1 00:02:05,044 --> 00:02:07,546 فقط منو برسون خونه 2 00:02:09,665 --> 00:02:12,017 فقط منو برسون خونه 3 00:02:12,051 --> 00:02:14,386 بقيه اش با من 4 00:03:14,517 --> 00:03:37,418 Artist: Marty Robbins Song: El Paso 5 00:03:48,019 --> 00:03:49,626 تيم ترجمه آريافيلم با افتخار تقديم مي کند www.ariamovie.ir 6 00:03:49,626 --> 00:03:52,626 Breaking Bad سريال "Felina" :قسمت آخر 7 00:03:52,626 --> 00:03:55,626 :کــــــــــاري از .: explosiveskull - ferisaghi :. 8 00:04:20,080 --> 00:04:22,910 يا آزادانه زندگي کن يا بمير) 327 2153 (نيو همپشِر 9 00:05:08,418 --> 00:05:12,598 (فقط سکه آمريکايي) 10 00:05:16,857 --> 00:05:18,808 بله ، سلام ديويد لين" هستم" 11 00:05:18,826 --> 00:05:20,410 "از روزنامه "نيويورک تايمز 12 00:05:20,444 --> 00:05:22,145 ميشه با "سوزان" صحبت کنم ، لطفا؟ 13 00:05:22,163 --> 00:05:23,813 ممنون 14 00:05:27,418 --> 00:05:29,786 "سلام "سوزان" ، بازم منم "ديويد 15 00:05:29,820 --> 00:05:33,206 ..واسه اين زنگ زدم ببينم ميشه يه قراري 16 00:05:33,257 --> 00:05:34,874 خوب ، بله ، آره ، با خودم فکر کردم 17 00:05:34,925 --> 00:05:37,493 از اونجايي که تا الان ديگه "نيويورک" رو هم ترک کردن 18 00:05:37,511 --> 00:05:39,662 ميتونيم مصاحبه رو پشت تلفن انجام بديم 19 00:05:39,680 --> 00:05:41,264 اما چيزي واقعاً دلمون ميخواد 20 00:05:41,298 --> 00:05:43,183 يه عکس از آقا و خانم "شوارتز"ه 21 00:05:43,217 --> 00:05:45,552 که در کنار مقاله چاپش کنيم 22 00:05:45,603 --> 00:05:48,805 قراره..قراره کي برسن خونه؟ 23 00:05:50,941 --> 00:05:54,110 اوه ، پس امشب ميرسن خونه 24 00:05:54,145 --> 00:05:55,845 متوجه شدم 25 00:05:55,863 --> 00:05:57,447 آدرسي که من ازشون دارم 26 00:05:57,481 --> 00:05:59,399 "بالاي جاده ي "کنيونِ 27 00:05:59,450 --> 00:06:01,067 ...هنوزم همينه 28 00:06:01,118 --> 00:06:02,986 ...نه اين نيست ، اونها ...اوه 29 00:06:03,020 --> 00:06:05,205 اجازه بديد يه خودکار بيارم 30 00:06:05,239 --> 00:06:07,040 ...رفتن به 31 00:06:07,074 --> 00:06:10,493 تسوکي" درسته" 32 00:06:10,527 --> 00:06:12,295 و آدرس؟ 33 00:06:14,632 --> 00:06:16,499 ...همون که همون که نزديک سالنِ اُپراس؟ 34 00:06:16,533 --> 00:06:19,869 شنيدم خوبه 35 00:06:19,887 --> 00:06:22,255 خيلي خوب ، با عکاسم در تماس خواهم بود 36 00:06:22,306 --> 00:06:24,707 تا برنامه اش رو هماهنگ کنه 37 00:06:24,725 --> 00:06:26,643 نه ، نه ، به خودشون بستگي داره 38 00:06:26,677 --> 00:06:30,563 ميدونم چقدر خانم و آقاي "شوارتز" مشغله دارند 39 00:06:30,598 --> 00:06:31,931 ممنون 40 00:06:31,982 --> 00:06:35,568 اين جريان ميتونه خبرِ داغي بشه 41 00:06:35,603 --> 00:06:37,604 خداحافظ 42 00:06:52,736 --> 00:06:54,120 ...حرفِ من اينه که 43 00:06:54,171 --> 00:06:56,572 فقط سيب و پرتقاله 44 00:06:56,590 --> 00:06:59,259 گوش کن من هنوزم سرِ حرفم هستم 45 00:06:59,293 --> 00:07:01,795 اگه..اگه دلم پيتزا بخواد 46 00:07:01,846 --> 00:07:04,013 بايد برم جايي که پيتزا ميفروشن- آره- 47 00:07:04,048 --> 00:07:07,250 ...اگه غذا تايلندي بخوام ، ميرم ميرم رستوران غذا تايلندي 48 00:07:07,268 --> 00:07:09,886 اصلا منظورم اينه چه صيغه ايه که بايد 49 00:07:09,920 --> 00:07:10,887 يعني من با تو ازدواج کردم؟ 50 00:07:10,921 --> 00:07:12,222 واسه اينکه سر فرقِ پيتزا و غذا تايلندي بحث کنيم؟ 51 00:07:12,256 --> 00:07:13,807 پس هوش و زبر و زرنگيت کجا رفته؟ 52 00:07:13,858 --> 00:07:15,608 اين فرق ميکنه- ...اينا کلا- 53 00:07:15,643 --> 00:07:18,645 اوه ، بيخيال ، يعني من با يه همچين مردي ازدواج کردم؟ 54 00:07:18,696 --> 00:07:21,264 ... اوني که اين بحثِ مزخرف رو 55 00:07:21,282 --> 00:07:22,765 تموم ميکنه منم 56 00:07:22,783 --> 00:07:23,933 خونه ي خودمه بذار راحت باشم و 57 00:07:23,951 --> 00:07:26,069 يه ليوانِ بزرگ شراب قرمز بزنيم 58 00:07:26,103 --> 00:07:28,371 ... خوب پس ، بايد بگم 59 00:07:28,405 --> 00:07:32,275 مهمونِ خودمي 60 00:07:32,293 --> 00:07:33,409 خيلي خوب ، واسا 61 00:07:33,443 --> 00:07:36,129 ... جواب هست 62 00:07:37,715 --> 00:07:39,249 نه- بله- 63 00:07:39,283 --> 00:07:41,951 چرا ، چون داستان داره 64 00:07:41,969 --> 00:07:43,619 بيخيال 65 00:07:43,637 --> 00:07:45,088 "ممنوعيت" 66 00:07:45,122 --> 00:07:46,789 چه خوبه آدم برنده شه هااا 67 00:07:46,807 --> 00:07:48,474 اين خودش به تنهايي مثل غذاي "توماس کلر" ـه (آشپز مشهور آمريکايي) 68 00:07:48,509 --> 00:07:50,293 ...آماده بازي ، هماهنگه و شروع 69 00:07:50,311 --> 00:07:52,345 اين بحث بين ما دو تا شاه پري ، شبيهِ اين "يونت ويل" اي هاس 70 00:07:52,396 --> 00:07:53,629 ولي ديگه الان با کلاسيم و "منهتن" زندگي ميکنيم 71 00:07:53,647 --> 00:07:55,398 ...دارم کم کم حس ميکنم- "اصلا بگو مهاجرت کرديم "اسلام آباد- 72 00:07:55,432 --> 00:07:57,317 من هنوزم ميخوام همينجا غذا بخورم 73 00:07:57,351 --> 00:07:58,801 اوه ، چه فکر خوبي 74 00:07:58,819 --> 00:08:01,654 چي؟ "اسلام آباد" ؟ "نه ، "ناپا" ، بايد بريم "ناپا- 75 00:08:01,689 --> 00:08:03,907 اوه خداياا ، انقدر حرفِ غذا زديم گشنه ام شد 76 00:08:03,941 --> 00:08:06,409 فک ميکني "خوانا" چيزي واسمون گذاشته؟ 77 00:08:06,443 --> 00:08:07,827 نه ، من که فکر نميکنم 78 00:08:07,862 --> 00:08:09,979 فکر کرده چهارشنبه برميگرديم 79 00:08:09,997 --> 00:08:11,247 مگر اينکه خودت چيز ديگه گفته باشي 80 00:08:11,282 --> 00:08:12,582 نه ، من که باهاش صحبت نکردم 81 00:08:12,616 --> 00:08:14,701 اوه ، اينجارو ببين 82 00:08:14,752 --> 00:08:17,086 !فقط يه گلابي به همينم راضيم 83 00:08:17,121 --> 00:08:20,039 آره- نميخواي يه بطريِ خوشگلِ شراب قرمز مهمونمون کني؟- 84 00:08:21,759 --> 00:08:23,042 ...فک ميکني چيزي از اون 85 00:08:23,093 --> 00:08:25,678 ..چي ميگن ، چيپس ها با 86 00:08:25,713 --> 00:08:27,881 ... مثلا ، سُسِ گوجه هه که 87 00:08:27,932 --> 00:08:29,382 يه جورايي يکم هم تند بودن 88 00:08:29,433 --> 00:08:30,934 اما خيلي هم تند نبودن ، مونده؟ 89 00:08:30,968 --> 00:08:32,001 نداريم؟ 90 00:08:34,357 --> 00:08:35,809 نميدونم ، از "خوانا" بپرس 91 00:08:35,844 --> 00:08:37,396 انگار اصلا هيچوقت نداشتيم (سريع تموم شده) 92 00:08:37,431 --> 00:08:39,344 نميدونم چرا اون که ميدونه انقدر خوشمزه اس ، بيشتر نميخره 93 00:08:39,379 --> 00:08:40,430 چرا خودت بهش نميگي؟ 94 00:08:40,546 --> 00:08:42,855 چميدونم ، مثکه با دخترش مشکل داره 95 00:08:42,856 --> 00:08:43,956 حالا بگذريم ، پس شد "ناپا"؟ 96 00:08:44,031 --> 00:08:45,181 آره؟ 97 00:08:45,199 --> 00:08:46,649 آخرين بار کي اونجا بوديم؟ 98 00:08:46,683 --> 00:08:47,700 دو سال پيش ، عيد شکر گذاري 99 00:08:47,735 --> 00:08:49,869 خدايا ، دو سال گذشت - آره - 100 00:08:49,904 --> 00:08:52,121 خيلي وقته ، نه؟ خوبه؟ 101 00:08:52,156 --> 00:08:53,823 به نظر عالي مياد 102 00:08:53,857 --> 00:08:55,909 ميشه شومينه رو چک کني؟ 103 00:08:58,212 --> 00:08:59,362 چطور بود؟- هممم- 104 00:08:59,380 --> 00:09:01,214 خوب جا افتاده؟- ممم ، هممم- 105 00:09:01,248 --> 00:09:03,466 آره 106 00:09:03,500 --> 00:09:05,752 ميتونيم "جورج" و "دلورس" رو هم دعوت کنيم 107 00:09:05,803 --> 00:09:07,220 احتمالا از "مارين" اومدن 108 00:09:07,254 --> 00:09:09,555 بيل" و "ميريام کوهن" رو هم ميتونيم دعوت کنيم" 109 00:09:09,590 --> 00:09:13,376 ميتونيم همگي بريم اسپا ، نه؟ 110 00:09:13,394 --> 00:09:15,878 ...بعدشم يه شراب قرمزي بزنيم و 111 00:09:25,239 --> 00:09:27,523 "سلام "گرچن 112 00:09:27,557 --> 00:09:29,525 "اليوت" 113 00:09:31,245 --> 00:09:33,896 جدا از از خونه ي جديدتون خوشم اومده 114 00:09:35,950 --> 00:09:37,667 "والت" 115 00:09:39,569 --> 00:09:41,570 ..اين 116 00:09:48,012 --> 00:09:50,930 اينور به سمت شرق نما داره؟ 117 00:09:50,965 --> 00:09:52,215 اوه 118 00:09:52,249 --> 00:09:55,268 ...خداي من ، بايد نماي قشنگي به 119 00:09:55,302 --> 00:09:57,353 کوههاي "سانگره دي کريستوس" داشته باشه 120 00:09:57,388 --> 00:09:58,421 "والت" 121 00:09:58,439 --> 00:10:00,440 اينجا..اينجا چيکار ميکني؟ 122 00:10:02,426 --> 00:10:05,928 تو "چارلي رُز" ديدمت 123 00:10:05,946 --> 00:10:09,282 عالي بودي 124 00:10:09,316 --> 00:10:10,450 جفتتون کارِتون درست بود 125 00:10:10,484 --> 00:10:13,403 ...اگه اومدي اينجا که 126 00:10:13,437 --> 00:10:14,954 اذيتمون کني 127 00:10:14,989 --> 00:10:16,990 ...والت" ، برنامه ات" 128 00:10:17,041 --> 00:10:18,958 ...هر چي که هست 129 00:10:18,993 --> 00:10:21,044 راستش اينجام تا ، يه چيزي بدم بهتون 130 00:10:23,780 --> 00:10:26,249 بيرون توي ماشينمه 131 00:10:26,283 --> 00:10:28,617 چطوره سه تايي قدم زنان بريم پيشش؟ 132 00:10:28,635 --> 00:10:30,619 همين پايينِ جاده پارکه 133 00:10:30,637 --> 00:10:33,222 از دَرِ ورودي رد نشد 134 00:10:40,297 --> 00:10:42,965 "اليوت" 135 00:10:42,983 --> 00:10:44,984 اگه قرار باشه از اين کارا کنيم 136 00:10:45,019 --> 00:10:47,653 چاقوي بزرگتري لازمت ميشه 137 00:10:57,544 --> 00:10:58,744 اگه بازم بچينين رو همديگه 138 00:10:58,778 --> 00:11:02,097 قشنگ رو هم مرتب ميشن 139 00:11:06,569 --> 00:11:09,387 خيلي خوبه 140 00:11:09,405 --> 00:11:11,990 فقط..فقط بندازشون روي بقيه 141 00:11:14,994 --> 00:11:16,394 گرچن" ، ميشه اونم بدي؟" 142 00:11:16,412 --> 00:11:19,081 نميخوايم هيچيش گم و گور شه زير مبل ها 143 00:11:22,418 --> 00:11:24,753 خوبه 144 00:11:24,787 --> 00:11:29,207 اينا 9 ميليون و هفتصد هزار تاس 145 00:11:29,241 --> 00:11:30,626 از کجا اومده؟ 146 00:11:30,677 --> 00:11:33,679 و چرا اينجاس؟ 147 00:11:33,713 --> 00:11:35,047 درآمدمه 148 00:11:35,081 --> 00:11:36,748 و تو قراره بديش به بچه هام 149 00:11:36,766 --> 00:11:38,216 چي؟ چرا؟ 150 00:11:38,250 --> 00:11:39,405 ...والت" ، فکر نکنم ما" 151 00:11:39,515 --> 00:11:41,353 ...