6 00:01:05,056 --> 00:01:06,528 Kau bilang apa ke Gus? 7 00:01:06,560 --> 00:01:08,608 Karena ia tahu perbuatan kita. Yeah. 8 00:01:08,640 --> 00:01:10,272 Aku tak bilang apapun. Maksudmu apa "tahu perbuatan kita"? 9 00:01:10,304 --> 00:01:13,280 Ia jalan menuju mobilnya. Lalu tiba-tiba ia berhenti. 10 00:01:13,312 --> 00:01:15,520 Apa ia punya semacam indra ke 6? 11 00:01:15,552 --> 00:01:17,216 Apa yang kaubilang padanya? 12 00:01:17,248 --> 00:01:20,960 Bisa aku bertanya sekarang? 13 00:01:20,992 --> 00:01:23,488 Apa kau bawa bom ke RS? 14 00:01:23,520 --> 00:01:26,944 Apa harus kutinggalkan dimobilnya? 15 00:01:26,976 --> 00:01:28,992 Apa harus kau bawa dalam RS? 16 00:01:29,024 --> 00:01:31,904 [panting] Oh, my God. 17 00:01:31,936 --> 00:01:36,800 Begini, dimana kita bisa temukan Gus? Sebutkan tempatnya. 18 00:01:36,832 --> 00:01:38,752 Katakan 1 tempat dimana ia takkan tahu kedatanganku. 19 00:01:38,816 --> 00:01:40,128 Katakan 1 tempat dimana ia takkan tahu kedatanganku. 20 00:01:41,632 --> 00:01:45,408 semuanya dipenuhi kamera pengintai. 21 00:01:45,440 --> 00:01:47,232 semuanya dipenuhi kamera pengintai. 22 00:01:47,264 --> 00:01:48,704 semuanya dipenuhi kamera pengintai. 23 00:01:48,736 --> 00:01:51,136 1 tempat. 24 00:01:51,168 --> 00:01:52,576 Pikir. 25 00:01:52,608 --> 00:01:53,824 Jesse, pikir. 26 00:01:53,856 --> 00:01:56,064 Dimana? 27 00:01:56,096 --> 00:01:58,720 Karena jika kau tak bisa katakan, 28 00:01:58,752 --> 00:02:00,960 kita semua mati. 29 00:02:03,232 --> 00:02:05,600 [panting] 30 00:02:10,336 --> 00:02:12,736 Jesse. 31 00:02:12,768 --> 00:02:14,528 Aku tak tahu. 32 00:02:14,560 --> 00:02:16,832 Mungkin-- 33 00:02:16,864 --> 00:02:19,424 Permisi. Jesse Pinkman? 34 00:02:19,456 --> 00:02:20,608 Uh, yeah. 35 00:02:20,640 --> 00:02:22,592 Hai. Detektif Kalanchoe. 36 00:02:22,624 --> 00:02:25,216 Ini Detektif Munn, kepolisian ABQ. 37 00:02:25,248 --> 00:02:27,776 Kami ingin tahu apakah anda punya waktu sebentar, 38 00:02:27,808 --> 00:02:29,248 mungkin ke suatu tempat untuk bicara. 39 00:02:29,280 --> 00:02:30,560 Tentang apa? 40 00:02:30,592 --> 00:02:32,128 Maaf Pak, Saya tak sebut nama anda. 41 00:02:32,160 --> 00:02:33,280 Tentang apa? 42 00:02:33,312 --> 00:02:35,200 Menyangkut Brock Cantillo dan statement 43 00:02:35,232 --> 00:02:37,792 anda kepada Ibunya. 44 00:02:37,824 --> 00:02:39,456 Mohon ikut kami. 45 00:02:39,488 --> 00:02:41,824 Kami hanya ingin menjernihkan beberapa hal, bukan masalah besar. 47 00:03:19,488 --> 00:03:21,152 Aku ditahan? 48 00:03:21,184 --> 00:03:23,616 Anda tidak ditahan. 49 00:03:23,648 --> 00:03:24,928 Kita hanya bicara. 50 00:03:24,960 --> 00:03:26,720 Jadi jika aku capek bicara, 51 00:03:26,752 --> 00:03:27,968 ingin berdiri dan pergi-- 52 00:03:28,032 --> 00:03:29,408 Kami lebih suka tidak kaulakukan. 53 00:03:30,784 --> 00:03:32,672 Lebih suka-- 54 00:03:32,736 --> 00:03:34,208 Jesse, mengapa kau bilang Ibu Brock 55 00:03:34,240 --> 00:03:37,280 bahwa bocah itu diracuni? 56 00:03:37,312 --> 00:03:42,368 Begini, menurutku ini, 57 00:03:42,400 --> 00:03:44,000 apa kalian menyebutnya? 58 00:03:44,032 --> 00:03:47,264 Berlebihan, karena yang kukatakan adalah 59 00:03:47,296 --> 00:03:51,328 "Sudahkah dokter pikirkan kalau mungkin Brock diracuni?" 60 00:03:51,360 --> 00:03:53,504 Kau tahu, seperti feeling yang mencakup segala hal. 61 00:03:53,536 --> 00:03:56,224 Ya, saya yakin mereka menghargai itu, 62 00:03:56,256 --> 00:03:57,856 anda bantu mereka seperti itu, 63 00:03:57,888 --> 00:03:59,904 terutama seberapa spesifiknya tebakan anda. 64 00:03:59,936 --> 00:04:01,952 Ricin. Wow. 65 00:04:01,984 --> 00:04:04,384 Ya, ricin--bahkan terlalu spesifik. 66 00:04:04,416 --> 00:04:05,696 Itu jarang sekali, jadi saat dokter mendengarnya, 67 00:04:05,728 --> 00:04:07,200 Itu jarang sekali, jadi saat dokter mendengarnya, 68 00:04:07,232 --> 00:04:09,216 langsung mereka anggap serius, 69 00:04:09,248 --> 00:04:11,200 seperti kita, 70 00:04:11,232 --> 00:04:12,960 seperti juga FBI. 71 00:04:12,992 --> 00:04:14,432 Okay. 72 00:04:14,464 --> 00:04:17,056 Dan baik sekali, anda membantu seperti itu, 73 00:04:17,088 --> 00:04:19,200 berbaik hati berbagi keahlian 74 00:04:19,232 --> 00:04:21,376 profesional anda. 75 00:04:21,408 --> 00:04:24,512 Aku tak punya keahlian apapun. 76 00:04:24,544 --> 00:04:26,080 - Aku hanya-- 77 00:04:26,112 --> 00:04:28,480 Anda tiba-tiba menebak racun langka ini 78 00:04:28,512 --> 00:04:31,232 yang mungkin meng-ambrukkan anak kecil ini di RS. 79 00:04:31,296 --> 00:04:33,696 Dan selamat, karena para dokternya, 80 00:04:33,728 --> 00:04:36,320 mulai berpikir mungkin kau benar. 81 00:04:36,352 --> 00:04:38,016 Jadi kenapa ricin? 82 00:04:38,048 --> 00:04:39,296 Jesse, bagaimana bisa muncul itu? 83 00:04:39,328 --> 00:04:42,112 Bung, kupikir aku-- 84 00:04:42,144 --> 00:04:44,864 Tak tahu, mungkin pernah kulihat di serial House atau mana. 85 00:04:44,896 --> 00:04:45,920 Huh. 86 00:04:45,952 --> 00:04:47,008 Ya, kau tahulah, di serial House 87 00:04:47,040 --> 00:04:49,344 atau Discovery Channel. 