1 00:00:00,025 --> 00:00:02,991 ... آنچه گذشت 2 00:00:03,164 --> 00:00:04,206 اينجا انجامش ميدين 3 00:00:04,326 --> 00:00:06,291 چي رو دقيقاً ؟ - گرفتن متيلامين رو - 4 00:00:06,396 --> 00:00:08,295 بدزديمش ؟ مثل "جسي جيمز" ؟ 5 00:00:08,453 --> 00:00:10,043 بچه ها نميتونن اينجا باشن 6 00:00:10,140 --> 00:00:14,539 اگه قبول کني ، منم هر جور شريکي که بخواي ميشم 7 00:00:14,652 --> 00:00:15,788 هزينه ميراث 8 00:00:16,403 --> 00:00:18,259 بايد از سهم تو پرداخت بشه 9 00:00:18,398 --> 00:00:21,163 هيچکس نبايد از اين سرقت خبردار بشه 10 00:00:21,267 --> 00:00:22,377 صددرصد 11 00:00:26,125 --> 00:00:26,873 ! نـــه 12 00:00:27,520 --> 00:00:28,478 . نه 13 00:03:53,009 --> 00:03:55,393 نگفته بودين اين ماده بوي شاش گربه ميده 14 00:04:12,278 --> 00:04:14,913 پسر اتفاق ـه ديگه ، نه ؟ 15 00:04:26,293 --> 00:04:31,561 GodeatGod & Pedi.Bi tvcenter.cc 16 00:04:38,953 --> 00:04:40,154 شرمنده ، ولي بايد اونکارو ميکردم 17 00:04:40,188 --> 00:04:44,725 البته مشخصه که شما جور ديگه به قضيه نگاه ميکنين 18 00:04:44,759 --> 00:04:46,760 بعضي هاتون ولي چاره ديگه اي به ذهنم نرسيد 19 00:04:46,794 --> 00:04:48,262 کل روز رو دارم به اين موضوع فکر ميکنم 20 00:04:48,296 --> 00:04:50,130 ، همش تو ذهنم مرورش ميکنم 21 00:04:50,148 --> 00:04:51,815 و اين تنها راه بود 22 00:04:53,801 --> 00:04:56,236 خب ، من که دلم نميخواست اينکارو بکنم 23 00:04:56,271 --> 00:04:58,638 بچه سوار موتور صحرايي بود ... اون ميتونست 24 00:04:58,656 --> 00:05:00,107 اون ميتونست تو يه چشم بهم زدن 25 00:05:00,141 --> 00:05:01,975 گاز ميداد و ميرفت 26 00:05:01,993 --> 00:05:03,193 ديگه هرگز نميتونستيم بگيريمش 27 00:05:03,244 --> 00:05:05,329 داشتم سريع واکنش نشون ميدادم خطر تشخيصش دادم 28 00:05:05,363 --> 00:05:07,414 و از تنها راهي که ميشد برطرفش کردم 29 00:05:07,449 --> 00:05:08,999 خطر ؟ 30 00:05:09,033 --> 00:05:11,502 بچه داشت واسمون دست تکون ميداد 31 00:05:11,536 --> 00:05:13,837 جايي نميخواست بره داشت سلام ميکرد 32 00:05:13,872 --> 00:05:15,205 آره ، ولي مطمئن که نيستي 33 00:05:15,256 --> 00:05:16,673 چرا ، مطمئنم 34 00:05:16,708 --> 00:05:18,008 نميدونست چي ديده 35 00:05:18,042 --> 00:05:19,259 خب ، نميخواستم همچين ريسکي بکنم 36 00:05:19,294 --> 00:05:21,795 نکته اصلي سرقت اين بود که هيچکس 37 00:05:21,829 --> 00:05:23,881 نبايد از اونجا بودن ما خبردار ميشد ، درسته ؟ 38 00:05:23,932 --> 00:05:26,717 اصلاً بقيه قرار نبود بفهمن که چيزي دزديده شده 39 00:05:26,768 --> 00:05:28,886 چطور ميتونستيم بذاريم اون بچه بره ؟ 40 00:05:28,937 --> 00:05:30,637 اون مجبورمون کرد . اگه اونکارو نميکردم 41 00:05:30,671 --> 00:05:32,172 کل مأموريت شکست ميخورد 42 00:05:32,190 --> 00:05:34,174 من .. من واقعاً متأسفم 43 00:05:35,676 --> 00:05:39,446 جدي ميگم ، ولي بنظر شما من اشتباه کردم ؟ 44 00:05:39,481 --> 00:05:41,648 آقاي "وايت" ؟ چون بنظر من 45 00:05:41,682 --> 00:05:43,233 ميدونين ، با تمام احترام بگم که 46 00:05:43,284 --> 00:05:44,234 داشتم از کل تيم محافظت ميکردم 47 00:05:44,285 --> 00:05:45,786 نميخواستم بکشمش 48 00:05:45,820 --> 00:05:48,288 بايد حرفمو باور کنين 49 00:05:48,323 --> 00:05:52,326 بايد بين اون و ما يکي رو انتخاب ميکردم و منم ، ما رو انتخاب کردم 50 00:05:52,360 --> 00:05:54,745 و حاضرم دوباره هم اينکارو بکنم 51 00:05:55,830 --> 00:05:58,382 خيلي خب ، ببين 52 00:05:58,416 --> 00:06:03,053 تاد" ، چطوره چند دقيقه بري بيرون" 53 00:06:03,087 --> 00:06:04,805 تا ما درباره اين با هم حرف بزنيم ؟ 54 00:06:04,839 --> 00:06:06,807 حتماً باشه ، شما حرفتون رو بزنين 55 00:06:06,841 --> 00:06:08,258 ولي فقط ميخوام مطمئن بشم که 56 00:06:08,309 --> 00:06:10,511 شما ميدونين اولويت من با اين کار ـه 57 00:06:10,545 --> 00:06:12,879 "باشه . مشکلي نيست "تاد ممنون 58 00:06:12,897 --> 00:06:15,232 ميخوام جزئي از اين کار باشم 59 00:06:15,266 --> 00:06:17,317 باشه ؟ اگه ميشه متوجه اين باشين من انگيزه دارم 60 00:06:17,352 --> 00:06:18,902 کلي هم آشنا دارم 61 00:06:18,937 --> 00:06:21,488 آره . عَموم توي زندون يه عالمه آشنا داره 62 00:06:21,523 --> 00:06:23,857 که بنظرم اگه مشکلي پيش اومد ... خيلي بدردمون ميخورن 63 00:06:32,534 --> 00:06:36,736 خيلي خب . اين يارو خيلي کس مغز ـه 64 00:06:36,754 --> 00:06:38,372 بيا فعلاً حقايق رو در نظر بگيريم 65 00:06:38,406 --> 00:06:40,374 حقايق ؟ باشه 66 00:06:40,408 --> 00:06:42,793 اين حقيقت که اون به يه بچه شليک کرده چطوره ؟ 67 00:06:42,844 --> 00:06:44,795 بچه اي که لازم نبود بهش شليک کنه 68 00:06:44,846 --> 00:06:46,680 اون پسر ما رو ديده بود 69 00:06:46,714 --> 00:06:51,351 نه ، بنظر نميومد فهميده باشه چي داره ميبينه 70 00:06:51,386 --> 00:06:54,805 ولي اگه به يکي ميگفت چي ؟ 71 00:06:54,856 --> 00:06:57,891 اگه اتفاقي بهش اشاره ميکرد چي ؟ 72 00:06:57,925 --> 00:06:59,943 ... ما که نميدونيم اگه کسي 73 00:06:59,978 --> 00:07:03,763 دقيقاً . نـميدونيم ، چون اين مرتيکه احمق بهش شليک کرد 74 00:07:03,781 --> 00:07:07,601 ما سه نفر بايد دربارش بحث ميکرديم 75 00:07:07,619 --> 00:07:08,986 يه راه حلي پيدا ميکرديم 76 00:07:09,037 --> 00:07:12,456 ولي اون کله کيري دست بکار شد و واسه ما تصميم گرفت 77 00:07:12,490 --> 00:07:14,107 الان ديگه روش کارمون اينجوري شده ؟ 78 00:07:14,125 --> 00:07:15,442 ببين ، ناراحتيت رو درک ميکنم 79 00:07:15,460 --> 00:07:17,294 اون مزخرفي که درباره عموش گفت 80 00:07:17,328 --> 00:07:19,079 که تو زندون آشنا داره چه کوفتي بود ؟ 