00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,059 --> 00:00:03,083 Previously on AMC's Breaking Bad... 2 00:00:03,158 --> 00:00:04,791 The methylamine... Jesse and I will be 3 00:00:04,899 --> 00:00:06,731 taking our two thirds and we're selling it. 4 00:00:06,892 --> 00:00:09,449 Full thousand gallons, not a drop less. 5 00:00:09,591 --> 00:00:12,350 Mike's connection won't buy unless he gets your share too. 6 00:00:12,469 --> 00:00:13,631 Absolutely not. 7 00:00:14,676 --> 00:00:16,817 This deal's going down, but for some reason, 8 00:00:16,940 --> 00:00:19,442 I don't trust you alone with the methylamine. 9 00:00:19,559 --> 00:00:21,194 I'm gonna have to restrain you. 10 00:00:23,738 --> 00:00:27,162 You get your five millions, we both do, and he gets his methylamine! 11 00:00:27,276 --> 00:00:28,468 Is that true, Walter? 12 00:00:28,574 --> 00:00:29,925 Everybody wins. 13 00:00:52,923 --> 00:00:54,841 There. 14 00:00:56,010 --> 00:00:58,011 That's them. 15 00:01:09,406 --> 00:01:12,108 Your play, Walter. 16 00:01:12,142 --> 00:01:14,143 You're on your own. 17 00:01:28,292 --> 00:01:31,394 Looks like you're about 1,000 gallons light here, Mike. 18 00:01:31,428 --> 00:01:33,396 Where's the juice? 19 00:01:33,430 --> 00:01:35,732 The methylamine isn't coming. 20 00:01:38,035 --> 00:01:40,203 Why is that? 21 00:01:40,237 --> 00:01:42,171 And who the hell are you? 22 00:01:42,206 --> 00:01:43,673 I'm the man who's keeping it. 23 00:01:43,707 --> 00:01:46,509 What the hell's this? 24 00:01:46,527 --> 00:01:49,195 We had an agreement, right? We got our deal. 25 00:01:49,229 --> 00:01:52,181 So where's the tank, Mike? Mike doesn't know where it is. 26 00:01:52,199 --> 00:01:55,652 Only I do. And you're dealing with me now, not him. 27 00:01:55,686 --> 00:01:57,853 Why don't you just cut to what it is you want, 28 00:01:57,871 --> 00:02:00,022 or what you think is gonna happen here, all right? 29 00:02:00,040 --> 00:02:02,825 'Cause we're gonna get what we came for. 30 00:02:02,859 --> 00:02:06,195 That 1,000 gallons of methylamine is worth more in my hands 31 00:02:06,213 --> 00:02:08,881 than it is in yours or anyone else's, for that matter. 32 00:02:08,916 --> 00:02:11,884 But I need distribution. 33 00:02:11,919 --> 00:02:14,387 Distribution. 34 00:02:14,421 --> 00:02:16,372 That's right. 35 00:02:16,390 --> 00:02:19,875 So if you agree to give up your cook 36 00:02:19,893 --> 00:02:22,729 and sell my product instead, 37 00:02:22,763 --> 00:02:25,214 I'll give you 35 percent of the take. 38 00:02:25,232 --> 00:02:28,884 35 percent? Wow. Are you kidding me? 39 00:02:28,902 --> 00:02:32,221 35-- Mike, please tell me this is a joke. 40 00:02:32,239 --> 00:02:35,608 You know how far we had to stick our necks out to get our hands on this cash? 41 00:02:35,659 --> 00:02:37,393 And why the hell would we want you? 44 00:02:42,116 --> 00:02:45,501 My partners here tell me that you produce a meth 45 00:02:45,536 --> 00:02:48,955 that's 70% pure, if you're lucky. 46 00:02:49,006 --> 00:02:53,209 What I produce is 99.1% pure. 47 00:02:53,243 --> 00:02:54,744 So? 48 00:02:57,715 --> 00:03:01,934 So... it's grade school T-Ball 49 00:03:01,969 --> 00:03:04,604 versus the New York Yankees. 50 00:03:04,638 --> 00:03:08,307 Yours is, uh, just some tepid, 51 00:03:08,358 --> 00:03:11,594 off-brand, generic cola. 52 00:03:11,612 --> 00:03:15,598 What I'm making is classic Coke. 53 00:03:15,616 --> 00:03:18,367 All right. Okay. 54 00:03:18,402 --> 00:03:20,319 So, um, 55 00:03:20,370 --> 00:03:22,622 if we just waste you right here, 56 00:03:22,656 --> 00:03:24,791 right now, and leave you in the desert, 57 00:03:24,825 --> 00:03:27,376 then there is no more Coke on the market, right? 58 00:03:27,411 --> 00:03:30,129 See how that works? There's only us. 59 00:03:31,498 --> 00:03:34,116 Do you really wanna live in a world without Coca Cola? 60 00:03:44,595 --> 00:03:47,730 My partner tells me that your crew 61 00:03:47,765 --> 00:03:50,650 switched to a P2P cook because of our success. 62 00:03:50,684 --> 00:03:53,019 You dye your meth with food coloring 63 00:03:53,070 --> 00:03:54,687 to make it look like mine. 64 00:03:54,738 --> 00:03:59,158 You already ape my product at every turn. 65 00:03:59,193 --> 00:04:00,943 But now... 66 00:04:00,977 --> 00:04:03,362 you have the opportunity to sell it yourself. 67 00:04:03,413 --> 00:04:05,414 I need you to listen to me. 68 00:04:05,449 --> 00:04:07,416 We're not gonna give up this deal 69 00:04:07,451 --> 00:04:10,536 to be your errand boys, do you understand? 70 00:04:10,587 --> 00:04:12,538 For what? 71 00:04:12,589 --> 00:04:14,874 To watch a bunch of junkies get a better high? 72 00:04:14,925 --> 00:04:18,594 A better high means customers pay more. 73 00:04:19,680 --> 00:04:24,016 A higher purity means a greater yield. 74 00:04:24,051 --> 00:04:27,336 That's 130 million dollars a profit 75 00:04:27,354 --> 00:04:31,357 that isn't being pissed away by some substandard cook. 76 00:04:31,391 --> 00:04:34,227 Now you listen to me. 77 00:04:34,278 --> 00:04:36,512 You've got the greatest meth cook in a-- 78 00:04:36,530 --> 00:04:38,564 No, the two 79 00:04:38,615 --> 00:04:41,150 greatest meth cooks in America right here, 80 00:04:41,184 --> 00:04:43,736 and with our skills, 81 00:04:43,787 --> 00:04:46,289 you'll earn more from that 35% 82 00:04:46,323 --> 00:04:48,357 than you ever would on your own. 83 00:04:48,375 --> 00:04:50,526 Yeah. So you say. 84 00:04:50,544 --> 00:04:52,695 Just wondering why we're so lucky. 