88 00:04:49,376 --> 00:04:52,224 Kadang otak kita tiba-tiba menghubungkan itu. 89 00:04:52,288 --> 00:04:54,240 Benarkah? Otakku begitu. 90 00:04:54,272 --> 00:04:56,192 Itu menarik. 91 00:04:56,224 --> 00:04:58,880 Dengar, aku harus kembali. 92 00:04:58,912 --> 00:05:00,576 Tapi kita masih bicara. 93 00:05:02,944 --> 00:05:04,992 Jadi aku tak ditahan, juga tak boleh pergi. 94 00:05:06,848 --> 00:05:12,480 Berarti, menurutku aku harus didampingi pengacaraku, benar? 95 00:05:12,512 --> 00:05:15,712 Ini hanya percakapan enteng, Jess. 96 00:05:15,776 --> 00:05:18,624 Mengapa tak terus ngobrol, ringan-ringan saja? 97 00:05:18,656 --> 00:05:21,056 Bung, anda tahu kalau pengacara sudah turut campur. 98 00:05:21,088 --> 00:05:23,744 Tiba-tiba semuanya jadi 99 00:05:23,776 --> 00:05:24,960 pertandingan jengkel, setiap kali. 100 00:05:24,992 --> 00:05:26,272 Rivalitas. 101 00:05:26,304 --> 00:05:28,704 Rivalitas. Lalu kami harus memesan dulu, blah, blah. Benar? 102 00:05:28,736 --> 00:05:31,200 Anda tak asing dengan penjara, Jesse. 103 00:05:32,224 --> 00:05:33,952 Anda bukanlah cupu. 104 00:05:36,480 --> 00:05:37,856 Saul Goodman. 105 00:05:37,888 --> 00:05:40,032 Itu orangku. 106 00:05:40,064 --> 00:05:42,848 Jadi aku yang telepon, atau kalian? 107 00:05:44,672 --> 00:05:46,752 [rings] [paper shredder buzzing] 108 00:05:48,160 --> 00:05:50,656 [rings] 109 00:05:50,688 --> 00:05:52,832 [buzzing, grinding] 110 00:05:52,864 --> 00:05:55,488 [phone rings] 111 00:05:55,520 --> 00:05:57,024 [muffled knocking] 112 00:06:00,864 --> 00:06:01,952 [knocking] 113 00:06:01,984 --> 00:06:04,064 [pounding] 114 00:06:05,504 --> 00:06:07,136 [continuing] 115 00:06:09,504 --> 00:06:11,680 [glass shatters] 116 00:06:17,760 --> 00:06:20,640 [plastic blinds rattling] 117 00:06:20,672 --> 00:06:22,368 Apa sih maksudmu? 118 00:06:22,400 --> 00:06:23,872 Aku butuh Saul. Sekarang juga. 119 00:06:23,904 --> 00:06:26,336 Jadi kau memaksa masuk? Astaga! 120 00:06:26,368 --> 00:06:27,712 Kau disini kan. 121 00:06:27,744 --> 00:06:29,824 Jika kau bersedia angkat telepon atau buka pintu, 122 00:06:29,856 --> 00:06:32,096 mungkin aku tak perlu-- Lupakan. 123 00:06:32,128 --> 00:06:33,120 Ia disini? 124 00:06:33,152 --> 00:06:34,336 Itu pertanyaan serius? 125 00:06:34,368 --> 00:06:36,032 Mengapa ia harus disini? 126 00:06:36,064 --> 00:06:37,472 Kau tahu dimana dia, bukan? 127 00:06:37,504 --> 00:06:38,624 Aku perlu nomornya. 128 00:06:38,656 --> 00:06:39,680 [laughs] 129 00:06:39,712 --> 00:06:42,144 Kujelaskan sesuatu padamu. 130 00:06:42,176 --> 00:06:44,128 - Partnerku dan aku-- Dalam bahaya? 131 00:06:44,160 --> 00:06:45,728 Siapa peduli. 132 00:06:45,760 --> 00:06:47,008 Kaupikir kenapa ia tak disini? 133 00:06:47,040 --> 00:06:48,960 Dan bagaimana bisa itu kabar baru? 134 00:06:48,992 --> 00:06:51,104 Kalian berdua dalam bahaya 135 00:06:51,136 --> 00:06:52,928 setelah melakukan suatu kebodohan? 136 00:06:52,960 --> 00:06:55,776 Dan apa hakmu merusakkan pintuku? 137 00:06:55,808 --> 00:06:58,560 Aku hanya butuh nomor. Itu saja. 138 00:06:58,592 --> 00:07:00,704 Kau sungguh merepotkan. 139 00:07:00,736 --> 00:07:02,304 Kau tahu itu? 140 00:07:02,336 --> 00:07:03,616 Kaulah penyebab menganggurku, 141 00:07:03,648 --> 00:07:05,408 hanya Tuhan yang tahu berapa lama. 142 00:07:05,440 --> 00:07:06,560 Tadinya aku berencana pulang 143 00:07:06,592 --> 00:07:08,192 Tadinya aku berencana pulang setengah jam lagi, 144 00:07:08,224 --> 00:07:09,248 tapi tidak! 145 00:07:09,280 --> 00:07:11,040 Sekarang aku harus tunggu seharian 146 00:07:11,072 --> 00:07:13,120 untuk tukang servis perbaiki pintu ini, 147 00:07:13,152 --> 00:07:14,240 dan siapa yang bayar? 148 00:07:14,272 --> 00:07:16,672 Okay, kau tahu? 149 00:07:16,704 --> 00:07:18,496 Ini, kuberi semuanya, 150 00:07:18,528 --> 00:07:19,936 Semua, oke? 151 00:07:19,937 --> 00:07:21,792 Ada satu, dua, tiga-- 152 00:07:21,824 --> 00:07:25,344 Paling tidak ada $1,700. 153 00:07:25,376 --> 00:07:26,880 Itu pasti lebih dari harga pintunya. 154 00:07:26,912 --> 00:07:28,736 Aku minta maaf sebesar-besarnya. 155 00:07:28,768 --> 00:07:30,688 Tolong, nomor teleponnya. 156 00:07:32,864 --> 00:07:36,224 Pintu seperti ini, akan lebih mahal dari $1,700. 157 00:07:36,256 --> 00:07:38,624 Apa? Untuk pintu kaca? Tidak. 158 00:07:38,656 --> 00:07:41,056 Ya, aku berani bertaruh. 159 00:07:41,088 --> 00:07:42,944 Aku berani bertaruh ini sekitar... 160 00:07:44,832 --> 00:07:46,592 20,000.00 161 00:07:46,624 --> 00:07:48,704 [chuckles] 162 00:07:48,736 --> 00:07:50,176 Kau gila? 163 00:07:50,208 --> 00:07:52,416 Siapa juga yang memberi harga $20,000 164 00:07:52,448 --> 00:07:54,464 untuk pintu kaca? 165 00:07:54,496 --> 00:07:56,992 Tak ada vendor ternama-- 166 00:08:01,056 --> 00:08:02,240 [sighs] 167 00:08:03,712 --> 00:08:05,536 Sekarang aku berpikir 25. 168 00:08:13,440 --> 00:08:14,944 Aku segera kembali. 169 00:08:17,088 --> 00:08:18,720 [grunts] 170 00:09:15,392 --> 00:09:17,056 [dials] 171 00:09:22,528 --> 00:09:24,384 Yes, Albuquerque, New Mexico. 