1 00:00:00,023 --> 00:00:02,910 سابقا في بريكنق باد... 2 00:00:04,252 --> 00:00:07,632 كل هذا منك 3 00:00:08,926 --> 00:00:11,231 أستطيع أن أنمي عملك بشكل كبير 4 00:00:11,329 --> 00:00:13,992 ماذا تعرف عن جمهورية التشيك؟ 8 00:00:18,755 --> 00:00:20,052 تركت شيئ لك 9 00:00:21,868 --> 00:00:22,850 أنا خارج 10 00:00:23,972 --> 00:00:25,017 W.W. 11 00:00:25,218 --> 00:00:26,722 أعني ، من تعتقد هذا برأيك 12 00:00:27,527 --> 00:00:28,874 كشفتني 13 00:00:32,017 --> 00:37:55,424 14 00:04:31,821 --> 00:04:32,999 مرحبا، كارول 15 00:04:40,037 --> 00:04:49,009 الحلقة التاسعة من الموسم الخامس بعنـوان (الدية) 16 00:06:30,773 --> 00:06:34,159 يا إلهي ، سكايلر 17 00:06:34,193 --> 00:06:35,360 حسناً سأخذ الوردية 18 00:06:35,411 --> 00:06:36,978 - إنها حلوى الأميرة - أوه 19 00:06:36,996 --> 00:06:38,413 - سكايلر؟ - أعلم ، صحيح؟ 20 00:06:38,447 --> 00:06:40,999 في الحقيقة كانت فكرتي 21 00:06:41,033 --> 00:06:42,500 إذاً مرحبا بك 22 00:06:42,535 --> 00:06:44,002 أنت الشيطان 23 00:06:46,321 --> 00:06:49,007 مرحبا ياصديق مستعد لوحدة باردة؟ 24 00:06:49,041 --> 00:06:52,293 كلا، لا أشعر انني مستعد 25 00:06:52,327 --> 00:06:54,095 - أوه لا - أتمنى انه شيء لم تأكله 26 00:06:54,130 --> 00:06:55,964 لا ، لا أنا فقط 27 00:06:55,998 --> 00:06:58,099 لدينا بيبتو ، خال هانك 28 00:06:58,134 --> 00:06:59,667 نعم 29 00:06:59,685 --> 00:07:00,685 اه لا ، أنا بخير 30 00:07:00,720 --> 00:07:02,804 أنا أعتقد ان علينا أن ننطلق 31 00:07:02,838 --> 00:07:04,606 حسنا، نعم حسنا، نعم ، نعم 32 00:07:04,640 --> 00:07:06,975 أنا آسف سكايلر أكره ان اتركك مع 33 00:07:07,009 --> 00:07:09,194 كلا ، لا تقلق حيال ذلك لدي المساعدة 34 00:07:09,228 --> 00:07:12,030 - بذلك ، هي تقصدني - ذلك صحيح 35 00:07:12,064 --> 00:07:14,616 - هولي تستطيع المساعدة - هي ننطلق ، قلي إلى القاء 36 00:07:14,650 --> 00:07:16,517 هيا نرسلهم في طريقهم 37 00:07:16,535 --> 00:07:18,519 - هيا نودع - نعم 38 00:07:18,537 --> 00:07:20,521 قل الى القاء ياخالة 39 00:07:20,539 --> 00:07:22,323 الى القاء حلوتي ، إلى القاء 40 00:07:22,357 --> 00:07:25,577 تعلم انه مر الكثير من الوقت منذ آخر مرة لعبنا البولنق 41 00:07:25,628 --> 00:07:28,029 - حسناً إذاً ، مارأيك بالخميس؟ - أوه، ذلك يبدو مناسباً 42 00:07:28,047 --> 00:07:30,364 أوه شكراً لاستضافتك لنا 43 00:07:30,382 --> 00:07:33,367 تستطيع القيادة؟ 44 00:07:33,385 --> 00:07:35,720 نعم 45 00:07:35,755 --> 00:07:38,973 حسنا 46 00:07:42,044 --> 00:07:44,095 قل إلى اللقاء خال هانك 47 00:07:46,098 --> 00:07:48,016 إلى اللقاء 48 00:07:48,050 --> 00:07:50,485 وداعا خالة ماري هل من الممكن أن تلوح؟ 49 00:07:50,519 --> 00:07:52,854 حسناً ، لنبداً في هذه الأطباق. هيا. 50 00:07:52,888 --> 00:07:56,191 - أنت. - لا، أنت. - أنت. تغسل،حسنا؟ 51 00:07:56,225 --> 00:07:58,660 - أنا سأجفف. أنت تغسل. - مرحبا كارول 52 00:07:58,694 --> 00:08:01,913 أوه ، مرحبا والت. 53 00:08:01,947 --> 00:08:04,449 أوروبا. لا استطيع تصديق ذلك. 54 00:08:04,500 --> 00:08:07,919 - هل كنت هناك عندما قالت ذلك؟ - نعم 55 00:08:07,953 --> 00:08:10,088 أنت على مايرام؟ بطنك بخير؟ 56 00:08:10,122 --> 00:08:11,405 نعم ، اوه نعم أنا بخير. 57 00:08:11,423 --> 00:08:16,344 حسنا. يا الهي ، أوروبا. 58 00:08:16,378 --> 00:08:19,047 أنا فقط -- انت، تعلم أين كانو 59 00:08:19,081 --> 00:08:20,915 قبل ثلاث أو أربع شهور. 60 00:08:20,933 --> 00:08:22,583 أوه ، لقد كانت تتحدث عن ذلك. 61 00:08:22,601 --> 00:08:24,602 تبدو انها-- 62 00:08:24,637 --> 00:08:26,137 يجب أن نذهب إلى اوروبا. 63 00:08:26,188 --> 00:08:27,639 - نستطيع ان نذهب. - نعم 64 00:08:27,690 --> 00:08:30,358 ستبدو كأنها رحلة للعمل. 65 00:08:30,392 --> 00:08:32,393 يمكن أن, أم- أن نذهب إلى ايطاليا 66 00:08:32,427 --> 00:08:34,779 الى ، أمم ، بحيرة كامو 67 00:08:34,814 --> 00:08:36,197 إنها كومو صحيح؟ 