توي تولدِ 18 سالگي پسرم 152 00:11:41,387 --> 00:11:42,638 که از امروز ده ماه و 153 00:11:42,689 --> 00:11:44,923 دو روز ديگه مونده 154 00:11:44,941 --> 00:11:47,092 اين پول رو بهش ميدي 155 00:11:47,110 --> 00:11:49,278 به صورت يه معامله ي غير قابل فسخ 156 00:11:49,312 --> 00:11:51,446 ...قراره بهش بگي که اينا مالِ اونه 157 00:11:51,481 --> 00:11:54,432 و هر کاري ميخواد ميتونه باهاشون کنه 158 00:11:54,450 --> 00:11:56,151 ...اما اميدوارم که 159 00:11:56,202 --> 00:11:59,538 از اين پول براي تحصيلاتِ دانشگاهي و 160 00:11:59,572 --> 00:12:01,373 صَلاحِ خونواده اش استفاده کنه 161 00:12:01,407 --> 00:12:04,609 والت" ، فکر نکنم ما اينکار رو کنيم" 162 00:12:04,627 --> 00:12:07,462 ...چرا ، آه ، منظورم اينه 163 00:12:07,497 --> 00:12:09,331 ...اصلا رو چه حساب ، ما بايد 164 00:12:09,382 --> 00:12:11,133 ...اگه ميخواي به بچه هات پولِ بدست اومده از راهِ 165 00:12:11,167 --> 00:12:12,501 مواد بدي ، خودت اينکارو بکن 166 00:12:12,552 --> 00:12:14,219 نميتونم 167 00:12:14,253 --> 00:12:16,672 همسرو پسرم از من بدشون مياد 168 00:12:16,723 --> 00:12:19,391 پولِ من رو نميگيرن 169 00:12:19,425 --> 00:12:21,093 حتي اگرم بگيرن 170 00:12:21,127 --> 00:12:23,478 دولت نميذاره 171 00:12:25,565 --> 00:12:27,649 اما دو تا آدم خَيِر و پولدار 172 00:12:27,684 --> 00:12:30,319 که بخاطرِ کارهاي خير خواهانشون معروفن 173 00:12:30,353 --> 00:12:32,137 که هيچکس هم حتي يه لحظه بابت 174 00:12:32,155 --> 00:12:34,439 نوشتنِ يه چک 28 ميليوني 175 00:12:34,473 --> 00:12:38,360 براي کمک به قرباني و مورد سوء استفاده قرار گرفته هاي "شيشه" بهشون شک نميکنه 176 00:12:38,411 --> 00:12:40,779 من فکر ميکنم پولِ شما 177 00:12:40,813 --> 00:12:41,997 خيلي هم پُر برکته 178 00:12:42,031 --> 00:12:44,315 اصلا با عقل جور در نمياد ما تو همچين راهي کار خير کنيم 179 00:12:44,334 --> 00:12:45,984 قطعا با عقل جور در مياد 180 00:12:46,002 --> 00:12:48,153 بچه هاي من ، قرباني هاي بي تقصيرِ 181 00:12:48,171 --> 00:12:50,839 باباي هيولاشونن 182 00:12:50,873 --> 00:12:53,375 مَردي که يه زماني شما خوب ميشناختينش 183 00:12:59,766 --> 00:13:00,832 اسمش رو سخاوتمنديِ بي حد بذاريد 184 00:13:00,850 --> 00:13:02,184 ميتونيد گناه آزادي خواهي صداش کنيد 185 00:13:02,218 --> 00:13:03,552 هر چي ميخوايد اسمش رو بذاريد 186 00:13:03,603 --> 00:13:05,504 اما اين کار رو بکنيد 187 00:13:05,538 --> 00:13:08,640 ...اما قرار نيست شما حتي 188 00:13:08,675 --> 00:13:12,277 يه ده سنتي از پولِ خودتون خرج کنيد 189 00:13:12,311 --> 00:13:13,879 اگه قرار باشه مالياتي 190 00:13:13,913 --> 00:13:16,548 يا حقِ وکالتي هم خرج شه 191 00:13:16,582 --> 00:13:18,316 ميتونيد از همينجا برداريد 192 00:13:18,351 --> 00:13:21,236 اونا فقط از پولِ من استفاده ميکنن ، نه پول شما 193 00:13:21,287 --> 00:13:22,854 خيلي خوب "والت" ، باشه 194 00:13:22,872 --> 00:13:25,123 به نظر منطقي مياد 195 00:13:27,377 --> 00:13:30,245 خوب بعدش چي اونوقت؟ 196 00:13:30,296 --> 00:13:32,581 ...فک کنم دست ميديم و 197 00:13:32,632 --> 00:13:34,633 بعدش من ميرم 198 00:14:03,946 --> 00:14:06,748 ميتونم بهتون اعتماد داشته باشم که اينکارو انجام ميديد؟ 199 00:14:06,783 --> 00:14:08,250 بله 200 00:14:08,284 --> 00:14:11,286 قطعا ميتوني 201 00:14:25,918 --> 00:14:26,968 اوه 202 00:14:27,019 --> 00:14:28,637 تکون نخوريد تکون نخوريد 203 00:14:28,688 --> 00:14:30,105 حتي يه عضله تون رو هم تکون نديد 204 00:14:30,139 --> 00:14:31,273 نذاريد فکر کنن 205 00:14:31,307 --> 00:14:33,058 که ميخوايد فرار کنيد 206 00:14:33,092 --> 00:14:34,476 فقط نفس بکشيد 207 00:14:37,063 --> 00:14:38,263 همين امروز بعد از ظهر 208 00:14:38,281 --> 00:14:40,398 يه 200 هزار تا اضافه داشتم که 209 00:14:40,432 --> 00:14:41,783 ... واقعا دلم ميخواست بذارمشون 210 00:14:41,818 --> 00:14:45,153 روي اين ميز 211 00:14:45,204 --> 00:14:46,955 ولي بجاش 212 00:14:46,989 --> 00:14:48,824 دادمشون به دو تا از بهترين 213 00:14:48,875 --> 00:14:52,244 "آدم کُشاي "ميسيسيپي 214 00:14:52,278 --> 00:14:54,612 ...پس حالا 215 00:14:54,630 --> 00:14:59,835 جدا از هر اتفاقي که فردا براي من بيوفته 216 00:14:59,886 --> 00:15:01,970 اونا هنوزم اون بيرون ميمونن 217 00:15:03,973 --> 00:15:06,791 و به شما نشونه ميرن و حواسشون به شماس 218 00:15:06,809 --> 00:15:08,176 ...و اگه 219 00:15:08,227 --> 00:15:10,345 به هر دليلي 220 00:15:10,396 --> 00:15:14,465 اين پول به دستِ بچه هاي من نرسه 221 00:15:14,484 --> 00:15:16,685 يه جورايي 222 00:15:16,736 --> 00:15:18,970 يه شمارش معکوس شروع ميشه 223 00:15:19,005 --> 00:15:21,306 شايد يه روز يا بيشتر 224 00:15:21,324 --> 00:15:22,774 شايد يه هفته يا يه سال 225 00:15:22,808 --> 00:15:24,826 ...وقتي رفتين بيرون مثلا تو "سانتافه" يا 226 00:15:24,861 --> 00:15:27,812 منهتن" يا پراگو" يا هر جايي قدم بزنين" 227 00:15:27,830 --> 00:15:29,831 ...