1 00:00:00,007 --> 00:00:03,025 "آنچه در سريال "بريکينگ بد .......گذشت 2 00:00:04,152 --> 00:00:06,289 فکر کنم يه کارِ ديگه واسه .عموت داشته باشم 3 00:00:06,479 --> 00:00:07,574 ."جسي پينکمن" 4 00:00:07,683 --> 00:00:11,562 بشکه بنظرت آشنا مياد؟ .چون 6 تا ديگه عين اينو پيدا کردم 5 00:00:12,196 --> 00:00:15,123 من "جسي" رو پيدا کردم، و مستقيم .داره مياد پيش من 6 00:00:15,314 --> 00:00:16,719 تو کجايي؟ - .يه خودکار بردار - 7 00:00:16,879 --> 00:00:18,762 .جک"، نميخواد بياي" 8 00:00:18,912 --> 00:00:20,050 .گرفتمش 9 00:00:20,231 --> 00:00:22,498 .به چيزي که حقش بود رسيد - والت"ـو دستگير کردي؟" - 10 00:00:23,681 --> 00:00:25,544 !"پليس" !اسلحه هاتون رو بندازيد 11 00:00:25,633 --> 00:00:27,360 !جک"، اينکارو نکن" 12 00:00:46,853 --> 00:00:48,487 .ممممم 13 00:00:48,522 --> 00:00:51,574 هي، حالا بعدش چي؟ 14 00:00:51,608 --> 00:00:53,025 .صبر مي کنيم 15 00:00:53,076 --> 00:00:57,947 چيزي نداري، مثلا، هشت مرحله ي ديگه که بايد اول انجامش بديم؟ (شيمي) 16 00:00:57,981 --> 00:00:59,448 .واکنش محصول داره انجام ميشه 17 00:00:59,482 --> 00:01:02,001 .اره، من..ميدونم 18 00:01:02,035 --> 00:01:03,452 پس چقدر طول ميکشه؟ 19 00:01:03,486 --> 00:01:04,787 ،خب، اگه يه خنک کننده داشتيم 20 00:01:04,821 --> 00:01:06,989 مايع چگال شدمون خيلي ،سريعتر خنک ميشد 21 00:01:07,007 --> 00:01:08,507 ،چونکه، البته 22 00:01:08,542 --> 00:01:10,993 ،اين يه واکنش حرارت زاست 23 00:01:11,011 --> 00:01:13,328 ،"که يعني بايد "حرارت رو کاهش داد 24 00:01:13,346 --> 00:01:15,514 ......و محصول مورد نظرمون 25 00:01:15,549 --> 00:01:19,218 ،ميرفتم تو کما بهتر بود مگه نه؟ 26 00:01:19,269 --> 00:01:21,470 چي گفتي الان؟ 27 00:01:21,504 --> 00:01:25,140 چي....چي؟ .هيچي 28 00:01:25,174 --> 00:01:27,476 .اهان 29 00:01:31,982 --> 00:01:35,017 .نه، نه، نه .اينجا نميشه 30 00:01:35,035 --> 00:01:38,237 .عجب .منم که خرم اينجا (نبايد سيگار بکشه) 31 00:01:38,288 --> 00:01:41,490 .اره .درست عين نفهما 32 00:01:41,524 --> 00:01:43,292 .کله خر 33 00:01:52,669 --> 00:01:55,888 .اه، خدا، لعنتي 34 00:01:55,922 --> 00:01:57,473 .واي خدا 35 00:01:57,507 --> 00:01:58,507 .دهنت و ببند 36 00:01:58,541 --> 00:02:00,709 .اه، واي 37 00:02:12,739 --> 00:02:16,825 بوگدان"...."بوگدان" همش ميگه" .من صورت حساب هارو درست انجام نميدم 38 00:02:16,860 --> 00:02:19,578 .خب، اون يه کرمي تو کونش داره 39 00:02:19,613 --> 00:02:22,031 اون...چوب گير کرده تو کونش؟ 40 00:02:22,065 --> 00:02:25,117 بهرحال، در مورد صورت حساب ها .دوست داره کرم بريزه 41 00:02:25,168 --> 00:02:29,038 ....هي همش ادعا داره که من 42 00:02:29,072 --> 00:02:33,258 هي ميگه که ،من بمونم و، اه 43 00:02:33,293 --> 00:02:35,010 ،مراقب دم و دستگاهش باشم 44 00:02:35,045 --> 00:02:37,262 .و نمي تونم از شرش خلاص شم 45 00:02:39,132 --> 00:02:40,132 .اره 46 00:02:50,777 --> 00:02:51,777 .سلام 47 00:02:51,811 --> 00:02:53,261 .سلام، عزيزم، منم 48 00:02:53,279 --> 00:02:54,780 .سلام چه خبر؟ 49 00:02:54,814 --> 00:02:56,031 .هيچي 50 00:02:56,066 --> 00:02:59,401 .....من...خواستم ،فقط خواستم....ام 51 00:02:59,435 --> 00:03:02,121 .....بهت زنگ بزنم که ،بگم متاسفم 52 00:03:02,155 --> 00:03:04,289 که امشب مجبورم دير .بيام خونه 53 00:03:04,324 --> 00:03:07,076 بوگدان". همش دوست داره" .اذيت کنه 54 00:03:07,110 --> 00:03:10,112 اشکالي نداره. برنامه ي .خاصي هم براي شام نداشتم 55 00:03:10,130 --> 00:03:11,130 ....پس 56 00:03:11,164 --> 00:03:13,215 تازه، تو ميتوني يه لطفي بما بکني 57 00:03:13,249 --> 00:03:14,500 .و برامون پيتزا بگيري بياري 58 00:03:15,885 --> 00:03:17,920 تو رستوران "ونيزيا" براي دو پيتزا يه ،قيمت ميدن 59 00:03:17,954 --> 00:03:20,639 و من تو اين موقيعت ميتونم يدونش .و خودم به تنهايي بخورم (حاملگي) 60 00:03:20,674 --> 00:03:21,807 .اره، اره، حتما 61 00:03:21,841 --> 00:03:24,059 ......ميتونم .ميتونم پيتزا بگيرم 62 00:03:24,094 --> 00:03:26,762 اميدوارم "بوگدان" تا .ديروقت نگهم نداره 63 00:03:26,796 --> 00:03:27,846 .بهتره اينکارو نکنه 64 00:03:27,897 --> 00:03:29,431 بهم اعتماد کن. اون مردک اصلا دوست نداره يه زن 65 00:03:29,465 --> 00:03:31,066 گرسنه، و حامله رو .عصباني کنه 66 00:03:31,101 --> 00:03:32,651 .اووه صداي چي بود؟ 67 00:03:32,686 --> 00:03:36,438 همين الان وسيله ي .مورد علاقت رو فروختم 68 00:03:36,473 --> 00:03:38,640 .اون دلقک مسخره ي زشت رو 69 00:03:38,658 --> 00:03:39,942 .واوو 70 00:03:39,976 --> 00:03:42,911 اره، تازه 9 دلار بيشتر از .زمانيکه خريده بودمش گيرم اومد 71 00:03:42,946 --> 00:03:45,347 معلوم شد که خيلي از .هنر حاليمه 72 00:03:45,382 --> 00:03:46,815 "هي، نظرت در مورد "هالي چيه؟ 73 00:03:46,850 --> 00:03:50,452 .براي اسم بچه 74 00:03:50,487 --> 00:03:51,987 خوشت مياد؟ 75 00:03:52,022 --> 00:03:54,023 .فکر کنم واقعا قشنگه 76 00:03:54,057 --> 00:03:57,426 هالي". اره. اسم" .قشنگيه 77 00:03:57,460 --> 00:03:59,094 .بذار در موردش فکر کنم 78 00:03:59,129 --> 00:04:00,879 ،حس خوبي ميده ميفهمي که؟ 79 00:04:00,930 --> 00:04:02,514 .جزء اسامي جديد مورد علاقمه 80 00:04:02,549 --> 00:04:05,333 ،خب، واسه اطمينان .ميذاريمش دمه دست 81 00:04:05,351 --> 00:04:07,169 !