68 00:08:36,232 --> 00:08:37,932 ..مثل ماريو كومو? 69 00:08:46,608 --> 00:08:49,244 هانك، هانك؟ 70 00:08:49,278 --> 00:08:50,278 هانك؟ 71 00:08:50,296 --> 00:08:52,580 أنت على مايرام؟ 72 00:08:52,614 --> 00:08:54,249 هانك! 73 00:08:58,554 --> 00:09:00,788 يا إلهي ! هانك! 74 00:09:00,806 --> 00:09:04,843 هانك! هانك! ياإلهي 75 00:09:04,894 --> 00:09:08,296 هانك ، هل انت-- 76 00:09:08,314 --> 00:09:10,515 - أنت على ما يرام؟ ، أنت على مايرام؟ - انا بخير. 77 00:09:10,566 --> 00:09:14,185 اطلبو سيارة اسعاف! اسعاف! 78 00:09:14,236 --> 00:09:17,188 حسنا، أنت بخير؟ خذ نفساً 79 00:09:17,239 --> 00:09:19,023 أوه إلهي. 80 00:09:19,074 --> 00:09:20,491 كان مجرد حادث تحدث كثيراً 81 00:09:20,526 --> 00:09:23,027 سأحدد موعداً كل ما عليك أنت تأتي 82 00:09:23,078 --> 00:09:26,314 لأجل ماذا؟? ثلاث ساعات في غرفة الطوارئ؟? 83 00:09:26,332 --> 00:09:27,498 لــلا شيء؟ 84 00:09:27,533 --> 00:09:29,667 كل ماكان عليهم هو تفادي سكتة قلبية 85 00:09:29,702 --> 00:09:32,086 - ماذا لو حدثت مرة أخرى؟ - لن تحدث مرة أخرى 86 00:09:32,121 --> 00:09:35,373 كيف تعلم ذلك؟ أنت لم تدري ماكانت في البداية 87 00:09:35,424 --> 00:09:36,841 ماري حبيبتي ، أنا بخير. 88 00:09:36,876 --> 00:09:40,461 أنا بخير صدقيني. انتهى النقاش 89 00:09:40,495 --> 00:09:43,131 - ولا تخبري سكايلر - ماذا.. لماذا؟ 90 00:09:43,165 --> 00:09:45,300 فقط لا تفعلي ذلك 91 00:09:45,334 --> 00:09:47,719 لا يوجد شي يحرجنا. هانك؟ 92 00:09:48,593 --> 00:09:50,769 قضية غيل 93 00:10:07,676 --> 00:10:10,976 94 00:10:11,070 --> 00:10:12,557 95 00:10:50,532 --> 00:10:52,667 مرحبا, ماريانو. 96 00:10:52,701 --> 00:10:53,701 صباح الخير. 97 00:10:53,735 --> 00:10:55,736 لويس . انريك 98 00:10:55,754 --> 00:10:57,672 أوه فيليز كومبنيالوس, انريك 99 00:10:57,706 --> 00:10:59,674 أهلا 100 00:10:59,708 --> 00:11:02,260 مرحبا 101 00:11:05,464 --> 00:11:06,464 102 00:11:06,515 --> 00:11:08,582 هنالك قهوة مجانية بالداخل. 103 00:11:08,600 --> 00:11:11,269 يوم جميل. 104 00:11:11,303 --> 00:11:13,471 105 00:11:13,522 --> 00:11:15,556 بنسبة 30 بالمئة ، نعم 106 00:11:15,590 --> 00:11:18,609 حسنا ، أنا أعتقد ان نميز العرض 107 00:11:18,644 --> 00:11:20,945 نفصل رائحة الطعام عن رائحة الطبيعة 108 00:11:20,980 --> 00:11:25,533 أعني هل العلكة تنتمي بجانب الاوشن سبري؟ كلا 109 00:11:25,567 --> 00:11:28,236 والصنوبر هو الأكثر مبيعا صحيح؟ 110 00:11:28,270 --> 00:11:31,122 إذا ربما ننقله بجانب الكاشيير 111 00:11:31,156 --> 00:11:33,607 بجانب مشروب الطاقة 112 00:11:33,625 --> 00:11:35,126 بالتاكيد . 113 00:11:35,160 --> 00:11:39,247 حسنا ، حسنا. تعال إلى هنا. 114 00:11:39,281 --> 00:11:42,116 بالتحدث عن التجارة 115 00:11:42,134 --> 00:11:44,419 القصة تاتي اولاً 116 00:11:44,453 --> 00:11:46,838 القصة أننا ملاك مغسلة سيارات 117 00:11:46,889 --> 00:11:48,172 واقعية وبسيطة 118 00:11:48,223 --> 00:11:51,843 إذا كانت القصة أن مغسلة السيارات ناجحة, 119 00:11:51,894 --> 00:11:55,129 ماذا يفعل ملاك مغسلة سيارات ناجحة? 120 00:11:55,147 --> 00:11:58,299 يشترون مغاسل أخرى. 121 00:11:59,601 --> 00:12:02,770 اسمعي. سكايلر 122 00:12:02,804 --> 00:12:05,490 سنغسل ذلك المال في سنوات 123 00:12:05,524 --> 00:12:07,492 عقود 124 00:12:07,526 --> 00:12:10,495 أليست اثنين افضل من واحدة؟ 125 00:12:12,114 --> 00:12:14,532 حسنا ممكن أن تكون في كيرتلاند 126 00:12:14,583 --> 00:12:16,617 أنا أحب ذلك الموقع 127 00:12:19,254 --> 00:12:21,039 سأفكر في ذلك 128 00:12:21,090 --> 00:12:22,757 حسنا ، نعم 129 00:12:22,791 --> 00:12:25,043 ستستمر 130 00:12:25,094 --> 00:12:26,260 حسنا 131 00:12:29,431 --> 00:12:31,432 صباح الخير. مربحا في A-1. 132 00:12:31,467 --> 00:12:33,551 فقط العادية . 