172 00:09:25,664 --> 00:09:27,840 Nomor Rebecca Simmons, 173 00:09:27,872 --> 00:09:30,720 306 Negra Arroyo Lane. 174 00:09:30,752 --> 00:09:33,312 Bisakah anda sambungkan tolong? 175 00:09:33,344 --> 00:09:34,784 Thank you. 176 00:09:38,848 --> 00:09:42,048 Becky, hai, ini Walter White. 177 00:09:42,112 --> 00:09:43,968 Begini, aku-- 178 00:09:43,969 --> 00:09:45,472 Aku-aku baik saja. 179 00:09:45,504 --> 00:09:46,624 Aku baik, bagaimana denganmu? 180 00:09:47,840 --> 00:09:50,080 Oh, bagus. 181 00:09:50,112 --> 00:09:52,480 Ya, kucingnya-- 182 00:09:52,512 --> 00:09:55,584 Begini, Skyler dan aku sedang diluar kota. 183 00:09:55,616 --> 00:09:57,120 Kami sedang menuju Santa Fe, 184 00:09:57,152 --> 00:09:59,168 lalu Junior memberitahu kami 185 00:09:59,200 --> 00:10:02,848 bahwa ia pikir mungkin 186 00:10:02,880 --> 00:10:04,128 lupa mematikan kompor. 187 00:10:04,160 --> 00:10:06,752 Ya, semoga saja tak ada kebakaran. 188 00:10:08,352 --> 00:10:10,208 Itu mengapa aku menelepon. 189 00:10:10,240 --> 00:10:12,032 Aku minta tolong, 190 00:10:12,064 --> 00:10:14,048 dan maaf merepotkan, 191 00:10:14,080 --> 00:10:15,840 tapi kau masih punya kuncinya? 192 00:10:15,872 --> 00:10:16,992 Masih? 193 00:10:17,024 --> 00:10:18,944 Bagus, maukah kau untuk-- 194 00:10:19,936 --> 00:10:22,272 Oh, you are a life saver. 195 00:10:22,304 --> 00:10:23,936 Terima kasih banyak. 196 00:10:23,968 --> 00:10:27,968 Ya. Okay, Kutunggu teleponmu. 197 00:10:28,000 --> 00:10:29,824 Thank you so much. Bye-bye. 198 00:10:45,888 --> 00:10:47,360 Itu dia. 199 00:12:10,304 --> 00:12:11,904 [phone rings] 200 00:12:13,152 --> 00:12:14,336 Becky? 201 00:12:16,224 --> 00:12:19,392 Oh, itu bagus. 202 00:12:19,424 --> 00:12:21,184 Itu melegakan. 203 00:12:21,216 --> 00:12:24,192 Aku hutang padamu, banget. 204 00:12:25,568 --> 00:12:27,360 [grunting] 205 00:12:37,568 --> 00:12:38,784 [coughs] 206 00:12:49,632 --> 00:12:51,488 [footsteps] 207 00:13:28,992 --> 00:13:30,464 [thud] 208 00:13:32,736 --> 00:13:34,080 Bagaimana keadaannya? 209 00:13:36,832 --> 00:13:38,176 Yo, bisakah paling tidak mengatakannya, 210 00:13:38,208 --> 00:13:40,960 bukannya jadi pasangan brengsek begini. 211 00:13:42,144 --> 00:13:45,184 Jesse, jika anda sungguh perduli 212 00:13:45,216 --> 00:13:47,552 pada bocah ini, buktikan pada saya. 213 00:13:47,584 --> 00:13:49,376 Ceritakan yang anda ketahui. 214 00:13:49,408 --> 00:13:50,592 Sudah kubilang yang kutahu. 215 00:13:50,624 --> 00:13:51,776 Ceritakan lagi. 216 00:13:51,808 --> 00:13:56,256 Apa, seperti mencari kesalahan? 217 00:13:56,288 --> 00:13:58,752 Aku berusaha untuk menolong. 218 00:13:58,784 --> 00:14:02,016 Sepertinya kita harus tunggu dan lihat 219 00:14:02,048 --> 00:14:04,548 hasil tes darahnya. 220 00:14:08,896 --> 00:14:10,400 Oh, lihatlah, sepertinya nyaman sekali? 221 00:14:10,432 --> 00:14:11,648 Kau sudah bilang apa? 222 00:14:11,680 --> 00:14:13,536 Kubilang mereka pasangan brengsek. 223 00:14:13,568 --> 00:14:15,520 Ia dewa kata. 224 00:14:15,584 --> 00:14:17,184 Detektif, senang kalian datang. 225 00:14:17,216 --> 00:14:18,176 Detektif, senang kalian datang. 226 00:14:18,208 --> 00:14:19,168 Sekarang pergilah. 227 00:14:19,200 --> 00:14:20,512 Buat seperti kalian punya tata krama. 228 00:14:20,544 --> 00:14:23,488 Buat seperti kalian hormati aturan hukum. 229 00:14:23,520 --> 00:14:25,888 Au revoir, auf Wiedersehen, 230 00:14:25,920 --> 00:14:28,800 hasta luego, pergi dari sini. 231 00:14:28,832 --> 00:14:30,368 Buh-bye. 232 00:14:30,432 --> 00:14:32,352 Benar, ambillah. Ikuti partnermu. 233 00:14:32,384 --> 00:14:34,624 Dan satu, dua... 234 00:14:34,656 --> 00:14:36,352 Terima kasih. 235 00:14:36,384 --> 00:14:38,560 Astaga. Kau juga. 236 00:14:38,592 --> 00:14:40,672 Jika aku dapat polip di dubur, aku tahu bakal menamakan apa. 237 00:14:40,704 --> 00:14:42,368 Kau bisa keluarkan aku? 238 00:14:42,400 --> 00:14:44,672 Kau bisa keluarkan aku? 239 00:14:44,704 --> 00:14:47,488 Ah. Hm. Tidak. 240 00:14:47,520 --> 00:14:49,632 Walaupun jika aku bisa. 241 00:14:49,664 --> 00:14:53,184 FBI akan muncul untuk masalah ricin ini, 242 00:14:53,216 --> 00:14:55,552 lalu kau didalamnya untuk beberapa saat. 243 00:14:57,792 --> 00:14:59,520 Kau jauh lebih aman disini. 244 00:14:59,552 --> 00:15:02,176 Mereka berusaha tangkap partnermu dirumahnya. 245 00:15:02,208 --> 00:15:04,448 Astaga. 246 00:15:04,480 --> 00:15:05,856 Ia baik saja? 247 00:15:05,888 --> 00:15:09,696 Ia baik seperti lalat buah. 248 00:15:09,728 --> 00:15:11,328 Kita semua dalam keadaan genting, 249 00:15:11,360 --> 00:15:12,768 dan terima kasih untuk itu. 250 00:15:12,800 --> 00:15:15,072 Kalian berdua boleh celupkan penis kalian ke sarang lebah, 251 00:15:15,104 --> 00:15:16,608 ini negara demokrasi, 252 00:15:16,640 --> 00:15:20,320 tapi kenapa selalu aku yang kena getahnya? 253 00:15:20,384 --> 00:15:21,824 Punya sesuatu untukku? 254 00:15:21,888 --> 00:15:24,736 Tolong katakan aku tak memeras otakku tanpa hasil. 255 00:15:24,768 --> 00:15:26,080 [sighs] 256 00:15:27,392 --> 00:15:28,768 Yeah. 257 00:15:28,800 --> 00:15:30,976 Sudah kupikirkan. 258 00:15:31,008 --> 00:15:32,032 Dan? 259 00:15:34,400 --> 00:15:35,808 Casa Tranquila. 