1 00:00:32,982 --> 00:00:34,382 إنهم هنا ، أمامنا 2 00:00:34,416 --> 00:00:35,416 كم عددهم ؟ - أربعة - 3 00:00:35,451 --> 00:00:36,784 نيلسون براي) ، ثلاثة آخرون) 4 00:00:36,818 --> 00:00:38,318 هل أخذت فرشاة أسنانه ؟ - أجل - 5 00:00:38,352 --> 00:00:40,520 ماذا عن أشيائك ؟ أو تعلم ؟ 6 00:00:40,555 --> 00:00:43,425 .سنتحدث لهم حول وقوفهم في المنطقة 7 00:00:43,460 --> 00:00:45,294 (سكايلر) 8 00:00:45,329 --> 00:00:46,629 ماذا ؟ - أنا لن أذهب - 9 00:00:46,664 --> 00:00:47,900 ماذا ؟ 10 00:00:47,934 --> 00:00:49,368 (أنا لن أذهب إلى (هانك) و (ماري 11 00:00:49,402 --> 00:00:50,402 .أنا لن أذهب إلى أي مكان 12 00:00:50,436 --> 00:00:51,537 .لكنك قلت أنك في خطر 13 00:00:51,572 --> 00:00:52,773 .أجل ، هذا صحيح 14 00:00:52,807 --> 00:00:54,374 بسببي - هذا لا يهم الآن - 15 00:00:54,409 --> 00:00:55,776 ...كل ما يهم 16 00:00:55,810 --> 00:00:57,644 .ما يهم الآن هو أن تكونوا في أمان 17 00:00:57,679 --> 00:00:59,480 .و لذلك لن أذهب معكم 18 00:01:00,649 --> 00:01:01,983 .أنا الهدف الحقيقي 19 00:01:02,017 --> 00:01:03,886 لكننا سنكون في أمان (عند (هانك 20 00:01:03,920 --> 00:01:05,254 ...هذا - لا ،لا - 21 00:01:05,288 --> 00:01:08,090 (لن يكون أحد بأمان عند (هانك .إذا كنتُ هناك 22 00:01:08,124 --> 00:01:09,891 .والت) ، إنه مكتب مكافحة المخدرات) 23 00:01:11,126 --> 00:01:13,294 .سكايلر)، أنت لا تعرفين هؤلاء الناس) 24 00:01:13,328 --> 00:01:14,895 .لا ، (سكايلر ) ، أرجوك 25 00:01:14,929 --> 00:01:16,096 .ثقي بي 26 00:01:16,131 --> 00:01:17,564 .هذا ما يجب أن يسير الأمر عليه 27 00:01:17,599 --> 00:01:19,499 ...والت) ، هؤلاء العملاء في الخارج) 28 00:01:19,534 --> 00:01:21,234 ...لن يقوموا بتركك هنا 29 00:01:21,269 --> 00:01:22,603 .هذا يدعى رعاية وقائية 30 00:01:22,637 --> 00:01:25,039 كل ما يعرفوه هو أن (هانك) هو الشخص الوحيد 31 00:01:25,073 --> 00:01:26,907 .الموجود في خطر 32 00:01:26,942 --> 00:01:29,209 هذا سيشملنا إذا كنا سنذهب 33 00:01:29,244 --> 00:01:30,344 .(لمواساة (ماري 34 00:01:30,378 --> 00:01:31,745 و كيف يُفترض بي أن أشرح هذا (لـ(ماري 35 00:01:31,779 --> 00:01:35,884 (أو (والت الصغير) أو (هانك في تلك الحالة ؟ 36 00:01:35,918 --> 00:01:38,353 .لا أعلم ، لكنك ستفعليها 37 00:01:38,387 --> 00:01:39,755 .ستجدين طريقة لهذا 38 00:01:39,789 --> 00:01:43,626 (هانك) يعلم أن (ماري) .ستكون منفعلة 39 00:01:45,128 --> 00:01:46,429 .توقع ألا تكون 40 00:01:49,534 --> 00:01:51,468 .(سأتحدث مع (هانك 41 00:01:51,503 --> 00:01:53,204 .فقط قومي بدعمي مع كل شخص آخر 42 00:01:53,238 --> 00:01:54,506 أنت تتوقع مني أن أقول 43 00:01:54,540 --> 00:01:56,841 حسناً ، (والت) ، بالتأكيد" "...فقط ابقى هنا ، و 44 00:01:58,611 --> 00:02:02,046 .