و دارين 228 00:15:29,866 --> 00:15:32,868 درباره ي ارزشِ سهامتون صحبت ميکنيد 229 00:15:35,171 --> 00:15:39,424 بدون حتي کمترين غصه تو زندگيتون 230 00:15:39,458 --> 00:15:42,043 ..بعد ميبينيد يهو 231 00:15:42,094 --> 00:15:43,929 ..صداي خش خشِ پا 232 00:15:43,963 --> 00:15:45,380 پشتِ سرتون حس ميکنيد 233 00:15:45,431 --> 00:15:47,465 اما قبل از اينکه حتي جرات کنيد سَر برگردونيد 234 00:15:54,357 --> 00:15:56,358 سياهي ميبينيد 235 00:16:02,398 --> 00:16:05,033 شاد باشيد ، خوشگلاا 236 00:16:07,320 --> 00:16:10,071 و اينجاس که شما بايد کارتون رو به نحوِ احسن انجام بدين 237 00:16:58,237 --> 00:17:00,238 اوه ، باشه ، درسته 238 00:17:08,347 --> 00:17:09,514 ميدوني ، واقعا نميدونم 239 00:17:09,548 --> 00:17:11,683 راجع به اين قضيه بايد چه حسي داشته باشم 240 00:17:11,717 --> 00:17:13,184 جداً رفيق 241 00:17:13,219 --> 00:17:15,854 ...کُلِ ماجرا يه جورايي مشکوک ميزنه ، ميدوني ، مثلِ 242 00:17:15,888 --> 00:17:17,055 !اصولِ اخلاقي 243 00:17:17,089 --> 00:17:19,090 آره واقعا 244 00:17:20,592 --> 00:17:24,429 الان چه حسي داريد؟ 245 00:17:24,447 --> 00:17:25,596 بهتريم 246 00:17:25,615 --> 00:17:28,433 آره ، قطعا بهتر شديم 247 00:17:28,451 --> 00:17:29,985 ...قضيه ـش چيه که شنيدم 248 00:17:30,036 --> 00:17:33,622 شيشه ي آبي" هنوزم اون بيرون پيدا ميشه؟" 249 00:17:33,656 --> 00:17:34,623 منظورت چيه؟ 250 00:17:34,657 --> 00:17:36,458 چيزي شنيدي؟ 251 00:17:36,492 --> 00:17:38,493 هنوزم ميفروشن؟ 252 00:17:40,997 --> 00:17:42,998 آره 253 00:17:47,336 --> 00:17:49,387 کي ميفروشه؟ 254 00:17:49,422 --> 00:17:52,557 خودتي ديگه ، نه؟ 255 00:17:52,591 --> 00:17:54,509 منظورم اينه ، هنوزم پُخت ميکني؟ 256 00:17:57,980 --> 00:17:59,230 لعنتي ، مَرد 257 00:17:59,265 --> 00:18:00,932 مطمئن بوديم کارِ خودته 258 00:18:00,966 --> 00:18:02,600 واسه اينکه اون جنسِ خوب چيزيه داداش 259 00:18:02,634 --> 00:18:03,985 از هميشه بهتره 260 00:18:04,020 --> 00:18:06,354 يعني ، ميدوني که 261 00:18:08,658 --> 00:18:09,858 "جسي" 262 00:18:09,909 --> 00:18:10,975 جدا؟ 263 00:18:10,993 --> 00:18:12,694 گفتي رفته "آلاسکا" که 264 00:18:12,745 --> 00:18:14,812 من اينجوري شنيدم 265 00:18:14,830 --> 00:18:15,947 "خودشه ، "جسي 266 00:18:15,981 --> 00:18:17,982 کار رو دست گرفته 267 00:18:17,983 --> 00:18:21,230 لعنتي ، نميتونست حداقل دست ما رو هم بگيره؟ 268 00:20:02,839 --> 00:20:06,508 واو ، چي شده؟ 269 00:20:06,542 --> 00:20:08,126 تولدمه 270 00:20:08,177 --> 00:20:10,595 آره؟ خوب پس مبارکه 271 00:20:58,478 --> 00:21:00,128 اين يه پوليه که راحت بدست مياد 272 00:21:00,146 --> 00:21:01,646 البته تا وقتي که هنوز نباختيش 273 00:21:01,681 --> 00:21:02,764 والت" فقط اينو بگو" 274 00:21:02,798 --> 00:21:04,466 و بعدش من با خودم ميبرمت به عمليات 275 00:21:04,484 --> 00:21:06,651 ميتوني ببيني چطوري کارِ يه آزمايشگاه شيشه پزي رو مي سازيم، هان؟ 276 00:21:06,686 --> 00:21:09,571 يه مقدار به زندگيت هيجان بده 277 00:21:09,605 --> 00:21:11,940 شايد يه روزي اين کارو بکنم 278 00:21:38,935 --> 00:21:40,001 به "گرُو" خوش اومديد 279 00:21:40,019 --> 00:21:41,103 ميخوايد مِنو رو ببينيد؟ 280 00:21:41,137 --> 00:21:42,187 نه ممنون 281 00:21:42,221 --> 00:21:44,022 چاي بابونه با شير ، لطفا 282 00:21:44,056 --> 00:21:45,840 خيلي خوب ، الساعه 283 00:22:01,290 --> 00:22:03,458 سلام ، در چه حالي؟ 284 00:22:03,493 --> 00:22:05,377 خوبم 285 00:22:05,411 --> 00:22:07,662 اوضاع چطوره؟ 286 00:22:07,696 --> 00:22:09,697 ...هي ، از لباست 287 00:22:12,084 --> 00:22:13,368 خوشم اومد 288 00:22:13,386 --> 00:22:14,386 لباسم؟ 289 00:22:14,420 --> 00:22:16,371 خوبه ، آره ، رنگش 290 00:22:16,389 --> 00:22:19,558 بهت مياد 291 00:22:19,592 --> 00:22:20,926 ...يه جورايي 292 00:22:20,977 --> 00:22:22,511 دقيق نميدونم چي ميگي بهش 293 00:22:22,545 --> 00:22:26,231 يه جورايي آبي روشنه 294 00:22:26,265 --> 00:22:27,566 قبل از اين که چيزي بگيد يا کاري کنيد 295 00:22:27,600 --> 00:22:30,435 فقط بهم گوش کنيد 296 00:22:30,486 --> 00:22:31,553 ..."تاد" 297 00:22:31,571 --> 00:22:32,887 هيچکس نميدونه من اينجام 298 00:22:32,905 --> 00:22:34,856 فقط دو دقيقه گوش کنيد 299 00:22:34,890 --> 00:22:36,408 و بعدش ميرم 300 00:22:36,442 --> 00:22:37,776 خواهش ميکنم 301 00:22:37,827 --> 00:22:39,161 خواهش ميکنم 302 00:22:39,195 --> 00:22:40,562 فقط دو دقيقه از وقتتون 303 00:22:40,580 --> 00:22:43,582 تمامِ خواسته ي منه 304 00:22:44,750 --> 00:22:45,867 خواهش ميکنم 305 00:22:52,008 --> 00:22:54,676 شماها داريد کاسبيِ شيشه ميکنيد ، درسته؟ 306 00:22:54,710 --> 00:22:57,212 ميتونم حساب کتاب کنم 307 00:22:57,246 --> 00:22:58,547 به اندازه کافي پخت کرديد 308 00:22:58,581 --> 00:23:01,516 بايد کمترش کنيد 309 00:23:01,551 --> 00:23:04,719 من يه روش جديد دارم 310 00:23:04,753 --> 00:23:06,638 که ديگه "متيلامين" لازم نشه 311 00:23:06,689 --> 00:23:07,889 ..