260 00:15:35,840 --> 00:15:37,312 Casa Tranquila apa? 261 00:15:37,344 --> 00:15:39,840 Rumah seorang kerabat di Paseo Del Norte. 262 00:15:39,904 --> 00:15:41,856 Bocah kita bilang pernah mengantar 263 00:15:41,888 --> 00:15:43,360 Fring kesana untuk menjenguk seorang pasien, 264 00:15:43,392 --> 00:15:46,304 Pinkman bilang kalau kau pasti ingat orang itu-- 265 00:15:46,336 --> 00:15:47,712 Tio Salamanca. 266 00:15:49,920 --> 00:15:51,328 Pria tua berkursi roda. 267 00:15:53,760 --> 00:15:56,032 Ia tak bisa bicara, 268 00:15:56,064 --> 00:15:57,888 membunyikan bel. 269 00:15:57,920 --> 00:15:59,904 Maksudku bukan Bukankah mengingatkan sesuatu? 270 00:15:59,936 --> 00:16:01,600 Maksudku ia sungguh membunyikan bel. 271 00:16:01,632 --> 00:16:03,000 Ya aku tahu, aku ingat. 272 00:16:06,080 --> 00:16:08,512 Jadi bagaimana? Tiap gerhana bulan 273 00:16:08,544 --> 00:16:12,544 Gus kunjungi kerabat tua Cartel. 274 00:16:12,576 --> 00:16:15,488 Itu tak membantuku. 275 00:16:15,520 --> 00:16:16,992 Aku tak bisa sembunyi di panti jompo 276 00:16:17,024 --> 00:16:18,464 selama 6 bulan, 277 00:16:18,496 --> 00:16:20,352 sambil berharap, suatu ketika 278 00:16:20,384 --> 00:16:23,072 ia akan mengunjungi. 279 00:16:23,104 --> 00:16:25,568 Bahkan orang itu bukan temannya. they're friends. 280 00:16:25,600 --> 00:16:28,832 Pinkman bilang ia seperti menyiksa pria tua itu. 281 00:16:28,864 --> 00:16:30,208 Apa maksudnya? 282 00:16:32,160 --> 00:16:34,208 Ia memberitahunya keluarganya telah habis. 283 00:16:34,240 --> 00:16:35,968 Sepertinya ia menikmati menceritakannya. 284 00:16:36,000 --> 00:16:37,728 Setelahnya, Pinkman bertanya pada Gus. 285 00:16:37,760 --> 00:16:39,840 Yang Gus katakan adalah si Tio ini 286 00:16:39,872 --> 00:16:42,464 dulu pernah bunuh orang terdekatnya. 287 00:16:43,584 --> 00:16:46,400 Tunggu. Tio bunuh rekan Gus? 288 00:16:46,432 --> 00:16:49,696 Aku tahu sepertinya tak membantu, 289 00:16:49,728 --> 00:16:53,376 tapi maaf, hanya itu yang kupunya. 290 00:16:55,264 --> 00:16:57,248 Mereka bermusuhan, bukan teman. 291 00:16:57,280 --> 00:16:58,464 Mereka bermusuhan, bukan teman. 292 00:17:00,480 --> 00:17:02,656 Nomor kalian selanjutnya di permainan ini, 293 00:17:02,688 --> 00:17:04,704 untuk menutup seluruh kartu, 294 00:17:04,736 --> 00:17:07,264 adalah B nomor 3 295 00:17:07,296 --> 00:17:09,696 seperti cerita "Goldilocks and the Three Bears". 296 00:17:09,728 --> 00:17:13,344 Itu nomor 3 297 00:17:13,376 --> 00:17:17,664 di kolom B, diikuti selanjutnya O-74. 298 00:17:17,696 --> 00:17:22,112 O-74 di sisi lain tumpukan kartu kalian. 299 00:17:22,144 --> 00:17:25,600 [chips clattering] 300 00:17:25,632 --> 00:17:29,760 Sekarang kita punya nomor beruntung-- B nomor 7. 301 00:17:29,792 --> 00:17:34,208 Sekarang kita punya nomor beruntung-- B nomor 7. 302 00:17:34,240 --> 00:17:37,088 Dalam baris "I", 2-1. 303 00:17:37,120 --> 00:17:39,264 [continuing] 304 00:17:39,296 --> 00:17:42,048 Aku tahu kau menganggapku hina, 305 00:17:42,080 --> 00:17:45,856 aku tahu betapa kau ingin melihatku mati, 306 00:17:45,888 --> 00:17:47,584 aku tahu betapa kau ingin melihatku mati, 307 00:17:47,616 --> 00:17:50,112 aku tahu betapa kau ingin melihatku mati, 308 00:17:50,144 --> 00:17:52,064 [Bingo caller] Those Ns just keep coming. 309 00:17:52,096 --> 00:17:53,888 They're all sticking together. 310 00:17:55,360 --> 00:17:57,760 tapi aku berani bertaruh aku tahu orang yang lebih kau benci. 311 00:17:57,792 --> 00:17:58,848 Aku menawarimu kesempatan untuk balas dendam. 312 00:17:58,912 --> 00:18:00,928 Kolom 4-8, benua Amerika, 313 00:18:00,960 --> 00:18:02,656 diluar Alaska dan Hawaii. 314 00:18:02,688 --> 00:18:06,048 diluar Alaska dan Hawaii. 315 00:18:07,840 --> 00:18:08,960 [heavy breathing] 316 00:18:17,280 --> 00:18:18,912 [bell ringing] 317 00:18:20,448 --> 00:18:22,336 [ding ding ding ding] 318 00:18:24,288 --> 00:18:27,296 Okay, aku disini. 319 00:18:27,328 --> 00:18:29,248 Bagaimana kabar anda hari ini, Pak Salamanca? 320 00:18:29,280 --> 00:18:30,880 Ingin sesuatu? [ding] 321 00:18:30,912 --> 00:18:33,408 Anda ingin buang air? Huh? 322 00:18:33,440 --> 00:18:35,648 Sudah buang air? Belum? 323 00:18:35,680 --> 00:18:37,760 Anda butuh apa? 324 00:18:37,792 --> 00:18:39,872 Ingin saya ambilkan papannya? 325 00:18:39,904 --> 00:18:41,344 Okay. 326 00:18:42,976 --> 00:18:44,128 All right. 