لا ، لا بدَّ أن هناك طريقة أخرى 45 00:02:03,182 --> 00:02:04,348 .لا يوجد 46 00:02:05,384 --> 00:02:07,051 لقد كان هناك 47 00:02:07,086 --> 00:02:09,086 .لكن الآن لا يوجد 48 00:02:12,157 --> 00:02:14,291 (والت) 49 00:02:14,326 --> 00:02:16,593 لكم من المدة ستبقى في أمان 50 00:02:16,628 --> 00:02:18,028 حتى تتخلص من هذا ؟ 51 00:02:22,268 --> 00:02:23,501 (سكايلر) 52 00:02:26,539 --> 00:02:28,040 (سكايلر) 53 00:02:28,075 --> 00:02:32,745 لقد عشتُ تحت تهديد الموت لعام كامل 54 00:02:32,780 --> 00:02:35,949 و بسبب هذا 55 00:02:35,983 --> 00:02:37,083 .قمتُ بخيارات 56 00:02:37,118 --> 00:02:39,520 (والت) - اسمعيني - 57 00:02:39,554 --> 00:02:42,890 أنا الشخص الذي يجب عليه تحمل عواقب 58 00:02:42,925 --> 00:02:44,892 ،تلك الخيارات .و لا أحد آخر 59 00:02:45,894 --> 00:02:47,361 ...و تلك العواقب 60 00:02:49,030 --> 00:02:50,864 .ستحدث 61 00:02:54,002 --> 00:02:56,370 لا مزيد من الإطالة .التي لا فائدة منها 62 00:03:06,248 --> 00:03:08,116 اربط الحزام ، أجل .في المكان المخصص 63 00:03:08,150 --> 00:03:09,551 شكراً جزيلاً - (هانك) - 64 00:03:09,585 --> 00:03:11,086 .أنا لدي مغسلة لإدارتها 65 00:03:11,120 --> 00:03:12,821 أنا أعني ، أنت لا تعتقد أنني 66 00:03:12,856 --> 00:03:15,190 في خطر ، أليس كذلك ؟ 67 00:03:16,826 --> 00:03:18,627 .كل شيء سيذهب كالبالون 68 00:03:18,662 --> 00:03:20,029 .ستكون (ماري) من تقتلني 69 00:03:20,064 --> 00:03:21,397 حسناً 70 00:03:21,432 --> 00:03:23,867 سأكون هناك في أقرب وقت ممكن 71 00:03:23,901 --> 00:03:26,136 .و دع (ستيف جوميس) يعلم 72 00:03:26,170 --> 00:03:29,239 لقد أخبرت بعض رجاله .فقط ابقى في أمان 73 00:03:29,273 --> 00:03:30,507 أرجوك 74 00:03:30,541 --> 00:03:32,510 كل ما في الأمر .أحمق ضخم 75 00:03:32,544 --> 00:03:37,215 أجل ، فقط أبقي رأسك منخفضة ، حسناً ؟ 76 00:03:37,249 --> 00:03:38,850 حسناً 77 00:03:38,884 --> 00:03:41,219 .حسناً ، توخ الحذر 78 00:03:51,332 --> 00:03:52,365 .أنا أعلم 79 00:04:17,957 --> 00:04:19,624 حبيبتي ، نحن بخير 80 00:04:24,563 --> 00:04:26,164 .عزيزتي ، لا بأس 81 00:04:27,333 --> 00:04:30,369 حسناً 82 00:04:51,792 --> 00:04:56,552 LOST Y ROMA : ترجمة حـصـريــاً لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة WwW.StarTimes.CoM 83 00:06:53,349 --> 00:06:57,219 هل سيخاطر بحياته من أجل مغسلة سيارات تافهة ؟ 84 00:06:57,253 --> 00:06:58,987 هل هو يتفهم حتى 85 00:06:59,021 --> 00:07:00,121 ما هي المشكلة التي تحدث مع العم (هانك) ؟ 86 00:07:00,156 --> 00:07:01,823 .سيأتي عندما يتمكن من ذلك 87 00:07:01,858 --> 00:07:03,258 .هذا مثير للشفقة 88 00:07:03,292 --> 00:07:07,328 هل حاولتِ حتى ؟ 89 00:07:07,363 --> 00:07:10,064 .تكلم باحترام مع والدتك 90 00:07:10,099 --> 00:07:11,499 أتعلم ، (هانك) نحن لم نكن لنتجادل في هذا 91 00:07:11,533 --> 00:07:15,203 .