اه 82 00:04:11,307 --> 00:04:13,341 ،گوش کن، داشتم فکر مي کردم، ام 83 00:04:13,359 --> 00:04:16,695 شايد واسه اين اخر هفته بتونيم يه دوره همي خانوادگي داشته باشيم؟ 84 00:04:16,730 --> 00:04:18,147 اه، اره؟ 85 00:04:18,181 --> 00:04:19,181 .اره، ميدوني 86 00:04:19,199 --> 00:04:20,866 .با ماشين ميريم 87 00:04:20,900 --> 00:04:23,485 .هر 4 تامون با هم 88 00:04:23,519 --> 00:04:25,654 شايد بتونيم بريم ،"بطرف "تورکويز تريل (نزديک نيومکزيکو) 89 00:04:25,688 --> 00:04:28,657 ،يه نگاهي به "تينکرتاون" (نام يک موزه) بندازيم .شايدم يه نهاري تو "مادريد" بخوريم (مادريد = شهري در ايالت نيومکزيکو) 90 00:04:28,691 --> 00:04:32,027 .اه، خداي من .خيلي وقت ميشه که اونطرفا نرفتيم 91 00:04:32,045 --> 00:04:34,913 ميدونم. پس چرا اينکارو نکنيم؟ 92 00:04:34,964 --> 00:04:35,914 يکمي استراحت نکنيم؟ 93 00:04:35,965 --> 00:04:38,667 .فروخته شد. بنظر خوب مياد (قبول مي کنم) 94 00:04:38,701 --> 00:04:42,054 هالي". داره تو دلم" .جا باز مي کنه 95 00:04:42,088 --> 00:04:44,139 .اره. منم همينطور 96 00:04:44,174 --> 00:04:46,725 ،خيلي خب، خب بهتره من برم 97 00:04:46,760 --> 00:04:48,710 و اين و بذارم تو صندوق .پست 98 00:04:48,728 --> 00:04:49,845 پس وقتي تو راه خونه بودي 99 00:04:49,879 --> 00:04:51,230 بمن يه زنگي بزن، باشه؟ 100 00:04:51,264 --> 00:04:52,765 .حتما. دوست دارم 101 00:04:52,816 --> 00:04:54,883 .منم دوست دارم 102 00:05:20,260 --> 00:05:26,660 تيم ترجمه ي آريافيلم تقديم مي کند www.ariamovie.ir 103 00:05:26,685 --> 00:05:31,585 بروز ترين اخبار فيلم و سريال در دنياي اينترنت 104 00:05:31,610 --> 00:05:37,010 کاري از .:::. P.kh - Saghi - explosiveskull .:::. 105 00:06:33,792 --> 00:06:34,792 .آه 106 00:06:34,843 --> 00:06:37,211 .وووااا. يکمي آرومتر، خوشگله 107 00:06:43,135 --> 00:06:45,386 ايندفعه ديگه وارد چه کوفتي شديم؟ 108 00:06:45,420 --> 00:06:48,106 ،"هي، عمو "جک .من "جسي پينکمن" رو نديدم 109 00:06:48,140 --> 00:06:49,757 .همينجا بود 110 00:06:49,775 --> 00:06:52,593 کسي "پينکمن"ـو نديده؟ - .نه - 111 00:06:52,611 --> 00:06:56,397 چي به فکرت ميرسه؟ نکنه رفته پايين بطرف آبراه؟ 112 00:06:56,431 --> 00:06:58,232 .اگه منم بودم اونجا ميرفتم 113 00:06:58,266 --> 00:07:01,285 ،"فرانکي"، "لستر" .بريد پيداش کنيد 114 00:07:01,320 --> 00:07:03,071 ."جک" 115 00:07:03,105 --> 00:07:05,656 اين ادما از افراد پليس .مبارزه با مواد مخدرن 116 00:07:13,382 --> 00:07:15,666 !نه! "جک"، نه 117 00:07:15,718 --> 00:07:17,251 !"جک"! "جک" !"جک" 118 00:07:17,285 --> 00:07:19,253 !نه! نه، اينکارو نکن 119 00:07:19,287 --> 00:07:21,339 .جک"، اينکارو نکن" .نه 120 00:07:21,390 --> 00:07:24,509 !"نه، "جک !جک"، نه" 121 00:07:26,428 --> 00:07:27,512 .جک"، نه" .نکُشش 122 00:07:27,563 --> 00:07:28,763 ،اه...اه .بکش عقب 123 00:07:28,797 --> 00:07:30,264 .نکُشش ."نکُشش، "جک 124 00:07:30,298 --> 00:07:31,298 .برگرد اينجا 125 00:07:31,316 --> 00:07:32,517 هيچ راهي نداره؟ .اين از مبارزه با مواد مخدره 126 00:07:32,568 --> 00:07:35,853 ....نه، اون .اون جزء خونواده ي منه 127 00:07:35,904 --> 00:07:38,106 دوباره بگو؟ 128 00:07:38,140 --> 00:07:40,074 .اون فاميل منه 129 00:07:40,109 --> 00:07:42,410 .باجناقمه 130 00:07:42,444 --> 00:07:44,412 به فکرت خطور نکرده بود که به ما هم بگي 131 00:07:44,446 --> 00:07:48,666 تو فاميلات يه باجناقِ عضو مبارزه با مواد مخدر داري؟ 132 00:07:48,700 --> 00:07:49,700 تو در مورد اين ميدونستي؟ 133 00:07:49,752 --> 00:07:51,953 ،من بهت گفتم که نميخواد بياي يادت مياد؟ 134 00:07:51,987 --> 00:07:53,538 .بهت گفتم که نياي 135 00:07:53,589 --> 00:07:55,206 خب، بنظر مياد که ما يه لطفي .در حقت کرديم 136 00:07:55,257 --> 00:07:57,375 .تو قرار نبود اينجا باشي 137 00:07:57,426 --> 00:07:58,726 .ديگه الان خيلي ديره 138 00:07:58,761 --> 00:08:00,928 چطوره بهم بگي اينجا .چه خبر بوده 139 00:08:00,963 --> 00:08:03,698 هممم؟ اره، تو و باجناقت 140 00:08:03,732 --> 00:08:06,267 خيلي نشون نميديد که .رابطه ي خوبي باهم داشته باشيد 141 00:08:06,301 --> 00:08:08,186 .اين اصلا.....مهم نيست 142 00:08:08,220 --> 00:08:09,670 .به تو ربطي نداره 143 00:08:09,688 --> 00:08:11,005 ما چند لحظه پيش ،همکارشو کُشتيم 144 00:08:11,023 --> 00:08:12,023 .خودشم يه گلوله خورده 145 00:08:12,057 --> 00:08:15,576 پس، آره، فکر کنم .به منم ربط داشته باشه 146 00:08:15,611 --> 00:08:18,446 .اين.....بين من و اونه 147 00:08:18,480 --> 00:08:20,148 سواره نظامي در کار نيست؟ (نيروي پشتيباني) 148 00:08:20,182 --> 00:08:21,783 .نه 149 00:08:21,817 --> 00:08:23,401 حاضرم بات شرط ببندم که .نيروي پشتيباني تو راهه 150 00:08:23,452 --> 00:08:24,452 .نه! نه، نه 151 00:08:24,486 --> 00:08:26,320 ."جک" 152 00:08:26,354 --> 00:08:29,740 جک"! نه، سازمان مبارزه با" .مواد مخدر چيزي از اين موضوع نميدونه 153 00:08:29,792 --> 00:08:33,244 .هنوز نميدونه 154 00:08:35,581 --> 00:08:37,799 ."هنک" 155 00:08:37,833 --> 00:08:42,253 هيچ چيز نميتونه اتفاقي که ،اينجا افتاده رو عوض کنه 156 00:08:42,304 --> 00:08:45,173 اما تو ميتوني زنده از اينجا قسِر در بري 157 00:08:45,207 --> 00:08:47,508 اگه بما قول بدي 158 00:08:47,542 --> 00:08:51,596 که.......