00:44:30,099 --> 00:44:33,334
به اين اندازه رو
تعقيب مخفيانه بحساب بيارم
583
00:44:33,352 --> 00:44:35,603
که غير قانونيه
584
00:44:35,638 --> 00:44:38,139
و نمي دونم موکلم چي داره که انقدر بهش علاقه مند شديد
585
00:44:38,173 --> 00:44:40,859
و براي قضاوت کردن هم اينجا نيستم
586
00:44:40,893 --> 00:44:45,280
چون اصلاً به موضوع مربوط نميشه
ولي متأسفانه اون زياد بهتون علاقه نداره
587
00:44:45,314 --> 00:44:48,900
خب پس من يه پرونده براي قرار منع موقت
588
00:44:48,951 --> 00:44:53,154
در مورد ماموريني باز کردم که مزاحم آقاي "ارمنتراوت" ميشن
589
00:44:55,624 --> 00:44:58,860
مدرک وکالتت رو از کجا گرفتي ، "گودمن" ؟
590
00:44:58,878 --> 00:45:01,379
از همون دانشگاه دلقک هايي که اين لباس رو بهت داده ؟
591
00:45:01,414 --> 00:45:02,797
مي دوني کي از اين لباس خوشش مياد ؟
592
00:45:02,832 --> 00:45:06,384
قاضي "پاپادوميان" ، ايشون فکر مي کنن کمد من پر از لباس هاي شيکه
593
00:45:06,419 --> 00:45:08,420
مي دونيد قاضي "پاپادوميان" از چي متنفره ؟
594
00:45:08,471 --> 00:45:12,891
از اذيت و آزار يه شهروند سالمند به دست پليس
595
00:45:12,925 --> 00:45:14,809
ببخشيد
596
00:45:14,844 --> 00:45:16,678
منتظر اومدن مامورهاي شهرباني از طرف دادگاه باشيد ، آقايون
597
00:45:16,712 --> 00:45:19,264
تا يک ساعت ديگه
حکم غيابيتون بايد صادر بشه
598
00:45:21,233 --> 00:45:22,684
بريم
599
00:45:30,943 --> 00:45:32,577
کدوم قاضي خري ممکنه با اين مساله مشکل داشته باشه ؟
600
00:45:32,611 --> 00:45:34,195
"پاپادوميان"
601
00:45:34,229 --> 00:45:36,698
شبيه "هو چي مو" هستش
602
00:45:36,732 --> 00:45:38,199
خب چيکار کنيم ؟
603
00:45:38,233 --> 00:45:41,503
خب ، زياد حق انتخابي نداريم . بيخيال ميشيم
604
00:45:41,537 --> 00:45:45,373
فعلا
قرار منع موقت زياد پا بر جا نمي مونه و "گودمن" خوب اينو مي دونه
605
00:45:45,407 --> 00:45:47,041
نمي دونم چه فيلمي مي خوان دربيارن
606
00:45:47,075 --> 00:45:49,577
اما اگه "ارمنتراوت" يه مبارزه مي خواد
607
00:45:49,612 --> 00:45:52,046
نصيبش ميشه
608
00:45:52,080 --> 00:45:53,548
کارمون قمار بزرگي بود
609
00:45:53,582 --> 00:45:54,599
که جواب داد
610
00:45:54,633 --> 00:45:57,719
آره ، خب ، نه براي مدت طولاني
611
00:45:57,753 --> 00:46:01,189
در مورد اون قرار منع موقت راست ميگه
کوتاه و فوريه
612
00:46:01,223 --> 00:46:04,692
در ضمن ، شريدر هم الان
خودشو جر ميده که کونت بذاره
613
00:46:04,727 --> 00:46:06,394
پس خوش بگذره
614
00:46:06,428 --> 00:46:09,280
چقدر وقت دارم ؟
615
00:46:09,315 --> 00:46:12,033
شايد 24 ساعت
616
00:46:12,067 --> 00:46:13,535
کافيه
617
00:46:13,569 --> 00:46:15,653
بهتره همين طور باشه
هر نقشه اي که ريختي
618
00:46:15,704 --> 00:46:18,373
بهتره تا هنوز فرصتش رو داري انجامش بدي و اينجا رو ترک کني
619
00:46:32,304 --> 00:46:33,805
کجاست ؟
"مايک"
620
00:46:33,839 --> 00:46:35,390
"مايک"
از سر راهم برو کنار
621
00:46:35,424 --> 00:46:37,175
بتمرگ بشين
622
00:46:37,226 --> 00:46:38,960
مايک مايک
صبر کن
623
00:46:38,978 --> 00:46:41,146
تا 3 مي شمرم
آقاي "وايت" يه ايده اي داره
624
00:46:41,180 --> 00:46:42,313
مايک ، جدي ميگم
يک
625
00:46:42,348 --> 00:46:43,314
دو
ايده ي خيلي خوبيه
626
00:46:43,349 --> 00:46:45,016
ببين ، تو 5 ميليونت گيرت مياد
627
00:46:45,067 --> 00:46:47,301
هر دومون ، و اونم "متيل آمين" ـش رو مي گيره ، باشه ؟
628
00:46:47,319 --> 00:46:50,188
فقط حرفاشو بشنو
629
00:46:54,476 --> 00:46:56,277
راست ميگه ، "والتر" ؟
630
00:47:00,315 --> 00:47:03,501
همه مون بُرد مي کنيم
631
00:47:04,157 --> 00:47:09,067
pedi.bi@yahoo.com
insolencia.fanatismo@gmail.com