133 00:12:33,602 --> 00:12:36,337 لدينا تنظيف يدوي مميز 21.99 134 00:12:36,355 --> 00:12:39,440 اذا كنت مهتمة بالتخلص من بقع المياه 135 00:12:39,475 --> 00:12:41,142 فقط العادي 136 00:12:41,176 --> 00:12:45,012 حسنا، هناك قهوة مجانية بالداخل بينما تنتظرين 137 00:12:45,030 --> 00:12:47,365 تمتعي بيوم جميل هنا 138 00:12:52,204 --> 00:12:54,072 رجاء اعطي هذه لمتخصص مغسلة السيارات 139 00:12:54,123 --> 00:12:56,374 وتمتع بيوم جميل 140 00:13:00,879 --> 00:13:03,864 68% وبانهيار 141 00:13:03,882 --> 00:13:05,917 صباح الخير، ممكن أن آخر تذكرتك؟ 142 00:13:05,968 --> 00:13:09,804 لقد علمت ان سيكون هناك انحدار بالجودة لكن 68% ؟ 143 00:13:09,838 --> 00:13:13,707 هذا ليس ماتفقت عليه 144 00:13:13,725 --> 00:13:16,394 أنا تركت عملية ناجحة 145 00:13:16,428 --> 00:13:18,396 البقية كانت عليك 146 00:13:18,430 --> 00:13:20,398 هل من الممكن أخذ تذكرتك؟ 147 00:13:20,432 --> 00:13:22,483 انا فقط اطلب بضعة أيام أخرى 148 00:13:22,518 --> 00:13:25,069 اسبوع بالكثير سمها تدريب 149 00:13:25,104 --> 00:13:27,221 هذا الغسيل القياسي. 150 00:13:27,239 --> 00:13:30,575 اصلح هذه اعد الأمور الى مجاريها 151 00:13:30,609 --> 00:13:33,578 سنجعل انتظارك ذو قيمة 152 00:13:33,612 --> 00:13:37,081 ذلك سيكون 14.95 153 00:13:38,700 --> 00:13:41,369 اسمع ، هذه حالة معقدة. 154 00:13:41,403 --> 00:13:43,621 هناك الكثير من الاجزاء الغير ثابتة 155 00:13:43,672 --> 00:13:47,175 ليست واحدة من اهتمامي 156 00:13:48,260 --> 00:13:51,129 انت تضعني في موقع حرج 157 00:13:51,180 --> 00:13:53,347 انت تعلم ماذا قد يحصل 158 00:13:55,267 --> 00:13:58,136 مرة أخرى ، ليس من اهتمامي 159 00:13:58,187 --> 00:13:59,770 هذا استردادك 160 00:13:59,805 --> 00:14:02,056 وسلمي هذه لمغسل السيارة 161 00:14:02,090 --> 00:14:04,091 واستمتعي بيوم جميل 162 00:14:09,615 --> 00:14:12,200 - اسمع -- - ستأخذ بضع دقائق 163 00:14:12,234 --> 00:14:14,768 هنالك قهوة مجانية إذا اردت 164 00:14:28,083 --> 00:14:30,134 كيف الحال؟ 165 00:14:30,169 --> 00:14:32,970 فقط اتسائل من يغسل سيارة مؤجرة 166 00:14:36,258 --> 00:14:38,976 والت ، من كانت هذه؟ 167 00:14:42,431 --> 00:14:45,349 انها مساعدة سابقة في العمل 168 00:14:45,400 --> 00:14:47,518 تريدني ان اعود 169 00:14:47,569 --> 00:14:49,904 ولن أفعل 170 00:15:04,620 --> 00:15:07,622 انركي ، لقد انتهيت من هذه 171 00:15:07,656 --> 00:15:10,208 منتهي ، شكراً. 172 00:15:10,259 --> 00:15:13,544 اخرجي من هنا حالاً 173 00:15:14,546 --> 00:15:17,682 - المعذرة؟ - لا تعودي هنا اطلاقاً 174 00:15:17,716 --> 00:15:20,301 هل تفهميني؟ 175 00:15:20,335 --> 00:15:22,887 - انا- - اذهبي 176 00:15:44,578 --> 00:15:46,579 مرحبا مرحبا 177 00:15:48,032 --> 00:15:50,116 اوه شكرا 178 00:15:50,167 --> 00:15:52,068 هل ستذهب اليوم 179 00:15:52,086 --> 00:15:54,871 - اوه كلا - جيد 180 00:15:54,905 --> 00:15:57,257 فقط ابق بعيدا حتى تتحسبن 181 00:15:57,291 --> 00:15:58,758 - نعم - ابق بالبيت واستريح 182 00:15:58,792 --> 00:16:00,760 - لا تفكر بالعمل. - حسنا 183 00:16:00,794 --> 00:16:03,379 - حسنا ، اراك لاحقا - وداعا 184 00:16:18,262 --> 00:16:19,979 - صباح الخير سيدة شريدر - مرحبا 185 00:16:20,030 --> 00:16:22,315 - ماذا يحصل - فقط نضع هذه سيدتي 186 00:16:22,366 --> 00:16:24,867 - اين تريدين ان اضعهم - ضعوها بالمرآب 187 00:16:24,902 --> 00:16:28,204 سأتولى ذلك يوم جميل لك 188 00:16:29,573 --> 00:16:31,607 لك أيضا 189 00:16:32,876 --> 00:16:34,777 سيدي ، جينس قالت ان اخبرك 190 00:16:34,795 --> 00:16:37,046 بعضها لا تحتوي على فهارس 191 00:16:37,081 --> 00:16:40,500 - نستطيع ان نعطيك تصنيف يدوي - كلا، ساتولى ذلك شكراً 192 00:16:42,953 --> 00:16:44,804 حسنا 193 00:16:46,974 --> 00:16:47,851 - أراك لاحقا سيدي - حسنا 194 00:16:48,385 --> 00:16:51,079 حسنا 195 00:17:30,520 --> 00:17:31,854 ♪ Your world is in flames ♪ 196 00:17:32,688 --> 00:17:34,355 ♪ there ain't even a name ♪ 197 00:17:34,389 --> 00:17:36,107 ♪ for the feelings you feel ♪ 198 00:17:36,158 --> 00:17:38,159 ♪ as you watch it all burn ♪ 199 00:17:38,193 --> 00:17:40,028 ♪ there's a girl in the distance ♪ 200 00:17:40,062 --> 00:17:41,412 ♪ she's calling your name ♪ 201 00:17:41,447 --> 00:17:43,531 ♪ but the name that she's calling ♪ 202 00:17:43,565 --> 00:17:45,616 ♪ is not your name she calls ♪ 203 00:17:45,668 --> 00:17:49,921 ♪ the word mule, the word mule, the word mule ♪ 204 00:17:49,955 --> 00:17:52,406 ♪ but he's plowing the field ♪ 205 00:17:52,424 --> 00:17:57,428 ♪ the word mule, the word mule, the word mule ♪ 206 00:17:57,463 --> 00:18:03,090 ♪ but he's plowing the field ♪ 207 00:18:13,529 --> 00:18:15,780 ♪ my friends, look out for hustlers ♪ 208 00:18:15,814 --> 00:18:17,598 ♪ for preachers, for shysters ♪ 209 00:18:17,616 --> 00:18:21,035 ♪ them silver-tongued saints that pretend to do good ♪ 210 00:18:21,070 --> 00:18:23,538 ♪ 'cause they're geeks biting chicken heads off ♪ 211 00:18:23,572 --> 00:18:25,272 ♪ with their witty rejoinders ♪ 212 00:18:25,290 --> 00:18:28,042 ♪ they ain't nothing but greasy fast food ♪ 213 00:18:28,077 --> 00:18:31,579 ♪ for the word mule, yeah, the word mule ♪ 214 00:18:31,613 --> 00:18:33,081 ♪ good God, the word mule ♪ 215 00:18:33,115 --> 00:18:35,299 ♪ he will eat them alive ♪ 216 00:18:35,334 --> 00:18:40,221 ♪ the word mule, the word mule, the word mule ♪ 217 00:18:40,255 --> 00:18:44,809 ♪ he's plowing the field ♪ 218 00:18:48,380 --> 00:18:50,698 219 00:18:50,716 --> 00:18:54,168 220 00:18:54,202 --> 00:18:57,922 221 00:18:57,973 --> 00:19:00,224 222 00:19:00,259 --> 00:19:02,727 223 00:19:02,728 --> 00:19:04,728 224 00:19:04,897 --> 00:19:06,981 225 00:19:07,016 --> 00:19:08,599 226 00:19:08,651 --> 00:19:11,102 227 00:19:11,153 --> 00:19:12,987 228 00:19:13,022 --> 00:19:15,573 229 00:19:15,607 --> 00:19:17,442 230 00:19:17,493 --> 00:19:21,395 231 00:19:21,413 --> 00:19:23,164 232 00:19:23,198 --> 00:19:27,234 233 00:19:27,252 --> 00:19:29,236 234 00:19:29,254 --> 00:19:31,906 235 00:19:33,909 --> 00:19:36,010 236 00:19:36,045 --> 00:19:37,912 237 00:19:37,930 --> 00:19:40,348 238 00:19:40,382 --> 00:19:45,753 275 00:21:28,040 --> 00:21:31,225 أين أنت ذاهب؟ انت تفوت أفضل جزء 276 00:21:31,260 --> 00:21:33,211 عبئ هذه واعدها لي. 277 00:21:52,598 --> 00:21:53,764 278 00:21:55,767 --> 00:21:58,402 279 00:22:03,558 --> 00:22:05,392 280 00:22:33,555 --> 00:22:36,524 تعلم انه لا يمكن ان تدخن هنا 281 00:22:42,564 --> 00:22:46,868 نعم جيسي بنكمان هنا يدخن 282 00:22:46,902 --> 00:22:49,103 امهلني يارجل 283 00:22:53,775 --> 00:22:56,610 بنكمان، سيراك الآن 284 00:22:56,628 --> 00:22:59,947 وودي هاريلسون حي يرزق 285 00:22:59,965 --> 00:23:01,949 تفضل هنا 287 00:23:04,503 --> 00:23:06,787 آسف لأتأخيرك 288 00:23:06,805 --> 00:23:09,290 إذا علمت انه انت 289 00:23:09,308 --> 00:23:11,509 فرانشكا لقد حذرتها سابقا 290 00:23:11,560 --> 00:23:14,845 مرة أخرى وستطرد 291 00:23:14,897 --> 00:23:19,466 292 00:23:19,484 --> 00:23:21,135 باب بارن مفتوح 293 00:23:21,153 --> 00:23:23,637 باب بارن؟ 294 00:23:23,655 --> 00:23:24,989 295 00:23:25,023 --> 00:23:27,491 حسنا كيف حال المعلم 296 00:23:27,526 --> 00:23:29,493 كل شي على مايرام هنا 297 00:23:29,528 --> 00:23:31,195 لم اره 298 00:23:31,246 --> 00:23:34,148 كذلك 299 00:23:34,166 --> 00:23:36,650 كل شيء في السجون 300 00:23:36,668 --> 00:23:38,452 اعني انهم يتغلبون على المحامين 301 00:23:38,486 --> 00:23:39,921 هنالك ارسم الخط 302 00:23:39,955 --> 00:23:44,342 هذا يذهب الى كيلي ارمنتروت 303 00:23:44,376 --> 00:23:50,298 وذلك يذهب للسيد والسيدة البرت شارب 304 00:23:50,332 --> 