إذا أجبرته أنت و (ستيف) على المجيء 92 00:07:15,237 --> 00:07:16,638 لماذا لم يضعه رجالك في السيارة ؟ 93 00:07:16,672 --> 00:07:18,739 لأنه ليس ألماني نازي حسناً ؟ 94 00:07:18,774 --> 00:07:20,574 .ألماني نازي 95 00:07:20,608 --> 00:07:22,776 .إذا كنت املك دولار في كل مرة أسمع بهذا 96 00:07:22,811 --> 00:07:24,645 أتعلم ؟ .سأتصل به 97 00:07:24,679 --> 00:07:27,480 .سيأتي إلى هنا في الحال 98 00:07:27,515 --> 00:07:29,082 .نهاية القصة 99 00:07:29,116 --> 00:07:31,584 شكراً لك ، على الأقل هناك شخص .يستمع إلي 100 00:07:31,618 --> 00:07:33,686 .لأننا كلنا في خطر هنا 101 00:07:33,720 --> 00:07:35,121 .ليس كلنا في خطر 102 00:07:35,155 --> 00:07:36,522 هلاَّ تتوقف عن قول هذا ؟ 103 00:07:36,556 --> 00:07:39,325 .هذا يسبب للمشاكل 104 00:07:39,359 --> 00:07:41,527 (هيا ، (والت 105 00:07:46,867 --> 00:07:48,534 .هو لن يرد 106 00:07:48,568 --> 00:07:50,235 هل بإمكاننا ترك هذا جانباً ؟ 107 00:07:50,269 --> 00:07:51,803 حسناً ، يا أصدقاء ؟ 108 00:07:51,838 --> 00:07:54,472 سكاي) ، بإمكانكم البقاء هنا الوقت الذي ترغبونه) حسناً ؟ 109 00:07:54,507 --> 00:07:55,674 .لدينا هنا غرف عديدة 110 00:07:55,708 --> 00:07:56,808 لكن أنا لم أكن لأقلق 111 00:07:56,842 --> 00:07:58,810 .من أي خطر تجاه (والت) أو تجاهكم 112 00:07:58,844 --> 00:08:00,579 حسناً ؟ 113 00:08:00,613 --> 00:08:03,615 هذا الأمر كله .عبارة عن دخان 114 00:08:03,650 --> 00:08:05,484 ماذا تعني بدخان ؟ 115 00:08:05,519 --> 00:08:07,420 تهديد مجهول ضدي ؟ 116 00:08:07,454 --> 00:08:10,357 .أنا عالق في كرسي متحرك .أنا لست حتى في العمل 117 00:08:10,391 --> 00:08:14,395 لا ، هناك أحد لم يعجبه طريقة .تقضيتي لوقت فراغي 118 00:08:14,429 --> 00:08:16,397 ماذا ، المعادن ؟ 119 00:08:19,968 --> 00:08:22,370 التوقيت يبدو غريباً بالنسبة لك ؟ 120 00:08:22,404 --> 00:08:24,105 ...أنا أعني ، لقد بدأت في البحث ...أتعلم 121 00:08:26,675 --> 00:08:28,142 فرينج) ، هل من الصدفة أنني) صرت تحت تأمين لحمايتي ؟ 122 00:08:28,176 --> 00:08:30,110 انتظر دقيقة ماذا ؟ 123 00:08:30,144 --> 00:08:31,644 غاس فرينج) ؟) 124 00:08:31,679 --> 00:08:33,046 من مطعم الدجاج ؟ 125 00:08:33,080 --> 00:08:34,814 ما الذي تتحدث عنه ؟ 126 00:08:36,817 --> 00:08:38,551 .فقط رأي متواضع من شخص واحد 127 00:08:38,585 --> 00:08:39,819 هذا كل شيء 128 00:08:39,853 --> 00:08:41,754 (لكني أعتقد أن (لوس بويوس هيرمانوس 129 00:08:41,788 --> 00:08:43,757 هي واجهة لأكبر موزع للميث 130 00:08:43,791 --> 00:08:44,791 .في الجنوب الغربي 131 00:08:44,826 --> 00:08:46,827 (ستيف) 132 00:08:46,861 --> 00:08:49,430 هل تقوم بالبحث في هذا الأمر ؟ 133 00:08:49,464 --> 00:08:50,664 .