327 00:18:46,144 --> 00:18:49,088 Okay, ini dia. 328 00:18:51,808 --> 00:18:54,208 A-E-I-- 329 00:18:54,240 --> 00:18:55,520 Baris I. 330 00:18:55,552 --> 00:18:59,872 I-J-K-L-M-N-- 331 00:18:59,904 --> 00:19:02,400 [ding] Huruf pertama-- N. 332 00:19:02,432 --> 00:19:03,968 A-E-- 333 00:19:03,969 --> 00:19:05,056 Baris E. 334 00:19:05,088 --> 00:19:06,336 E-- 335 00:19:06,368 --> 00:19:08,608 Huruf kedua-- E. 336 00:19:08,640 --> 00:19:10,176 A-E-- 337 00:19:10,208 --> 00:19:11,360 Baris E. 338 00:19:11,392 --> 00:19:12,512 E-- 339 00:19:12,576 --> 00:19:14,688 Huruf berikutnya-- E. 340 00:19:14,720 --> 00:19:15,936 A-- [ding] 341 00:19:15,968 --> 00:19:19,648 Baris A. A-B-C-D-- 342 00:19:19,680 --> 00:19:20,800 [ding] 343 00:19:20,832 --> 00:19:22,560 Huruf berikutnya-- D. 344 00:19:22,592 --> 00:19:23,744 A-- [ding] 345 00:19:23,776 --> 00:19:24,928 Row A. 346 00:19:24,992 --> 00:19:28,384 A-B-C-D-- 347 00:19:28,416 --> 00:19:30,272 Huruf berikutnya-- D. 348 00:19:30,304 --> 00:19:31,808 A-E-- 349 00:19:31,840 --> 00:19:33,152 Baris E. 350 00:19:33,184 --> 00:19:34,720 E-- [ding] 351 00:19:34,752 --> 00:19:35,872 E. 352 00:19:35,904 --> 00:19:37,056 A-- [ding] 353 00:19:37,088 --> 00:19:38,496 Huruf berikutnya-- A. 354 00:19:38,528 --> 00:19:39,552 [ding] 355 00:19:39,584 --> 00:19:40,640 Next letter-- A. 356 00:19:40,672 --> 00:19:44,544 A-E-I-O-U... 357 00:19:46,912 --> 00:19:48,736 Saya pikir kita belum selesai, Pak Salamanca. 358 00:19:48,768 --> 00:19:54,080 A-E-I-O-U... [huffing] 359 00:19:54,112 --> 00:19:55,872 Selesaikan kata-katanya, Pak Salamanca. 360 00:19:57,216 --> 00:19:59,264 Apakah "dear"? 361 00:20:00,608 --> 00:20:03,232 Atau "deal"? 362 00:20:06,048 --> 00:20:08,768 Honey, "dea" bukanlah kata. 363 00:20:08,800 --> 00:20:10,112 Bantu saya. 364 00:20:29,024 --> 00:20:30,624 [phone ringing] 365 00:20:34,112 --> 00:20:35,168 [sighs] 366 00:20:38,176 --> 00:20:39,392 Hey, nak, ada apa? 367 00:20:39,424 --> 00:20:42,048 Kapan Ayah kesini? 368 00:20:42,080 --> 00:20:44,800 Uh, secepatnya. 369 00:20:44,832 --> 00:20:46,720 Ini situasi serius, 370 00:20:46,752 --> 00:20:48,576 dan seolah-olah Ayah tak serius menanggapinya. 371 00:20:48,608 --> 00:20:49,920 Sini teleponya, biar Bibi bicara. 372 00:20:49,952 --> 00:20:51,552 Berikan ke Bibi, Walt. 373 00:20:51,584 --> 00:20:53,440 Just-- Just give it to me, Walt. 374 00:20:53,472 --> 00:20:56,160 Ayah sangat kuatir tentang Paman Hank, 375 00:20:56,192 --> 00:21:00,320 tapi siapapun yang mengancamnya, 376 00:21:00,352 --> 00:21:03,520 Ayah bisa pastikan I'm not on-- 377 00:21:03,552 --> 00:21:05,952 Ayah tak ada di radar siapapun, 378 00:21:05,984 --> 00:21:07,584 - dan lagipula Ayah dan Ibumu. - Berikan padaku. 379 00:21:07,616 --> 00:21:08,800 Walter? 380 00:21:08,864 --> 00:21:10,272 Kau dengar apa yang dikatakannya? 381 00:21:10,304 --> 00:21:11,616 Kemari. 382 00:21:11,648 --> 00:21:13,152 Jangan ada alasan lagi. 383 00:21:13,184 --> 00:21:16,064 Marie, aku akan tiba secepatnya. 384 00:21:16,096 --> 00:21:17,344 - Aku janji. - Tunggu. 385 00:21:18,784 --> 00:21:20,192 Kau tak mau mendukung ini? 386 00:21:20,224 --> 00:21:22,016 Mungkin kau bisa memberinya pengertian. 387 00:21:22,048 --> 00:21:25,184 Marie, ia akan tiba, ketika bisa, jadi... 388 00:21:28,512 --> 00:21:30,688 Kuharap kau bisa jual banyak pengharum ruangan. 389 00:21:30,720 --> 00:21:33,376 Kuharap disana kau merayakan hari kesuksesan. 390 00:21:33,408 --> 00:21:34,592 Okay, Walt? 391 00:21:34,624 --> 00:21:36,000 Jangan kuatir sedikitpun tentang keadaan disini. 392 00:21:36,032 --> 00:21:38,176 Goodbye. 393 00:21:38,208 --> 00:21:39,904 And thank you 394 00:21:39,936 --> 00:21:42,464 untuk semua bantuanmu. 395 00:21:42,528 --> 00:21:43,776 Huh? 396 00:21:51,936 --> 00:21:53,664 Ada sesuatu? 397 00:22:10,368 --> 00:22:12,576 Hai, semua. Hai, Steve. 398 00:22:12,608 --> 00:22:13,664 Bagaimana kabar semua? 399 00:22:13,696 --> 00:22:15,616 Hey, Gomie, pria yang ingin kutemui. 400 00:22:15,648 --> 00:22:16,768 Kemari, lihat ini. 401 00:22:18,528 --> 00:22:20,192 Astaga, cukup dengan laundry'nya. 402 00:22:20,224 --> 00:22:21,888 Tidak, tidak, dengarkan aku. 403 00:22:21,920 --> 00:22:24,032 Panel disini, jika kubaca dengan benar, 404 00:22:24,064 --> 00:22:26,240 bisa menyediakan 7,200-amp. 405 00:22:26,272 --> 00:22:27,392 Tempat ini punya 2. 406 00:22:27,424 --> 00:22:28,512 Benar? 407 00:22:28,544 --> 00:22:30,592 Itu daya yang besar sekali, brother. 408 00:22:30,624 --> 00:22:33,504 Laundry seukuran ini biasanya hanya setengahnya. 409 00:22:33,536 --> 00:22:35,232 Jadi untuk apa panel ekstranya? 410 00:22:35,264 --> 00:22:36,736 Sekarang jadi Thomas Edison? 411 00:22:36,768 --> 00:22:38,464 Sudah kutanya beberapa orang elektro. 412 00:22:38,496 --> 00:22:39,808 Mereka punya room chat sendiri, 413 00:22:39,840 --> 00:22:42,240 dimana semua percakapan tentang kabel. 414 00:22:42,272 --> 00:22:45,440 Internet sarap-- bisa temukan semuanya di jaman sekarang. 415 00:22:45,472 --> 00:22:46,784 Bagaimana menurutmu? 416 00:22:46,816 --> 00:22:48,768 Mampir lagi untuk lihat-lihat? 417 00:22:50,880 --> 00:22:52,160 Dengar. 418 00:22:53,888 --> 00:22:56,256 Kupikir kita mungkin punya petunjuk tentang sesuatu. 419 00:22:56,288 --> 00:22:57,472 Yeah? 420 00:22:57,536 --> 00:22:59,296 Ada pria di kantor. 421 00:22:59,328 --> 00:23:01,504 Ia bilang punya semacam informasi. 422 00:23:01,536 --> 00:23:04,128 Masalahnya, ia hanya mau berikan 423 00:23:04,160 --> 00:23:05,920 padamu, secara pribadi. 424 00:23:11,936 --> 00:23:13,184 Okay. 425 00:23:13,216 --> 00:23:14,656 Ingat Hector Salamanca? 426 00:23:14,720 --> 00:23:15,936 Sh-- Yeah. 427 00:23:15,968 --> 00:23:17,984 Pria tua cacat dengan belnya? 428 00:23:18,016 --> 00:23:19,712 Memilih mengotori lantai kita daripada bicara? 