00:23:54,468 315 شرق بويبلو انها في الوايت هورس 305 00:23:54,502 --> 00:23:56,687 انها مليونان ونصف لكل واحدة 306 00:23:56,722 --> 00:23:59,190 مجموع من خمسة 307 00:24:00,776 --> 00:24:02,727 سيد وسيدة من 308 00:24:02,778 --> 00:24:05,279 والدا درو شارب 309 00:24:05,314 --> 00:24:08,783 درو شارب الطفل بالتلفاز المفقود 310 00:24:08,817 --> 00:24:12,153 حسنا لماذا تود ان-- انسى ذلك 311 00:24:12,187 --> 00:24:14,038 انا لا اعلم ولا اريد ان اعلم 312 00:24:14,072 --> 00:24:17,742 الشيء هو ان هؤلاء يريدون 313 00:24:17,793 --> 00:24:19,410 ان يعلمو ماذا حصل لولدهم 314 00:24:19,461 --> 00:24:21,245 كيس مليء بالنقود 315 00:24:21,296 --> 00:24:23,748 هذا فقط سيضع المزيد من الاسئلة 316 00:24:23,799 --> 00:24:27,718 كيلي المنتروت هذه حفيدة مايك؟ 317 00:24:27,753 --> 00:24:31,205 - إذا هذه نقود مايك؟ - انها لي 318 00:24:31,223 --> 00:24:33,207 انه مالك حسنا 319 00:24:33,225 --> 00:24:36,002 وانت تعطيه الى كيلي المنتراوت 320 00:24:36,003 --> 00:24:37,960 انه ما اراد مايك 321 00:24:40,432 --> 00:24:42,650 اذا انت ومايك 322 00:24:42,684 --> 00:24:44,718 كنتم في تواصل؟ 323 00:24:49,775 --> 00:24:52,743 اذاً فقط نتكلم عن اعمال خير؟ 324 00:24:52,778 --> 00:24:54,912 نعم 325 00:24:54,946 --> 00:24:57,281 حسنا، انظر انت تعلم 326 00:24:57,332 --> 00:25:00,951 رمي المال اليهم - ربما افهم ذلك 327 00:25:01,003 --> 00:25:03,170 اعني لكن هذه 328 00:25:03,205 --> 00:25:04,672 هذا كثير جدا 329 00:25:04,706 --> 00:25:06,374 انا اسف لقول ذلك 330 00:25:06,408 --> 00:25:10,244 331 00:25:13,515 --> 00:25:16,350 وظيفتي هي النصح 332 00:25:16,385 --> 00:25:20,221 ونصيحتي هي 333 00:25:20,255 --> 00:25:22,473 مايك ترك خطوة للامام للرجال ذو اللبس الازرق 334 00:25:22,524 --> 00:25:24,725 عليك انك تصدق ان عائلته مراقبة 335 00:25:24,759 --> 00:25:26,310 مليونين دولار تظهر 336 00:25:26,361 --> 00:25:28,312 سياخذونها 337 00:25:28,363 --> 00:25:30,398 الفدراليين اخذو مال كايل مرتين 338 00:25:30,432 --> 00:25:32,599 ماذا تفعل انت الآن 339 00:25:32,617 --> 00:25:34,902 - سأفعل ذلك بنفسي سول - كلا ، لا لا ! 340 00:25:34,936 --> 00:25:36,487 كنت فقط اقول ما افكر فيه 341 00:25:36,538 --> 00:25:38,989 كفاك هراء سول ستفعل ذلك ام لا 342 00:25:39,041 --> 00:25:42,410 نعم نعم بالتاكيد انا اعيش لاخدم 343 00:25:45,547 --> 00:25:47,882 يا فتى لعلك تحتاج انت تفكر في 344 00:25:47,916 --> 00:25:49,834 الراحة قليلا 345 00:25:49,885 --> 00:25:52,286 - كنت تبدو على مايرام - فقط افعلها 346 00:25:59,627 --> 00:26:03,230 انت تعلم من هذا؟ لا تغلق الخط 347 00:26:04,983 --> 00:26:06,633 نعم هناك مشكلة 348 00:26:06,651 --> 00:26:09,470 هناك خمسة مليون منهم في مكتبي 349 00:26:09,488 --> 00:26:13,524 لا ، لا تفعل فقط انتظر 350 00:26:15,243 --> 00:26:18,312 نعم نعم-- 351 00:26:18,330 --> 00:26:20,114 نعم 352 00:26:20,148 --> 00:26:22,149 اهدأ 353 00:26:24,002 --> 00:26:25,786 سأتولى ذلك 354 00:27:24,785 --> 00:27:27,220 355 00:27:28,956 --> 00:27:30,924 356 00:27:30,958 --> 00:27:32,976 حسنا انظر 357 00:27:33,978 --> 00:27:36,513 تريد ان تحدثني بشأن هذا 358 00:27:36,564 --> 00:27:38,898 بماذا كنت تفكر 359 00:27:41,068 --> 00:27:44,487 ماذا طلبت من سول ا 360 00:27:44,522 --> 00:27:46,856 انه غير منطقي 361 00:27:56,450 --> 00:27:58,451 اعني هل 362 00:27:59,453 --> 00:28:01,588 هل لديك اي تفسير لذلك 363 00:28:05,492 --> 00:28:07,160 ماذا؟ 