و راحت هم هست و شمارو 312 00:23:07,923 --> 00:23:09,090 سرِ کاسبي تون نگه ميداره 313 00:23:09,108 --> 00:23:11,593 "و تو "تاد ميتونم يادت بدم 314 00:23:11,611 --> 00:23:14,779 از کجا ميدونستي اينجا ميتوني پيدامون کني؟ 315 00:23:14,814 --> 00:23:17,782 ،هر سه شنبه ساعت 10 صبح 316 00:23:17,817 --> 00:23:19,734 .من تو اينجا همديگرو ميديديم 317 00:23:19,768 --> 00:23:21,603 ...تو ـَم که 318 00:23:21,621 --> 00:23:23,371 به نظرم، خيلي پايبند به .برنامه هاي از قبل زمانبندي شده اي 319 00:23:37,503 --> 00:23:39,954 .متأسفم 320 00:23:45,961 --> 00:23:48,763 .من به پولش احتياج دارم 321 00:23:48,797 --> 00:23:51,683 .تقريباً کل پول خودمو خرج کردم 322 00:23:51,734 --> 00:23:54,236 فقط واسه اينکه سعي کنم 323 00:23:54,270 --> 00:23:56,655 .يه قدم از پليس جلوتر باشم 324 00:23:56,689 --> 00:23:59,658 ...آقاي "وايت"، فکر نکنم 325 00:23:59,692 --> 00:24:04,329 چقدر واسمون خرج برميداره؟ 326 00:24:04,363 --> 00:24:06,114 ،حدود 1 ميليون 327 00:24:06,148 --> 00:24:07,666 ،و باور کنيد، واسه اين روش جديد 328 00:24:07,700 --> 00:24:11,536 ...يک ميليون (.هيچي نيست. (به صرفه ـست 329 00:24:11,587 --> 00:24:12,987 .فکر کنم "جک" بايد درباره اين بشنوه 330 00:24:13,005 --> 00:24:14,873 .آره، نميدونم 331 00:24:14,924 --> 00:24:17,325 ...گوش کن، من ميتونم 332 00:24:17,343 --> 00:24:19,294 من ميتونم امشب بيام اونجا 333 00:24:19,328 --> 00:24:21,296 .و باهاش حرف بزنم 334 00:24:21,330 --> 00:24:23,164 .اون اينو درک ميکنه 335 00:24:23,182 --> 00:24:26,718 .اين يه پيشنهاد دو سر بُرده 336 00:24:26,769 --> 00:24:28,470 سلام، براي شما دو نفر چي بيارم؟ 337 00:24:28,504 --> 00:24:29,971 .اون ديگه داشت ميرفت 338 00:24:30,005 --> 00:24:32,524 .از ديدنت خوشحال شدم .مواظب خودت باش 339 00:24:36,178 --> 00:24:38,012 براي شما چي؟ 340 00:24:38,030 --> 00:24:39,230 .من چيزي ميل ندارم 341 00:24:39,282 --> 00:24:41,700 .من يه کم بيشتر "استويا" ميخوام (.گياهي که از دانه آن به عنوان شکر استفاده مي شود) 342 00:24:51,294 --> 00:24:52,744 ،خُب، بي احتراميش نباشه 343 00:24:52,795 --> 00:24:54,379 ولي با اون کار کنيم؟ 344 00:24:54,413 --> 00:24:55,747 ،اونم الآن ...که وضع اصلاً روبراه 345 00:24:55,798 --> 00:24:58,583 .البته که باهاش کار نمي کنيم 346 00:25:00,136 --> 00:25:01,869 .تاد"، خواهش ميکنم" 347 00:25:01,887 --> 00:25:04,038 مجبورم نکن باهات تو اين .قضيه همراهي کنم 348 00:25:07,977 --> 00:25:10,979 .يا خدا ديديش؟ 349 00:25:12,765 --> 00:25:15,767 (!) .قراره يه لطفي بهش بکني 350 00:27:01,984 --> 00:27:04,253 سلام، لطفاً بعد از شنيدن صداي .بوق پيغام خود را بگذاريد 351 00:27:05,538 --> 00:27:07,656 آتش بس، باشه؟ 352 00:27:07,674 --> 00:27:09,324 ،اسکايلر"، من خبرايي در مورد "والت" دارم" 353 00:27:09,342 --> 00:27:10,825 ،و تو بايد همين الآن بشنوي 354 00:27:10,843 --> 00:27:14,129 .پس اگه اونجايي، تلفنو بردار 355 00:27:14,163 --> 00:27:16,665 ..."اسکايلر" 356 00:27:16,683 --> 00:27:19,468 .سلام 357 00:27:19,502 --> 00:27:21,270 چه خبر شده؟ 358 00:27:21,304 --> 00:27:23,522 .والت" تو شهره" 359 00:27:23,556 --> 00:27:24,690 جدي؟ 360 00:27:24,724 --> 00:27:26,475 ماشيني که پليس عقيده داشت اون 361 00:27:26,509 --> 00:27:27,643 ،تو "نيو همپشِر" دزديده 362 00:27:27,677 --> 00:27:29,227 "تو پارکينگ رستوران "دِني 363 00:27:29,279 --> 00:27:30,845 .تو مرکز شهر پيدا شده 364 00:27:30,863 --> 00:27:32,698 ،اون همسايه بغليِ قديميت 365 00:27:32,732 --> 00:27:34,483 دست راستيه، اسمش چي بود، "بِکي"؟ 366 00:27:34,517 --> 00:27:36,702 .بِکي" دست چپي ـَس" .راستيه "کارول"ـه 367 00:27:36,736 --> 00:27:38,320 .بِکي"، "کارول"، هرچي" 368 00:27:38,354 --> 00:27:40,855 .اون اونجا ديدتش 369 00:27:40,873 --> 00:27:43,125 .امروز صبح، با چشماي خودش ديدتش 370 00:27:43,159 --> 00:27:45,193 ،اونجا بوده و داشته تو خونه سرک ميکشيده 371 00:27:45,211 --> 00:27:47,879 .و اونو به اسم صدا کرده 372 00:27:47,914 --> 00:27:50,382 بهش که صدمه نزده، هان؟ ...بهش صدمه 373 00:27:50,416 --> 00:27:52,701 .نه بابا، فقط در حد يه سلام عليک ساده بوده !"سلام، بِکي" 374 00:27:52,719 --> 00:27:55,387 .يا "کارول"، يا هرچي که هست 375 00:27:55,421 --> 00:27:58,173 ،اون گفت دقيقاً شبيه "يونابامبر" شده بود (لقب يک رياضي دان و قاتل زنجيره اي مشهور آمريکايي) 376 00:27:58,207 --> 00:27:59,841 .ولي مطمئنه که خودش بوده 377 00:27:59,875 --> 00:28:01,927 اسکايلر" از همه جاي شهر دارن" .باهامون تماس ميگيرن 378 00:28:01,978 --> 00:28:03,512 ،که اينجاست، اونجاست 379 00:28:03,546 --> 00:28:05,063 .ميخواد ساختمون شوراي شهرو بترکونه 380 00:28:05,098 --> 00:28:06,732 .ظاهراً ـم يه بيانيه داده 381 00:28:06,766 --> 00:28:08,233 .که ميخواد تو اخبار ساعت 6 نشونش بدن 382 00:28:08,267 --> 00:28:10,602 ...خيلي وضع - کي اين تماسا رو گرفته، خودش؟ - 383 00:28:10,653 --> 00:28:12,154 .دو سه تا صداي مختلف بوده 384 00:28:12,188 --> 00:28:13,722 هنوز شک دارن که تماسا جعلي بوده 385 00:28:13,740 --> 00:28:15,574 يا اونارو مجبور کرده تماس بگيرن 386 00:28:15,608 --> 00:28:18,026 يا اينکه واقعاً از طرف مردم عادي .واسه هشدار گرفته شدن 387 00:28:18,060 --> 00:28:19,194 ،اين تماسا داره ديوونه ميکنتشون 388 00:28:19,228 --> 00:28:20,729 .چون نميدونن قراره اون چيکار کنه 389 00:28:20,747 --> 00:28:22,531 ،تا جايي که من ميدونم و بهشونم گفتم 390 00:28:22,565 --> 00:28:24,199 .سه جاي مختلف هست که اون ممکنه بره 391 00:28:24,233 --> 00:28:26,568 ."پيش تو، پيش من، يا پيش "فلين 392 00:28:26,586 --> 00:28:28,570 .درسته 393 00:28:28,588 --> 00:28:30,238 .حواسشون به دبيرستان هست 394 00:28:30,256 --> 00:28:33,759 .احتمالاً دارن خونه تورم ميپان 395 00:28:33,793 --> 00:28:36,094 ،يعني 396 00:28:36,129 --> 00:28:38,797 .ميدونم اگه "هَنک" بود اينکارو ميکرد 397 00:28:38,848 --> 00:28:40,799 .امکان نداره "والت" بياد پيش تو 398 00:28:40,850 --> 00:28:43,635 .چون اونا صد در صد ميگيرنش 399 00:28:43,686 --> 00:28:44,936 .شکي تو اين مورد نيست 400 00:28:44,971 --> 00:28:46,388 اون کونيِ خودخواه فکر کرده 401 00:28:46,422 --> 00:28:47,922 ،استادِ پيچوندن همه ـس 402 00:28:47,940 --> 00:28:49,474 .ولي اينطور نيست 403 00:28:49,525 --> 00:28:51,426 ...ولي محض احتياط 404 00:28:51,444 --> 00:28:53,445 .آره 405 00:28:53,479 --> 00:28:56,898 ...فقط محض احتياط ميگم 406 00:28:58,651 --> 00:29:00,318 مراقب باشه، باشه؟ 407 00:29:04,657 --> 00:29:06,408 .ممنون 408 00:29:09,212 --> 00:29:11,613 .خواهش ميکنم 409 00:29:29,199 --> 00:29:31,700 .فقط پنج دقيقه وقت داري 410 00:29:38,291 --> 00:29:40,792 .باشه، فقط پنج دقيقه 411 00:29:46,082 --> 00:29:47,799 از وقتي اينجايي که 412 00:29:47,834 --> 00:29:51,386 کسي رو نکشتي، هان؟ 413 00:29:51,421 --> 00:29:52,671 به کسي که صدمه نزدي؟ 414 00:29:52,722 --> 00:29:54,806 .نه 415 00:29:54,841 --> 00:29:57,342 .لازم نبود 416 00:30:08,738 --> 00:30:11,607 .ريختت افتضاح شده 417 00:30:11,641 --> 00:30:14,743 .آره 418 00:30:14,777 --> 00:30:17,863 .ولي احساس خوبي دارم 419 00:30:17,914 --> 00:30:20,916 .پس حرف بزن 420 00:30:22,368 --> 00:30:24,002 واسه چي اومدي اينجا؟ 421 00:30:34,547 --> 00:30:37,766 .همه چي تموم شده 422 00:30:37,800 --> 00:30:42,104 .و ميخواستم يه خداحافظي درست و حسابي بکنم 423 00:30:42,138 --> 00:30:44,139 .ولي نه از پشت تلفن 424 00:30:46,025 --> 00:30:48,527 پس ميخواي خودتو تحويل پليس بدي؟ 425 00:30:50,897 --> 00:30:52,814 .اونا قراره منو پيدا کنن 426 00:30:52,848 --> 00:30:57,319 ،اگه دستگيرت کنن 427 00:30:57,353 --> 00:30:59,037 چي باعث ميشه اونايي که باهاشون ،کار ميکردي 428 00:30:59,072 --> 00:31:00,855 بيخيالمون بشن؟ 429 00:31:00,873 --> 00:31:05,877 ،وقتي... وقتي من هنوز تو خونه قبلي بودم 430 00:31:05,912 --> 00:31:07,045 نصف شب 3 تا مرد با ماسک 431 00:31:07,080 --> 00:31:08,380 اومدن تو خونه و 432 00:31:08,414 --> 00:31:11,466 .هالي" و "فلين" و منو ترسوندن" 433 00:31:11,501 --> 00:31:13,385 اونا بهم گفتن چيزي در مورد 434 00:31:13,419 --> 00:31:14,720 ،اون زني که تو کارواش ديدم نگم 435 00:31:14,754 --> 00:31:16,588 ...حالا اگه دستگير بشي و اونا بفهمن 436 00:31:16,639 --> 00:31:17,872 اونا بعد از امشب 437 00:31:17,890 --> 00:31:20,559 .ديگه برنميگردن 438 00:31:20,593 --> 00:31:22,561 مگه امشب چه خبره؟ 439 00:31:28,735 --> 00:31:32,854 ."ما پولتو نميخوايم، "والت 440 00:31:32,888 --> 00:31:35,240 .فکر کردم "فلين" واست روشن کرده 441 00:31:35,274 --> 00:31:37,492 .آره 442 00:31:37,527 --> 00:31:40,729 .منم هيچ پولي ندارم که بهت بدم 443 00:31:40,747 --> 00:31:45,334 .آخرين اسکناسارو واسه اومدن به اينجا خرج کردم 444 00:31:45,368 --> 00:31:48,737 ،کل چيزي که دارم بهت بدم 445 00:31:48,755 --> 00:31:50,756 .اينه 446 00:32:01,751 --> 00:32:04,052 .وقتي من رفتم به "دي.اي.اِي" زنگ بزن (پليس مبارزه با مواد مخدر) 447 00:32:04,086 --> 00:32:05,771 .بگو من اينجا بودم 448 00:32:05,805 --> 00:32:08,523 .بگو به زور وارد شدم 449 00:32:08,558 --> 00:32:12,927 ...بگو 450 00:32:12,945 --> 00:32:14,780 بگو واسه روز تولدم 451 00:32:14,814 --> 00:32:17,983 ،بِيکِن" و تخم مرغ ميخواستم" 452 00:32:18,034 --> 00:32:21,536 .و اين بليطم بهت دادم 453 00:32:21,571 --> 00:32:25,624 .اون اعداد مختصات جغرافيايي ـَن 454 00:32:25,658 --> 00:32:27,659 مال کجان؟ 455 00:32:30,329 --> 00:32:33,582 .مال يه محل تدفين ـن 456 00:32:33,616 --> 00:32:36,618 .اونجا ميتونن "هَنک" و "استيو گومز"و پيدا کنن 457 00:32:40,306 --> 00:32:43,792 .اونجا جايي که بود که من پولمونو دفن کرده بودم 458 00:32:43,810 --> 00:32:46,561 ،جايي که اون آدما ازمون دزديدنش 459 00:32:46,596 --> 00:32:49,514 ،همونايي که الآن پول دستشونه 460 00:32:49,565 --> 00:32:51,983 اونا "هَنک" و "استيو" ـُ کُشتن 461 00:32:52,018 --> 00:32:54,519 .