81 00:07:19,113 --> 00:07:22,115 ميخواست تهديدمون کنه 82 00:07:22,133 --> 00:07:23,950 بيخيال - ولي راست ميگه ها - 83 00:07:23,968 --> 00:07:26,503 چندتا آشنا داره 84 00:07:26,554 --> 00:07:27,588 مشکلي ـه ؟ 85 00:07:27,639 --> 00:07:30,257 نه . نميخواد نگرانش باشيم 86 00:07:30,291 --> 00:07:32,792 وقتي داشتم سابقه ـش رو بررسي ميکردم به اين موضوع برخوردم 87 00:07:32,810 --> 00:07:35,629 اون موقع هم نگران نشدم داره قدرتشو به رخ ميکشه 88 00:07:38,483 --> 00:07:41,151 خيلي خب 89 00:07:41,185 --> 00:07:43,303 بنظر مياد که سه تا گزينه داريم 90 00:07:43,321 --> 00:07:45,522 که هيچکدومشون هم ايده آل نيستن 91 00:07:45,573 --> 00:07:48,659 گزينه اول اينکه "تاد" رو اخراج کنيم 92 00:07:48,693 --> 00:07:52,195 آره - من زياد طرفدار اين گزينه نيستم - 93 00:07:52,247 --> 00:07:55,482 چون الان اون بيش از حد درباره اين کار ميدونه 94 00:07:55,500 --> 00:07:59,586 و احتمالش هم زياده که واسه ساکت موندنش بايد بهش پول بديم 95 00:07:59,621 --> 00:08:03,040 خدا ميدونه همين الانشم چقدر حق السکوت داريم ميديم 96 00:08:04,259 --> 00:08:07,511 ... گزينه دو 97 00:08:07,545 --> 00:08:09,129 از شرش خلاص بشيم 98 00:08:15,970 --> 00:08:19,172 که گزينه سوم ميمونه 99 00:08:19,190 --> 00:08:21,174 توي کار نگهش ميداريم 100 00:08:21,192 --> 00:08:24,895 دوباره به قرنطينه کردن خونه ها و آماده کردن آزمايشگاه و بقيه چيزا برميگردونيمش 101 00:08:24,946 --> 00:08:28,532 نزديک خودمون نگهش ميداريم تحت کنترل خودمون 102 00:08:28,566 --> 00:08:33,654 انتخاب من گزينه سوم ـه 103 00:08:33,688 --> 00:08:35,656 رأي گيري کنيم ؟ 104 00:08:37,858 --> 00:08:41,194 من به گزينه سه رأي ميدم بچه جون 105 00:08:56,094 --> 00:08:57,427 هنوز تو کار هستي 106 00:08:59,380 --> 00:09:02,316 ايول خيلي ممنون 107 00:09:02,350 --> 00:09:03,400 ... تصميم خيلي درستي گرفتين 108 00:09:05,153 --> 00:09:07,404 دفعه بعدي اگه بدون اطلاع من 109 00:09:07,438 --> 00:09:09,889 اسلحه سر کار بياري 110 00:09:09,907 --> 00:09:13,393 همونو افقي تو کونت فرو ميکنم 111 00:09:15,330 --> 00:09:17,197 افتاد ؟ - بله قربان - 112 00:10:11,919 --> 00:10:14,971 سلام رئيس . چه خبر ؟ 113 00:10:15,006 --> 00:10:17,424 تو اين محله بودم خبري نشده ؟ 114 00:10:17,458 --> 00:10:19,626 نه . فقط با نوه ـش داره وقت ميگذرونه 115 00:10:19,644 --> 00:10:22,229 آخي ، چه کار قشنگي 116 00:10:22,263 --> 00:10:23,980 بده ببينم 117 00:11:04,188 --> 00:11:06,022 يچيز جاسازي کرد 118 00:11:06,057 --> 00:11:07,524 چي ؟ - يچيز جاسازي کرد - 119 00:11:07,558 --> 00:11:10,193 همين الان يه چيزي رو زير سطل آشغال قايم کرد 120 00:11:10,228 --> 00:11:12,729 زمان رو ثبت کن فيلم بگير 121 00:11:16,651 --> 00:11:18,485 انگار داره ميره 122 00:11:20,705 --> 00:11:23,957 کسي طرف سطل نيومده ؟ - نه ، من که کسي رو نميبينم - 123 00:11:23,991 --> 00:11:27,711 کسي تو ديد نيست ممکنه چند ساعت طول بکشه تا يکي بياد 124 00:11:27,745 --> 00:11:30,046 ممکنه 125 00:11:30,081 --> 00:11:32,249 چيکار ميخواي بکني ؟ 126 00:12:04,800 --> 00:12:07,800 گور باباتون 127 00:12:12,266 --> 00:12:15,217 "تقصير من نيست که "مورتا اعصاب خودشو داغون کرده 128 00:12:15,251 --> 00:12:16,718 --"اين مشکل مربوط به منابع انساني ـه "جنيس 129 00:12:18,187 --> 00:12:20,422 گزارش رو خوندم دوباره تماس دارم ميگيرم 130 00:12:20,440 --> 00:12:23,525 چون اين شماره پرونده ـش اشتباهه 131 00:12:23,559 --> 00:12:26,395 --- باشه ؟ نميدونم اين ديگه چجور 132 00:12:27,697 --> 00:12:30,198 اولاً سس «ميراکل ويپ» مايونز نيست ، باشه ؟ 133 00:12:30,233 --> 00:12:32,434 از رو ظاهر قضاوت نکن بچشش بعد بگو 134 00:12:32,452 --> 00:12:35,437 --- دوماً ، هر دفعه مث اين ميمونه که يه عالمه 135 00:12:37,657 --> 00:12:39,441 حرومزاده داره دستمون ميندازه 136 00:12:39,459 --> 00:12:40,909 چجوري فهميد ؟ چيکار کردين مگه ؟ 137 00:12:40,943 --> 00:12:42,961 با ماشين بوق بوق زديم رفتيم جلوش و گفتيم يـــوهـــو 138 00:12:42,996 --> 00:12:44,279 منظورت چيه مگه چيکار کرديم ؟ 139 00:12:44,297 --> 00:12:45,580 يارو خيلي سرسخت ـه 140 00:12:45,614 --> 00:12:47,833 هر بار تعقيبش کرديم ما رو پيچونده 141 00:12:47,884 --> 00:12:53,138 يارو حرفه ايه - خب ، حتي حرفه اي ها هم اشتباه ميکنن - 142 00:12:53,172 --> 00:12:56,808 "يکي از همين روزا ، رفيقمون "ارمنتراوت سوتي ميده 143 00:12:56,843 --> 00:12:59,311 فقط بايد اون موقع اونجا باشيم 144 00:13:02,965 --> 00:13:08,320 امان از دست اين نوجوون ها . بعضي اوقات آدم دوس داره بگيره خفه ـشون کنه 145 00:13:09,939 --> 00:13:11,473 اوضاع چطوره ؟ 146 00:13:11,491 --> 00:13:14,493 ... اوه ، ميدوني اين جيگر کوچولوي منو که 147 00:13:14,527 --> 00:13:17,112 تا آخر عمر ميتونم نگه دارم 148 00:13:17,146 --> 00:13:21,166 ناز ترين بچهِ دنياست 149 00:13:21,200 --> 00:13:22,984 آره ، هست 150 00:13:23,002 --> 00:13:26,788 فلين" رو زياد نميبينم" 151 00:13:26,822 --> 00:13:29,124 سرش با ماشينش گرمه 152 00:13:29,158 --> 00:13:31,710 آره 153 00:13:31,761 --> 00:13:35,047 مهمتر از همه ، حال تو چطوره ؟ 154 00:13:35,098 --> 00:13:36,298 خوبم 155 00:13:36,332 --> 00:13:38,333 درمان چطور پيش ميره ؟ 156 00:13:38,351 --> 00:13:42,104 ميدونم که "ديو" اون زماني که من 157 00:13:42,138 --> 00:13:44,839 ... مشکل داشتم خيلي بهم کمک کرد 158 00:13:44,857 --> 00:13:46,775 ... دکتر تو چطوره ؟ امم 159 00:13:46,809 --> 00:13:47,842 "پيتر" - "پيتر" - 160 00:13:47,860 --> 00:13:50,228 اون ، امم ، آره ، خوبه 161 00:13:50,279 --> 00:13:53,732 حس ميکنم دارم پيشرفت ميکنم 162 00:13:53,783 --> 00:13:55,033 عاليه 163 00:13:55,068 --> 00:13:59,071 ميدوني ، همينجوري ادامه بده تا خوب بشي 164 00:14:03,409 --> 00:14:06,694 واي ، واي عزيزم 165 00:14:06,712 --> 00:14:09,831 عزيزم ، چيه ؟ 166 00:14:09,865 --> 00:14:12,084 چيزي نيست ، مشکلي نيست 167 00:14:12,135 --> 00:14:14,536 چطوره "هالي" رو بدي به من و بعدش دربارش با هم حرف بزنيم ؟ 168 00:14:14,554 --> 00:14:15,887 نه . نه ، نه ، نه 169 00:14:15,922 --> 00:14:17,389 باشه خيلي خب ، مشکلي نيست 170 00:14:17,423 --> 00:14:19,591 پس چطوره يکم باهام حرف بزني ؟ 171 00:14:19,642 --> 00:14:22,144 بهم بگو چه خبره 172 00:14:22,178 --> 00:14:24,596 ... من فقط 173 00:14:24,647 --> 00:14:27,482 بايد تصميم درست بگيرم 174 00:14:27,517 --> 00:14:29,985 ميخوام جاي اونا امن باشه 175 00:14:30,019 --> 00:14:31,603 بچه ها ؟ 176 00:14:31,654 --> 00:14:34,823 اونا جاشون امن ـه معلومه که همينطوره 177 00:14:34,857 --> 00:14:37,859 خيلي دلم واسشون تنگ شده 178 00:14:37,893 --> 00:14:39,661 ميخوام پيششون باشم 179 00:14:39,695 --> 00:14:42,447 هي ، ميدوني که هر موقع بخواي ميتونيم بياريمشون خونه 180 00:14:42,498 --> 00:14:44,249 نه 181 00:14:44,283 --> 00:14:45,500 بايد همينجا بمونن 182 00:14:45,535 --> 00:14:49,588 ... ولي من فقط 183 00:14:49,622 --> 00:14:51,623 ... نميدونم چيکار کنم . من 184 00:14:51,674 --> 00:14:55,743 هر انتخابي ميکنم اشتباه از آب درمياد 185 00:14:58,047 --> 00:15:00,748 اسکايلر" ، بايد بهم بگي چه خبره" 186 00:15:02,852 --> 00:15:06,388 ... ميدونم بعضي اوقات تو 187 00:15:06,422 --> 00:15:09,524 ميدونم گاهي اوقات فک ميکني پرحرف هستم 188 00:15:12,061 --> 00:15:14,112 ولي اگه حس کردي نميتوني با من حرف بزني 189 00:15:14,147 --> 00:15:16,148 ديگه نميدونم چيکار کنم 190 00:15:17,233 --> 00:15:18,533 ... خيلي خب . پس 191 00:15:18,568 --> 00:15:21,987 پس اين قضيه امن نبودن بچه ها چيه ؟ 192 00:15:22,038 --> 00:15:26,074 امن در مقابل چي ؟ 193 00:15:26,108 --> 00:15:28,627 در مقابل ما 194 00:15:29,662 --> 00:15:31,413 "من و "والت 195 00:15:31,447 --> 00:15:35,417 مثلاً چي ؟ مثلاً پدر و مادر بدي هستين ؟ 196 00:15:35,451 --> 00:15:39,621 چون اصلاً اينطور نيست به هيچ وجه 197 00:15:39,639 --> 00:15:41,623 "ماري" 198 00:15:41,641 --> 00:15:45,143 يه چيزايي هست که تو نميدوني 199 00:15:45,178 --> 00:15:48,129 چيزايي که اگه ميدونستي 200 00:15:48,147 --> 00:15:51,132 ديگه باهام حرف نميزدي 201 00:15:53,352 --> 00:15:56,354 امتحانم کن 202 00:16:02,695 --> 00:16:06,198 خيلي خب . اگه تو نميخواي بگي ، خودم ميگم 203 00:16:06,249 --> 00:16:09,701 "اسکايلر" ، بابت قضيه "تد" بايد خودت رو ببخشي 204 00:16:09,752 --> 00:16:10,835 چي ؟ 205 00:16:10,920 --> 00:16:13,538 همش نبايد بخاطر يه رابطه مسخره 206 00:16:13,589 --> 00:16:17,842 خودت رو اذيت کني 207 00:16:19,462 --> 00:16:21,463 والت" بهت گفت" - خواهش ميکنم اونو مقصر ندون - 208 00:16:21,497 --> 00:16:25,050 من مجبورش کردم و قرار نبود چيزي بگم 209 00:16:25,101 --> 00:16:28,603 اما نميتونم تحمل کنم که ببينم همش خودتو اينجوري شکنجه ميدي 210 00:16:28,638 --> 00:16:30,838 "بايد خودتو ببخشي "اسکايلر 211 00:16:30,856 --> 00:16:33,341 تو اون موقع مشکلات زيادي با "والت" داشتي 212 00:16:33,359 --> 00:16:36,278 و "تد" هم آدم خوش قيافه ايه 213 00:16:36,312 --> 00:16:41,533 تو هم آدمي ديگه ... حتي خود منم به فکرم رسيده که ، ميدوني 214 00:16:41,567 --> 00:16:46,854 البته جداً نه ولي وسوسه شدنت رو درک ميکنم 215 00:16:48,207 --> 00:16:49,241 آره 216 00:16:52,962 --> 00:16:56,164 آدم حرف دلش رو ميزنه سبک ميشه ها ، نه ؟ 217 00:16:57,717 --> 00:16:59,968 خيــلي 218 00:17:00,002 --> 00:17:01,753 بهتر شدم 219 00:17:01,804 --> 00:17:04,472 آره 220 00:17:10,012 --> 00:17:12,514 براي اونايي که عاشق طعم هستن ، نه قيمت 221 00:17:12,548 --> 00:17:14,733 يه شبه خاويار ساخته شده از جلبک 222 00:17:14,767 --> 00:17:16,351 که نوعي گياه دريايي ـه ، وجود داره 223 00:17:16,385 --> 00:17:18,069 با قيمتي بسيار ارزانتر 224 00:17:18,104 --> 00:17:20,989 ظاهر ، عطر و طعم خاويار اصل رو داره 225 00:17:22,942 --> 00:17:24,693 حاضري برگرديم به کار ؟ 226 00:17:26,529 --> 00:17:28,246 -- برخلاف خاويار ماهي 227 00:17:28,281 --> 00:17:29,897 يک خبر فوري به دستمان رسيده است 228 00:17:29,915 --> 00:17:33,067 مطلع شديم که پليس بعد از گذشت 4 روز بدون پيدا کردن هيچ سرنخي 229 00:17:33,085 --> 00:17:36,588 دامنه جستجوي خود را براي پسري گمشده از منطقه مکنلي گسترش داده است 230 00:17:36,622 --> 00:17:41,242 درو شارپ" چهارده ساله آخرين بار" صبح روز پنجشنبه توسط پدر و مادرش رؤيت شده است 231 00:17:41,260 --> 00:17:43,211 مقامات امروز دامنه جستجو را 232 00:17:43,245 --> 00:17:46,548 از شرق کراونپوينت تا هوسپا و وايت هورس افزايش مي دهند 233 00:17:46,582 --> 00:17:48,600 آخرين بار ديده شده که "شارپ" با موتور صحراييش 234 00:17:48,634 --> 00:17:50,685 به سمت بيابان پشت خانه ـش رفته است 235 00:17:50,720 --> 00:17:52,587 ... بازجويان از هر کس که 236 00:18:01,096 --> 00:18:04,115 جسي" ، هيچي نميتونه اينو تغيير بده" 237 00:18:06,118 --> 00:18:07,619 --آره . آخه پدر و مادرش 238 00:18:07,653 --> 00:18:11,289 ميدونم . باور کن 239 00:18:11,324 --> 00:18:13,375 من اين چند شب گذشته رو نتونستم بخوابم 240 00:18:13,409 --> 00:18:15,460 و فقط بهش فکر ميکردم 241 00:18:15,494 --> 00:18:16,795 "ولي "جسي 242 00:18:16,829 --> 00:18:20,131 حالا بالاخره خودکفا شديم 243 00:18:20,166 --> 00:18:22,467 بالاخره هر چيزي که ميخوايم رو داريم 244 00:18:22,501 --> 00:18:24,753 و ديگه نبايد به کسي جز خودمون جواب پس بديم 245 00:18:27,306 --> 00:18:29,957 و يه سال ، يه سال و نيم ديگه 246 00:18:29,975 --> 00:18:32,143 وقتي اين متيلامين رو پخت کرديم و پولمون رو دست آورديم 247 00:18:32,178 --> 00:18:35,630 کلي وقت واسه خودکاوي هست 248 00:18:35,648 --> 00:18:38,266 ... تا اونموقع 249 00:18:38,300 --> 00:18:40,101 به کار ادامه ميديم 250 00:18:40,135 --> 00:18:43,571 و به روش خودمون کار رو اداره ميکنيم 251 00:18:43,606 --> 00:18:46,608 و مطمئن ميشيم از اين اتفاق ها ديگه نميفته 252 00:18:49,528 --> 00:18:52,197 باشه ؟ 