364 00:28:08,462 --> 00:28:10,880 كما قلت انه 365 00:28:10,931 --> 00:28:13,049 انه دية 366 00:28:13,100 --> 00:28:14,768 367 00:28:17,021 --> 00:28:19,723 حسنا نعم 368 00:28:19,774 --> 00:28:23,226 قلت ذلك نعم 369 00:28:24,895 --> 00:28:27,447 لكنها كانت في لحظة حرجة 370 00:28:27,481 --> 00:28:30,450 كنت اريد الفوز في جدال 371 00:28:30,484 --> 00:28:34,371 كنت مخطئ 372 00:28:34,405 --> 00:28:36,573 هذا مالك 373 00:28:36,624 --> 00:28:38,958 لقد جنيته 374 00:29:00,214 --> 00:29:01,881 درو شارب 375 00:29:03,567 --> 00:29:06,569 هذه ذكرى سيئة لا شك في ذلك 376 00:29:09,690 --> 00:29:11,691 لكن يافتى 377 00:29:12,777 --> 00:29:15,395 عليك ان تتوقف في التفكير 378 00:29:15,413 --> 00:29:18,164 في الظلام خلفك 379 00:29:18,199 --> 00:29:20,533 الماضي هو الماضي 380 00:29:25,206 --> 00:29:28,208 لا شيء يغير مافعلنا 381 00:29:29,960 --> 00:29:32,178 لكن الآن لقد انتهت 382 00:29:33,464 --> 00:29:36,099 انت خارج 383 00:29:36,133 --> 00:29:38,301 وانا أيضا 384 00:29:41,055 --> 00:29:43,773 ذلك صحيح لقد انتهيت 385 00:29:45,559 --> 00:29:48,611 لقد تركت ذلك لمدة شهر تقريبا 386 00:29:51,031 --> 00:29:54,150 ولا يوجد شيء لنا لفعله 387 00:29:54,201 --> 00:29:58,988 فقط نحاول ان نعيش 388 00:30:00,825 --> 00:30:03,076 حياة طبيعية 389 00:30:18,726 --> 00:30:21,060 لماذا كيلي ارمنتراوت؟ 390 00:30:24,482 --> 00:30:26,983 انها تحتاج من يراعها 391 00:30:28,986 --> 00:30:31,137 مايك قادر 392 00:30:31,155 --> 00:30:33,857 على رعاية حفيدته 393 00:30:36,193 --> 00:30:38,978 لا اعتفد ذلك 394 00:30:38,996 --> 00:30:41,948 لا اعتقد انه قادر 395 00:30:41,982 --> 00:30:45,201 لا اعتقد انه سيرجع 396 00:30:45,252 --> 00:30:47,587 ماذا ماذا تقول 397 00:30:49,957 --> 00:30:52,509 انت تفعل مافعلت 398 00:30:52,543 --> 00:30:55,211 تتخلص من رجال مايك 399 00:30:56,213 --> 00:30:58,214 اذا كان بالخارج 400 00:30:58,265 --> 00:31:01,267 ستود ان تكون حذراً لبقية حياتك 401 00:31:01,302 --> 00:31:03,269 وهذا ليس ما تفعله 402 00:31:03,304 --> 00:31:05,271 اذا اعتقد انه ميت 403 00:31:05,306 --> 00:31:08,892 اعتقد انك علمت ذلك 404 00:31:11,195 --> 00:31:13,730 لا اعلم ذلك 405 00:31:16,683 --> 00:31:18,368 لا اعلم 406 00:31:20,120 --> 00:31:22,572 اسمع ذلك 407 00:31:22,623 --> 00:31:25,825 لم اقتل مايك 408 00:31:27,044 --> 00:31:29,362 اخر مرة رأيته 409 00:31:29,380 --> 00:31:32,131 كان معه الشنطة التي اعطيناه 410 00:31:32,166 --> 00:31:34,467 وركب سيارته وذهب بعيدا 411 00:31:34,502 --> 00:31:37,170 كل ماعرف انه حي 412 00:31:40,140 --> 00:31:44,093 واذا واذا رجع 413 00:31:44,144 --> 00:31:47,764 ولم يفهم لماذا فعلت مافعلت 414 00:31:49,316 --> 00:31:51,818 حسناً ذلك علي 415 00:31:55,656 --> 00:31:57,941 جيسي 416 00:31:59,827 --> 00:32:02,946 اريدك ان تصدق هذا 417 00:32:06,584 --> 00:32:09,836 ذلك غير صحيح 418 00:32:12,122 --> 00:32:16,709 اذا انه بالخارج انه على مايرام 419 00:32:16,743 --> 00:32:18,578 نعم 420 00:32:18,596 --> 00:32:20,680 مايك بخير 421 00:32:20,714 --> 00:32:23,182 اينما كان 422 00:32:23,217 --> 00:32:26,936 جميعنا نعلم ذلك يستطيع ان يعتني بنفسه 423 00:32:28,138 --> 00:32:30,106 وهو بالتاكيد قادر 424 00:32:30,140 --> 00:32:33,142 ان يقدم لاجل عائلته ، حسناً؟ 425 00:32:36,597 --> 00:32:38,448 جيسي 426 00:32:40,150 --> 00:32:42,702 اريدك ان تصدق 427 00:32:47,107 --> 00:32:50,743 نعم . كما قلت 428 00:32:51,745 --> 00:32:53,746 انه على قيد الحياة 429 00:32:56,250 --> 00:32:57,950 نعم 430 00:32:59,753 --> 00:33:01,888 مايك على قيد الحياة 431 00:33:08,345 --> 00:33:10,463 بالتاكيد 432 00:33:18,022 --> 00:33:19,939 يجب ان يكون لديك مستشار جامعي 433 00:33:19,973 --> 00:33:21,407 هل سيحضرون احد ما جديد؟ 434 00:33:21,442 --> 00:33:22,975 لا اعلم 435 00:33:22,993 --> 00:33:24,694 لعلها سترجع 436 00:33:24,745 --> 00:33:26,913 ماذا لو لم تعد ماذا يفترض ان تفعل 437 00:33:26,947 --> 00:33:29,115 اعني ماذا سيفعل لويس 438 00:33:29,149 --> 00:33:31,784 - انه ليس قلق - اوه نعم بالتاكيد 439 00:33:31,818 --> 00:33:34,671 ماذا هناك ليقلق عليه انها مجرد كلية 440 00:33:34,705 --> 00:33:36,339 نعم 441 00:33:36,373 --> 00:33:38,758 كلية لاشيء مهم 442 00:33:38,792 --> 00:33:41,327 اوه تعلم هانك ليس على مايرام 443 00:33:41,345 --> 00:33:43,963 اذا لا بولنق ليلة الغد 444 00:33:43,997 --> 00:33:45,298 حقا؟ 