85 00:04:52,713 --> 00:04:54,630 Why cut us in? 86 00:04:54,665 --> 00:04:57,583 Mike is retiring from our crew, 87 00:04:57,634 --> 00:05:00,303 so his share of the partnership is available, 88 00:05:00,337 --> 00:05:03,472 if you can handle his end-- 89 00:05:03,507 --> 00:05:05,675 distribution. 90 00:05:05,709 --> 00:05:07,894 And if you give him five million dollars 91 00:05:07,928 --> 00:05:09,896 of the 15 million that you brought today. 92 00:05:09,930 --> 00:05:12,081 Just think of it as a finder's fee 93 00:05:12,115 --> 00:05:14,317 for bringing us together. 94 00:05:14,351 --> 00:05:17,954 We have 40 pounds of product ready to ship, 95 00:05:17,988 --> 00:05:19,689 ready to go. 96 00:05:19,723 --> 00:05:22,992 Are you ready? 97 00:05:42,429 --> 00:05:44,430 Who the hell are ya? 98 00:05:44,464 --> 00:05:46,382 You know. 99 00:05:46,416 --> 00:05:50,386 You all know exactly who I am. 100 00:05:52,255 --> 00:05:54,256 Say my name. 101 00:05:55,275 --> 00:05:56,926 Do what? I don't-- 102 00:05:56,944 --> 00:05:59,145 I don't have a damn clue who the hell you are. 103 00:05:59,196 --> 00:06:01,931 Yeah, you do. I'm the cook. 104 00:06:03,984 --> 00:06:06,602 I'm the man who killed Gus Fring. 105 00:06:06,620 --> 00:06:10,072 Bullshit. Cartel got Fring. 106 00:06:10,106 --> 00:06:11,607 Are you sure? 107 00:06:21,501 --> 00:06:23,135 That's right. 108 00:06:23,170 --> 00:06:27,306 Now... say my name. 109 00:06:32,763 --> 00:06:34,430 Heisenberg. 110 00:06:36,266 --> 00:06:38,601 You're goddamn right. 111 00:06:45,201 --> 00:06:50,668 Sync and corrections by n17t01 www.MY-SUBS.com 112 00:07:11,480 --> 00:07:14,649 I gotta hand it to you, Walter. 113 00:07:18,821 --> 00:07:20,772 Hey. 114 00:07:20,823 --> 00:07:23,191 I appreciate the kind words, 115 00:07:23,225 --> 00:07:25,193 but I'm out too, 116 00:07:25,227 --> 00:07:27,195 remember? 117 00:07:27,229 --> 00:07:29,563 I know. We'll talk. 118 00:07:31,917 --> 00:07:34,619 Maybe we should talk about how and when 119 00:07:34,670 --> 00:07:36,904 I'm gonna get my five million dollars. 120 00:07:36,922 --> 00:07:39,040 And we will do that. 121 00:07:39,074 --> 00:07:41,376 Absolutely. 122 00:07:41,410 --> 00:07:43,428 It's just, you know-- 123 00:07:43,462 --> 00:07:46,014 Jesse, just give me some time here, okay? 124 00:07:46,048 --> 00:07:48,749 I'll need a little help getting things up and running during this transition. 125 00:07:48,767 --> 00:07:50,584 You can at least do that for me, right? 126 00:07:52,554 --> 00:07:55,273 Huh? Come on. Don't worry. 127 00:07:55,307 --> 00:07:57,942 We'll figure it out. 128 00:08:28,590 --> 00:08:32,093 Well, I guess that's it. 129 00:08:32,127 --> 00:08:34,395 Parting thoughts, of which I have two... 130 00:08:34,430 --> 00:08:36,347 First, as I said, 131 00:08:36,398 --> 00:08:38,399 I'll handle the legacy costs out of my end 132 00:08:38,434 --> 00:08:40,818 so you won't have to worry about my guys anymore. 133 00:08:40,853 --> 00:08:42,854 Second, the bug. 134 00:08:42,905 --> 00:08:45,990 The DEA will do a sweep. Can't say when. Could be anytime. 135 00:08:46,025 --> 00:08:48,192 But you need to get it outta there, 136 00:08:48,243 --> 00:08:50,244 sooner rather than later. 137 00:08:52,831 --> 00:08:54,332 All right. 138 00:08:54,366 --> 00:08:56,317 That's it? 139 00:08:56,335 --> 00:08:59,653 No "thanks for the five million dollars," 140 00:08:59,671 --> 00:09:02,840 no "sorry for chaining you to a radiator"? 141 00:09:03,876 --> 00:09:06,844 Just get the bug, Walter. 142 00:09:13,352 --> 00:09:15,686 So, hey. 143 00:09:17,940 --> 00:09:19,891 I guess, uh-- 144 00:09:19,942 --> 00:09:21,976 I guess I'll see you around. 145 00:09:22,010 --> 00:09:24,278 No. Don't think so. 146 00:09:24,313 --> 00:09:26,314 When I'm out, I'm out. 147 00:09:27,566 --> 00:09:30,318 Well, I'm out, too, Mike. 148 00:09:33,322 --> 00:09:35,206 Kid... 149 00:09:35,240 --> 00:09:37,708 just look out for yourself. 150 00:10:20,586 --> 00:10:22,253 Are we good? 151 00:10:22,287 --> 00:10:24,288 You tell me. 152 00:10:25,791 --> 00:10:28,075 Okay, Jesse. Back it up. 153 00:10:29,595 --> 00:10:31,579 You're good. 154 00:10:31,597 --> 00:10:34,432 Keep it coming. Straight back. 155 00:10:34,466 --> 00:10:36,434 Slow it down. 156 00:10:36,468 --> 00:10:38,469 All right. That's good. 157 00:10:44,726 --> 00:10:46,644 Hey, Mrs. White. 158 00:10:59,575 --> 00:11:01,826 Vamonos. 159 00:11:01,877 --> 00:11:03,995 I wish. 160 00:11:04,046 --> 00:11:06,747 All right. Let's get this thing hooked up. 161 00:11:06,781 --> 00:11:09,250 Walt... 162 00:11:14,623 --> 00:11:16,557 What is this? 163 00:11:16,592 --> 00:11:18,593 Do you really wanna know? 164 00:11:19,895 --> 00:11:21,812 Why are you hiding it here? 165 00:11:21,847 --> 00:11:23,431 Don't worry about it. 166 00:11:23,465 --> 00:11:25,066 Who are you hiding it from? 167 00:11:25,100 --> 00:11:28,102 I said, "don't worry about it." 168 00:11:28,136 --> 00:11:30,404 From the police? 