429 00:23:19,744 --> 00:23:21,312 Aku "tak ingat" sama sekali, kenapa? 430 00:23:21,344 --> 00:23:23,904 Itu adalah orangnya. 431 00:23:23,968 --> 00:23:25,120 Perawatnya menelepon, 432 00:23:25,152 --> 00:23:27,904 menyampaikan bahwa ia ingin diskusi. 433 00:23:27,936 --> 00:23:29,536 Pria ini sudah di kantor selama 3 jam, 434 00:23:29,568 --> 00:23:30,976 Pria ini sudah di kantor selama 3 jam, 435 00:23:31,008 --> 00:23:33,600 dan ia masih ingin hanya bicara padamu. 436 00:23:33,632 --> 00:23:37,600 Jangan pernah berpikir kesana. 437 00:23:37,632 --> 00:23:38,752 Marie. 438 00:23:38,784 --> 00:23:40,032 Ini jelas suatu taktik untuk buat Hank 439 00:23:40,064 --> 00:23:41,344 keluar dari persembunyian. 440 00:23:41,376 --> 00:23:43,904 keluar dari persembunyian. 441 00:23:43,936 --> 00:23:45,024 Pasti itu. 442 00:23:45,056 --> 00:23:46,272 That's what we thought. 443 00:23:46,304 --> 00:23:47,648 Well. 444 00:23:47,680 --> 00:23:50,176 Sudah bertahun-tahun sejak orang ini jadi "player". 445 00:23:50,208 --> 00:23:51,584 Keponakannya mati. 446 00:23:51,616 --> 00:23:52,864 Tak punya siapa-siapa. 447 00:23:52,928 --> 00:23:55,168 Perawatnya sudah diperiksa-- tak tahu apapun. 448 00:23:55,200 --> 00:23:58,432 Guess I just don't see an angle in it, 449 00:23:58,464 --> 00:24:00,384 Sepertinya aku tak bisa lihat tujuannya, bahkan jikapun itu ada. 450 00:24:00,416 --> 00:24:03,680 Tentu, jika kau ingin bicara pada orang ini, 451 00:24:03,712 --> 00:24:05,440 tak ada tempat lebih aman daripada kantor. 452 00:24:06,560 --> 00:24:08,896 Kupikir ini bukan ide bagus. 453 00:24:08,928 --> 00:24:10,240 Ya, aku setuju Paman Hank. 454 00:24:10,272 --> 00:24:12,608 Ini ide konyol, 455 00:24:12,640 --> 00:24:15,008 dan jangan pernah berpikir untuk datang, 456 00:24:15,040 --> 00:24:16,352 titik. 457 00:24:18,368 --> 00:24:20,704 Hank, terima kasih sudah datang. 458 00:24:20,736 --> 00:24:23,424 Bukan masalah, senang bertemu anda, Pak. 459 00:24:33,408 --> 00:24:36,480 Jadi, Mr. Salamanca. 460 00:24:36,512 --> 00:24:37,856 Ingin katakan sesuatu untukku? 461 00:24:43,072 --> 00:24:44,288 [nurse clears throat] 462 00:24:46,304 --> 00:24:49,536 A-E-I-O-- 463 00:24:49,568 --> 00:24:50,784 [ding] 464 00:24:50,816 --> 00:24:53,280 Baris O. [continuing] 465 00:24:56,224 --> 00:24:57,760 Huruf pertama-- S. 466 00:24:57,792 --> 00:25:02,272 A-E-I-O-U-- 467 00:25:02,304 --> 00:25:03,616 [ding] 468 00:25:03,648 --> 00:25:04,992 Huruf kedua-- U. 469 00:25:05,024 --> 00:25:06,720 A-- [ding] 470 00:25:06,752 --> 00:25:08,736 B-C-- 471 00:25:08,768 --> 00:25:10,880 [ding] 472 00:25:10,912 --> 00:25:13,120 A-E-I-- 473 00:25:13,152 --> 00:25:14,464 [ding] 474 00:25:14,496 --> 00:25:15,488 J-K-- 475 00:25:15,520 --> 00:25:16,640 [ding] 476 00:25:16,672 --> 00:25:19,744 A-E-I-- 477 00:25:19,776 --> 00:25:21,152 [ding] 478 00:25:21,184 --> 00:25:24,128 J-K-L-M-- 479 00:25:24,160 --> 00:25:25,952 [ding] 480 00:25:25,984 --> 00:25:30,816 A-E-I-O-U-- 481 00:25:30,848 --> 00:25:32,256 Baris U. 482 00:25:32,288 --> 00:25:35,584 V-W-X-Y-- 483 00:25:35,616 --> 00:25:37,696 [ding] Baik, cukup. 484 00:25:40,256 --> 00:25:42,272 Terima kasih. 485 00:25:42,304 --> 00:25:44,704 Yeah, trims. Saya bisa mengeja. 486 00:25:45,888 --> 00:25:50,272 Sudah kau keluarkan itu? 487 00:25:50,304 --> 00:25:52,192 Haruskah kita coba sekali lagi? 488 00:25:52,224 --> 00:25:53,376 [ding] 489 00:25:58,080 --> 00:25:59,552 [reading] 490 00:25:59,584 --> 00:26:00,608 [ding] 491 00:26:00,640 --> 00:26:02,656 F-- [ding] 492 00:26:02,688 --> 00:26:07,168 A-E-I-O-U-- 493 00:26:07,200 --> 00:26:08,864 [ding ding ding] 494 00:26:10,976 --> 00:26:12,960 A-- [ding] 495 00:26:12,992 --> 00:26:14,048 B-C-- 496 00:26:14,080 --> 00:26:15,328 [ding] 497 00:26:15,360 --> 00:26:18,016 Ya, mengerti. 498 00:26:18,048 --> 00:26:20,896 Saya benar-benar minta maaf. 499 00:26:30,304 --> 00:26:32,160 Paling tidak ia tak kecirit lagi. 500 00:26:34,624 --> 00:26:35,936 Itu kemajuan. 501 00:27:01,120 --> 00:27:02,464 [dials] 502 00:27:04,352 --> 00:27:05,536 Ya. 503 00:27:05,568 --> 00:27:07,424 Kita mungkin punya masalah. 504 00:27:07,456 --> 00:27:08,928 Aku mengawasi DEA. 505 00:27:08,960 --> 00:27:11,648 Mereka barusaja kedatangan tamu-- 506 00:27:12,768 --> 00:27:16,032 Hector Salamanca. 507 00:27:25,952 --> 00:27:27,904 Saya tak tahu harus bilang apa lagi. 508 00:27:27,936 --> 00:27:29,280 Duduklah disini, dan pikirkan seberapa jauh 509 00:27:29,344 --> 00:27:30,464 perilaku seperti itu akan membawa anda. 510 00:27:30,496 --> 00:27:32,576 perilaku seperti itu akan membawa anda. 511 00:27:32,608 --> 00:27:34,304 Tidak jauh, menurut saya. 512 00:27:39,232 --> 00:27:42,880 [creaks] 513 00:27:48,448 --> 00:27:49,760 Ada pertimbangan? 514 00:27:52,672 --> 00:27:54,848 Kalau begitu, mari kita lakukan. 515 00:29:05,120 --> 00:29:06,208 [clicks] 516 00:29:06,240 --> 00:29:08,544 [pulsing] 517 00:18:08,096 --> 00:18:09,376 [clicks, pulsing stops] 518 00:30:19,232 --> 00:30:21,248 [woman giggles] 519 00:30:23,296 --> 00:30:28,239 Hello! 520 00:30:30,036 --> 00:30:31,379 Shh. 521 00:30:31,776 --> 00:30:33,248 [laughs] 522 00:31:06,400 --> 00:31:07,712 Mr. Pinkman... 