253 00:18:52,248 --> 00:18:54,582 ببين 254 00:18:54,617 --> 00:18:56,651 گوش کن ، من کار رو تموم ميکنم 255 00:18:56,669 --> 00:18:59,421 چطوره تو بري خونه ؟ همم ؟ 256 00:18:59,455 --> 00:19:02,290 مطمئني ؟ - صددرصد - 257 00:19:02,324 --> 00:19:05,293 آره من به کارا ميرسم 258 00:19:05,327 --> 00:19:08,680 تو برو 259 00:19:51,707 --> 00:19:54,726 سلام 260 00:19:54,760 --> 00:19:56,010 آره ، تازه داشتم راه ميفتادم 261 00:19:58,431 --> 00:20:01,516 خيلي خب 262 00:20:25,174 --> 00:20:26,674 آهاي ؟ 263 00:20:26,709 --> 00:20:28,242 والتر" ؟" 264 00:20:28,260 --> 00:20:30,578 اينجا چيکار ميکني ؟ 265 00:20:30,596 --> 00:20:32,714 دارم جنس رو ميارم تو اينجا چيکار ميکني ؟ 266 00:20:34,016 --> 00:20:37,936 بهتره تکليف اين قضيه هم مشخص کنيم بيا پيشمون 267 00:20:44,193 --> 00:20:46,561 سلام - سلام - 268 00:20:49,698 --> 00:20:51,149 ماشين هاتون کجاست ؟ 269 00:20:51,200 --> 00:20:53,735 اونور بلوک پارکشون کرديم 270 00:20:53,769 --> 00:20:55,987 تو هم بهتره اينکارو بکني 271 00:20:59,208 --> 00:21:01,292 باشه 272 00:21:11,453 --> 00:21:12,954 چه خبر شده ؟ 273 00:21:12,972 --> 00:21:17,308 از صبح تا حالا سه تا مورد تعقيبي رو پيچوندم همشون پليس مبارزه با مواد مخدر بودن 274 00:21:17,343 --> 00:21:19,293 چي ؟ - پليس ها دارن از سر و کولم بالا ميرن - 275 00:21:19,345 --> 00:21:22,480 الان چند وقتي ميشه که اينطوريه 276 00:21:22,515 --> 00:21:24,065 تا اينجا تعقيبت کردن ؟ 277 00:21:24,099 --> 00:21:25,800 نه گفتم پيچوندمشون 278 00:21:25,818 --> 00:21:29,571 هيچوقت يه مشت پليس رو دنبال خودم نميکشم که 279 00:21:29,605 --> 00:21:31,489 به قرارگاه عمليات غيرقانونيِ " ساخت شيشه ـمون بيارم "والتر 280 00:21:31,524 --> 00:21:34,325 کار هوشمندانه اي نيست - از کجا اينقدر مطمئني ؟ - 281 00:21:34,360 --> 00:21:35,693 خب ، خيلي وقته کارم همينه 282 00:21:35,744 --> 00:21:37,278 کاراي ابتدايي محسوب ميشه 283 00:21:39,365 --> 00:21:40,982 از کي اين قضيه شروع شده ؟ 284 00:21:41,000 --> 00:21:43,985 حدوداً از وقتي که اين فعاليتمون شروع شد 285 00:21:44,003 --> 00:21:47,539 پليس مواد مخدر ، مخصوصاً باجناق محترمت 286 00:21:47,590 --> 00:21:50,208 علاقه شديدي به کارهاي من پيدا کردن 287 00:21:50,259 --> 00:21:52,710 بعدش اينارو داري الان بهم ميگي ؟ 288 00:21:52,761 --> 00:21:55,329 چي ، فک ميکردي من تمايلي به شنيدن اين اطلاعات ندارم ؟ 289 00:21:55,347 --> 00:21:56,881 فک ميکردي به من مربوط نميشن ؟ 290 00:21:56,932 --> 00:21:58,516 "دارم بهش رسيدگي ميکنم "والتر 291 00:21:58,551 --> 00:22:00,935 ما الان روي هزار گالن 292 00:22:00,970 --> 00:22:04,305 متيلامين دزديده شده نشستيم . خــدا چرا اينقدر بي مسئوليت هستي ؟ 293 00:22:04,339 --> 00:22:05,890 ميشه آروم بگيري ؟ 294 00:22:05,941 --> 00:22:08,476 باورم نميشه اينو ازم مخفي کردي ازمون 295 00:22:08,510 --> 00:22:09,510 تو خبر نداشتي ؟ 296 00:22:09,528 --> 00:22:10,728 مايک" همين الان بهم گفت" 297 00:22:10,779 --> 00:22:13,197 گفتم آروم باش تحت کنترل ـه 298 00:22:13,232 --> 00:22:15,149 اوه ، خب ، ببخشيد که 299 00:22:15,183 --> 00:22:17,735 بهت اعتماد کامل ندارم 300 00:22:17,786 --> 00:22:19,737 ميدوني که اين نميتونه ادامه داشته باشه ، درسته ؟ 301 00:22:19,788 --> 00:22:21,188 آره ، ميدونم 302 00:22:21,206 --> 00:22:23,791 و تصميمم هم گرفتم 303 00:22:23,826 --> 00:22:27,194 من ديگه نيستم 304 00:22:36,005 --> 00:22:39,707 ... باشه . خب 305 00:22:39,725 --> 00:22:41,876 "از رفتنت متأسفم "مايک 306 00:22:41,894 --> 00:22:44,395 ولي راه ديگه اي به ذهنم نميرسه 307 00:22:44,430 --> 00:22:46,047 منم همينطور 308 00:22:46,065 --> 00:22:47,565 جسي" ، مشخصه که" 309 00:22:47,600 --> 00:22:51,319 تو بايد کار توزيع رو بعهده بگيري 310 00:22:51,353 --> 00:22:54,439 مايک" ، مطمئنم که تو زير و بم کارت رو" 311 00:22:54,490 --> 00:22:56,491 به "جسي" ميگي ؟ 312 00:22:56,525 --> 00:22:59,577 آره امم ، درباره اين موضوع 313 00:23:00,729 --> 00:23:02,563 ... راستش آقاي "وايت" ، امم 314 00:23:04,083 --> 00:23:07,035 منم ديگه نيستم 315 00:23:08,871 --> 00:23:11,238 چي ؟ 316 00:23:12,741 --> 00:23:15,743 فک نکنم ديگه بتونم ادامه بدم 317 00:23:15,761 --> 00:23:17,962 ... پس ، امم 318 00:23:18,013 --> 00:23:20,715 من دارم کناره گيري ميکنم 319 00:23:20,749 --> 00:23:24,769 اون "متيل آمين" که دزديديم، نزديک بود بخاطر دزديدنش خودمون رو به کشتن بديم 320 00:23:24,803 --> 00:23:30,441 اون "متيل آمين" ي که وقتي ازش شيشه توليد کنيم ارزشش تقريبا 300 ميليون دلار ـه 321 00:23:30,476 --> 00:23:33,861 و حالا داري بهم ميگي که مي خواي بيخيالش بشي ؟ 