نحن نبحث في كل شيء 134 00:08:50,699 --> 00:08:53,000 لكننا نعمل على الحقائق وليس التخمينات 135 00:08:53,035 --> 00:08:54,435 و الواقع هو 136 00:08:54,470 --> 00:08:56,271 هو أن أكياس الحثالة التي صدمتك في البداية 137 00:08:56,305 --> 00:08:57,539 هي عصابة الـ(كارتل) المكسيكية 138 00:08:57,573 --> 00:09:00,642 و ليس بعضاً من أصحاب الجنسيات الألمانية المتعددة .أو أياً يكن 139 00:09:00,676 --> 00:09:02,710 (و بالتأكيد ليس الكولونيول (ساندرز 140 00:09:02,745 --> 00:09:05,046 هذا إذا كان لدينا ذرة إثبات 141 00:09:05,080 --> 00:09:07,281 أهذا ما دفعو لك من أجل قوله ؟ 142 00:09:08,617 --> 00:09:10,551 أتتذكر المغسلة التي حدثتك عنها ؟ 143 00:09:10,586 --> 00:09:12,353 .كنت سأبدأ من هناك 144 00:09:12,387 --> 00:09:13,754 هيا ، يا رجل 145 00:09:13,788 --> 00:09:15,789 إنها منطقة مثالية .لمعمل ميث 146 00:09:19,527 --> 00:09:21,761 ماذا لو كنت على صواب ؟ 147 00:09:21,795 --> 00:09:23,162 حتى لو كنت على صواب 148 00:09:23,197 --> 00:09:24,797 و أنت لست كذلك 149 00:09:24,832 --> 00:09:26,732 ،لكن إذا كنت على صواب من المستحيل 150 00:09:26,767 --> 00:09:28,134 ...أن تعطيني محكمة مذكرة تفتيش 151 00:09:28,168 --> 00:09:29,369 مذكرة تفتيش ؟ 152 00:09:29,403 --> 00:09:31,805 ما الذي حدث لموهبة الدق و التحدث القديمة ؟ 153 00:09:31,839 --> 00:09:34,307 .هذا صحيح ، لقد نسيت 154 00:09:34,341 --> 00:09:36,710 أنت لم تكن جيداً من قبل في هذا أليس كذلك ؟ 155 00:10:08,945 --> 00:10:10,746 هل بإمكاني مساعدتك ؟ - أجل - 156 00:10:10,780 --> 00:10:13,616 كنت أتساءل إن كان بإمكاني أنا و صديقي أخذ جولة بالداخل ؟ 157 00:10:13,650 --> 00:10:14,951 لماذا ؟ 158 00:10:14,985 --> 00:10:17,020 ما اسمك ؟ - (دينيس ) - 159 00:10:17,054 --> 00:10:18,321 (مرحباً ، (دينيس (أنا (ستيف جوميس 160 00:10:18,355 --> 00:10:21,024 .أنا من مكافحة المخدرات 161 00:10:21,058 --> 00:10:22,491 هل هناك مشكلة ؟ 162 00:10:22,526 --> 00:10:24,159 .مشكلة لك ، لا 163 00:10:24,194 --> 00:10:25,494 .كنا نتساءل إن كان بإمكاننا أخذ جولة بالداخل 164 00:10:28,264 --> 00:10:29,397 هل أخبرك بقصة ؟ 165 00:10:30,399 --> 00:10:32,067 أجل - لقد قبضتُ على ذلك الطاهي - 166 00:10:32,101 --> 00:10:33,368 هو يقول أنه طاهي 167 00:10:33,402 --> 00:10:34,903 و لكن لأنك تعمل في مطعم 168 00:10:34,937 --> 00:10:36,938 .يكلف 14 دولار للبرجر 169 00:10:36,972 --> 00:10:38,473 . هذا لا يجعل منك طاهياً 170 00:10:38,507 --> 00:10:40,942 هذا يجعل منك ممجد للبرجر 171 00:10:40,976 --> 00:10:42,143 .على الأقل في كتابي 172 00:10:42,177 --> 00:10:43,545 أجل - على كل حال - 173 00:10:43,579 --> 00:10:45,914 .لذا قمنا بضبط ذلك الطاهي بتهمة حيازة الهيروين 174 00:10:45,949 --> 00:10:47,816 هو يقول " لأنك فقط وجدت هيروين 175 00:10:47,851 --> 00:10:50,587 في طعامي "هذا لا يجعله يكون ملكي 176 00:10:50,621 --> 00:10:52,055 ربما أتى من المكان 177 00:10:52,089 --> 00:10:54,558 "الذي يوجد به طعام ذلك الطاهي .