169 00:11:30,439 --> 00:11:33,241 Or someone else? 170 00:11:33,275 --> 00:11:35,276 Someone who would kill for it? 171 00:11:35,310 --> 00:11:37,612 Why don't you go back in the office? 172 00:11:39,198 --> 00:11:41,616 Why don't you go back in the office 173 00:11:41,650 --> 00:11:43,751 and let us do this? 174 00:11:43,785 --> 00:11:46,037 We'll get it out of your hair. 175 00:12:16,750 --> 00:12:18,968 Oh! What'd you bring me this time? 176 00:12:19,003 --> 00:12:21,171 They're bacon banana cookies. 177 00:12:21,222 --> 00:12:24,457 Is there bacon in these? Oh, my God! 178 00:12:24,475 --> 00:12:26,459 Just bits. Just little bits of bacon. 179 00:12:26,477 --> 00:12:28,794 Just enough to make those suckers really pop. 180 00:12:28,813 --> 00:12:31,815 Dan, this is too much. 181 00:12:31,849 --> 00:12:33,483 I'm not sharing those. 182 00:12:33,517 --> 00:12:35,401 Bad office etiquette? I don't give a crap. 183 00:12:35,436 --> 00:12:37,904 - They're mine. - Well, they're yours to do with as you please. 184 00:12:37,938 --> 00:12:41,024 Good, 'cause my husband's not getting any either. 185 00:12:41,075 --> 00:12:43,359 - How is Mickey? - Don't get me started. 186 00:12:43,410 --> 00:12:45,361 He wants to buy a boat. 187 00:12:45,412 --> 00:12:48,081 I can't even get him to start the lawnmower, 188 00:12:48,115 --> 00:12:50,783 and he wants to buy a boat. 189 00:12:50,817 --> 00:12:52,418 Oh, I don't know. A boat might be nice. 190 00:12:52,453 --> 00:12:54,337 A little one, maybe. 191 00:12:54,371 --> 00:12:57,423 Oh, please. Where would you even take a boat? 192 00:12:57,458 --> 00:12:59,792 All the way down to Elephant Butte? 193 00:12:59,826 --> 00:13:02,962 Or Caballo. It's beautiful down there. 194 00:13:02,996 --> 00:13:04,547 You can even leave it at the lake 195 00:13:04,598 --> 00:13:06,349 if you don't want to haul it every time. 196 00:13:06,383 --> 00:13:08,134 We are not buying a boat. 197 00:13:08,168 --> 00:13:10,436 I'll tell you that right now. 198 00:13:10,471 --> 00:13:14,557 - And the last one is 545. - 569. 199 00:13:14,608 --> 00:13:16,226 Aw, dang it. 200 00:13:16,277 --> 00:13:18,344 - I almost got them all at time. - Very good. 201 00:13:18,362 --> 00:13:20,363 But actually, I've got an extra one 202 00:13:20,397 --> 00:13:22,532 for you this week-- 603. 203 00:13:22,566 --> 00:13:24,817 603. Where is that? 204 00:13:24,851 --> 00:13:26,786 - Right down there. - Ah. 205 00:13:30,324 --> 00:13:32,992 All right. I'll let you get to it. 206 00:13:33,026 --> 00:13:34,694 Thanks, Dot. 207 00:15:02,132 --> 00:15:04,751 Young Kaylee's gonna need a second safety deposit box 208 00:15:04,785 --> 00:15:07,003 if you decide to leave one more dollar to her. 209 00:15:07,054 --> 00:15:08,287 Mm. 210 00:15:09,306 --> 00:15:11,290 How's the rest of it? 211 00:15:11,308 --> 00:15:13,393 Oh, it's empty, as usual. 212 00:15:13,427 --> 00:15:16,295 The families are pretty reliable with the pickups. 213 00:15:16,313 --> 00:15:18,798 Nobody complaining about wanting it all at once? 214 00:15:18,816 --> 00:15:22,151 Nah, they get it. Slow and steady wins the race. 215 00:15:23,904 --> 00:15:25,855 So I guess this is it for a while? 216 00:15:25,906 --> 00:15:27,306 Mm. 217 00:15:27,324 --> 00:15:29,809 Don't worry about the families. 218 00:15:29,827 --> 00:15:31,995 They'll keep getting their deliveries. 219 00:15:40,537 --> 00:15:43,506 I know times are tight, but it's for the kids, 220 00:15:43,540 --> 00:15:46,709 and your sponsorship would sure be appreciated. 221 00:15:46,760 --> 00:15:48,678 Yeah. We have a, um, silver level, 222 00:15:48,712 --> 00:15:50,763 but the gold and platinum levels 223 00:15:50,798 --> 00:15:52,765 really get your name out there 224 00:15:52,800 --> 00:15:55,802 on the banners and t-shirts. 225 00:15:55,836 --> 00:15:57,770 Sure. No. No, that's not a problem. 226 00:15:57,805 --> 00:15:59,772 No, you call me directly if things change, 227 00:15:59,807 --> 00:16:02,108 you hear? 228 00:16:02,142 --> 00:16:04,944 Gomie, take a brick to my head 229 00:16:04,978 --> 00:16:06,946 if I ever have to make another fun run call. 230 00:16:06,980 --> 00:16:08,898 I'm done. 231 00:16:08,949 --> 00:16:11,401 What's up? Why you smiling? 232 00:16:11,452 --> 00:16:13,686 'Cause the Ehrmantraut warrant just came in. 233 00:16:13,704 --> 00:16:15,187 Oh, baby, now we're talking. 234 00:16:15,205 --> 00:16:16,873 How quick can you get your group together? 235 00:16:16,907 --> 00:16:18,357 Two, three hours. Make it two. 236 00:16:18,375 --> 00:16:20,460 We're gonna nail that son of a bi-- 237 00:17:50,918 --> 00:17:53,252 Police! Search warrant! 238 00:17:59,426 --> 00:18:01,060 Police! Search warrant! 239 00:18:01,094 --> 00:18:02,562 Coming. 240 00:18:02,596 --> 00:18:04,313 Hold your horses. 241 00:18:06,817 --> 00:18:08,484 Search warrant. 242 00:18:08,519 --> 00:18:10,736 Police! Search warrant! 243 00:18:10,737 --> 00:18:12,872 Police! Search warrant! 244 00:18:12,873 --> 00:18:14,304 Police! Search warrant! 245 00:18:14,339 --> 00:18:16,108 How's that restraining order working out for you? 246 00:18:16,142 --> 00:18:18,161 Uh, if you want me to read that, 247 00:18:18,195 --> 00:18:20,145 I'm gonna need my glasses. 248 00:18:26,003 --> 00:18:28,654 Too bad you had to make the trip out from headquarters, Sergeant. 