اين .موضوع رو فراموش ميکني 159 00:08:53,215 --> 00:08:55,516 اره، منم همين .فکرو ميکردم 160 00:08:55,550 --> 00:08:56,517 .متاسفم، مرد 161 00:08:56,551 --> 00:08:58,552 هيچ دليلي واسه زنده .موندن اين يارو وجود نداره 162 00:08:58,570 --> 00:09:00,104 !نه، نه، نه، گوش کن !من پول دارم 163 00:09:00,155 --> 00:09:04,325 !من پول دارم ...همينجا دفنشون کردم. حدود 164 00:09:07,229 --> 00:09:09,230 .حدود 80 ميليون دلاره 165 00:09:14,402 --> 00:09:17,455 .هشتاد ميليون 166 00:09:21,844 --> 00:09:26,047 پس بخاطره همين اين مهموني راه افتاده بود، هان؟ 167 00:09:26,081 --> 00:09:28,883 اما اين پولت واسه وقتي که تو .زندانم کمکي بم نمي کنه 168 00:09:28,917 --> 00:09:30,518 .ميتوني همه جا بري 169 00:09:30,552 --> 00:09:33,187 .ميتوني هرکاري بکني .در موردش فکر کن 170 00:09:33,222 --> 00:09:38,109 ميتوني هر آينده اي که دوست .داري داشته باشي 171 00:09:38,143 --> 00:09:40,228 ."جک" 172 00:09:40,262 --> 00:09:43,614 .هشتاد.....ميليون 173 00:09:43,649 --> 00:09:47,235 و تنها کاري که بايد انجام بدي 174 00:09:47,269 --> 00:09:49,537 اينه که بذاري .هنک" بره" 175 00:09:49,571 --> 00:09:51,272 .پيشنهاد دهن پُرکنيه 176 00:09:51,290 --> 00:09:53,958 تو چي فکر مي کني، "خوک" عزيز؟ (لغتي که معني پليس هم ميده) 177 00:09:53,992 --> 00:09:55,710 تو بودي قبول ميکردي؟ 178 00:09:55,744 --> 00:09:58,279 .اون "هنک"ـه 179 00:09:58,297 --> 00:10:03,084 .اسمش "هنک" ـه 180 00:10:03,118 --> 00:10:06,153 چي فکر مي کني، "هنک"؟ 181 00:10:06,154 --> 00:10:07,630 بايد بذارم که بري؟ 182 00:10:12,878 --> 00:10:16,464 ."بمن ميگن "مامور ويژه شريدر 183 00:10:16,498 --> 00:10:18,966 .تو هم ميتوني بري به درک 184 00:10:20,852 --> 00:10:24,906 .هنک".....بمن گوش کن" 185 00:10:24,940 --> 00:10:27,074 .بايد بهش بگي 186 00:10:27,109 --> 00:10:29,277 بايد همين الآن بهش بگي که .ميتونيم فراموش کنيمش 187 00:10:29,311 --> 00:10:32,580 .خواهش مي کنم .لطفا 188 00:10:32,614 --> 00:10:36,050 چي؟ ازم ميخواي که التماس کنم؟ 189 00:10:38,253 --> 00:10:41,655 تو باهوش ترين آدمي .هستي که تاحالا ديدم 190 00:10:41,673 --> 00:10:46,594 و خيلي احمقي که .....اينو ميخواي 191 00:10:46,628 --> 00:10:48,963 اون ده دقيقه پيش .تصميمشو گرفته 192 00:10:58,941 --> 00:11:00,224 .کاري که ميخواي بکنيو بکن 193 00:11:37,596 --> 00:11:40,014 .آدرس خيلي سر راستي بود 194 00:11:40,048 --> 00:11:42,216 ميدوني، بيشتر آدما بهم ،ميگن مثلا 195 00:11:42,234 --> 00:11:43,434 ،ميگن، "غرب جاده چهل 196 00:11:43,485 --> 00:11:46,404 ،اين يا اون خروجي ."دومين ايستگاه بنزين بطرف چپ 197 00:11:46,438 --> 00:11:47,855 ميفهمي چي ميگم؟ 198 00:11:47,889 --> 00:11:51,492 اما اينجا؟ .اصلا يه داستان ديگست 199 00:11:51,526 --> 00:11:52,576 ،اون تلفن جادوييت 200 00:11:52,611 --> 00:11:54,862 دقيقا به اينجا چي ميگه؟ 201 00:11:59,567 --> 00:12:01,369 .....اره 202 00:12:05,907 --> 00:12:09,760 .اينجارو ببين .حتي بيل هم اوردن 203 00:12:09,795 --> 00:12:12,847 جک". خبري از" .پينکمن" نيست" 204 00:12:17,302 --> 00:12:19,220 .خيلي خب 205 00:12:19,254 --> 00:12:21,389 .ميگه درست همينجاست 206 00:12:21,423 --> 00:12:23,557 .پس بِکَنيد 207 00:12:49,301 --> 00:12:51,135 اين چيه؟ يه بشکه؟ 208 00:12:51,169 --> 00:12:53,971 چندتا بشکه؟ 209 00:12:58,626 --> 00:12:59,844 .خدايا 210 00:12:59,895 --> 00:13:00,895 !واي آره 211 00:13:00,929 --> 00:13:02,346 اوه، يا مسيح. ميبيني؟ 212 00:13:03,432 --> 00:13:05,483 !واي خدا .لعنتي 213 00:13:05,517 --> 00:13:08,269 !هورا 214 00:13:10,105 --> 00:13:13,157 منتظر چي هستيد؟ 215 00:13:13,191 --> 00:13:14,909 .چشم، رئيس 216 00:13:14,943 --> 00:13:15,943 .لعنتي 217 00:13:15,977 --> 00:13:16,977 .بذار من بيام اين طرف 218 00:13:16,995 --> 00:13:17,995 .بيا کنار، رفيق 219 00:13:18,029 --> 00:13:20,664 .....اه 220 00:14:03,158 --> 00:14:04,708 خيلي خوب 221 00:14:04,743 --> 00:14:07,328 "پاول" يه بشکه رو بذار پايين از کاميون و بذار توي "کرايسلر" ("ماشينِ "والت) 222 00:14:07,362 --> 00:14:08,829 جدا؟ 223 00:14:08,863 --> 00:14:10,998 "جک" 224 00:14:11,032 --> 00:14:13,200 يه چيز تو مايه هاي 10-11 ميليون دلار پوله 225 00:14:13,218 --> 00:14:14,718 مطمئني ميخواي اين کار رو کني؟ 226 00:14:14,753 --> 00:14:16,554 ميخوايد مجبورم کنيد بازم بگم؟ (يه حرف رو بايد صد بار گفت؟) 227 00:14:16,588 --> 00:14:19,056 بريد ، بريد ، يالا 228 00:14:19,090 --> 00:14:20,758 اي خدا ، چقدر اينا طمع دارن آخه؟ 229 00:14:20,809 --> 00:14:23,761 اصلا خوب ني 230 00:14:27,015 --> 00:14:30,434 هي 231 00:14:30,485 --> 00:14:31,902 هي 232 00:14:31,937 --> 00:14:34,104 يه بشگه دارم ميذارم برات بمونه 233 00:14:34,156 --> 00:14:37,775 بچه ها ميذارنش برات تو ماشين 234 00:14:37,826 --> 00:14:40,027 کليد اين دستبندارو داري؟ 235 00:14:51,206 --> 00:14:53,174 تسليت ميگم 236 00:14:57,679 --> 00:15:00,247 برادرزاده ام خيلي برات احترام قائله 237 00:15:00,265 --> 00:15:01,915 ...اگه اوضاع بيريخت ميشد 238 00:15:01,933 --> 00:15:07,354 نميبخشيدت 239 00:15:07,389 --> 00:15:08,439 راستي بذار روراست باشم 240 00:15:08,473 --> 00:15:09,890 توي اوج خر کيفيم گيرم افتادي 241 00:15:09,924 --> 00:15:11,258 پس جريان از اين قراره 242 00:15:11,276 --> 00:15:12,476 ...