523 00:31:08,928 --> 00:31:10,144 anda bebas. 524 00:31:10,176 --> 00:31:12,256 Mengapa? 525 00:31:12,288 --> 00:31:13,568 Ada apa? 526 00:31:13,600 --> 00:31:15,104 Hasil tes sudah keluar. 527 00:31:15,136 --> 00:31:17,600 Bukan keracunan ricin. 528 00:31:19,520 --> 00:31:21,152 Terkejut ya? 529 00:31:23,488 --> 00:31:25,376 Tidak, mengapa harus? 530 00:31:25,408 --> 00:31:27,136 Jaket anda. 531 00:31:31,168 --> 00:31:32,640 Sampai bertemu lagi. 532 00:31:39,712 --> 00:31:40,896 Hey, yo! 533 00:31:40,928 --> 00:31:43,648 Yo! Right here. 534 00:31:43,680 --> 00:31:44,832 [dialing] 535 00:31:48,128 --> 00:31:52,288 Hey, Andrea, ingin tahu kabar Brock. 536 00:31:52,320 --> 00:31:56,320 Uh, hey, kedengarannya-- 537 00:31:56,352 --> 00:31:59,840 Telepon aku jika sempat, oke? 538 00:31:59,872 --> 00:32:00,992 Aku OTW. 539 00:32:02,240 --> 00:32:03,424 Hey, permisi. 540 00:32:04,640 --> 00:32:05,792 [Taser zaps] 541 00:32:05,856 --> 00:32:07,136 [grunts] 542 00:32:16,160 --> 00:32:17,920 [cell phone ringing] 543 00:32:19,488 --> 00:32:21,280 [rings] 544 00:32:21,312 --> 00:32:22,560 Yes. 545 00:32:22,592 --> 00:32:24,384 [Tyrus] Kami barusaja "jemput" Pinkman. 546 00:32:24,416 --> 00:32:25,824 Tak ada saksi. 547 00:32:28,384 --> 00:32:29,824 Bagaimana dengan Hector? 548 00:32:29,856 --> 00:32:32,896 Sudah kuperiksa luar dalam. 549 00:32:32,928 --> 00:32:35,040 Tak ada kabel, tak ada kamera, 550 00:32:35,072 --> 00:32:36,928 tak ada pengawasan. 551 00:32:36,960 --> 00:32:39,136 Mobil polisi lewat beberapa jam lalu. 552 00:32:39,168 --> 00:32:40,416 Hanya rutinitas. 553 00:32:40,448 --> 00:32:42,784 Hanya kau sendiri, di ruangannya. 554 00:32:47,392 --> 00:32:48,480 Baik. 555 00:32:50,528 --> 00:32:51,904 Aku segera berangkat. 556 00:32:52,992 --> 00:32:54,688 Mungkin lebih baik jika-- 557 00:32:54,720 --> 00:32:56,832 aku yang lakukan. 558 00:32:57,856 --> 00:32:59,264 Aku saja. 559 00:33:06,304 --> 00:33:08,352 [sighs] 560 00:34:18,848 --> 00:34:22,464 [wind whistling] 561 00:34:34,464 --> 00:34:36,064 [phone ringing] 562 00:34:42,656 --> 00:34:44,672 Semua siap. 563 00:34:49,952 --> 00:34:51,328 Tunggu disini. 564 00:36:01,920 --> 00:36:04,192 Pria macam apa yang mengadu pada DEA? 565 00:36:06,592 --> 00:36:08,224 Tidak jantan. 566 00:36:09,568 --> 00:36:10,816 Sama sekali. 567 00:36:16,192 --> 00:36:18,624 [chair scraping floor] 568 00:36:51,904 --> 00:36:54,272 Tikus kecil cacat. 569 00:36:54,304 --> 00:36:56,640 Sungguh reputasi bagus untuk ditinggalkan. 570 00:37:11,104 --> 00:37:12,800 Begitukah kau ingin diingat? 571 00:37:18,720 --> 00:37:20,448 Kesempatan terakhir menatapku, Hector. 572 00:37:40,192 --> 00:37:41,824 [dinging] 573 00:37:49,184 --> 00:37:50,304 Aah! 574 00:37:51,584 --> 00:38:01,023 [alarm beeping] 575 00:38:01,024 --> 00:38:02,208 [Caregiver] Oh, my God. 576 00:38:02,240 --> 00:38:03,904 Oh, Jesus. 577 00:38:03,936 --> 00:38:05,696 Oh, Jesus. 578 00:38:07,296 --> 00:38:08,640 [gasps] 579 00:38:20,288 --> 00:38:21,984 [Woman on radio] ... Pastinya vote yang sama. 580 00:38:22,016 --> 00:38:23,552 Hey, ini waktunya, dimana kami beritahu anda 581 00:38:23,584 --> 00:38:25,696 kabar wilayah neraka 582 00:38:25,728 --> 00:38:27,552 yang dikenal dengan Albuquerque siang ini. 583 00:38:27,584 --> 00:38:29,088 Seberapa buruk disana? 584 00:38:29,120 --> 00:38:30,720 [Man] I'll tell you what. Sekarang ini di selatan kilometer 25 585 00:38:30,784 --> 00:38:32,160 ada kecelakaan di Jefferson 586 00:38:32,192 --> 00:38:33,408 dikanan jalan, 587 00:38:33,440 --> 00:38:34,816 jadi pastikan anda ambil 588 00:38:34,848 --> 00:38:36,384 kiri jalan kalau melewatinya, 589 00:38:36,416 --> 00:38:38,432 dan lalu lintas padat merayap di Big I, tak kaget kalau disana. 590 00:38:38,464 --> 00:38:39,712 tak kaget kalau disana. 591 00:38:39,744 --> 00:38:40,928 Baiklah, tunggu. 592 00:38:40,992 --> 00:38:42,112 Aku tak suka memotongmu, 593 00:38:42,144 --> 00:38:43,584 tapi ini berita baru, 594 00:38:43,616 --> 00:38:45,248 sepertinya datang dari North Valley. 595 00:38:45,280 --> 00:38:47,808 Telah dilaporkan terjadi ledakan, di sebuah panti jompo, 596 00:38:47,840 --> 00:38:49,600 Panti jompo Casa Tranquila. 597 00:38:49,632 --> 00:38:51,200 - Oh, tidak. - Kau tahu tempat itu. 598 00:38:51,232 --> 00:38:54,400 Sayangnya, sedikit informasi yang kami punya. 599 00:38:54,432 --> 00:38:55,712 Tapi laporannya mungkin ada korban jiwa 600 00:38:55,744 --> 00:38:57,952 sebanyak 3 orang. 601 00:38:57,984 --> 00:38:59,296 Oh, tidak. 602 00:38:59,328 --> 00:39:00,736 Kabar yang menggelisahkan. 603 00:39:00,768 --> 00:39:02,112 Kami akan dapatkan informasi ini 604 00:39:02,144 --> 00:39:03,872 secepatnya. 605 00:39:03,904 --> 00:39:05,984 Bisa kubayangkan situasi disana ` 606 00:39:06,016 --> 00:39:07,328 Bagaimana dengan lalu lintasnya? 607 00:39:07,360 --> 00:39:08,672 Aku tahu dimana panti jompo itu. 608 00:39:08,704 --> 00:39:10,272 Jika anda lewat area tersebut, 609 00:39:10,304 --> 00:39:12,448 kita bicara tentang Paseo timur dan barat 610 00:39:12,480 --> 00:39:14,080 di area North Valley. 