249 00:18:28,672 --> 00:18:30,456 From out of bed, you mean. 250 00:18:30,490 --> 00:18:32,825 When a cop kills himself, they want a full report. 251 00:18:37,014 --> 00:18:38,798 A single contact wound. 252 00:18:38,832 --> 00:18:41,050 Powder burn on his temple and right hand. 253 00:18:41,101 --> 00:18:42,552 Suicide, I think. 254 00:18:42,603 --> 00:18:44,520 Tell the wagon boys they can have him. Yes. 255 00:18:44,555 --> 00:18:46,522 When I found him, 256 00:18:46,557 --> 00:18:48,641 he-- he was dead. 257 00:18:56,349 --> 00:18:58,651 Hey! Perfect timing. 258 00:18:58,685 --> 00:19:01,020 Just about to get started. 259 00:19:02,623 --> 00:19:04,073 Uh, you know, 260 00:19:04,124 --> 00:19:06,075 if you can get going on that settling tank, 261 00:19:06,126 --> 00:19:08,461 that would be a huge help. 262 00:19:08,495 --> 00:19:12,031 We left that stuff in there too long after the last cook. 263 00:19:12,049 --> 00:19:14,366 - Mr. White-- - I mean way too long. 264 00:19:14,384 --> 00:19:16,919 Now we have a tremendous amount of residue. 265 00:19:16,970 --> 00:19:19,705 You know what we need to invest in is a power washer. 266 00:19:19,723 --> 00:19:22,341 Mr. White, can we just take a second 267 00:19:22,375 --> 00:19:24,376 and talk about all this? 268 00:19:29,983 --> 00:19:32,051 Yeah, yeah, sure. 269 00:19:32,069 --> 00:19:33,719 Yeah. 270 00:19:33,737 --> 00:19:35,271 Yeah. 271 00:19:38,108 --> 00:19:40,076 Um-- uh, look, you know what 272 00:19:40,110 --> 00:19:43,112 I think we need to talk about? 273 00:19:43,163 --> 00:19:45,114 Is doubling down. 274 00:19:45,165 --> 00:19:47,617 - Doubling down? - Mm-hmm. 275 00:19:47,668 --> 00:19:51,003 Cooking 100 pounds a week, not 50. 276 00:19:51,038 --> 00:19:53,005 As in starting a new lab-- 277 00:19:53,040 --> 00:19:54,924 A lab that you'll run. 278 00:19:54,958 --> 00:19:57,910 A cook all of your own. 279 00:19:57,928 --> 00:20:00,680 Why not? You deserve it. 280 00:20:00,714 --> 00:20:03,633 You're every bit as good as me. 281 00:20:03,684 --> 00:20:06,585 Well, what do you think? 282 00:20:06,603 --> 00:20:08,587 Mr. White, uh, 283 00:20:08,605 --> 00:20:12,942 I think that nothing has changed for me. 284 00:20:12,976 --> 00:20:16,896 I just wanna get my money and-- and get out. 285 00:20:18,815 --> 00:20:21,984 Jesse, this... 286 00:20:23,954 --> 00:20:26,238 What we do... 287 00:20:30,110 --> 00:20:32,912 Being the best at something 288 00:20:32,946 --> 00:20:34,914 is a very rare thing. 289 00:20:34,948 --> 00:20:37,416 You don't just toss something like that away. 290 00:20:38,585 --> 00:20:42,088 And what, you wanna squander that potential? 291 00:20:42,122 --> 00:20:44,957 Your potential? Why? 292 00:20:44,975 --> 00:20:47,093 To do what? 293 00:20:47,127 --> 00:20:49,095 I don't know. 294 00:20:49,129 --> 00:20:50,930 Well, think. 295 00:20:50,964 --> 00:20:53,599 To do what, Jesse? 296 00:20:55,819 --> 00:20:59,155 Well, I'll figure it out, all right? 297 00:20:59,189 --> 00:21:01,306 Look at you. 298 00:21:01,325 --> 00:21:03,326 What have you got in your life, huh? 299 00:21:03,360 --> 00:21:05,745 Nothing. Nobody. 300 00:21:05,779 --> 00:21:07,663 Oh, wait. Yes. 301 00:21:07,698 --> 00:21:10,166 - Video games and go-carts. - Mr. White-- 302 00:21:10,200 --> 00:21:13,119 And when you get tired of that, what then? Huh? 303 00:21:13,153 --> 00:21:16,655 And how soon will you start using again? 304 00:21:19,042 --> 00:21:21,127 Look... 305 00:21:21,161 --> 00:21:23,662 Look, I know how upset you are 306 00:21:23,680 --> 00:21:26,331 about what happened to this boy. 307 00:21:26,350 --> 00:21:29,352 I am just as upset as you are. 308 00:21:29,386 --> 00:21:32,722 Are you? Really? 309 00:21:34,474 --> 00:21:37,509 How can you say that to me? Jesus! 310 00:21:37,527 --> 00:21:40,146 I mean, I'm the one who's the father here. 311 00:21:40,180 --> 00:21:43,482 What, do I have to curl up in a ball in tears in front of you? 312 00:21:43,516 --> 00:21:45,517 Do I have to lock myself away in a room 313 00:21:45,535 --> 00:21:47,519 and get high to prove it to you? 314 00:21:47,537 --> 00:21:50,072 What happened to that boy is a tragedy, 315 00:21:50,123 --> 00:21:52,524 and it tears me up inside! 316 00:21:52,542 --> 00:21:54,526 But because it happened, what, 317 00:21:54,544 --> 00:21:56,528 am I supposed to just lie down 318 00:21:56,546 --> 00:21:58,530 and die with him? 319 00:21:58,548 --> 00:22:00,082 It's done! 320 00:22:00,133 --> 00:22:02,084 It makes me sick that it happened, 321 00:22:02,135 --> 00:22:05,037 just like everyone else who has died in our wake. 322 00:22:05,055 --> 00:22:06,972 What Todd did-- 323 00:22:07,007 --> 00:22:10,709 You and I have done things that are just as bad. 324 00:22:10,727 --> 00:22:12,044 Yeah. 325 00:22:12,062 --> 00:22:14,046 All the people that we've killed-- 326 00:22:14,064 --> 00:22:17,266 Gale and the rest... 327 00:22:17,317 --> 00:22:19,268 If you believe that there's a hell-- 328 00:22:19,319 --> 00:22:22,271 I don't know if you're into that. But we're... 329 00:22:22,322 --> 00:22:24,723 We're already pretty much going there, right? 330 00:22:24,741 --> 00:22:28,244 But I'm not gonna lie down until I get there. 