ميري سوارِ ماشينت ميشي و 243 00:15:12,527 --> 00:15:15,112 ميزني به چاک 244 00:15:15,146 --> 00:15:17,147 گرفتي؟ 245 00:15:17,199 --> 00:15:20,234 دل چرکين هم نباش 246 00:15:20,268 --> 00:15:23,270 متوجه شدي؟ 247 00:15:23,288 --> 00:15:26,373 مشکلي نداريم ديگه؟ 248 00:15:26,408 --> 00:15:28,375 هي رفيق بايد بدونم مشکلي نداريم ديگه 249 00:15:28,410 --> 00:15:30,611 يا اينکه بايد يه جور ديگه حلش کنيم 250 00:15:45,176 --> 00:15:47,272 "پينکمن" 251 00:15:49,814 --> 00:15:52,516 "پينکمن" 252 00:15:52,567 --> 00:15:55,315 هنوز بهم بدهکاري 253 00:15:57,105 --> 00:15:59,440 اگه گيرش بياري ، ميکُشيمش 254 00:16:02,477 --> 00:16:04,811 پيداش کنيد 255 00:16:12,787 --> 00:16:15,422 !نه 256 00:16:15,457 --> 00:16:18,125 ولم کنيد 257 00:16:18,159 --> 00:16:19,710 ولم کنيد 258 00:16:22,964 --> 00:16:24,798 نه ، نه 259 00:16:39,981 --> 00:16:41,949 بُکُشيمش؟ 260 00:16:47,855 --> 00:16:50,074 "هي عمو "جک 261 00:16:56,665 --> 00:17:01,218 خوب ، اون بيرون اين يارو با پليسها بود 262 00:17:01,252 --> 00:17:02,419 خوب؟ همکاري ميکرد باهاشون 263 00:17:02,470 --> 00:17:03,537 ... نبايد اول بفهميم 264 00:17:03,555 --> 00:17:05,139 چيا بهشون گفته؟ 265 00:17:05,173 --> 00:17:08,225 ...واسه اينکه شايد چيزاي بهشون گفته باشه که 266 00:17:08,259 --> 00:17:11,895 واسه ما زياد خوب نباشه 267 00:17:11,930 --> 00:17:16,066 شرط ميبندم وقتي برگرديم خونه ميتونيم از زير زبونش بکشيم بيرون 268 00:17:16,101 --> 00:17:19,219 يني من يه نفر که ميتونم 269 00:17:19,237 --> 00:17:23,023 ... من و اين ...روزايي داشتيم باهم 270 00:17:25,577 --> 00:17:26,727 ...بعدش هم که 271 00:17:26,745 --> 00:17:31,081 ميکُشيمش وقتي حرف زد 272 00:17:31,116 --> 00:17:33,117 من که حلم ، تو هم حلي؟ 273 00:17:39,073 --> 00:17:40,341 بزن بريم- نه- 274 00:17:40,375 --> 00:17:42,042 !نه 275 00:17:42,076 --> 00:17:43,927 !نه 276 00:17:43,962 --> 00:17:45,095 !نه 277 00:17:45,130 --> 00:17:47,014 صبر کنيد 278 00:17:57,192 --> 00:17:59,860 من مُردنِ "جين" رو تماشا کردم 279 00:18:07,435 --> 00:18:10,437 اونجا بودم 280 00:18:10,455 --> 00:18:13,774 و ديدم جلو چشمام مُرد 281 00:18:13,792 --> 00:18:20,297 ديدم که جلوم اُوردوز کرد و خفه شد تا مُرد 282 00:18:20,331 --> 00:18:23,667 شياد ميتونستم نجاتش بدم 283 00:18:23,718 --> 00:18:26,754 ولي ندادم 284 00:22:58,261 --> 00:22:59,761 سلام 285 00:22:59,812 --> 00:23:01,565 سلام 286 00:23:03,049 --> 00:23:04,783 اون کاميون مالِ شماس؟ 287 00:23:07,386 --> 00:23:09,605 بله 288 00:23:09,656 --> 00:23:12,608 ميخوام بخرمش 289 00:23:12,659 --> 00:23:14,776 فروشي نيست 290 00:23:39,752 --> 00:23:41,386 سلام "والت" منم 291 00:23:41,420 --> 00:23:44,222 آم ، ديدم بد نيست بازم بزنگم بهت 292 00:23:44,256 --> 00:23:46,608 خواستيم ببينيم کي فکر ميکني که ميخواي برگردي 293 00:23:46,643 --> 00:23:51,897 پس ، آم ، هروقت تونستي يه زنگ بزن 294 00:23:51,931 --> 00:23:54,900 خداحافظ 295 00:23:54,934 --> 00:23:56,868 "سلام خاله "ماري 296 00:23:56,903 --> 00:23:59,871 سلام عزيزم 297 00:23:59,906 --> 00:24:01,490 کم پيداييد 298 00:24:01,541 --> 00:24:02,708 درگيرِ چي بودين؟ 299 00:24:02,742 --> 00:24:05,043 اوه ، ميدوني که ، همه چي (زندگيه ديگه) 300 00:24:05,078 --> 00:24:06,244 من و مامانت لازمه که صحبت کنيم 301 00:24:06,278 --> 00:24:08,947 واسه همينم...ديدم بد نيست يه سري بزنم 302 00:24:08,965 --> 00:24:12,117 ...خوب ، من... آه کاش زنگ زده بودي قبلش 303 00:24:12,135 --> 00:24:14,720 الان خوب وقتي نيست 304 00:24:14,754 --> 00:24:17,255 خوب بنظر مياد "فلين" خوب ميتونه از پسِ کارا بربياد 305 00:24:17,289 --> 00:24:19,290 بريم دفترت 306 00:24:25,431 --> 00:24:27,516 حواسم هست 307 00:24:27,567 --> 00:24:30,519 مرسي عزيزم ، ممنون 308 00:24:44,667 --> 00:24:46,484 ماري" من حرفي برا گفتن ندارم" 309 00:24:46,502 --> 00:24:47,669 خوب من دارم 310 00:24:47,704 --> 00:24:50,923 پس فقط بشين و گوش کن 311 00:24:52,208 --> 00:24:54,793 هنک" به من زنگ زده" 312 00:24:54,827 --> 00:24:57,328 اون "والت" رو 3 ساعت پيش دستگير کرده 313 00:24:57,347 --> 00:24:58,714 ديگه همه چي تموم شده 314 00:24:58,765 --> 00:25:01,883 "بدون اينکه تشريفات قانوني انجام شه" فکر کنم اينجوري ميگن 315 00:25:01,934 --> 00:25:03,802 ... "هنک" و "استيو گومز" 316 00:25:03,836 --> 00:25:06,188 ...دارن با همکاره سابقِ "والت" کار ميکنن... 317 00:25:06,222 --> 00:25:09,224 جسي پينمکن" که شک ندارم ميشناسيش"" 318 00:25:09,275 --> 00:25:10,859 ...و "پينکمن" هر چي ميخواستن 319 00:25:10,893 --> 00:25:14,196 بهشون گفته و در اختيارشون گذاشته.. 320 00:25:14,230 --> 00:25:18,066 همين الان که داريم صحبت ميکنيم "هنک" داره دستگيرش ميکنه 321 00:25:18,117 --> 00:25:20,569 و من ، به شخصه ، نميتونم خوشحال تر از اين باشم 322 00:25:26,626 --> 00:25:29,327 نميخواستم اصلا پاشم بيام اينجا 323 00:25:29,362 --> 00:25:32,631 اي خدا ، ديگه اصلا نميشناسمت 324 00:25:32,665 --> 00:25:33,765 و با تمام وجود مطمئنم بعيد ميدونم ديگه 325 00:25:33,800 --> 00:25:36,001 بتونم ديگه بهت اعتماد کنم 326 00:25:41,140 --> 00:25:46,211 ولي بعدش فکرم به اين ميره که چقدر واسه خاطرِ "والت" بهم ميريزي 327 00:25:46,245 --> 00:25:49,081 و چقدر دلت ميخواست که بچه ها رو از اون خونه بياري يبيرون 328 00:25:49,115 --> 00:25:51,483 و همه ي اينا باعث ميشن که ايمان داشته باشم 329 00:25:51,517 --> 00:25:53,952 هنوزم بهت اميد هست 330 00:25:53,986 --> 00:25:57,255 و هربلايي که اون سرت آورده ميشه خنثي اش کرد 331 00:26:00,827 --> 00:26:06,431 ..