322 00:23:33,896 --> 00:23:35,930 توليد رو داره بيخيال ميشه 323 00:23:35,948 --> 00:23:37,482 نه فقط "متيل آمين" رو 324 00:23:37,533 --> 00:23:40,485 من و "جسي" دو سوم سهم مون رو بر مي داريم و مي فروشيم 325 00:23:40,536 --> 00:23:44,372 من با يه يارويي که از زمان "فرينگ" مي شناسمش ارتباط دارم 326 00:23:44,406 --> 00:23:48,159 اين يارو سرمايه زيادي داره و خيلي هم انگيزه داره 327 00:23:48,210 --> 00:23:51,329 مايک" حدس مي زنه که به هر کدوم مون خالص حدود 5 ميليون دلار مي رسه" 328 00:23:51,380 --> 00:23:54,832 من به افرادم که تو زندونن از سهم خودم پرداخت مي کنم 329 00:23:54,917 --> 00:23:57,284 و اينطوري اون "هزينه ي ميراث" هم که خيلي براش حرص مي خوردي 330 00:23:57,302 --> 00:23:59,303 ديگه لازم نيست نگرانش باشي 331 00:23:59,338 --> 00:24:02,123 و بعد من ميرم پي کار خودم 332 00:24:02,141 --> 00:24:03,474 جسي هم همين طور 333 00:24:04,476 --> 00:24:07,228 اين يه نقشه ي عاليه 334 00:24:07,262 --> 00:24:10,631 تو هم مي توني مثل ما عمل کني 335 00:24:10,649 --> 00:24:12,300 که خيلي خوب ميشه 336 00:24:12,334 --> 00:24:17,271 البته شما مختاري سهم خودت رو نگه داري و 337 00:24:17,305 --> 00:24:20,908 باهاش به توليد ادامه بدي 338 00:24:24,279 --> 00:24:26,831 داريد يه رقباي من مي فروشيدش 339 00:24:26,865 --> 00:24:29,701 اين يارو و دار و دسته اش تو "فونيکس" کار مي کنن که از اينجا خيلي دوره 340 00:24:29,752 --> 00:24:32,170 اينجا کشور بزرگيه والتر 341 00:24:32,204 --> 00:24:34,922 و کلي هم معتاد داره 342 00:24:34,957 --> 00:24:37,508 داريم مفت ميديم ميره ، جسي 343 00:24:37,543 --> 00:24:40,161 و بخاطر همين يه مقدار پول ناچيز داري مي کشي کنار ؟ 344 00:24:40,179 --> 00:24:43,181 براي يه مقدار پول ناچيز ؟ چرا ؟ 345 00:24:43,215 --> 00:24:46,217 پنج ميليون پول ناچيزي نيست 346 00:24:46,268 --> 00:24:48,136 اين بيشترين پوليه که تا حالا ديدم 347 00:24:48,170 --> 00:24:51,139 و وقتي پاش ميرسه اين سوال ايجاد ميشه که 348 00:24:51,173 --> 00:24:53,725 ما تجارت "شيشه" مي کنيم ؟ 349 00:24:53,776 --> 00:24:55,977 يا تجارت پول ؟ 350 00:25:08,925 --> 00:25:11,427 آروم باش بچه جون کسي اونجا نيست 351 00:25:11,461 --> 00:25:13,596 مطمئني ؟ 352 00:25:13,630 --> 00:25:15,598 اگه مطمئن نبودم الان اينجا نبودم 353 00:25:45,962 --> 00:25:47,930 خوشحالم که مي بينم اومدي 354 00:25:47,964 --> 00:25:50,166 وقتي زنگ زدي سورپرايز شدم 355 00:25:50,200 --> 00:25:53,269 اميدوارم سورپرايز خوبي بوده باشه 356 00:25:53,303 --> 00:25:55,671 همون طور که حرف زديم يه گالن آوردم 357 00:25:55,705 --> 00:25:58,307 اينو ببر براي افرادت و امتحانش کن 358 00:25:58,341 --> 00:26:02,044 اگه رضايت بخش بود مي تونم بقيه 665 تا رو هم بيارم 359 00:26:02,062 --> 00:26:03,596 باشه منصفانه ست 360 00:26:03,647 --> 00:26:06,182 از مبلغش حرف بزنيم ؟ 361 00:26:06,216 --> 00:26:07,850 اين يه دونه اشانتيون ـه 362 00:26:07,884 --> 00:26:10,853 ... برا بقيه اش ميشه گالني 15 هزار دلار 363 00:26:10,887 --> 00:26:15,741 که 665 تا گالن داريم که مي کنه 9,975,000 364 00:26:15,775 --> 00:26:19,028 هر چند که من ترجيح ميدم به سمت 10 ميليون رُند بشه 365 00:26:19,062 --> 00:26:22,665 که براي تقسيم کردنش بين خودم و شريکم راحت تر باشيم 366 00:26:22,699 --> 00:26:23,699 چقدر زياد 367 00:26:23,733 --> 00:26:27,569 حله ؟ 368 00:26:28,922 --> 00:26:30,572 آره . با آدم هام حرف مي زنم ، اما بايد بتونم 369 00:26:30,590 --> 00:26:31,907 که اين مقدار پول رو جور کنم 370 00:26:31,925 --> 00:26:33,125 خوبه 371 00:26:33,176 --> 00:26:34,844 بايد بهتون بگم اين فقط وقتي ارزش داره 372 00:26:34,878 --> 00:26:37,179 که اون جنس هاي آبي رنگ تون رو ديگه توليد نکنيد 373 00:26:42,752 --> 00:26:45,554 ديگه از اون جنس هاي آبي توليد نمي کنيد ، آره ؟ 374 00:26:48,975 --> 00:26:53,896 حالا کل اين مدت به اين فکر مي کردم 375 00:26:53,930 --> 00:26:56,932 که 666 به نظر عدد فردي مياد 376 00:26:56,950 --> 00:26:58,734 دو سوم 1000 ميشه 377 00:26:58,768 --> 00:27:03,322 وقتي اينطوري بهش نگاه مي کنم کم کم برام معنادار ميشه 378 00:27:03,373 --> 00:27:05,958 اين همه ي "متيل آمين" ـتون نيستش ، مگه نه ؟ 379 00:27:07,410 --> 00:27:11,330 شما دو تا شريک ديگه اي داريد که نگفتيد ؟ 380 00:27:11,381 --> 00:27:15,501 اين شريک ديگه براتون مشکل زا نميشه 381 00:27:15,552 --> 00:27:17,419 قلمروش با شما تداخلي نداره 382 00:27:17,453 --> 00:27:18,804 ببين اينطوري از نظر من بي فايده اس 383 00:27:18,838 --> 00:27:20,422 من اينارو فقط به عنوان عرضه نمي خرم 384 00:27:20,456 --> 00:27:21,724 دارم برا تقاضا هم مي خرم 385 00:27:21,758 --> 00:27:24,626 چشمم به افزايش سهم بازارمون ـه ، مايک 386 00:27:24,644 --> 00:27:26,812 نمي دونم چي بايد بگم 387 00:27:26,814 --> 00:27:29,181 "مي خوام بگي که اون جنس هاي آبي "فرينگ 388 00:27:29,232 --> 00:27:30,966 ديگه توليد نميشه 389 00:27:35,105 --> 00:27:39,858 باشه ، پس اين معامله ي جديدمون ميشه 390 00:27:39,910 --> 00:27:45,030 من براي همه ي 1000 گالن در ازاي هر گالن 15 هزار تا ميدم 391 00:27:45,081 --> 00:27:48,984 نه يه قطره کمتر 392 00:27:49,002 --> 00:27:51,787 "اون سهم من نيست که بخوام بفروشمش ، "دکلن 393 00:27:51,821 --> 00:27:54,957 خب پس معامله بي معامله 394 00:28:17,981 --> 00:28:21,016 بله ؟ 395 00:28:21,034 --> 00:28:24,119 آره گمونم 396 00:28:26,156 --> 00:28:28,407 نمي دونم 397 00:28:28,458 --> 00:28:31,243 چرا نمياي اينجا ؟ 398 00:28:31,294 --> 00:28:35,080 به خونه ام 399 00:28:35,131 --> 00:28:37,366 آره جدي ميگم 400 00:28:44,808 --> 00:28:45,841 سلام 401 00:28:51,598 --> 00:28:54,383 مطمئني اينجا مشکلي نداره ؟ 