و انداختنشون اونجا 462 00:32:56,439 --> 00:32:58,740 تو بايد از اون واسه معامله با 463 00:32:58,775 --> 00:33:01,309 .دادستان استفاده کني 464 00:33:01,327 --> 00:33:04,196 .اونجوري ميتوني خودتو از معرکه نجات بدي 465 00:33:04,247 --> 00:33:06,248 ."اسکايلر" 466 00:33:08,584 --> 00:33:10,585 ."اسکايلر" 467 00:33:13,673 --> 00:33:17,175 ،همه کارايي که من کردم 468 00:33:17,210 --> 00:33:18,326 ...تو بايد بفهمي 469 00:33:18,344 --> 00:33:21,096 اگه يه بار ديگه بگي 470 00:33:21,130 --> 00:33:23,765 اين کارو 471 00:33:23,800 --> 00:33:25,600 به خاطر خونوادمون 472 00:33:25,635 --> 00:33:26,768 ...انجام دادي 473 00:33:26,803 --> 00:33:28,804 .به خاطر خودم انجامش دادم 474 00:33:35,511 --> 00:33:40,348 .بهش علاقه داشتم 475 00:33:40,366 --> 00:33:42,701 .تو انجامش خوب بودم 476 00:33:44,821 --> 00:33:47,239 ...و 477 00:33:47,290 --> 00:33:49,791 ...من 478 00:33:49,826 --> 00:33:52,527 ...واقعاً 479 00:33:56,632 --> 00:33:58,633 .من سرحال بودم 480 00:34:37,790 --> 00:34:40,458 .فلين" الآناس که برسه خونه" 481 00:34:42,094 --> 00:34:44,095 ...قبل از اينکه برم 482 00:34:46,599 --> 00:34:48,600 ميشه ببينمش؟ ("هالي") 483 00:37:28,646 --> 00:37:30,880 .وو 484 00:37:32,650 --> 00:37:34,984 .اينو نگاه، اين يه ماشين قديميِ کلاسيکه 485 00:37:35,019 --> 00:37:36,385 مدل موتورش چيه؟ 486 00:37:36,404 --> 00:37:39,406 مدل 500 ـه يا 425؟ 487 00:37:41,158 --> 00:37:44,160 .نميدونم 488 00:37:50,251 --> 00:37:52,869 .500 ـه 489 00:37:52,903 --> 00:37:55,338 .بهترين مدل موجوده 490 00:37:55,372 --> 00:37:58,591 .هرچي بزرگتر، بهتر 491 00:38:08,886 --> 00:38:10,419 کدوم سمت؟ 492 00:38:10,438 --> 00:38:12,455 .به سمت کلوپ 493 00:38:28,239 --> 00:38:29,572 ،مستقيم برو 494 00:38:29,606 --> 00:38:31,607 .همون جلو پارکش کن 495 00:38:33,610 --> 00:38:35,161 ،نه، نه، نه ،اونورتر، مرد 496 00:38:35,212 --> 00:38:38,214 ...داري چيکار 497 00:38:38,249 --> 00:38:41,251 .خيله خُب، باشه، همينجام خوبه 498 00:38:51,679 --> 00:38:55,098 سلام، چطوري؟ 499 00:38:55,132 --> 00:38:58,134 .برگرد، دستاتو اينجوري نگه دار 500 00:39:18,873 --> 00:39:20,173 خُب حالا اون 501 00:39:20,207 --> 00:39:21,841 پيرهنتو بده بالا 502 00:39:21,876 --> 00:39:24,511 .و يه چرخ بزن 503 00:39:24,545 --> 00:39:26,829 .يا خدا، من شنودي بهم وصل نيست 504 00:39:41,862 --> 00:39:43,863 خوبه؟ 505 00:39:45,149 --> 00:39:46,349 کيف پول و کليدام؟ 506 00:39:46,367 --> 00:39:47,483 .آره، بهت ميديمشون 507 00:39:47,517 --> 00:39:49,018 .فقط آروم باش 508 00:40:01,081 --> 00:40:02,632 .همينجا وايسا 509 00:40:02,666 --> 00:40:06,252 .حواست جمع باشه 510 00:40:06,303 --> 00:40:08,537 .يا خدا، کله پرموشو نگاه 511 00:40:08,556 --> 00:40:10,139 واقعيه موهات؟ 512 00:40:10,174 --> 00:40:11,808 .آره 513 00:40:11,842 --> 00:40:12,976 کلاه گيس نيست؟ 514 00:40:13,010 --> 00:40:14,177 واقعاً؟ 515 00:40:14,211 --> 00:40:15,511 .نه، کلاه گيس نيست 516 00:40:15,545 --> 00:40:18,481 يعني قبلاً موهاتو ميزدي؟ 517 00:40:18,515 --> 00:40:19,566 .آره 518 00:40:19,600 --> 00:40:23,353 .کله مودارِ خوبي داري 519 00:40:23,387 --> 00:40:25,188 ...يعني، جز اين مثل يه گُه ميموني، ولي 520 00:40:25,222 --> 00:40:27,740 ."به تو ـَم سلام، "جک 521 00:40:27,775 --> 00:40:29,993 حالا ميشه درباره کار حرف بزنيم؟ 522 00:40:30,027 --> 00:40:32,862 .فکر نکنم، نه 523 00:40:32,896 --> 00:40:34,831 تاد" بهت در مورد پيشنهادم گفت؟" 524 00:40:34,865 --> 00:40:36,399 .آره، بهم گفت 525 00:40:36,417 --> 00:40:38,201 ...مسئله اينجاس که، ما 526 00:40:38,235 --> 00:40:39,953 .الآن ديگه تو بازار نيستيم 527 00:40:42,206 --> 00:40:43,623 ،متيلامين"ـت داره تموم ميشه" 528 00:40:43,674 --> 00:40:44,757 بعدش ميخواي چيکار کني؟ 529 00:40:44,792 --> 00:40:47,877 .خُب بيشتر گير مياريم 530 00:40:47,911 --> 00:40:49,429 .اون زنه "کوايل" رابطاي خودشو داره 531 00:40:49,463 --> 00:40:51,247 .پاش تو اين قضيه گير نيست 532 00:40:51,265 --> 00:40:53,082 .بازم ميتونه واسمون از اون بشکه ها بياره 533 00:40:53,100 --> 00:40:54,851 پس واسه چي به سري که درد نميکنه دستمال ببنديم؟ 534 00:40:54,885 --> 00:40:57,637 تاد"، خواهش ميکنم، ميشه" واسه عموت توضيح بدي؟ 535 00:40:57,688 --> 00:41:00,306 سود و فايده پيشنهاد منو .بهش توضيح بده 536 00:41:01,775 --> 00:41:05,061 واقعاً نبايد برميگشتي آقاي "وايت"؟ 537 00:41:06,814 --> 00:41:08,815 .متأسفم 538 00:41:11,452 --> 00:41:12,785 ."وايسا. "جک 539 00:41:12,820 --> 00:41:13,936 کجا کارشو بسازم؟ 540 00:41:13,954 --> 00:41:15,438 ،خُب، نميدونم 541 00:41:15,456 --> 00:41:16,539 .هرجايي به جز هالِ من 542 00:41:16,573 --> 00:41:17,606 .ببرش اون پشت مُشتا 543 00:41:17,625 --> 00:41:19,208 .جک"، تو بهم مديوني" - .