فقط اينو ميدونم که ، هرکاري کردم خودم رو به زور کنترل کردم که 332 00:26:06,466 --> 00:26:08,166 يادم بمونه تو خواهرمي 333 00:26:09,936 --> 00:26:12,304 واسه همينم الان اينجام 334 00:26:16,309 --> 00:26:17,309 "ماري" 335 00:26:17,343 --> 00:26:18,343 ديگه همه چي عوض ميشه 336 00:26:18,377 --> 00:26:21,680 و تو هم بايد خودت رو براش آماده کني 337 00:26:21,714 --> 00:26:24,415 هنک" تا اونجايي که بتونه بهت کمک ميکنه" 338 00:26:24,434 --> 00:26:25,434 ميدونم که ميکنه 339 00:26:25,468 --> 00:26:29,971 و...منم کنارش هوات رو دارم 340 00:26:30,022 --> 00:26:33,442 اما يه شرط هايي دارم 341 00:26:33,476 --> 00:26:34,476 ..ازت ميخوام که 342 00:26:34,527 --> 00:26:35,894 ... هر چي کپي از اون فيلم وقيحانه اي که 343 00:26:35,928 --> 00:26:37,596 دوتايي براي خراب کردنِ "هنک" ساختين بهم بدي 344 00:26:37,630 --> 00:26:43,101 اون دي وي دي تک تک کپي هايي که ازش گرفتين 345 00:26:43,136 --> 00:26:45,737 ميفهمي؟ 346 00:26:45,771 --> 00:26:47,572 جواب بده متوجه شدي؟ 347 00:26:47,607 --> 00:26:50,542 آره 348 00:26:50,576 --> 00:26:54,446 خوبه 349 00:26:54,480 --> 00:26:57,082 حالا هم اشکاتو پاک و بگو "فلين" بياد اينجا 350 00:26:57,116 --> 00:26:59,885 "واسه اينکه بايد همه چي رو بهش بگي ، منظورم همه ي ماجراس "اسکايلر 351 00:26:59,919 --> 00:27:03,155 حقشه که واقعيت رو از زبون خانواده ي خودش بشنوه 352 00:27:03,189 --> 00:27:04,656 نه يه مش غريبه ي لباس نظامي 353 00:27:04,690 --> 00:27:07,476 نه ، نه نه ، نبايد ... ، نه 354 00:27:07,510 --> 00:27:11,129 يا بهش بگي ، يا خودم ميگم 355 00:27:11,147 --> 00:27:13,265 هيچ راهي نيست 356 00:27:13,299 --> 00:27:16,935 لازمه که بدونه ، ولازمه که همين الان بفهمه 357 00:27:50,002 --> 00:27:53,138 نه 358 00:28:09,372 --> 00:28:12,624 ببينيد ، من هرچي خواستيد بهتون گفتم 359 00:28:12,658 --> 00:28:14,993 بيخيال داداش ، خواهش ميکنم 360 00:28:15,027 --> 00:28:16,461 هي ، خواهش ميکنم 361 00:28:16,495 --> 00:28:19,047 گفتم نوار کجاس ديگه ، مگه نه؟ 362 00:28:19,081 --> 00:28:21,416 ...هي ، فقط..فقط..بريد 363 00:28:21,467 --> 00:28:22,751 ...فقط...کافيه بريد اونجا 364 00:28:22,802 --> 00:28:24,219 فقط بريد خونه اش و گيرش بياريد ديگه 365 00:28:24,253 --> 00:28:25,253 رفتن بچه ها 366 00:28:25,304 --> 00:28:27,756 بريد برش داريد 367 00:28:27,807 --> 00:28:29,925 هيچ کس ديگه ازش خبر نداره 368 00:28:29,976 --> 00:28:31,760 فقط من و همکارش 369 00:28:31,811 --> 00:28:32,811 خيلي خوب 370 00:28:32,845 --> 00:28:35,013 بخدا هيچکس نميدونه 371 00:30:28,227 --> 00:30:29,828 بريم تو کاره پخت 372 00:30:39,284 --> 00:30:43,854 کاملا ديوونه شدي 373 00:30:43,888 --> 00:30:45,422 حقيقت داره 374 00:30:45,457 --> 00:30:46,507 "حقيقت داره "فلين 375 00:30:46,541 --> 00:30:48,959 پس جفتتون ديوونه شديد 376 00:30:48,993 --> 00:30:50,661 جفتتون داريد مزخرف ميگيد 377 00:30:50,679 --> 00:30:51,679 جفتتون 378 00:30:51,713 --> 00:30:53,631 اگه...اگه واقعيت داره 379 00:30:53,665 --> 00:30:55,883 چطور تونستيد عين راز نگه اش داريد؟ 380 00:30:55,934 --> 00:31:01,555 يني چرا آخه؟ چرا همکاري کرديد؟ 381 00:31:01,606 --> 00:31:03,140 تا آخره عمرم اين سوال رو 382 00:31:03,174 --> 00:31:04,858 از خودم ميپرسم 383 00:31:04,893 --> 00:31:07,394 ...يني ميگيد تمام اين مدت 384 00:31:07,445 --> 00:31:09,029 داشتيد درباره اش دروغ ميگفتيد؟ 385 00:31:09,064 --> 00:31:11,014 ...يني ، داريد ميگيد 386 00:31:11,032 --> 00:31:12,316 دروغ گوييد 387 00:31:12,350 --> 00:31:14,451 همين الان...اعتراف کرديد 388 00:31:14,486 --> 00:31:18,288 يا اون موقع دروغ ميگفتيد يا الان داريد دروغ ميگيد 389 00:31:18,323 --> 00:31:20,040 کدوم دروغه؟ 390 00:31:20,075 --> 00:31:22,793 فلين" عزيزم ، مادرت داره حقيقت رو بهت ميگه" 391 00:31:22,827 --> 00:31:25,412 همين حالا ، همين الان که اينجايي باور کن 392 00:31:25,463 --> 00:31:26,863 ميدونيد چيه؟ 393 00:31:26,881 --> 00:31:28,865 اين حرفا...همش مزخرفه 394 00:31:28,883 --> 00:31:30,501 همش مزخرفه 395 00:31:30,535 --> 00:31:31,969 ميخوام با بابا حرف بزنم 396 00:31:32,003 --> 00:31:33,537 بابات توقيف شده 397 00:31:33,555 --> 00:31:35,639 يه مدتي نميتوني باهاش صحبت کني عزيزم 398 00:31:35,674 --> 00:31:36,757 ميخوام به عمو "هنک" زنگ بزنم 399 00:31:36,808 --> 00:31:38,142 قبلا اينکارو کردم جواب نميده 400 00:31:38,176 --> 00:31:40,978 احتمالا تو گير و دارِ درگيري با باباته 401 00:31:41,012 --> 00:31:44,014 "عزيزم ميدونم تحليلش برات سخته "فلين 402 00:31:44,048 --> 00:31:45,099 اما اگه يه نفس عميق بکشي 403 00:31:45,150 --> 00:31:46,934 ...فقط سعي کن نفس بکشي وفقط 404 00:31:46,985 --> 00:31:49,820 خدايي؟ خدايي؟ سعي کنم نفس بکشم؟ 