402 00:28:54,401 --> 00:28:56,101 اون اينجا نيست هيشکي نيست 403 00:28:58,772 --> 00:29:02,441 باشه 404 00:29:02,492 --> 00:29:03,776 يه مساله اي پيش اومده 405 00:29:03,827 --> 00:29:06,061 مايک مي خواست بياد اينجا تا تحت فشار بذارت 406 00:29:06,079 --> 00:29:09,365 اما فکر کردم بهتره از زبون من بشنوي 407 00:29:11,201 --> 00:29:13,669 اون يارو رابط "مايک" سهم "متيل آمين" من و "مايک" رو نمي خره 408 00:29:13,703 --> 00:29:16,588 مگر اينکه سهم تو رو هم بهش بفروشيم 409 00:29:16,623 --> 00:29:20,075 اون همه ي هزار گالن رو مي خواد 410 00:29:20,093 --> 00:29:22,577 البته که نه 411 00:29:22,595 --> 00:29:25,297 آره، فکر کردم همين رو ميگي 412 00:29:25,348 --> 00:29:27,466 اما داشتم بهش فکر مي کردم 413 00:29:27,517 --> 00:29:31,053 و واقعا با عقل جور در مياد 414 00:29:31,087 --> 00:29:33,588 يه جورايي آره ، مگه نه ؟ 415 00:29:33,606 --> 00:29:37,426 ببين ، وقتي اينکارو شروع کردي 416 00:29:37,444 --> 00:29:39,928 اصلا روياي 5 ميليون دلار رو هم مي ديدي ؟ 417 00:29:39,946 --> 00:29:42,097 مي دونم که اينطوري نبوده 418 00:29:42,115 --> 00:29:46,402 اينو مي دونم که فقط 737 هزار دلار لازم داشتي 419 00:29:46,436 --> 00:29:49,621 چون نشستي قشنگ برا همه چيز حساب کتاب کردي 420 00:29:49,656 --> 00:29:54,243 ببين اگه الان اين "متيل آمين" رو بفروشيم معنيش اينه که ديگه هرگز کسي نمي ميره 421 00:29:54,277 --> 00:29:57,112 که من بدون شک به اين راي ميدم 422 00:29:57,130 --> 00:29:58,997 و مي تونيم همين فردا داشته باشيمش 423 00:29:59,049 --> 00:30:00,666 مي تونيم بکشيم بيرون 424 00:30:00,717 --> 00:30:02,134 مي توني با خونواده ات وقت بگذروني 425 00:30:02,168 --> 00:30:03,752 بدون اينکه نگران اين باشي که صدمه اي ببينن 426 00:30:03,786 --> 00:30:05,637 يا از کارمون چيزي متوجه بشن 427 00:30:05,672 --> 00:30:07,289 مگه تمام اين مدت براي همين کار نمي کردي ؟ 428 00:30:07,307 --> 00:30:09,842 من اين همه مدت سخت کار نکردم تا واگذار کنم به کس ديگه اي 429 00:30:09,893 --> 00:30:13,645 اين که واگذار کردن نيست "چرا هست ، "جسي 430 00:30:13,680 --> 00:30:18,267 من ... ما به طور لفظي خون و عرق ريختيم براي اين کار 431 00:30:18,301 --> 00:30:21,937 و من براي هيچي نميذارمش کنار 432 00:30:21,971 --> 00:30:25,824 "نمي دونم ديگه چي بايد بگم ، آقاي "وايت 433 00:30:25,859 --> 00:30:29,445 پنج ميليون دلار، "هيچي" نيست 434 00:30:31,915 --> 00:30:35,918 جسي ، تا حالا اسم شرکت "سلول خاکستري" به گوشت خورده ؟ 435 00:30:35,952 --> 00:30:39,088 نه خب من يکي از بنيان گذاراش بودم 436 00:30:39,122 --> 00:30:41,540 تو دانشگاه با يکي دو تا از دوستام 437 00:30:41,591 --> 00:30:44,326 در واقع من اون اسم رو روش گذاشتم 438 00:30:44,344 --> 00:30:47,045 و اون زمان چيز کم اهميتي بود 439 00:30:47,097 --> 00:30:49,465 ما تو همون مدت يکي دو تا اختراع ثبت کرديم 440 00:30:49,499 --> 00:30:52,000 اما چيز خيلي دندون گيري نبود 441 00:30:52,018 --> 00:30:55,771 البته همه از پتانسيل مون با خبر بوديم 442 00:30:55,805 --> 00:30:58,557 آره ، مي خواستيم دنيا رو با کارهامون طوفان زده کنيم 443 00:31:01,027 --> 00:31:03,729 ... و بعد 444 00:31:03,780 --> 00:31:07,366 يه اتفاقي بين ما 3 نفر افتاد 445 00:31:07,400 --> 00:31:10,486 و نمي خوام وارد جزئيات بشم 446 00:31:10,520 --> 00:31:13,322 اما به دلايل شخصي 447 00:31:13,356 --> 00:31:15,073 من تصميم گرفتم که شرکت رو ترک کنم 448 00:31:15,125 --> 00:31:18,377 و سهمم رو به دو تا شريک ديگه ام فروختم 449 00:31:18,411 --> 00:31:21,413 خودم رو با 5 هزار تا بازخريد کردم 450 00:31:21,464 --> 00:31:25,717 حالا اون زمان ، براي من پول خيلي زيادي بود 451 00:31:27,504 --> 00:31:30,088 حدس بزن الان اون شرکت سهامش چقدر مي ارزه 452 00:31:30,140 --> 00:31:33,392 ميليون ها دلار ؟ 453 00:31:33,426 --> 00:31:37,062 "بيليون ، با حرف "ب 454 00:31:37,096 --> 00:31:40,649 تا جمعه ي گذشته 2.16 بيليون دلار بود 455 00:31:40,683 --> 00:31:43,235 من هر هفته يه نگاه بهش مي ندازم 456 00:31:43,269 --> 00:31:45,938 و من سهمم رو فروختم 457 00:31:45,989 --> 00:31:48,407 استعداد و پتانسيل ام رو 458 00:31:48,441 --> 00:31:52,361 بخاطر 5 هزار دلار 459 00:31:52,395 --> 00:31:56,532 من حق تولد بچه هامو براي چند ماه اجاره خونه فروختم ( حقوق ناشي از زاده شدن در خانواده يا شهر يا کشور به خصوصي) 460 00:31:56,566 --> 00:31:59,201 اين دو تا مثل هم نيستن 461 00:32:01,754 --> 00:32:04,673 جسي" ، تو ازم پرسيدي" 462 00:32:04,707 --> 00:32:08,760 که اين کاري که دارم تجارت پول ِ يا تجارت "شيشه" ؟ 463 00:32:08,795 --> 00:32:11,513 هيچکدوم 464 00:32:11,548 --> 00:32:13,915 اين کاري که مي کنم فرمانروايي کردن ـه 465 00:32:18,888 --> 00:32:21,223 نمي دونم 466 00:32:21,257 --> 00:32:26,562 آقاي "وايت" ، امپراتوري توليد شيشه واقعا يه چيزي براي افتخار کردنه ؟ 467 00:32:40,943 --> 00:32:42,911 اسکايلر" ، "جسي" رو يادته ؟" 468 00:32:42,945 --> 00:32:45,130 جسي ، ايشون همسر من اسکايلره 469 00:32:45,164 --> 00:32:46,965 "سلام خانم "وايت 470 00:32:47,000 --> 00:32:48,634 از ديدنتون خوشوقتم 471 00:32:48,668 --> 00:32:50,752 خونه ي قشنگي داريد 472 00:32:50,786 --> 00:32:53,005 ديگه داشتم رفع زحمت مي کردم چرا براي شام نمي موني ؟ 473 00:32:53,056 --> 00:32:56,975 نه . آقاي وايت . دارم ميرم بمون 474 00:32:57,010 --> 00:33:00,178 يالا ديگه . خوش مي گذره 475 00:33:00,230 --> 00:33:02,314 مشکلي که نيست . آره ؟ 