445 00:33:45,332 --> 00:33:48,801 نعم ، اذا ستعوض ليلة اخرى مع العائلة 446 00:33:48,835 --> 00:33:51,054 ليس عليك ان تبدو سعيدا حيال ذلك 447 00:33:51,105 --> 00:33:53,056 ساعود لاحقا 448 00:33:53,107 --> 00:33:54,941 449 00:33:56,310 --> 00:33:58,561 اذا لا بولنق, 450 00:33:58,612 --> 00:34:02,565 هل يمكن ان اتجول ليلاً؟ 451 00:34:11,158 --> 00:34:14,460 452 00:35:19,359 --> 00:35:21,978 هل ستغلق الاضاءة؟ 453 00:35:22,029 --> 00:35:24,363 هل رأيت اوراق العشب؟ 454 00:35:24,398 --> 00:35:26,282 455 00:35:26,316 --> 00:35:28,701 كتابي والت وايتمان 456 00:35:28,736 --> 00:35:30,620 غطاء اخضر 457 00:35:30,654 --> 00:35:33,072 لم اعلم ان لديك هذا 458 00:35:34,293 --> 00:35:36,094 459 00:35:41,417 --> 00:35:43,969 لا تعتقدي انه جونير؟ 460 00:35:44,020 --> 00:35:46,021 انت تمزح. صحيح؟ 461 00:35:47,023 --> 00:35:50,308 حسناً، ستظهر 462 00:36:07,710 --> 00:36:09,711 ماذا خطب هانك؟ 463 00:36:09,745 --> 00:36:13,882 انها مغصة بالمعدة تبدو كذلك 464 00:36:14,884 --> 00:36:17,085 لم يذهب للعمل لاسبوع 465 00:36:20,139 --> 00:36:22,974 حسنا، ليلة سعيدة 466 00:36:24,927 --> 00:36:26,724 ليلة سعيدة 467 00:38:34,852 --> 00:38:37,053 سيدي ، هل تستطيع مساعدتي؟ 468 00:38:37,105 --> 00:38:39,389 469 00:38:50,518 --> 00:38:53,353 انت تعال هنا 470 00:38:53,371 --> 00:38:55,872 نعم تعال هنا 471 00:38:55,907 --> 00:38:57,908 لدي شيء لك 472 00:39:03,464 --> 00:39:04,748 هذه 473 00:39:04,799 --> 00:39:06,583 خذها 474 00:39:06,634 --> 00:39:08,301 هيا 475 00:39:10,221 --> 00:39:12,422 فقط خذها 476 00:39:14,976 --> 00:39:16,476 خذها 477 00:39:19,313 --> 00:39:22,315 نعم 478 00:40:00,754 --> 00:40:02,922 اي شيء تريده منا لاخبار ستيف قومز؟ 479 00:40:02,940 --> 00:40:04,608 يقول انه قلق تجاهك 480 00:40:04,642 --> 00:40:07,310 نعم ، اخبره ان لدي جدتين 481 00:40:09,197 --> 00:40:12,983 اخبر الجميع عمل اكثر قلق اقل 482 00:40:15,936 --> 00:40:18,104 483 00:40:18,122 --> 00:40:20,407 اراك لاحقا 484 00:40:39,343 --> 00:40:41,678 - مرحبا - والت 485 00:40:41,729 --> 00:40:43,847 - كيف حالك؟ من الجيد رؤيتك. 486 00:40:43,898 --> 00:40:46,633 جيد جدا. نعم ، تدري لا استطيع ان اتضجر 487 00:40:46,651 --> 00:40:49,236 كيف حال ذراع ابنك كنت افكر في ذلك 488 00:40:49,270 --> 00:40:51,154 سيصبح بخير 489 00:40:51,188 --> 00:40:53,189 490 00:40:53,241 --> 00:40:56,359 .. 491 00:40:56,410 --> 00:40:57,694 492 00:40:57,745 --> 00:40:59,362 493 00:40:59,413 --> 00:41:01,781 يا شباب هيا نذهب هيا نذهب 494 00:41:01,815 --> 00:41:02,949 اراك والت 495 00:41:02,983 --> 00:41:04,284 - اراك لاحق ارت 496 00:41:04,318 --> 00:41:05,818 حسنا سكوت. 497 00:41:10,041 --> 00:41:12,325 انهم شباب طيبون صحيح؟ 498 00:41:12,343 --> 00:41:13,927 نعم 499 00:41:13,961 --> 00:41:16,713 من الجيد رؤيتك 500 00:41:16,764 --> 00:41:18,965 - كيف تشعر - حسنا انت تعلم 501 00:41:18,999 --> 00:41:22,535 اشعر بتحسن لكن لا اعلم 502 00:41:22,770 --> 00:41:25,271 هل ذهب لرؤية طبيب 503 00:41:25,322 --> 00:41:26,940 اعني عندما احد هذه تستمر 504 00:41:26,991 --> 00:41:28,408 لاكثر من ثلاث ايام 505 00:41:28,442 --> 00:41:30,159 انت عليك انت تفصح ذلك 506 00:41:30,194 --> 00:41:32,161 نعم لا فعلت ذلك انا بخير 507 00:41:32,196 --> 00:41:35,064 508 00:41:35,082 --> 00:41:37,784 جيد من الجيد سماع ذلك 509 00:41:37,835 --> 00:41:39,786 نعم 510 00:41:39,837 --> 00:41:42,789 عندما سمعت انك لا تذهب للعمل 511 00:41:42,840 --> 00:41:47,460 يبدو انه العمل ياتي اليك 512 00:41:47,511 --> 00:41:50,079 مزايا الرئيس هاه؟ 513 00:41:50,097 --> 00:41:52,131 نعم 514 00:41:55,019 --> 00:41:58,087 كيف تعمل مغسلة السيارات 515 00:41:58,105 --> 00:42:00,139 - جيد - نعم؟ 