405 00:31:52,724 --> 00:31:53,724 اوه خداي من 406 00:31:58,462 --> 00:31:59,595 برو خونه 407 00:31:59,630 --> 00:32:03,047 بچه ها رو ببر خونه ، خوب؟ فقط برو خونه و دور هم باشيد و با هم کنار بيايد 408 00:32:03,082 --> 00:32:04,403 بعدا سر ميزنم 409 00:32:37,668 --> 00:32:41,004 فلين" ؟" 410 00:32:41,022 --> 00:32:43,807 ميشه کمربندت رو ببندي؟ 411 00:32:47,061 --> 00:32:50,363 خواهش ميکنم ، امن نيست اينجوري 412 00:32:50,398 --> 00:32:52,649 آدم حسابم نکردين ، مگه نه؟ 413 00:32:56,988 --> 00:33:00,991 اگه همه ي اينا واقعيت داره و تو هم ازش خبر داشتي 414 00:33:01,025 --> 00:33:04,127 ...پس تو هم به همون اندازه ي بابا بدي 415 00:33:14,472 --> 00:33:16,890 اون کاميونه کيه؟ 416 00:33:22,546 --> 00:33:25,649 بابا؟ 417 00:33:25,683 --> 00:33:27,017 گوش کن 418 00:33:27,051 --> 00:33:30,353 ازت ميخوام بياي تو وسايلت رو همين الان جمع کني 419 00:33:30,387 --> 00:33:33,440 مامان ، خاله "ماري" گفتن دستگير شدي 420 00:33:33,491 --> 00:33:34,774 ...نه فقط 421 00:33:34,825 --> 00:33:37,027 گفتن يه جورايي دلالِ موادي؟ 422 00:33:37,061 --> 00:33:38,445 نه ، فقط برو تو ، خواهش ميکنم ، همين الان 423 00:33:38,496 --> 00:33:39,663 برو تو ، يالا 424 00:33:39,697 --> 00:33:41,698 برو ، برو ، برو ، برو 425 00:33:41,732 --> 00:33:44,251 بابا ، واسا لطفا باهام صحبت کن 426 00:33:44,285 --> 00:33:45,619 فعلا اولويت کارمون تو جمع کردنِ وسايلاس 427 00:33:45,670 --> 00:33:47,570 عمو "هنک" ، گفتن دستگيرت کرده؟ 428 00:33:47,588 --> 00:33:50,240 بعدا راجه به همه ي اينا ميحرفيم ، خوب؟ 429 00:33:50,258 --> 00:33:51,291 ...فقط بهم بگو 430 00:33:51,342 --> 00:33:52,759 فقط بهم گوش کن 431 00:33:52,793 --> 00:33:54,511 ازت ميخوام همين الان بري توي اتاق خوابت 432 00:33:54,545 --> 00:33:55,962 و هرچيزي که مهمه رو برداري 433 00:33:56,013 --> 00:33:57,214 فهميدي؟ برو حالا 434 00:33:57,248 --> 00:33:58,882 جفتتون برو 435 00:33:58,916 --> 00:34:02,585 "والت" 436 00:34:02,603 --> 00:34:04,271 چرا اينجايي؟ 437 00:34:04,305 --> 00:34:06,756 اسکايلر" خواهش ميکنم" ميشه فقط بري وسايلت رو جمع کني؟ 438 00:34:06,774 --> 00:34:08,358 هم خودت هم بچه ها همين الان 439 00:34:08,392 --> 00:34:09,592 فعلا اينه که مهمه 440 00:34:09,610 --> 00:34:11,061 .هنک" تو رو دستگير کرده بود" 441 00:34:11,095 --> 00:34:13,697 .اون نميذاره تو همينجوري بري - ...من - 442 00:34:13,731 --> 00:34:14,698 اون کجاست؟ 443 00:34:14,732 --> 00:34:15,899 ...من - هنک" کجاست؟" - 444 00:34:15,933 --> 00:34:17,867 ...من 445 00:34:17,902 --> 00:34:19,486 .من باهاش مذاکره کردم 446 00:34:19,537 --> 00:34:20,537 مذاکره؟ 447 00:34:20,571 --> 00:34:21,571 .آه، آره 448 00:34:21,605 --> 00:34:25,242 اين يعني چي؟ 449 00:34:25,276 --> 00:34:26,960 ...يعني 450 00:34:26,994 --> 00:34:28,662 همه چي مرتبه، خُب؟ 451 00:34:28,713 --> 00:34:30,280 .همه چي... همه چي روبراهه 452 00:34:30,298 --> 00:34:31,965 ،همه چي درست ميشه 453 00:34:31,999 --> 00:34:33,667 .ولي الآن بايد بريم 454 00:34:33,718 --> 00:34:34,918 خُب؟ ميشه بريم؟ 455 00:34:34,952 --> 00:34:36,469 چه اتفاقي افتاده؟ 456 00:34:36,504 --> 00:34:38,505 هنک" کجاست؟" 457 00:34:38,556 --> 00:34:40,173 واسه چي بايد بريم؟ 458 00:34:40,224 --> 00:34:43,843 الآن ميخوام هردوتون بهم 459 00:34:43,894 --> 00:34:45,929 اعتماد کنيد، باشه؟ 460 00:34:45,963 --> 00:34:48,131 ،لطفاً الآن به حرفم گوش بديد 461 00:34:48,149 --> 00:34:51,935 قول ميدم بعداً همه چي رو واستون توضيح بدم، باشه؟ 462 00:34:51,969 --> 00:34:55,855 هنک"... کجاست؟" 463 00:35:00,278 --> 00:35:01,854 ."اسکايلر" 464 00:35:04,865 --> 00:35:09,703 من الآن اون بيرون 11 ميليون دلار 465 00:35:09,754 --> 00:35:12,088 .پول نقد دارم 466 00:35:12,123 --> 00:35:15,091 .ما ميتونيم از نو شروع کنيم 467 00:35:15,126 --> 00:35:18,461 .يه زندگي جديد 468 00:35:18,495 --> 00:35:21,514 .همه کاري که بايد بکنيم اينه که از اينجا بريم 469 00:35:21,549 --> 00:35:24,384 .بايد همين الآن از اينجا بريم 470 00:35:24,435 --> 00:35:27,053 .اين همه کاريه که بايد بکنيم 471 00:35:30,174 --> 00:35:33,026 .تو کُشتيش 472 00:35:36,814 --> 00:35:39,282 .تو "هنک"ـو کُشتي 473 00:35:39,317 --> 00:35:40,450 چي؟ 474 00:35:40,484 --> 00:35:41,484 .نه. نه. نه 475 00:35:41,518 --> 00:35:42,485 .تو کُشتيش 476 00:35:42,519 --> 00:35:43,787 !نه، نه. نه 477 00:35:43,821 --> 00:35:45,789 .من سعي کردم نجاتش بدم 478 00:35:45,823 --> 00:35:48,158 ...عمو "هنک" مُرده؟ من که 479 00:35:48,192 --> 00:35:49,626 .مامان، اين نميتونه حقيقت داشته باشه 480 00:35:49,660 --> 00:35:51,294 .خواهشاً بس کنيد - .نميتونه حقيقت داشته باشه - 481 00:35:51,329 --> 00:35:53,997 .همه چي... همه چي درست ميشه 482 00:35:54,031 --> 00:35:55,715 .همه چي درست ميشه .بهتون قول ميدم 483 00:35:55,750 --> 00:35:57,384 .ولي الآن بايد بريم 484 00:35:57,418 --> 00:36:00,470 بابا، چه اتفاقي افتاده؟ .باهام حرف بزن 485 00:36:00,504 --> 00:36:03,340 .فقط يه لحظه 486 00:36:03,374 --> 00:36:05,141 .ببين، بهت گفتم وسايلتو جمع کن 487 00:36:05,176 --> 00:36:06,426 .واستا، نرو 488 00:36:06,477 --> 00:36:07,477 .الآن وقت نداريم 489 00:36:07,511 --> 00:36:08,978 .