هذا المكان 178 00:10:54,592 --> 00:10:56,593 .نحن لا نقوم بهذه الأشياء 179 00:10:56,628 --> 00:10:58,029 أنا أعلم 180 00:10:58,063 --> 00:10:59,864 لا يجب عليك قول شيء .أنا من سيقول 181 00:10:59,898 --> 00:11:02,867 .هذه القصة هي حمولة كبيرة لروث الحصان المتبخر 182 00:11:02,901 --> 00:11:05,002 أنا أعني ، أننا سنجد هيروين هنا 183 00:11:05,036 --> 00:11:07,938 كما وجدنا (جيمي هوفا) ، حسناً ؟ 184 00:11:07,973 --> 00:11:10,407 الأمر هو أن والد الطاهي 185 00:11:10,442 --> 00:11:12,643 . سيناتور أمريكي 186 00:11:12,677 --> 00:11:14,177 ،أنا لن أخبرك أي واحد 187 00:11:14,212 --> 00:11:15,879 لكن من المحتمل أنك تعلم من هو ، صحيح ؟ 188 00:11:15,913 --> 00:11:17,981 لذا الآن ، يجب علي تضييع وفتي 189 00:11:18,015 --> 00:11:20,450 في التحقق في قصة البرجر 190 00:11:20,484 --> 00:11:22,819 .و إن لم أفعل ، والده سيُضيعني 191 00:11:22,853 --> 00:11:25,723 و سيقضي على مكتبي بالكامل 192 00:11:25,757 --> 00:11:27,525 سياسة ؟ 193 00:11:27,559 --> 00:11:28,793 إذاً ، ماذا تعتقد ؟ 194 00:11:28,827 --> 00:11:30,695 أتعلم ؟ 195 00:11:30,729 --> 00:11:32,430 يجب أن أراجع الأمر مع رئيسي و هو الآن خارج المدينة 196 00:11:32,465 --> 00:11:35,034 و لا يمكنني أن أعدُك أنني قد أتوصل إليه قريباً ؟ 197 00:11:35,068 --> 00:11:37,202 هكذا سيسير الأمر 198 00:11:37,237 --> 00:11:38,837 ،إذاً يجب علي أن أحضر مذكرة 199 00:11:38,872 --> 00:11:40,506 .سنجعل الأمر رسمي 200 00:11:40,540 --> 00:11:42,442 لكن من المحتمل أنه سيتوجب عليك .غلق المكان اليوم 201 00:11:42,476 --> 00:11:43,576 ماذا ؟ لماذا ؟ 202 00:11:43,610 --> 00:11:45,511 عشرون عميل يقومون بالتجسس في المنطقة ؟ 203 00:11:45,545 --> 00:11:46,913 لن تواجه مشاكل 204 00:11:46,947 --> 00:11:48,114 إن كنا فقط اثنين 205 00:11:48,149 --> 00:11:50,283 .الأمر لك 206 00:11:54,923 --> 00:11:57,091 فقط أنتم الإثنين ؟ 207 00:11:57,126 --> 00:11:58,459 سيكون الأمر سريعاً ، صحيح ؟ 208 00:11:58,494 --> 00:12:01,295 دينيس) ، سنكون بسرعة الرياح) 209 00:12:02,398 --> 00:12:03,564 حسناً 210 00:12:03,599 --> 00:12:05,767 هلاَّ تخبره ؟ - حسناً - 211 00:12:05,801 --> 00:12:07,435 حسناً 212 00:12:15,945 --> 00:12:18,580 هل بإمكانك أن تخلي المكان قليلاً من أجلنا ؟ 213 00:12:18,614 --> 00:12:20,115 .هذا يشوش على أنف الكلب 214 00:13:29,719 --> 00:13:33,623 إلى متى سنكون في أمان هنا ؟ 215 00:13:37,961 --> 00:13:41,330 إذاً ، ما يحدث بعد هذا 216 00:13:41,364 --> 00:13:45,100 سيكون شريطة ألا يجدونا هنا .و يقبضوا علينا 217 00:13:45,135 --> 00:13:47,169 و إلا سأكون عالق هنا في مغسلة 218 00:13:47,203 --> 00:13:50,005 لبقية حياتي الأبدية ؟ 