476 00:33:02,348 --> 00:33:04,466 ما برنامه ي خاصي براي امشب نداريم 477 00:33:08,821 --> 00:33:10,972 آره 478 00:33:10,990 --> 00:33:12,858 حتما 479 00:33:15,695 --> 00:33:17,829 چرا که نه ؟ 480 00:33:19,982 --> 00:33:22,451 ديدي ؟ 481 00:33:43,890 --> 00:33:47,175 اين لوبيا سبزها عالين ، خانم وايت 482 00:33:47,193 --> 00:33:51,363 خوشم مياد کنارش خلال بادوم هم گذاشتين 483 00:33:51,397 --> 00:33:54,483 مامانم هميشه اينطوري درستشون مي کرد 484 00:33:54,517 --> 00:33:56,685 ليمو هم بهشون زدين ؟ 485 00:33:56,703 --> 00:34:01,856 اينا رو از فروشگاه "دلي" تو "البرتسون" خريدم 486 00:34:04,911 --> 00:34:07,996 خب 487 00:34:08,030 --> 00:34:11,500 خريد خوبي کردين پس 488 00:34:11,534 --> 00:34:15,721 چون اينا معرکه ان 489 00:34:30,853 --> 00:34:33,572 من کلي غذاهاي منجمد و آماده مي خورم 490 00:34:33,606 --> 00:34:36,558 معمولا خيلي بد مزه هستن 491 00:34:36,576 --> 00:34:39,111 عکس هاشون هميشه فوق العاده ان ها 492 00:34:39,162 --> 00:34:41,730 با خودت ميگي من ديگه گير اين لازانيا ـه هستم 493 00:34:41,748 --> 00:34:45,567 ولي وقتي تو مايکرويو ميذاريش پنيرش همه تيکه تيکه ميشه 494 00:34:45,585 --> 00:34:48,203 و انگار داري پوست ريش ريش شده ميخوري 495 00:34:48,237 --> 00:34:50,405 بي شوخي ، اينا برا چين ؟ 496 00:34:50,423 --> 00:34:54,743 با خودت ميگي پس اون همه حرف هاي تو تبليغات چي شد ؟ 497 00:35:07,640 --> 00:35:10,308 آره ، بده 498 00:35:13,696 --> 00:35:16,815 خب کار و کاسبي چطوره ؟ 499 00:35:16,866 --> 00:35:18,450 کارواش رو ميگم 500 00:35:18,484 --> 00:35:21,787 آقاي "وايت" ميگن خوب کارش گرفته 501 00:35:21,821 --> 00:35:24,373 از مديريت خوب شما تعريف مي کنه 502 00:35:26,709 --> 00:35:28,377 جدا ؟ 503 00:35:28,411 --> 00:35:31,580 آره ميگه که شما اونجا رو مثل يه ماشين 504 00:35:31,614 --> 00:35:34,216 اداره مي کنيد ، يا ماشين گريس خورده 505 00:35:34,250 --> 00:35:36,885 آره 506 00:35:39,972 --> 00:35:42,123 ديگه ازم چي بهت گفته ؟ 507 00:35:43,959 --> 00:35:46,812 چيزهاي خوب 508 00:35:46,846 --> 00:35:49,347 حرف هاي واقعا خوب 509 00:35:49,399 --> 00:35:51,149 ما واقعا درمورد 510 00:35:51,184 --> 00:35:56,738 مسائل شخصي انقدرها هم با هم حرف نمي زنيم 511 00:35:59,308 --> 00:36:03,144 درباره ي خيانت من هم بهش گفتي ؟ 512 00:36:20,713 --> 00:36:24,332 ممکنه لطفا منو ببخشيد ؟ 513 00:36:39,449 --> 00:36:41,950 مي دوني که بچه هاي من نيستن ؟ خدا رو شکر 514 00:36:43,369 --> 00:36:47,072 نه . منظورم فقط براي امشب نيست 515 00:36:47,123 --> 00:36:51,209 اونا از اينجا رفتن خونه ي باجناقم زندگي مي کنن 516 00:36:51,244 --> 00:36:53,795 مجبورم کرد بچه هاي خودمو از خونه بندازم بيرون 517 00:37:00,253 --> 00:37:03,171 بهم گفت 518 00:37:03,205 --> 00:37:05,674 که روزها رو مي شمره 519 00:37:05,708 --> 00:37:07,542 تا اينکه سرطانم برگرده 520 00:37:11,481 --> 00:37:14,566 زنم منتظره تا بميرم 521 00:37:17,236 --> 00:37:20,238 الان ديگه فقط اين کسب و کار برام باقي مونده 522 00:37:25,945 --> 00:37:28,062 تنها همين 523 00:37:31,901 --> 00:37:34,169 و شما مي خوايد ازم بگيريدش 524 00:37:55,872 --> 00:38:00,075 فکر مي کردم بخواي کار احمقانه اي بکني 525 00:38:00,109 --> 00:38:02,661 "ببين "مايک "زور بيخود نزن "والتر 526 00:38:02,712 --> 00:38:04,997 با من بيا تو دفتر 527 00:38:07,250 --> 00:38:08,917 فکر نکنم بيام 528 00:38:10,053 --> 00:38:11,503 اين يه درخواست نيست 529 00:38:16,559 --> 00:38:19,294 بذار جفتمون رو راحت کنم 530 00:38:19,312 --> 00:38:21,480 اين معامله فردا جوش مي خوره . انجام ميشه 531 00:38:21,514 --> 00:38:23,098 و راهي نيست که بتوني جلوش رو بگيري 532 00:38:23,132 --> 00:38:25,817 افتاد ؟ پس با دزدين سهم من مشکلي نداري 533 00:38:25,852 --> 00:38:28,470 و براي اطمينان ، من و تو امشب رو 534 00:38:28,488 --> 00:38:31,490 با هم تو اين دفتر مي گذرونيم 535 00:38:31,524 --> 00:38:33,992 انگار که جشن تولدم باشه "مايک" 536 00:38:34,027 --> 00:38:36,978 وقتي معامله انجام بشه ، پولت ُ مي گيري تضمين ميدم 537 00:38:36,996 --> 00:38:41,316 بذار توليدش کنم . 5 ميليونت رو دو برابر مي کنم و هنوزم زندان نرفتي 538 00:38:41,334 --> 00:38:45,320 من به عمرم کسي رو نديدم که سخت تلاش کنه که 5 ميليون دلار پول نصيبش نشه 539 00:38:45,338 --> 00:38:46,654 مايک" ، بايد بهم گوش بدي" 540 00:38:46,673 --> 00:38:49,624 نه "والتر" ، آخرين کاري که بايد بکنم 541 00:38:49,658 --> 00:38:52,327 گوش دادن به توئه حالا بگير بشين 542 00:39:24,911 --> 00:39:26,545 خيلي خب 543 00:39:26,579 --> 00:39:29,364 والتر ، من يه مشکل کوچيکي دارم 544 00:39:29,382 --> 00:39:31,216 بايد قبل از اين معامله 545 00:39:31,250 --> 00:39:33,201 به يه کاري رسيدگي کنم 546 00:39:33,252 --> 00:39:37,339 اما بنا به دلايلي ، به اينکه با "متيل آمين" تنها باشي اعتمادي ندارم 547 00:39:38,424 --> 00:39:40,008 بايد ببندمت 548 00:39:41,644 --> 00:39:43,395 بايد شوخيت گرفته باشه 549 00:39:43,429 --> 00:39:45,931 بلند شو لطفا 550 00:39:45,982 --> 00:39:49,317 پاشو 551 00:39:49,352 --> 00:39:51,770 برگرد 552 00:39:51,821 --> 00:39:53,388 دست ها باز به بغل 553 00:39:53,406 --> 00:39:55,223 ببر بالا 554 00:40:09,756 --> 00:40:11,406 بشين 555 00:40:13,676 --> 00:40:15,927 بشين 556 00:40:18,514 --> 00:40:20,549 مچت رو بده 557 00:40:27,974 --> 00:40:29,391 شرمنده 558 00:43:19,612 --> 00:43:21,863 خب خب افتخار اين ملاقات براي چي نصيبمون شده ؟ 