بگو ببينم چه بلايي سر عمو "هنک" اومده 490 00:36:09,013 --> 00:36:10,013 !نه، ولش کن گفتم 491 00:36:10,047 --> 00:36:11,547 ولي... تو چت شده؟ 492 00:36:11,565 --> 00:36:13,900 .الآن بايد از اينجا بريم .بايد همين الآن از اينجا بريم 493 00:36:13,934 --> 00:36:15,352 .بايد بهم بگي چي شده .بابا، صبر کن 494 00:36:15,386 --> 00:36:16,986 چه بلايي سر عمو "هنک" اومده؟ ...چه 495 00:36:23,411 --> 00:36:25,895 .برو بيرون 496 00:36:25,913 --> 00:36:28,865 اسکايلر"، بهت قول ميدم ما" .از پسش برميايم 497 00:36:28,899 --> 00:36:29,899 .ديگه کافيه 498 00:36:29,917 --> 00:36:32,802 مامان، چيکار داري ميکني؟ 499 00:36:32,837 --> 00:36:35,038 .اسکايلر"، لطفاً چاقو رو بذار کنار" 500 00:36:35,072 --> 00:36:36,239 ...بهت قول ميدم همه چي 501 00:36:36,257 --> 00:36:40,927 .ديگه هيچي نگو 502 00:36:40,961 --> 00:36:45,348 .همين الآن از اينجا برو بيرون 503 00:36:45,383 --> 00:36:46,633 ."اسکايلر" 504 00:36:46,684 --> 00:36:47,634 .برو بيرون 505 00:36:47,685 --> 00:36:49,636 !آاه 506 00:36:52,940 --> 00:36:57,444 !بس کن. واستا 507 00:36:57,478 --> 00:36:58,862 .خواهش ميکنم بس کن .بس کن 508 00:36:58,896 --> 00:37:01,281 !از ما دور شو 509 00:37:01,315 --> 00:37:04,150 !بس کن! بس کن 510 00:37:04,201 --> 00:37:06,569 !بس کن 511 00:37:06,603 --> 00:37:08,705 !مامان، بس کن 512 00:37:08,739 --> 00:37:09,873 !بابا، بس کن 513 00:37:09,907 --> 00:37:12,041 .همين الآن تمومش کنين. بس کنين 514 00:37:12,076 --> 00:37:14,627 !خواهش ميکنم بس کنين 515 00:37:14,662 --> 00:37:16,913 !بس کنين! بس کنين 516 00:37:16,947 --> 00:37:18,781 .بس کنين - !آاه - 517 00:37:24,171 --> 00:37:25,638 !تو چه مرگت شده؟ 518 00:37:25,673 --> 00:37:27,807 !ما يه خونواده ايم 519 00:37:33,431 --> 00:37:34,964 .يه خونواده 520 00:37:39,186 --> 00:37:41,271 چيکار داري ميکني؟ 521 00:37:41,305 --> 00:37:42,305 داري چيکار ميکني؟ 522 00:37:42,323 --> 00:37:44,274 ،بله .اينجا... اينجا به پليس نياز داريم 523 00:37:44,308 --> 00:37:47,193 .پدرم رو مادرم چاقو کشيده 524 00:37:47,244 --> 00:37:49,829 .اون بهش حمله کرد .اون خطرناکه 525 00:37:49,864 --> 00:37:53,333 .فکر کنم... فکر کنم يه نفرم کُشته باشه 526 00:37:53,334 --> 00:37:55,037 .بله 527 00:37:56,320 --> 00:37:58,538 ...اون هنوز .اون هنوز اينجاست 528 00:37:58,589 --> 00:38:02,959 ...بله، اون .اون هنوز تو خونه ـست 529 00:38:02,993 --> 00:38:06,296 .ما تو پلاک 308 کوي "نگرا آرويو" زندگي ميکنيم 530 00:38:06,330 --> 00:38:09,499 !"پلاک 308 کوي "نگرا آرويو .بايد سريع بياين 531 00:38:09,517 --> 00:38:11,634 .عجله کنين !اوه، خداي من، نه 532 00:38:13,971 --> 00:38:15,688 .اوه، خداي من. نه 533 00:38:15,723 --> 00:38:17,724 !والت"، نه" 534 00:38:17,775 --> 00:38:20,310 !والت"! "والت"! خواهش ميکنم، نه" 535 00:38:20,344 --> 00:38:23,679 !نه! نه! نه 536 00:38:23,697 --> 00:38:25,648 !والت"، نه! اونو پس بده" 537 00:38:25,682 --> 00:38:27,484 !نميتوني ببريش 538 00:38:27,518 --> 00:38:28,735 !پسش بده، خواهش ميکنم 539 00:38:28,786 --> 00:38:30,537 !نميتوني ببريش 540 00:38:30,571 --> 00:38:32,822 !پسش بده 541 00:38:32,856 --> 00:38:34,190 !"والت" 542 00:38:34,208 --> 00:38:36,326 !خواهش ميکنم، نه 543 00:38:36,360 --> 00:38:39,879 !والت"، نه" !والت"، خواهش ميکنم" 544 00:38:39,914 --> 00:38:41,798 !والت"! نه" 545 00:38:41,832 --> 00:38:44,867 !والت"، خواهش ميکنم، نه" 546 00:38:44,885 --> 00:38:48,838 !والت"! خواهش ميکنم! خواهش ميکنم واستا" 547 00:38:48,872 --> 00:38:52,008 !"والت" 548 00:39:03,635 --> 00:39:04,902 ."بگو "دا-دا 549 00:39:04,936 --> 00:39:08,005 .دا-دا ."بگو "دا-دا 550 00:39:08,039 --> 00:39:09,089 ...خُب 551 00:39:09,140 --> 00:39:12,059 نظرت چيه از شر اين کهنه قديمي چسبناک خلاص شيم، هان؟ 552 00:39:12,093 --> 00:39:13,477 .ناراحت نباش 553 00:39:13,512 --> 00:39:15,145 نافت کو هان؟ 554 00:39:15,180 --> 00:39:17,348 نافت کو؟ 555 00:39:17,382 --> 00:39:18,382 .اينم از اين 556 00:39:18,400 --> 00:39:20,150 حالا حس بهتري نداري؟ 557 00:39:20,185 --> 00:39:22,069 .الآن کاملاً تميز و خشکي 558 00:39:22,103 --> 00:39:24,605 هان؟ بهتر شد نه؟ 559 00:39:24,656 --> 00:39:27,157 .اوه، ميدونم ،خودتو خيش کرده بودي 560 00:39:27,192 --> 00:39:29,109 ولي الآن بهتري، مگه نه؟ 561 00:39:29,160 --> 00:39:30,578 حالا بايد واست يه 562 00:39:30,612 --> 00:39:33,664 .صندليِ مناسبِ ماشينِ جديد پيدا کنيم 563 00:39:33,698 --> 00:39:36,700 به نظرت اونجوري عالي نميشه، "هالي"؟ 564 00:39:36,734 --> 00:39:40,087 .ماماما 565 00:39:40,121 --> 00:39:41,956 .ماما... ما 566 00:39:42,007 --> 00:39:44,792 .ماما 567 00:39:44,843 --> 00:39:48,012 .ماما 568 00:39:48,046 --> 00:39:50,286 .ماماما 569 00:39:55,020 --> 00:39:58,105 .ماماما 570 00:39:58,139 --> 00:40:00,724 .ماماما 571 00:40:04,613 --> 00:40:06,864 .ماما 572 00:40:17,409 --> 00:40:19,209 ،آدم ربايي تأييد ميشه 573 00:40:19,244 --> 00:40:21,962 .قرباني "هالي وايت" هستش 574 00:40:21,997 --> 00:40:24,131 .مونث. 18 ماهه 575 00:40:24,165 --> 00:40:26,300 .موي بلوند، با چشماي آبي 576 00:40:26,334 --> 00:40:31,639 ...