331 00:22:28,278 --> 00:22:32,748 What, just because I don't wanna cook meth anymore, I'm lying down? 332 00:22:32,783 --> 00:22:35,400 How many more people are gonna die 'cause of us? 333 00:22:35,419 --> 00:22:37,569 No one. None. 334 00:22:37,587 --> 00:22:40,289 Now that we're in control, no one else gets hurt. 335 00:22:40,340 --> 00:22:44,210 You keep saying that, and it's bullshit every time! 336 00:22:44,244 --> 00:22:46,712 - No. - Always! You know what? 337 00:22:46,746 --> 00:22:49,632 I'm done, okay? 338 00:22:49,683 --> 00:22:51,634 You just give me my money, 339 00:22:51,685 --> 00:22:54,136 and you and I-- 340 00:22:54,187 --> 00:22:56,439 we're done. 341 00:22:58,892 --> 00:23:02,228 Hmm. Okay. 342 00:23:03,230 --> 00:23:04,730 Why? 343 00:23:06,599 --> 00:23:09,401 Why do you want this money? 344 00:23:10,570 --> 00:23:14,290 Because it's mine. It's my cut. 345 00:23:14,324 --> 00:23:17,042 But isn't it filthy blood money? 346 00:23:17,077 --> 00:23:20,496 I mean, you're so pure. You have such emotional depth. 347 00:23:20,547 --> 00:23:23,299 No, no, no, no. You shouldn't touch that dirty money. 348 00:23:23,333 --> 00:23:25,918 I'll save you from that, Jesse. 349 00:23:26,953 --> 00:23:28,587 Come on. 350 00:23:28,621 --> 00:23:30,256 You want it. 351 00:23:30,290 --> 00:23:32,842 You want it just as much as I want it. 352 00:23:32,893 --> 00:23:35,845 And it's not wrong to want it. 353 00:23:35,896 --> 00:23:37,346 Okay? 354 00:23:37,397 --> 00:23:41,233 So stay and work with me, 355 00:23:41,268 --> 00:23:44,469 and you can make ten ti-- 20 times as much. 356 00:23:48,975 --> 00:23:51,744 Whatever, man. 357 00:23:51,778 --> 00:23:55,197 You don't wanna pay me, I don't care. 358 00:23:55,282 --> 00:23:56,699 Yes, you do. 359 00:23:56,750 --> 00:23:59,251 It's on you, all right? 360 00:24:00,287 --> 00:24:02,204 - I'm done. - No, you're not. 361 00:24:02,255 --> 00:24:04,673 You're not done. You're not leaving, 362 00:24:04,708 --> 00:24:07,209 because if you leave, you get nothing! 363 00:24:07,260 --> 00:24:10,796 Do you understand me? Nothing! 364 00:24:10,830 --> 00:24:13,299 Jesse! 365 00:24:18,018 --> 00:24:20,553 Budget for the current fiscal year for electronic surveillance 366 00:24:20,587 --> 00:24:21,854 is 1.5 million, 367 00:24:21,888 --> 00:24:24,490 on par with ATF and the Marshal Service, 368 00:24:24,524 --> 00:24:26,959 but still just a fraction of FBI totals. 369 00:24:26,993 --> 00:24:30,045 We're lobbying congress for an additional 1.41, 370 00:24:30,096 --> 00:24:32,181 but we're waiting on action reports 371 00:24:32,215 --> 00:24:34,800 to demonstrate we're actually getting worthwhile results. 372 00:24:34,834 --> 00:24:37,002 Our undercover operations 373 00:24:37,037 --> 00:24:39,522 reap the most successful actionable intelligence, 374 00:24:39,556 --> 00:24:42,224 if you refer to the chart in appendix four. 375 00:24:42,275 --> 00:24:45,344 If ASAC Schrader can tell us about the surveillance man-hours-- 376 00:24:45,362 --> 00:24:47,813 Hank? 377 00:24:47,847 --> 00:24:49,565 Hank? 378 00:24:49,616 --> 00:24:51,367 Hank! 379 00:24:52,786 --> 00:24:55,237 I think we're going to wrap this up. 380 00:24:55,288 --> 00:24:57,239 If ASAC Schrader can stay behind 381 00:24:57,290 --> 00:24:59,074 while everyone else clears out. 382 00:24:59,125 --> 00:25:01,410 Thank you, everybody. 383 00:25:14,341 --> 00:25:16,225 You know no one wants 384 00:25:16,259 --> 00:25:18,394 to see you succeed at this more than me, right? 385 00:25:18,428 --> 00:25:21,096 - Yes, sir. - I know how good you are. 386 00:25:21,147 --> 00:25:24,233 I wouldn't have stuck my neck out to get you here if I didn't. 387 00:25:24,267 --> 00:25:26,602 But you're not knocking down doors anymore, Bubba. 388 00:25:26,653 --> 00:25:28,771 You're in charge of an entire district office, 389 00:25:28,822 --> 00:25:30,990 and that comes with responsibilities. 390 00:25:31,024 --> 00:25:33,192 I mean, Hank, basic reports 391 00:25:33,226 --> 00:25:35,494 aren't being filed in a timely manner. 392 00:25:35,528 --> 00:25:37,413 I'll work on it. It'll get better. 393 00:25:37,447 --> 00:25:39,832 Yeah, it will, because way too much time and money 394 00:25:39,866 --> 00:25:41,533 is being spent on the Fring case, 395 00:25:41,567 --> 00:25:43,202 a case which is essentially over. 396 00:25:43,236 --> 00:25:45,087 All this overtime 397 00:25:45,121 --> 00:25:47,373 to surveil Michael Ehrmantraut? 398 00:25:47,407 --> 00:25:49,408 That's just money that could be better spent elsewhere. 399 00:25:49,426 --> 00:25:51,093 I understand, 400 00:25:51,127 --> 00:25:52,911 but I'm not making these choices lightly. 401 00:25:52,929 --> 00:25:55,414 We've got increased reports of blue meth on the street, 402 00:25:55,432 --> 00:25:58,250 Fring's gang is still operational, and Ehrmantraut is involved. 403 00:25:58,268 --> 00:25:59,584 It's that simple. 404 00:25:59,603 --> 00:26:01,586 I believe you. But so what? 405 00:26:01,605 --> 00:26:03,588 It's one case out of dozens, 406 00:26:03,607 --> 00:26:06,558 and you don't play favorites with it just because it used to be yours. 407 00:26:06,592 --> 00:26:08,560 - I really think that-- - Don't play favorites with it, Hank. 408 00:26:08,594 --> 00:26:10,429 You got a bigger job than that. 409 00:26:10,447 --> 00:26:12,431 I mean, forget the financial cost. 410 00:26:12,449 --> 00:26:14,933 I hear you're personally serving search warrants out in the field? 