219 00:13:50,039 --> 00:13:52,574 لا ، سأكون في التسجيل 220 00:13:52,609 --> 00:13:54,376 .هذه كالضربة 221 00:13:59,283 --> 00:14:00,783 .مرحباً 222 00:14:05,355 --> 00:14:06,922 .المكالمة لك 223 00:14:14,864 --> 00:14:16,799 أجل ؟ 224 00:14:16,833 --> 00:14:19,401 هل تعرف ماذا يحدث في الأعلى ؟ 225 00:14:19,435 --> 00:14:21,604 .لدي فكرة جيدة 226 00:14:21,638 --> 00:14:25,508 .هذا بسبب شريكك السابق 227 00:14:25,543 --> 00:14:27,744 هل تفهم الآن ؟ 228 00:14:27,778 --> 00:14:30,413 هل تفهم لماذا لا يجب أن يستمر هذا ؟ 229 00:14:32,182 --> 00:14:33,316 .لقد فهمت 230 00:14:33,350 --> 00:14:35,118 .الرجل في حالة جنون 231 00:14:35,152 --> 00:14:37,186 لكني لا أستطيع 232 00:14:39,623 --> 00:14:41,624 أنا لن أوافق 233 00:14:41,658 --> 00:14:44,627 حسناً ؟ 234 00:14:44,661 --> 00:14:47,029 كما قلت 235 00:14:47,064 --> 00:14:51,300 إذا حدث شيء في النهاية 236 00:14:51,334 --> 00:14:54,837 (للأستاذ (وايت 237 00:14:54,872 --> 00:14:56,506 .سيكون بيننا مشكلة 238 00:15:01,946 --> 00:15:03,347 إذاً ، ما الذي ستفعله ؟ 239 00:15:07,719 --> 00:15:09,921 سيكون هناك رد مناسب 240 00:15:09,955 --> 00:15:12,224 مناسب ، ماذا يعني هذا ؟ 241 00:15:12,258 --> 00:15:13,492 مرحباً ؟ 242 00:15:52,143 --> 00:15:53,577 لقد ذهبوا 243 00:15:54,779 --> 00:15:56,280 نحن في امان 244 00:17:09,586 --> 00:17:10,820 (لقد اتصلت بـ(والتر وايت 245 00:17:10,854 --> 00:17:12,354 اذكر اسمك و رقمك و السبب من إتصالك 246 00:17:12,388 --> 00:17:14,089 بعد سماع الصفارة 247 00:17:14,124 --> 00:17:15,190 شكراً لك 248 00:17:37,714 --> 00:17:41,016 .لديك 6 رسائل جديدة 249 00:17:41,051 --> 00:17:42,518 (هذا أنا ، (جودمان 250 00:17:42,552 --> 00:17:44,086 اتصل بي ، حسناً ؟ 251 00:17:47,256 --> 00:17:49,324 أحتاج أن أتحدث إليك ؟ 252 00:17:49,358 --> 00:17:51,025 أتمنى أن أكون واضح 253 00:17:51,060 --> 00:17:53,795 اتصل بي في أقرب وقت ممكن 254 00:17:55,697 --> 00:17:57,865 بينكمان) ، تعال إلي) "ستات ، برونتو" 255 00:17:57,900 --> 00:17:59,401 لا تتصل .تعال فقط 256 00:17:59,435 --> 00:18:00,468 هلاَّ تفعل ، أرجوك ؟ 257 00:18:02,038 --> 00:18:04,406 ...أنا لا أعلم إذا كنت أتحدث الإنجليزية 258 00:18:07,443 --> 00:18:09,544 كيف الحال ؟ .هو بانتظاري 259 00:18:09,578 --> 00:18:11,512 .انتظر ، انتظر 260 00:18:11,547 --> 00:18:12,880 ماذا هناك ؟ 261 00:18:12,915 --> 00:18:14,082 !ابتعد عني 262 00:18:14,116 --> 00:18:15,983 غودمان )، اخرج ) 263 00:18:17,485 --> 00:18:18,919 ابتعد عني 264 00:18:18,953 --> 00:18:21,188 (ليس هو ، (مورون اتركه 265 00:18:21,222 --> 00:18:23,623 آسف ، لا يمكنك أن تكون في مأمن هذه الأيام 266 00:18:23,657 --> 00:18:26,393 أغلق الباب 267 00:18:31,265 --> 00:18:33,266 خذي راحة ، هيا بنا 268 00:18:33,301 --> 00:18:34,534 ستتوقف عن مناداتي هكذا 269 00:18:34,569 --> 00:18:36,270 .