هي، بجنب - 544 00:41:19,243 --> 00:41:20,827 .تو بهم مديوني - .هي، هي، هي - 545 00:41:20,878 --> 00:41:22,611 واسه چي بهت مديونم؟ 546 00:41:22,630 --> 00:41:24,163 ،"جسي پينکمن" تو بهم قول دادي 547 00:41:24,214 --> 00:41:26,132 .که ميکُشيش، ولي اينکارو نکردي 548 00:41:26,166 --> 00:41:28,418 .به جاش، با اون دوباره پُخت کردي 549 00:41:28,452 --> 00:41:29,618 ...الآنم که شريکش شدي 550 00:41:29,637 --> 00:41:31,804 .وُه، وُه، وُه، صبر کن 551 00:41:38,729 --> 00:41:40,930 شريک؟ در مورد، در مورد چي حرف ميزني؟ 552 00:41:40,964 --> 00:41:42,631 اون زنده ـست، مگه نه؟ 553 00:41:42,650 --> 00:41:44,967 .اون واست پُخت ميکنه 554 00:41:44,985 --> 00:41:47,737 چيه، ميخواي دروغ بگي؟ 555 00:41:47,771 --> 00:41:48,938 اينکه اون زنده ـست معنيش اين نيست 556 00:41:48,972 --> 00:41:50,657 .که من و اون با هم شريکيم 557 00:41:50,691 --> 00:41:52,659 .اصلاً همچين چيزي نيست 558 00:41:52,693 --> 00:41:54,944 چيه، فکر کردي با يه رَت" شريک ميشم؟" (رَت پترول" رو که به خاطر مياريد؟ - موش کثيف") 559 00:41:54,978 --> 00:41:56,946 اون انينه کجاست؟ 560 00:41:56,980 --> 00:41:58,614 .داره کار يه محموله رو تموم ميکنه 561 00:41:58,648 --> 00:42:00,333 .برو دنبالش .بيارش اينجا 562 00:42:02,369 --> 00:42:04,120 ..."عمو "جک - .نه. نه، نه، نه - 563 00:42:04,154 --> 00:42:06,122 .ايني که اينجا وايساده داره بهم ميگه دروغگو 564 00:42:06,156 --> 00:42:09,175 .همين الآن به تو و من و بقيه توهين کرد 565 00:42:09,209 --> 00:42:11,511 .خدايا. انجامش بده .يالا 566 00:42:11,545 --> 00:42:14,464 .برو بيارش تا همه چي روشن بشه 567 00:42:14,498 --> 00:42:18,384 ميخوام بهت نشون بدم ،که داري اشتباه ميکني 568 00:42:18,435 --> 00:42:22,138 .بعدش خودم اون گلوله رو تو مغرت خالي مي کنم 569 00:43:16,660 --> 00:43:19,996 حالا فهميدي چي ميگم، حرومزاده؟ 570 00:43:24,901 --> 00:43:26,869 الآن به نظرت اين شکل يه شريکه؟ 571 00:43:26,903 --> 00:43:29,839 .بيا جلو .نگاه کن 572 00:43:29,873 --> 00:43:31,874 !بيا جلو 573 00:43:42,436 --> 00:43:44,437 .بهش نگاه کن 574 00:43:44,471 --> 00:43:46,973 .نگاش کن 575 00:43:47,024 --> 00:43:49,025 !اين شريک منه 576 00:43:49,059 --> 00:43:52,445 مگه نه، شريک جون؟ مگه نه، رفيق؟ 577 00:43:53,730 --> 00:43:56,599 .سخت کوشه، شريک خوبيه !پولشم 50-50 تقسيم ميکنيم 578 00:44:00,654 --> 00:44:02,955 ميتوني يه کاري کني اين لعنتي سريعتر بشه؟ 579 00:44:11,999 --> 00:44:13,499 تاد"، ميشه جدا کنيش؟" 580 00:44:13,550 --> 00:44:15,284 .آره، "تاد"، جفتشونو جدا کن 581 00:44:20,591 --> 00:44:21,724 !آاه 582 00:45:31,861 --> 00:45:33,362 ..."عمو "جک 583 00:45:51,431 --> 00:45:52,732 .خدايا 584 00:45:55,068 --> 00:45:56,569 ..."آقاي "وايت 585 00:45:56,603 --> 00:45:58,187 !آاه 586 00:47:05,088 --> 00:47:07,790 .وايسا 587 00:47:07,808 --> 00:47:09,308 .وايسا 588 00:47:17,851 --> 00:47:19,852 پولتو ميخواي، آره؟ 589 00:47:19,903 --> 00:47:21,970 هان؟ 590 00:47:21,989 --> 00:47:23,990 ميخواي بدوني کجاست؟ 591 00:47:25,692 --> 00:47:27,994 ...اگه ماشه رو بکشي، هيچوقت 592 00:48:17,377 --> 00:48:19,328 .انجامش بده 593 00:48:28,037 --> 00:48:30,038 .تو همينو ميخواي 594 00:48:31,224 --> 00:48:33,309 .بگو 595 00:48:35,062 --> 00:48:37,596 !بگو تو ـَم همينو ميخواي 596 00:48:39,182 --> 00:48:42,651 .تا وقتي نگيش هيچ اتفاقي نميُفته 597 00:48:45,054 --> 00:48:47,055 .منم همينو ميخوام 598 00:49:09,763 --> 00:49:11,764 .پس خودت انجامش بده 599 00:49:42,129 --> 00:49:45,131 .گوشي رو بردار 600 00:49:48,618 --> 00:49:50,386 الو؟ 601 00:49:50,420 --> 00:49:52,304 تموم شد؟ 602 00:49:52,339 --> 00:49:54,340 کارشو ساختي؟ 603 00:49:54,391 --> 00:49:56,842 .آره، تموم شد 604 00:49:56,893 --> 00:49:58,811 .کارشو ساختم 605 00:49:58,845 --> 00:50:00,763 .همه شون به درک واصل شدن 606 00:50:00,797 --> 00:50:03,766 تاد"؟" تو کي هستي؟ 607 00:50:04,768 --> 00:50:07,069 .والت"ـم" 608 00:50:07,103 --> 00:50:09,071 چه حسي داري؟ 609 00:50:09,105 --> 00:50:12,307 مريض شدي نه؟ 610 00:50:12,325 --> 00:50:15,161 انگار که آنفلوانزا داشته باشي؟ 611 00:50:15,195 --> 00:50:17,163 .به خاطر اون "رايسين"ـيه که بهت دادم 612 00:50:17,197 --> 00:50:20,249 ريختمش تو اون "استويا"ي لعنتي اي که 613 00:50:20,283 --> 00:50:23,285 .هميشه ميريزيش تو چاييت 614 00:50:23,319 --> 00:50:25,320 .اوه، خداي من 615 00:50:28,291 --> 00:50:30,209 ...خُب 616 00:50:32,295 --> 00:50:34,346 ."خداحافظ، "ليديا 617 00:51:34,574 --> 00:51:35,724 !آاه ه 618 00:52:47,796 --> 00:54:19,129 Artist: Badfinger Song: Baby Blue 619 00:54:27,014 --> 00:54:30,253 « پايان » 620 00:54:30,253 --> 00:54:35,253 اميدواريم از تماشاي قسمت آخر .اين سريال بي نظير لذت برده باشيد 621 00:54:35,253 --> 00:54:45,253 خبرگزاري آريافيلم به روزترين اخبار دنياي فيلم و سريال www.ariamovie.ir www.free-offline.org با همکاري