611 00:39:14,112 --> 00:39:16,544 Tolong, anda hindari area tersebut. 612 00:39:16,576 --> 00:39:19,168 Kami berduka untuk korban peristiwa ini. 613 00:39:19,200 --> 00:39:21,632 Kami akan sampaikan detil lebih secepatnya. 614 00:39:21,664 --> 00:39:25,120 Selanjutnya di Coyote 102.5-- Aerosmith, Def Leppard. 615 00:39:25,152 --> 00:39:28,640 Tetaplah disini, di musik rock New Mexico. 616 00:39:19,936 --> 00:39:23,360 [ bell dinging ] 617 00:40:03,328 --> 00:40:05,120 Ingin masak dengan lengan patah? 618 00:40:07,904 --> 00:40:10,272 Langkah selanjutnya, CO2. 619 00:40:10,304 --> 00:40:11,712 Lakukan. 620 00:40:20,256 --> 00:40:21,568 [hissing] 621 00:40:23,072 --> 00:40:26,752 [alarm buzzes] 622 00:40:29,696 --> 00:40:31,840 Hey. 623 00:40:31,872 --> 00:40:33,408 Lebih baik sampai bunyi klik. 624 00:40:46,784 --> 00:40:48,736 [elevator whirring] 625 00:40:56,992 --> 00:40:59,168 Kenapa, kau punya masalah dengan tangga? 626 00:41:00,608 --> 00:41:01,984 [gun fires three times] 627 00:41:02,048 --> 00:41:04,224 [gasps] [bodies thud] 628 00:41:04,256 --> 00:41:07,072 [panting] 629 00:41:07,104 --> 00:41:10,752 [elevator door rolls shut] 630 00:41:10,784 --> 00:41:12,064 Kumohon... 631 00:41:39,392 --> 00:41:41,184 Gus telah mati. 632 00:41:46,208 --> 00:41:48,096 Kita punya pekerjaan menanti. 633 00:41:50,432 --> 00:41:53,408 [motor chugging] 634 00:41:53,440 --> 00:41:55,328 [gas hissing] 635 00:42:55,168 --> 00:42:57,568 [liquid continues pouring] 636 00:43:39,680 --> 00:43:41,792 [alarm blaring] 637 00:43:45,888 --> 00:43:47,584 Vámonos. 638 00:43:53,632 --> 00:43:55,168 [explosion rumbles] 639 00:43:55,200 --> 00:43:57,312 [alarm continuing] 640 00:44:29,472 --> 00:44:30,912 [Jesse sniffles] 641 00:44:34,784 --> 00:44:37,952 Uh, ia pasti kuat. 642 00:44:37,984 --> 00:44:40,544 Yeah? 643 00:44:40,576 --> 00:44:44,352 Ya, baru saja keadaannya kritis didalam, 644 00:44:44,384 --> 00:44:46,464 tapi ia pasti-- 645 00:44:48,064 --> 00:44:49,568 ia pasti bertahan. 646 00:44:51,040 --> 00:44:52,736 Thank God. 647 00:44:53,888 --> 00:44:55,616 Oh, thank God. 648 00:45:03,072 --> 00:45:07,136 Masih saja dikatakan bukan ricin. 649 00:45:10,368 --> 00:45:12,128 Aku tak mengerti. 650 00:45:12,160 --> 00:45:14,080 Lalu apa? 651 00:45:14,112 --> 00:45:15,936 Kata mereka kemungkinan besar bunga 652 00:45:15,968 --> 00:45:19,104 bernama "lily of the valley." 653 00:45:20,736 --> 00:45:23,136 Ya, umum terjadi. 654 00:45:23,168 --> 00:45:25,472 Berbuah merah, kurasa rasanya manis, 655 00:45:25,504 --> 00:45:26,944 dan kadang anak kecil memakannya 656 00:45:26,976 --> 00:45:28,352 dan kadang anak kecil memakannya 657 00:45:28,416 --> 00:45:29,696 dan berakhir keracunan sendiri, 658 00:45:29,728 --> 00:45:31,584 dan hanya itu, tak lebih. 659 00:45:31,616 --> 00:45:33,504 nothing more. 660 00:45:37,280 --> 00:45:41,152 Jadi Gus bukanlah yang meracuninya. 661 00:45:46,528 --> 00:45:48,288 Tapi tetap-- 662 00:45:50,016 --> 00:45:53,248 ia harus mati, bukan? 663 00:45:56,192 --> 00:45:58,272 Kau benar sekali. 664 00:45:58,304 --> 00:45:59,648 Gus harus mati. 665 00:46:07,584 --> 00:46:09,824 Um, aku harus-- 666 00:46:11,104 --> 00:46:12,672 Aku harus kembali. 667 00:46:12,704 --> 00:46:14,048 Andrea menungguku. 668 00:46:59,136 --> 00:47:01,600 [dials] 669 00:47:01,632 --> 00:47:04,928 Saya berada di Casa Tranquila, dimana ledakan terjadi memakan 3 korban jiwa 670 00:47:04,960 --> 00:47:08,224 yang mengguncang perawatan orang tua ini siang ini. 671 00:47:08,288 --> 00:47:09,664 [phone ringing] 672 00:47:09,728 --> 00:47:11,712 Api benar-benar menghabiskan satu ruangan pasien 673 00:47:11,744 --> 00:47:12,928 dan merusak area disekitarnya. 674 00:47:12,960 --> 00:47:14,208 Walt? [Newscaster continues] 675 00:47:14,240 --> 00:47:15,584 Bilang Ayah suruh hidupkan TVnya. Shh. 676 00:47:15,616 --> 00:47:16,736 Walt, biar aku ketempat dimana bisa mendengarmu. 677 00:47:16,768 --> 00:47:18,816 Bilang Ayah kalau Paman Hank benar. Shh. 678 00:47:18,848 --> 00:47:20,256 Walt? 679 00:47:20,288 --> 00:47:21,408 Bagaimana keadaanmu? 680 00:47:21,440 --> 00:47:23,520 Keadaanku? Bagaimana denganmu? 681 00:47:23,552 --> 00:47:25,472 Aku, uh... 682 00:47:28,064 --> 00:47:29,664 Cukup baik. 683 00:47:31,008 --> 00:47:33,856 Aku baik saja. 684 00:47:33,888 --> 00:47:36,640 Astaga, Walt, berita disini. 685 00:47:36,672 --> 00:47:38,176 Gus Fring meninggal. 686 00:47:38,208 --> 00:47:40,320 Ia diledakkan bersama seseorang 687 00:47:40,352 --> 00:47:42,592 dari Cartel, 688 00:47:42,656 --> 00:47:45,216 dan DEA tak punya ide tentang penyebabnya. 689 00:47:46,720 --> 00:47:48,352 Kau tahu tentang ini? 690 00:47:48,384 --> 00:47:51,104 Walt? Aku ingin kau-- 691 00:47:51,168 --> 00:47:52,960 Ini usai. 692 00:47:52,992 --> 00:47:54,368 Kita aman. 693 00:47:54,400 --> 00:47:57,280 [Newscaster continuing] [heavy breathing] 694 00:48:08,352 --> 00:48:09,824 Ini perbuatanmu? 695 00:48:12,768 --> 00:48:14,432 Apa yang terjadi? 696 00:48:16,288 --> 00:48:17,984 Aku menang. 697 00:48:19,680 --> 00:48:20,832 [beeps]