أو سأقوم بشنقك 270 00:18:36,304 --> 00:18:38,740 توقفي عن الكلام أمام موكلي 271 00:18:38,774 --> 00:18:41,075 .أنا معجب بها 272 00:18:42,878 --> 00:18:45,747 إذاً ، ما الأمر الهام ؟ 273 00:18:45,781 --> 00:18:46,982 إنهم هنا 274 00:18:47,016 --> 00:18:48,383 الأوقات المنتهية 275 00:18:48,417 --> 00:18:49,784 .أوقات منتهية 276 00:18:49,819 --> 00:18:51,219 ماذا تعني ؟ 277 00:18:51,253 --> 00:18:52,720 و ما السبب من إحضاري هنا ؟ 278 00:18:52,755 --> 00:18:54,555 أنت تريد مالك ، أليس كذلك ؟ 279 00:18:54,589 --> 00:18:56,390 .أنا أعتقد ذلك 280 00:18:56,424 --> 00:18:57,958 ماذا ، ألا يمكن لهذا أن ينتظر ؟ 281 00:18:57,992 --> 00:19:00,426 "هل سمعت بجملة " نفخة في وجه الريح من قبل ؟ 282 00:19:00,461 --> 00:19:02,561 خلال ساعة ، سيكون هذا أنا ؟ 283 00:19:02,596 --> 00:19:04,864 سأخرج من الطريق .سأخرج من هنا 284 00:19:04,898 --> 00:19:07,033 ما السبب الجيد لهذا ؟ 285 00:19:07,067 --> 00:19:08,468 .بسبب ما يتطلبه الأمر 286 00:19:08,503 --> 00:19:11,071 أنا لن أكون معجباً بحرارتي إذا أمسكت بركامي 287 00:19:11,106 --> 00:19:13,541 أنا لن أمسك بأي شيء تقوله 288 00:19:13,575 --> 00:19:14,809 و ما هي مشكلتك ؟ 289 00:19:14,843 --> 00:19:16,744 أنت لم تتحدث مع شريكك ، أليس كذلك ؟ 290 00:19:16,779 --> 00:19:18,547 .لا ، ليس منذ الليلة الماضية 291 00:19:18,581 --> 00:19:20,416 اليوم لم يظهر في العمل 292 00:19:20,450 --> 00:19:22,818 و مكافحة المخدرات .أتت للتحقيق خلفنا 293 00:19:22,853 --> 00:19:27,023 صدفة ، صحيح ؟ 294 00:19:27,057 --> 00:19:28,524 انا لا أعرف شيئاً حول هذا 295 00:19:28,559 --> 00:19:30,827 ما أعرفه هو أنه أخبرني 296 00:19:30,861 --> 00:19:32,763 بأن رئيسك أخذه في الصحراء 297 00:19:32,797 --> 00:19:34,364 و هدده بقتل جميع أفراد عائلته 298 00:19:34,399 --> 00:19:35,632 فجلست و أخذت ملاحظة 299 00:19:35,667 --> 00:19:38,168 لأن بعد كل شيء ماذا لو لم أكن من العائلة ؟ 300 00:19:38,203 --> 00:19:39,903 ما الذي تتحدث عنه ؟ 301 00:19:39,938 --> 00:19:41,238 متى حدث هذا ؟ 302 00:19:42,941 --> 00:19:44,641 .لا أعلم ، انسى الأمر 303 00:19:44,676 --> 00:19:47,144 إنه يبالغ ، صحيح ؟ 304 00:19:47,178 --> 00:19:49,146 اصنع لي معروفاً 305 00:19:49,180 --> 00:19:51,282 هلاَّ تخبر (فرينج) بكلام طيب عني ؟ 306 00:19:51,316 --> 00:19:54,719 .فقط ، من أجل الأوقات الخوالي 307 00:19:54,753 --> 00:19:57,589 .أنا لن أتحمل زبدة الخبز هنا 308 00:19:59,726 --> 00:20:01,360 أجل 309 00:20:29,856 --> 00:20:31,123 مرحباً 310 00:20:31,157 --> 00:20:32,592 مرحباً 311 00:20:35,261 --> 00:20:36,695 لا شيء ؟ 312 00:20:36,729 --> 00:20:38,163 نظيف كالصفارة 313 00:20:38,197 --> 00:20:40,065 .