آخرين بار يه کاپشن صورتي و سفيد تنش بوده 577 00:40:31,673 --> 00:40:33,507 ... آدم ربا پدر قربانيه 578 00:40:33,558 --> 00:40:35,142 .بهش دستبند زده شده بود 579 00:40:35,176 --> 00:40:38,095 .هنک" بهش دستبند زده بود" 580 00:40:41,182 --> 00:40:42,816 .با عينک طلايي رنگِ دسته سيمي... 581 00:40:45,470 --> 00:40:46,904 قرار بود کسي باهاتون تماس بگيره؟ 582 00:40:48,940 --> 00:40:51,443 .سلام، شما با منزل خانواده "وايت" تماس گرفتين 583 00:40:51,576 --> 00:40:52,976 .لطفاً پيغامتونو بذاريد 584 00:40:52,994 --> 00:40:54,244 .اسکايلر"، منم" 585 00:40:54,279 --> 00:40:55,362 .گوشي رو بردار. گوشي رو بردار 586 00:40:55,413 --> 00:40:58,248 .خودشه .شوهرمه 587 00:40:58,283 --> 00:40:59,483 .بايد گوشي رو برداري 588 00:40:59,501 --> 00:41:00,668 .تماس به اين تلفن ثابتو رديابي کنين - ..."اسکايلر" - 589 00:41:00,702 --> 00:41:06,540 .شمارش 8987-177-505 ـه - .ميدونم اونجايي، پس گوشي رو بردار - 590 00:41:06,591 --> 00:41:08,459 اسکايلر"؟" 591 00:41:08,493 --> 00:41:10,377 .بايد مکانشو رديابي کنيم - صدامو ميشنوي؟ - 592 00:41:10,428 --> 00:41:11,865 ...تلفنو جواب بـ 593 00:41:15,684 --> 00:41:18,435 والت". "هالي" کجاست؟" 594 00:41:18,470 --> 00:41:19,970 تو تنهايي؟ 595 00:41:20,004 --> 00:41:23,140 پليسي نيست؟ 596 00:41:23,174 --> 00:41:24,608 .نه 597 00:41:24,643 --> 00:41:25,859 .هيچ پليسي نيست 598 00:41:25,894 --> 00:41:27,511 تو کجايي؟ 599 00:41:27,529 --> 00:41:32,032 هالي" کجاست؟" 600 00:41:32,067 --> 00:41:33,183 !"والت" 601 00:41:33,201 --> 00:41:35,319 تو چه مرگت شده؟ 602 00:41:35,353 --> 00:41:39,957 چرا به يه حرف ساده ام گوش نميکني؟ 603 00:41:39,991 --> 00:41:40,991 چي؟ 604 00:41:41,025 --> 00:41:42,209 .اين اشتباه توئه 605 00:41:42,243 --> 00:41:45,162 .اين نتيجه بي احترامياته 606 00:41:45,196 --> 00:41:47,081 ."بهت گفته بودم، "اسکايلر 607 00:41:47,132 --> 00:41:49,049 .بهت هشدار داده بودم 608 00:41:49,084 --> 00:41:51,885 ،ولي تو کار خودتو کردي .اينام عواقبشه 609 00:41:51,920 --> 00:41:53,804 کجاي حرفمو نفهميدي؟ 610 00:41:53,838 --> 00:41:56,924 .تو بچمو ازم گرفتي 611 00:41:56,975 --> 00:41:58,559 .چون بايد يه چيزايي رو ياد بگيري 612 00:41:58,593 --> 00:42:00,477 .بايد پسش بدي 613 00:42:00,512 --> 00:42:01,979 .ولي شايد الآن به حرفم گوش بدي 614 00:42:02,013 --> 00:42:04,848 .شايد الآن عقلتو به کار بندازي 615 00:42:04,882 --> 00:42:07,234 .ميدوني، تو هيچوقت منو باور نکردي 616 00:42:07,268 --> 00:42:10,654 تو هيچوقت سپاسگزارِ کارايي که من .واسه اين خونواده انجام دادم نبودي 617 00:42:10,689 --> 00:42:14,575 ."اوه، نه. "والت" .والت"، تو بايد تمومش کني" 618 00:42:14,609 --> 00:42:18,729 .بايد تمومش کني .کار خوبي نيست. غيرقانونيه 619 00:42:18,747 --> 00:42:20,614 ".ممکنه کسي آسيب ببينه 620 00:42:20,665 --> 00:42:23,701 ،هميشه در مورد اينکه من چطوري پول درميارم 621 00:42:23,735 --> 00:42:25,169 ،ناله و شکايت ميکني 622 00:42:25,203 --> 00:42:26,954 ،هرکاري ميکنم 623 00:42:27,005 --> 00:42:31,041 .مخ منو ميخوري 624 00:42:31,075 --> 00:42:32,843 ...حالام که 625 00:42:32,877 --> 00:42:37,181 حالام که وقتي حقيقتو بهت ميگم و 626 00:42:37,215 --> 00:42:40,584 ازت ميخوام اون دهنتو ببندي، برميگردي 627 00:42:40,602 --> 00:42:44,104 .همه چي رو واسه پسرم تعريف ميکني 628 00:42:44,139 --> 00:42:49,943 .توي هرزه ي احمق 629 00:42:49,978 --> 00:42:52,479 چطور جرأت ميکني؟ 630 00:43:03,541 --> 00:43:06,410 .متأسفم 631 00:43:10,799 --> 00:43:14,301 تو، تو حق نداري در مورد 632 00:43:14,335 --> 00:43:18,422 .کارايي که من ميکنم نظر بدي 633 00:43:18,456 --> 00:43:20,758 اوه، اصلاً... اصلاً چي ميدوني که بخواي نظر بدي؟ 634 00:43:20,792 --> 00:43:23,310 .هيچي. همه ـش کار خودمه 635 00:43:23,344 --> 00:43:25,479 .خودم. خودم تنها !هيچکس ديگه اي نيست 636 00:43:25,513 --> 00:43:28,965 .حق با توئه 637 00:43:28,983 --> 00:43:30,934 .حق با توئه 638 00:43:30,969 --> 00:43:36,640 ."حرفامو جدي بگير، "اسکايلر 639 00:43:36,658 --> 00:43:38,609 ،به حرفام گوش بده 640 00:43:38,643 --> 00:43:42,579 .وگرنه تو ام به عاقبت "هنک" دچار ميشي 641 00:43:45,250 --> 00:43:48,001 ."والت" 642 00:43:48,036 --> 00:43:51,588 .بهم بگو چه اتفاقي افتاده 643 00:43:51,623 --> 00:43:54,258 هنک" کجاست؟" 644 00:43:54,292 --> 00:43:56,460 .خواهش ميکنم 645 00:43:56,494 --> 00:43:58,045 .بايد بدونيم 646 00:44:03,968 --> 00:44:06,770 .ديگه "هنک"ـو نميبينيد 647 00:44:12,176 --> 00:44:16,280 .اون منو دور زد 648 00:44:16,314 --> 00:44:19,700 .در موردش فکر کن 649 00:44:19,734 --> 00:44:23,787 خونواده ميخواي يا نه؟ 650 00:44:23,822 --> 00:44:26,287 .خوب بهش فکر کن 651 00:44:28,376 --> 00:44:31,361 ."والت" 652 00:44:31,379 --> 00:44:36,700 .فقط ازت ميخوام "هالي" رو برگردوني 653 00:44:36,718 --> 00:44:39,480 ."خواهش ميکنم، "والت 654 00:44:42,206 --> 00:44:44,892 .فقط بيا خونه 655 00:44:51,566 --> 00:44:55,102 .هنوز يه سري کار دارم که بايد انجامشون بدم 656 00:45:27,466 --> 00:45:29,003 ("ايستگاه بيستم آتش نشاني "آلبوکرکي) 657 00:45:39,063 --> 00:45:41,064 .هي 658 00:46:54,314 --> 00:46:57,994 خبرگزاري آريا فيلم به روزترين اخبار دنياي فيلم و سريال www.ariamovie.ir www.free-offline.org با همکاري