411 00:26:14,951 --> 00:26:17,236 That was an error in judgment. 412 00:26:17,270 --> 00:26:19,288 - Won't happen again. - You're damn right it won't. 413 00:26:19,322 --> 00:26:21,290 I'm just gonna bottom line this for you. 414 00:26:21,324 --> 00:26:24,326 The surveillance budget for Ehrmantraut is now zero. 415 00:26:24,377 --> 00:26:26,412 We clear? 416 00:26:26,446 --> 00:26:29,298 Sure. Thank you. 417 00:26:29,332 --> 00:26:31,350 - Clear. - Good. 418 00:26:31,384 --> 00:26:33,385 We'll be in touch. 419 00:26:42,846 --> 00:26:45,514 Yeah? 420 00:26:46,966 --> 00:26:48,633 Hey. 421 00:26:54,474 --> 00:26:57,242 So, Ramey wanted to catch up with you? 422 00:26:57,277 --> 00:26:59,161 Talk sports and stuff, I guess? 423 00:26:59,195 --> 00:27:01,113 Yeah. Something like that. 424 00:27:01,147 --> 00:27:04,033 No more following Ehrmantraut. 425 00:27:04,084 --> 00:27:07,619 Not worth the financial investment. 426 00:27:07,653 --> 00:27:09,838 Well, it's not like the guy's going anywhere. 427 00:27:09,873 --> 00:27:12,324 He's not even bothering to throw our tails anymore. 428 00:27:12,342 --> 00:27:14,343 He's just living a boring old-man life 429 00:27:14,377 --> 00:27:16,929 like he has nothing left to hide. 430 00:27:16,963 --> 00:27:18,964 And none of Fring's crew is talking? 431 00:27:18,998 --> 00:27:20,632 Not giving an inch. 432 00:27:20,666 --> 00:27:22,718 You sweeten the pot enough? 433 00:27:22,769 --> 00:27:26,021 Zero jail time and an all-expense-paid trip to Maui? 434 00:27:26,056 --> 00:27:28,173 Not that, but close. 435 00:27:28,191 --> 00:27:29,841 Nobody wants to bite. 436 00:27:29,859 --> 00:27:31,176 Christ! 437 00:27:31,194 --> 00:27:33,278 They're either the most loyal crew in history, 438 00:27:33,313 --> 00:27:34,947 or someone's still paying them off. 439 00:27:34,981 --> 00:27:36,281 You still checking bank records? 440 00:27:36,316 --> 00:27:37,700 No one living beyond their means. 441 00:27:37,734 --> 00:27:39,651 Nine perps... 442 00:27:39,685 --> 00:27:41,904 All being represented by one lawyer. 443 00:27:41,955 --> 00:27:44,189 Not unusual in a case like this. 444 00:27:44,207 --> 00:27:46,191 Yeah, this guy-- What's his name? 445 00:27:46,209 --> 00:27:49,078 Daniel Wachsberger? 446 00:27:49,129 --> 00:27:52,214 He represents every one of these douchebags 447 00:27:52,248 --> 00:27:54,533 except for Ehrmantraut. 448 00:27:54,551 --> 00:27:56,868 Can we find out more about the lawyer? 449 00:27:56,886 --> 00:27:59,138 You want me to start tailing a lawyer? 450 00:27:59,172 --> 00:28:01,724 Like the shit ain't deep enough for you already? 451 00:28:01,758 --> 00:28:03,726 Hey, Ramey said we couldn't follow Ehrmantraut. 452 00:28:03,760 --> 00:28:06,228 He didn't say anything about anybody else. 453 00:28:07,230 --> 00:28:08,713 Do it. 454 00:28:08,732 --> 00:28:11,233 You're the boss. 455 00:28:37,410 --> 00:28:40,129 All right. Shall we get started? 456 00:28:40,180 --> 00:28:42,131 Now, I know that most of this, 457 00:28:42,182 --> 00:28:44,550 or all of this, is gonna be new to you. 458 00:28:44,584 --> 00:28:48,137 But, uh, did you take chemistry in high school? 459 00:28:48,188 --> 00:28:49,471 Just basic? 460 00:28:49,522 --> 00:28:51,807 No. 461 00:28:51,858 --> 00:28:53,809 Okay. That's all right. 462 00:28:53,860 --> 00:28:56,612 As we go, I'll be as detailed as possible 463 00:28:56,646 --> 00:28:58,781 without being overwhelming. 464 00:28:58,815 --> 00:29:01,483 Yes, sir. 465 00:29:04,103 --> 00:29:06,038 Look, Todd, I-I don't need you 466 00:29:06,072 --> 00:29:08,657 to be Antoine Lavoisier. 467 00:29:08,708 --> 00:29:10,909 Uh, what I do need 468 00:29:10,943 --> 00:29:13,245 is your full effort and attention. 469 00:29:13,279 --> 00:29:15,581 Listen and apply yourself. 470 00:29:15,615 --> 00:29:18,584 If you do that, then we just might have 471 00:29:18,618 --> 00:29:21,119 a fighting chance here, okay? 472 00:29:24,123 --> 00:29:26,625 - Okay. - Okay. 473 00:29:26,643 --> 00:29:30,312 Well, here we go. 474 00:29:42,525 --> 00:29:46,028 Slowly. Steady. 475 00:29:59,825 --> 00:30:03,262 The aluminum helps speed up the delivery of hydrogen chloride. 476 00:30:08,384 --> 00:30:13,138 Gently pour it in. No spilling. 477 00:30:53,897 --> 00:30:55,380 You're gonna like the Little Schticky, 478 00:30:55,398 --> 00:30:57,048 but you're gonna love the Big Schhticky. 479 00:30:57,066 --> 00:30:59,551 For bigger messes like dust bunnies under the bed 480 00:30:59,569 --> 00:31:01,353 or picking up after... 481 00:31:40,693 --> 00:31:42,644 Now... 482 00:31:42,695 --> 00:31:45,948 The CO2 freezes the liquid, 483 00:31:45,982 --> 00:31:47,950 crystallizing it, 484 00:31:47,984 --> 00:31:51,737 which gives us our finished methamphetamine. 485 00:31:53,272 --> 00:31:56,708 Now all that's left 486 00:31:56,743 --> 00:31:58,710 is to break it up, weigh it, 487 00:31:58,745 --> 00:32:01,496 and we're done. 488 00:32:01,547 --> 00:32:04,783 Wow. This is, um... 489 00:32:04,801 --> 00:32:06,951 This is complicated. 490 00:32:06,970 --> 00:32:08,953 It's gonna take me a few more times 491 00:32:08,972 --> 00:32:11,807 to get a grasp on it. 492 00:32:11,841 --> 00:32:13,308 Oh, yeah. 493 00:32:13,343 --> 00:32:15,677 It'll take a few more times. 