559 00:43:21,897 --> 00:43:26,201 خب آقايون ، ما اينجاييم تا در مورد اذيت و آزار غير قانوني موکلم به دست شما بحث کنيم 560 00:43:27,936 --> 00:43:29,037 بايد جالب باشه 561 00:43:29,071 --> 00:43:30,772 آقاي "ارمنتراوت" شدن قرباني 562 00:43:30,790 --> 00:43:32,774 بدبيني ، ظلم 563 00:43:32,792 --> 00:43:37,412 "و مزاحمت هاي بدون مجوز "ئي اي اِي 564 00:43:37,446 --> 00:43:39,947 گومي ، به نظرت اينا درست مياد ؟ 565 00:43:39,966 --> 00:43:42,083 من که نمي دونم از چي حرف مي زنيد 566 00:43:42,117 --> 00:43:43,618 "هر چقدر مي خواي خونسرد بازي در بيار "فونزي ( يکي از کاراکترهاي تلويزيوني که در خونسردي معروف بود ) 567 00:43:43,636 --> 00:43:47,305 اما همه مي دونيم که داريد شبانه روز موکلم رو تعقيب مي کنيد 568 00:43:47,340 --> 00:43:49,891 مرد بيچاره حتي نمي تونه چند دقيقه رو با نوه اش 569 00:43:49,925 --> 00:43:52,427 بدون مزاحمت ها و زاغ سياه چوب زدن ها 570 00:43:52,461 --> 00:43:54,562 و دزدکي ديد زدن هاي شما بگذرونه 571 00:43:54,597 --> 00:43:58,299 خب به اين ميگن مزاحمت ديگه 572 00:43:58,317 --> 00:44:03,738 و اين کارهاي شما تاثير بدي روي رفاه روحي و جسمي اش گذاشته 573 00:44:03,773 --> 00:44:06,107 موکل شما که از نظر من حالش خوبه 574 00:44:06,141 --> 00:44:10,662 خب بعضي آسيب ها فقط از درون حس ميشن 575 00:44:10,696 --> 00:44:13,815 خب ، شما براي اين تعقيب کردناتون مجوز که ندارين ، داريد ؟ 576 00:44:13,833 --> 00:44:17,485 از لحاظ نظري ، اين تعقيب کردن ها که داري ميگي 577 00:44:17,503 --> 00:44:18,953 کاملا در حد و مرز قانوني ـه 578 00:44:18,987 --> 00:44:20,538 به صورت نظري ، ما براي تعقيب کردن يه نفر 579 00:44:20,589 --> 00:44:22,007 تو يه محيط عمومي به مجوز نيازي نداريم 580 00:44:22,041 --> 00:44:25,794 آره . از لحاظ نظري درسته 581 00:44:25,828 --> 00:44:30,048 البته من اين تحت نظر گيري هاي بي پايان و مداوم و 582 00:44:30,099 --> 00:44:33,334 به اين اندازه رو تعقيب مخفيانه بحساب بيارم 583 00:44:33,352 --> 00:44:35,603 که غير قانونيه 584 00:44:35,638 --> 00:44:38,139 و نمي دونم موکلم چي داره که انقدر بهش علاقه مند شديد 585 00:44:38,173 --> 00:44:40,859 و براي قضاوت کردن هم اينجا نيستم 586 00:44:40,893 --> 00:44:45,280 چون اصلاً به موضوع مربوط نميشه ولي متأسفانه اون زياد بهتون علاقه نداره 587 00:44:45,314 --> 00:44:48,900 خب پس من يه پرونده براي قرار منع موقت 588 00:44:48,951 --> 00:44:53,154 در مورد ماموريني باز کردم که مزاحم آقاي "ارمنتراوت" ميشن 589 00:44:55,624 --> 00:44:58,860 مدرک وکالتت رو از کجا گرفتي ، "گودمن" ؟ 590 00:44:58,878 --> 00:45:01,379 از همون دانشگاه دلقک هايي که اين لباس رو بهت داده ؟ 591 00:45:01,414 --> 00:45:02,797 مي دوني کي از اين لباس خوشش مياد ؟ 592 00:45:02,832 --> 00:45:06,384 قاضي "پاپادوميان" ، ايشون فکر مي کنن کمد من پر از لباس هاي شيکه 593 00:45:06,419 --> 00:45:08,420 مي دونيد قاضي "پاپادوميان" از چي متنفره ؟ 594 00:45:08,471 --> 00:45:12,891 از اذيت و آزار يه شهروند سالمند به دست پليس 595 00:45:12,925 --> 00:45:14,809 ببخشيد 596 00:45:14,844 --> 00:45:16,678 منتظر اومدن مامورهاي شهرباني از طرف دادگاه باشيد ، آقايون 597 00:45:16,712 --> 00:45:19,264 تا يک ساعت ديگه حکم غيابيتون بايد صادر بشه 598 00:45:21,233 --> 00:45:22,684 بريم 599 00:45:30,943 --> 00:45:32,577 کدوم قاضي خري ممکنه با اين مساله مشکل داشته باشه ؟ 600 00:45:32,611 --> 00:45:34,195 "پاپادوميان" 601 00:45:34,229 --> 00:45:36,698 شبيه "هو چي مو" هستش 602 00:45:36,732 --> 00:45:38,199 خب چيکار کنيم ؟ 603 00:45:38,233 --> 00:45:41,503 خب ، زياد حق انتخابي نداريم . بيخيال ميشيم 604 00:45:41,537 --> 00:45:45,373 فعلا قرار منع موقت زياد پا بر جا نمي مونه و "گودمن" خوب اينو مي دونه 605 00:45:45,407 --> 00:45:47,041 نمي دونم چه فيلمي مي خوان دربيارن 606 00:45:47,075 --> 00:45:49,577 اما اگه "ارمنتراوت" يه مبارزه مي خواد 607 00:45:49,612 --> 00:45:52,046 نصيبش ميشه 608 00:45:52,080 --> 00:45:53,548 کارمون قمار بزرگي بود 609 00:45:53,582 --> 00:45:54,599 که جواب داد 610 00:45:54,633 --> 00:45:57,719 آره ، خب ، نه براي مدت طولاني 611 00:45:57,753 --> 00:46:01,189 در مورد اون قرار منع موقت راست ميگه کوتاه و فوريه 612 00:46:01,223 --> 00:46:04,692 در ضمن ، شريدر هم الان خودشو جر ميده که کونت بذاره 613 00:46:04,727 --> 00:46:06,394 پس خوش بگذره 614 00:46:06,428 --> 00:46:09,280 چقدر وقت دارم ؟ 615 00:46:09,315 --> 00:46:12,033 شايد 24 ساعت 616 00:46:12,067 --> 00:46:13,535 کافيه 617 00:46:13,569 --> 00:46:15,653 بهتره همين طور باشه هر نقشه اي که ريختي 618 00:46:15,704 --> 00:46:18,373 بهتره تا هنوز فرصتش رو داري انجامش بدي و اينجا رو ترک کني 619 00:46:32,304 --> 00:46:33,805 کجاست ؟ "مايک" 620 00:46:33,839 --> 00:46:35,390 "مايک" از سر راهم برو کنار 621 00:46:35,424 --> 00:46:37,175 بتمرگ بشين 622 00:46:37,226 --> 00:46:38,960 مايک مايک صبر کن 623 00:46:38,978 --> 00:46:41,146 تا 3 مي شمرم آقاي "وايت" يه ايده اي داره 624 00:46:41,180 --> 00:46:42,313 مايک ، جدي ميگم يک 625 00:46:42,348 --> 00:46:43,314 دو ايده ي خيلي خوبيه 626 00:46:43,349 --> 00:46:45,016 ببين ، تو 5 ميليونت گيرت مياد 627 00:46:45,067 --> 00:46:47,301 هر دومون ، و اونم "متيل آمين" ـش رو مي گيره ، باشه ؟ 628 00:46:47,319 --> 00:46:50,188 فقط حرفاشو بشنو 629 00:46:54,476 --> 00:46:56,277 راست ميگه ، "والتر" ؟ 630 00:47:00,315 --> 00:47:03,501 همه مون بُرد مي کنيم 631 00:47:04,157 --> 00:47:09,067 pedi.bi@yahoo.com insolencia.fanatismo@gmail.com