516 00:42:00,190 --> 00:42:02,108 نعم جيد جداً 517 00:42:04,361 --> 00:42:06,980 هل تناولت اي من سلطة البطاطس؟ 518 00:42:09,099 --> 00:42:10,817 - لا اعلم ، ربما - نعم، اقصد 519 00:42:10,868 --> 00:42:14,571 لا احد غيرك مرض ، اعتقد ان لا عليك ان تقلق 520 00:42:18,909 --> 00:42:21,995 حسناً سكايلر ستكون سعيدة بشأن تحسنك 521 00:42:22,046 --> 00:42:23,463 والذي يذكرني 522 00:42:23,497 --> 00:42:25,548 علي ان اعود 523 00:42:28,619 --> 00:42:32,121 اذا كان هناك اي شي استطيع القيام به 524 00:42:37,645 --> 00:42:40,129 اتمنى لك التحسن 525 00:42:51,942 --> 00:42:53,910 تعلم 526 00:42:55,279 --> 00:42:56,913 ستضحك لكن 527 00:42:56,947 --> 00:43:00,199 سأسألك عن هذا 528 00:43:01,368 --> 00:43:04,671 صدق أو لا وجدتها في سيارتي 529 00:43:04,705 --> 00:43:06,873 اعني ، انها تبدو كجهاز تتبع 530 00:43:06,924 --> 00:43:09,125 الذي استخدمناه مع غس فرنق 531 00:43:10,327 --> 00:43:13,046 عندما كنا نتتبعه نحن الاثنين 532 00:43:15,099 --> 00:43:18,101 انت لم تعلم حول هذا صحيح؟ 533 00:43:34,318 --> 00:43:37,036 انت على مايرام؟ 534 00:43:37,071 --> 00:43:40,740 علي ان اقول ، لا تعجبني تعابير وجعك 535 00:43:46,580 --> 00:43:49,248 536 00:43:54,638 --> 00:43:56,539 - هانك-- - كان هو انت 537 00:43:56,557 --> 00:43:59,392 طوال الوقت 538 00:43:59,426 --> 00:44:01,678 539 00:44:01,712 --> 00:44:04,347 لقد قدت نحو زحام لتبعدني عن المغسلة 540 00:44:04,381 --> 00:44:06,482 اهدا 541 00:44:06,517 --> 00:44:09,602 الاتصال الذي اخبرني ان ماري بالمستشفى 542 00:44:09,653 --> 00:44:12,221 لم يكن بنكمن 543 00:44:12,239 --> 00:44:14,223 كان لديك رقم جوالي 544 00:44:14,241 --> 00:44:17,944 قتلت شاهدين لتنقذ نفسك 545 00:44:17,995 --> 00:44:21,564 - استمع الي-- - لقد فجرت دار الرعاية 546 00:44:21,582 --> 00:44:25,034 هايزنبرق ، هايزنبرق! 547 00:44:25,068 --> 00:44:27,870 انت تكذب ياذو الوجهين 548 00:44:27,904 --> 00:44:29,872 هانك، انظر 549 00:44:29,906 --> 00:44:32,408 انا لا اعلم من اين اتى هذا لكن هانك 550 00:44:32,426 --> 00:44:36,429 اقسم بالمسيح سأضعك بالسجن 551 00:44:36,463 --> 00:44:38,681 خذ نفساً، حسنا؟ فقط استمع لنفسك 552 00:44:38,716 --> 00:44:41,517 هذه التهم قد تدمر عائلتنا 553 00:44:41,552 --> 00:44:44,353 - ولاجل ماذا؟ - وكأن العائلة تهمك 554 00:44:50,944 --> 00:44:53,446 هانك ، السرطان قد عاد 555 00:44:54,448 --> 00:44:56,783 جيد 556 00:44:56,817 --> 00:44:59,118 تعفن ايها الفاسد 557 00:45:00,154 --> 00:45:02,155 أنا آسف أنك تشعر بذلك 558 00:45:03,540 --> 00:45:05,908 اريد التغلب على ذلك اريد ذلك 559 00:45:05,942 --> 00:45:09,545 لقد عدت للكيماوي وانا اقاتل بشدة 560 00:45:11,548 --> 00:45:13,800 لكن الحقيقة انه في ست اشهر 561 00:45:13,834 --> 00:45:17,503 لن يكون لديك احد لتحاكمه 562 00:45:19,339 --> 00:45:21,257 لكن حتى 563 00:45:21,291 --> 00:45:24,060 حتى لو بطريقة ما 564 00:45:24,094 --> 00:45:27,764 ستقنع أي احد ما 565 00:45:27,798 --> 00:45:30,516 اني قادر على عمل هذه الاشياء 566 00:45:30,567 --> 00:45:33,402 انت وانا نعلم 567 00:45:33,437 --> 00:45:36,439 اني لن ارى ما بداخل الزنزانة 568 00:45:41,478 --> 00:45:45,748 انا رجل ميت يشغل مغسلة سيارات 569 00:45:45,783 --> 00:45:50,036 يدي الى الرب هذا هو انا 570 00:45:55,092 --> 00:45:57,627 ماهي الفائدة؟ 571 00:46:01,832 --> 00:46:05,218 اجعل سكايلر ان تحضر الاطفال هنا 572 00:46:05,269 --> 00:46:07,770 بعدها سنتكلم 573 00:46:11,441 --> 00:46:14,844 هذا ليس ما سيحصل 574 00:46:19,983 --> 00:46:22,485 انا لا اعلم من هو انت 575 00:46:24,488 --> 00:46:27,490 انا لا اعلم حتى من اتكلم الى 576 00:46:31,211 --> 00:46:34,413 اذا كان ذلك صحيح 577 00:46:34,464 --> 00:46:38,033 اذا لا تعلم من هو انا ... 578 00:46:39,920 --> 00:46:44,390 لعله أفضل طريق لك 579 00:46:46,393 --> 00:46:49,428 أن تخطو برفق..