494 00:32:19,015 --> 00:32:21,099 I do all right? 495 00:32:22,518 --> 00:32:24,486 You did fine, Todd. 496 00:32:24,520 --> 00:32:28,323 You applied yourself. That's as much as I can ask. 497 00:32:28,358 --> 00:32:30,359 Now all that's left, I guess, 498 00:32:30,410 --> 00:32:32,361 is to talk money. 499 00:32:32,412 --> 00:32:35,247 We can talk money once I get this right. 500 00:32:38,201 --> 00:32:40,002 Hmm. 501 00:32:45,925 --> 00:32:48,677 Morning. Guess what I have. 502 00:32:50,179 --> 00:32:54,216 Cake pops. They're balls of cake on a stick. 503 00:32:55,501 --> 00:32:58,387 Very nice. Thank you, Dan. 504 00:32:58,438 --> 00:33:00,939 See? I put little faces on them. 505 00:33:22,879 --> 00:33:24,496 Hey. 506 00:33:26,466 --> 00:33:27,916 Hey. 507 00:33:44,267 --> 00:33:45,934 All right. 508 00:34:08,875 --> 00:34:10,509 Mm. 509 00:34:12,428 --> 00:34:15,764 I'm, uh-- I'm working with a new guy now. 510 00:34:17,416 --> 00:34:19,518 And I think that it... 511 00:34:19,552 --> 00:34:21,603 I think it 512 00:34:21,637 --> 00:34:24,689 could possibly work out, 513 00:34:24,724 --> 00:34:26,525 because... 514 00:34:31,898 --> 00:34:34,366 I'm trying, Hank. I really am. I'm trying, 515 00:34:34,400 --> 00:34:36,985 but there's this... 516 00:34:37,036 --> 00:34:41,206 I mean, it's like I don't even exist to her. 517 00:34:41,240 --> 00:34:44,743 Well, yeah... 518 00:34:44,777 --> 00:34:46,411 I mean, I know she's struggling. 519 00:34:46,445 --> 00:34:48,330 I know, but I-- I-- 520 00:34:48,381 --> 00:34:49,881 I just don't know what to do. 521 00:34:49,916 --> 00:34:51,917 I mean, what can I do? 522 00:34:51,951 --> 00:34:54,469 Such a mess. 523 00:34:55,972 --> 00:34:57,722 I mean, we-- both of us-- we-- 524 00:34:57,757 --> 00:35:01,292 we just have screwed up so much. 525 00:35:03,146 --> 00:35:05,147 I'm just... 526 00:35:05,181 --> 00:35:06,798 I'm sorry. I don't... 527 00:35:06,816 --> 00:35:09,184 Um, do you-- do you have any coffee? Maybe I could-- 528 00:35:09,235 --> 00:35:10,852 Coffee? You bet. Yeah. You bet. 529 00:35:10,903 --> 00:35:12,354 What, you take, uh, cream, right? 530 00:35:12,405 --> 00:35:13,738 - Yeah. - Yeah. 531 00:35:48,357 --> 00:35:50,108 All right. Here you go buddy. 532 00:35:50,142 --> 00:35:52,010 - Oh, thank you, Hank. - Yeah. 533 00:35:52,028 --> 00:35:55,013 Look, I'm sorry to waste your time with all this. 534 00:35:55,031 --> 00:35:57,115 - Ah, no. - It's really... 535 00:35:57,149 --> 00:35:59,150 - It's... You know. - Yeah. 536 00:35:59,184 --> 00:36:01,036 Yeah. 537 00:36:04,857 --> 00:36:06,858 - Hey. - Oh, hey. 538 00:36:06,876 --> 00:36:08,577 Hey, could you excuse me? 539 00:36:08,628 --> 00:36:10,962 Oh, yeah, yeah. Sure, sure. 540 00:36:10,997 --> 00:36:12,714 - Tell me something good. - You tell me. 541 00:36:12,748 --> 00:36:14,382 I sweated the guy for 14 hours. 542 00:36:14,417 --> 00:36:15,884 That should be some kind of record. 543 00:36:15,918 --> 00:36:18,202 Quit your bragging. What'd you get? 544 00:36:18,221 --> 00:36:21,706 He's gonna do it. He's gonna flip. 545 00:36:21,724 --> 00:36:23,708 He's willing to give us Ehrmantraut? 546 00:36:27,046 --> 00:36:28,930 What are you wasting your time for? 547 00:36:28,981 --> 00:36:30,932 Go throw a net around that son of a bitch. 548 00:36:30,983 --> 00:36:32,434 All right. 549 00:37:02,985 --> 00:37:05,087 - Yeah? - Mike, hey, it's me. 550 00:37:05,121 --> 00:37:06,755 - Can you talk? - I can. 551 00:37:06,789 --> 00:37:09,675 Great. Look, there's a small situation with the money. 552 00:37:09,709 --> 00:37:11,826 I don't want to do this on the phone. 553 00:37:11,844 --> 00:37:13,328 Are you available? 554 00:37:13,346 --> 00:37:15,330 I can come by in a few hours. 555 00:37:15,348 --> 00:37:17,799 That's not good for me. Where are you now? 556 00:37:17,833 --> 00:37:20,335 I'm at the park with my granddaughter. 557 00:37:20,370 --> 00:37:23,221 - Where exactly? - Palomita. 558 00:37:23,272 --> 00:37:24,723 Oh, you know what? I'm not far. 559 00:37:24,774 --> 00:37:26,391 I'll come to you. You just hang tight. 560 00:37:34,534 --> 00:37:36,851 Yeah? 561 00:37:36,869 --> 00:37:38,987 Mike, they're coming for you. Right now. They're coming. 562 00:37:39,021 --> 00:37:41,206 - Slow down, Walter. Who? - The DEA. 563 00:37:41,240 --> 00:37:43,692 The DE-- Somebody flipped. 564 00:37:43,710 --> 00:37:46,712 They have, uh, some-- some kind of bank surveillance. 565 00:37:46,746 --> 00:37:48,697 And something about some lawyer. 566 00:37:48,715 --> 00:37:52,000 Someone is talking, Mike, and they're coming for you right now. 567 00:38:41,250 --> 00:38:44,936 How could Mike use that clown of a lawyer? 568 00:38:44,971 --> 00:38:46,888 Dan Wachsberger. 569 00:38:46,922 --> 00:38:50,258 He would've had better luck with the law firm of Moe, Larry and Shemp. 570 00:38:50,276 --> 00:38:53,028 Always consult with me before using outside counsel. 571 00:38:53,062 --> 00:38:55,430 All right, Saul. Enough, please. 572 00:38:55,448 --> 00:38:57,816 Instead of just sitting around here, what can we do? 573 00:38:57,867 --> 00:39:01,453 Besides pray that he gets away? I'm open to ideas. 574 00:39:01,487 --> 00:39:03,705 Because if the DEA catches up with him, 575 00:39:03,740 --> 00:39:07,108 and he flips, it's good night, John-boy. 576 00:39:07,126 --> 00:39:10,829 No. No way Mike would ever flip, okay? 577 00:39:10,880 --> 00:39:12,964 - No way. - Yeah, yeah. 578 00:39:12,999 --> 00:39:15,300 Never say never. 579 00:39:15,334 --> 00:39:18,887 This is the second time the DEA has confiscated his bankroll. 580 00:39:18,921 --> 00:39:20,555 You know? 581 00:39:20,590 --> 00:39:22,624 Jesus, fool me once, right? 582 00:39:22,642 --> 00:39:23,958 Look, he won't flip. 583 00:39:25,595 --> 00:39:27,596 But his nine guys will. 584 00:39:44,113 --> 00:39:46,832 Hey. Whoa, whoa. It's him. 585 00:39:48,534 --> 00:39:50,452 Uh, Mike, 586 00:39:50,486 --> 00:39:53,004 uh, I got you on speaker phone with the brain trust. 587 00:39:53,039 --> 00:39:54,790 - The what? - The, uh... 588 00:39:54,824 --> 00:39:56,675 Walt and Jesse are here. 589 00:39:56,709 --> 00:39:58,343 I don't want Walt and Jesse, Saul. 590 00:39:58,377 --> 00:40:00,679 - I want you. I need your help. - What do you need? 591 00:40:00,713 --> 00:40:03,014 I got a go-bag at the airport-- 592 00:40:03,049 --> 00:40:05,684 passports, money-- but there are eyes everywhere. 593 00:40:05,718 --> 00:40:07,435 I can't get close. 594 00:40:07,470 --> 00:40:09,504 I need you to pick up that bag 595 00:40:09,522 --> 00:40:11,640 and get it to me as soon as possible. 596 00:40:11,674 --> 00:40:14,476 Do you know how thick the crap storm is out there because of this? 597 00:40:14,510 --> 00:40:16,645 I told you not to use that lawyer. He's a hack! 598 00:40:16,679 --> 00:40:19,281 - Shut up, Saul, and get the bag. - Hey, Mike, 599 00:40:19,315 --> 00:40:20,816 I can get it to you, all right? 600 00:40:20,850 --> 00:40:23,685 - Just tell me what to do. - No, kid. Not you. 601 00:40:23,703 --> 00:40:26,955 I'm paying Saul. He can do the job just fine. 602 00:40:26,989 --> 00:40:29,658 Yeah, you're paying me, and the DEA knows I represent you, 603 00:40:29,692 --> 00:40:31,660 so they're probably sitting on my car right now, 604 00:40:31,694 --> 00:40:33,712 hoping I do something stupid. 605 00:40:33,746 --> 00:40:35,864 Mike, I can do it, okay? It's not a problem. 606 00:40:35,882 --> 00:40:36,882 No, Jesse. 607 00:40:36,916 --> 00:40:38,216 Jesus, I'll do it. 608 00:40:38,251 --> 00:40:40,836 Besides, you're out, remember? 609 00:40:40,870 --> 00:40:42,871 Mike, tell me where to get this bag. 610 00:41:56,612 --> 00:41:58,847 Hello, Walter. 611 00:42:00,516 --> 00:42:02,751 Before I hand this over, 612 00:42:02,785 --> 00:42:04,286 I need something from you. 613 00:42:04,320 --> 00:42:05,687 And what's that? 614 00:42:05,721 --> 00:42:07,923 The names of your nine men. 615 00:42:07,957 --> 00:42:10,725 Why? 616 00:42:10,760 --> 00:42:13,261 You're never gonna pay them off. What's the point? 617 00:42:13,295 --> 00:42:16,514 The point is, Mike, it affects me. 618 00:42:16,565 --> 00:42:20,101 It affects Jesse, too, and we deserve to know. 619 00:42:20,135 --> 00:42:23,104 The only thing left to do now is leave town. 620 00:42:23,139 --> 00:42:24,606 You understand? 621 00:42:24,640 --> 00:42:26,808 "Leave town." Wow. 622 00:42:26,842 --> 00:42:30,645 Yeah, I just can't up and leave, like you, Mike. 623 00:42:30,680 --> 00:42:34,148 I've got a family. I've got people who depend on me. 624 00:42:34,166 --> 00:42:36,117 Yeah. 625 00:42:51,267 --> 00:42:53,601 Good-bye, Walter. 626 00:42:55,671 --> 00:42:58,373 You're welcome! 627 00:43:02,178 --> 00:43:04,145 I'm sorry, what? 628 00:43:04,180 --> 00:43:06,698 I want those names, Mike. You owe me that much. 629 00:43:06,732 --> 00:43:08,700 I don't owe you a damn thing. 630 00:43:08,734 --> 00:43:12,520 All of this, falling apart like this, is on you. 631 00:43:12,538 --> 00:43:14,022 Wow. 632 00:43:14,040 --> 00:43:15,957 Wow! 633 00:43:15,992 --> 00:43:19,044 Oh, that's some kind of logic right there, Mike. 634 00:43:19,078 --> 00:43:22,247 You screw up, get yourself followed by the DEA, 635 00:43:22,298 --> 00:43:24,582 and now, suddenly, this is all my fault? 636 00:43:24,633 --> 00:43:26,251 Why don't you walk me through this, Mike? 637 00:43:26,302 --> 00:43:29,304 We had a good thing, you stupid son of a bitch! 638 00:43:29,338 --> 00:43:31,756 We had Fring. We had a lab. 639 00:43:31,807 --> 00:43:34,676 We had everything we needed, and it all ran like clockwork. 640 00:43:34,710 --> 00:43:36,678 - Oh, my God. - You could've shut your mouth, 641 00:43:36,712 --> 00:43:39,931 cooked, and made as much money as you ever needed. 642 00:43:39,982 --> 00:43:43,551 It was perfect. But, no, you just had to blow it up. 643 00:43:43,569 --> 00:43:46,220 You and your pride and your ego! 644 00:43:46,238 --> 00:43:48,523 You just had to be the man. 645 00:43:48,557 --> 00:43:51,192 If you'd done your job, known your place, 646 00:43:51,226 --> 00:43:53,411 we'd all be fine right now! 647 00:46:07,329 --> 00:46:09,747 I just... 648 00:46:09,798 --> 00:46:12,133 I just realized that Lydia has the names. 649 00:46:12,168 --> 00:46:14,419 I can get them from her. 650 00:46:19,091 --> 00:46:21,142 I'm sorry, Mike. 651 00:46:22,678 --> 00:46:26,014 This-- this whole thing could've been avoided-- 652 00:46:26,048 --> 00:46:28,566 Shut the fuck up. 653 00:46:31,403 --> 00:46:33,938 Let me die in peace. 654 00:46:58,144 --> 00:47:01,150 Sync and corrections by n17t01 www.MY-SUBS.com