كما يقول 314 00:20:58,649 --> 00:20:59,882 (لقد اتصلت بـ(والتر وايت 315 00:20:59,917 --> 00:21:01,417 اذكر اسمك و رقمك و السبب من إتصالك 316 00:21:01,452 --> 00:21:03,152 بعد سماع الصفارة 317 00:21:03,187 --> 00:21:04,253 شكراً لك 318 00:21:06,023 --> 00:21:08,291 .هذا انا مجدداً 319 00:21:08,326 --> 00:21:09,793 .أتمنى لو تقوم بالرد 320 00:21:17,904 --> 00:21:19,905 اتصل بي ، حسناً ؟ 321 00:21:19,939 --> 00:21:23,509 اتصل بي أرجوك 322 00:21:41,160 --> 00:21:44,929 مرحباً ، أنا آسفة هل بإمكاني البقاء في الخارج لبضعة دقائق ؟ 323 00:21:46,731 --> 00:21:48,699 أجل ، فقط بالجوار 324 00:21:59,745 --> 00:22:05,049 اعذرني ، أنا أتساءل لو كان لديك سيجارة إضافية 325 00:22:05,084 --> 00:22:07,852 .أنا أريد أن أدخن قليلاً 326 00:22:07,886 --> 00:22:09,587 .بالتأكيد 327 00:22:12,758 --> 00:22:14,592 شكراً 328 00:22:20,333 --> 00:22:22,033 شكراً 329 00:22:59,508 --> 00:23:01,208 كيف الحال ؟ 330 00:23:03,946 --> 00:23:05,313 ماذا ؟ 331 00:23:05,347 --> 00:23:07,614 ..مهلاً 332 00:23:09,150 --> 00:23:10,651 ما الذي حدث له ؟ 333 00:23:12,887 --> 00:23:14,254 أي مستشفى ؟ 334 00:23:19,025 --> 00:23:20,059 (آندريا) 335 00:23:20,093 --> 00:23:22,194 (جيسي) 336 00:23:22,229 --> 00:23:23,695 أين (بروك) ؟ لقد أدخلوه في الداخل 337 00:23:23,730 --> 00:23:24,830 .جدتي معه 338 00:23:24,864 --> 00:23:27,332 لقد أجبروني أن أعبئ تلك الأوراق 339 00:23:27,367 --> 00:23:29,201 كيف حاله ؟ أخبريني ما الذي حدث ؟ 340 00:23:29,235 --> 00:23:32,805 .الأطباء لا يعرفون الأمر بالضبط 341 00:23:32,839 --> 00:23:35,608 يبدو أنه أُصيب بإنفلونزا 342 00:23:35,642 --> 00:23:38,310 .لكن حالته تسوء 343 00:23:41,615 --> 00:23:45,452 .أنا لا أفهم 344 00:23:45,487 --> 00:23:47,254 .لقد كان بخير في الصباح 345 00:23:47,288 --> 00:23:51,391 .لقد كان بخير 346 00:23:54,496 --> 00:23:56,497 آندريا كانتيو) ؟) - هنا - 347 00:23:56,531 --> 00:23:58,465 (آنسة (كانتيو 348 00:23:58,500 --> 00:24:00,968 نحن سنقوم بنقل ابنك .لغرفة العناية المركزة 349 00:24:01,003 --> 00:24:03,204 بإمكانك إحضار هذا معك - حسناً - 350 00:24:03,238 --> 00:24:04,672 إذاً ، أنت والد الطفل ؟ 351 00:24:04,707 --> 00:24:07,209 لا - حسناً ، أنا آسفة 352 00:24:07,243 --> 00:24:09,612 لكن الحد الأقصى للغرفة هو شخصين حسناً ؟ 353 00:24:09,646 --> 00:24:11,446 .لا ، لا ، اذهبي .سأكون هنا إن احتجتني 354 00:24:11,481 --> 00:24:12,715 هيَّّا 355 00:24:41,644 --> 00:24:43,311 لا 356 00:24:43,346 --> 00:24:45,714 لا 357 00:24:45,748 --> 00:24:48,116 لا 358 00:24:48,151 --> 00:24:50,152 لا 359 00:24:51,955 --> 00:24:53,423 هيَّا 360 00:24:54,492 --> 00:24:56,593 لا 361 00:24:56,627 --> 00:24:58,061 لا 362 00:25:09,407 --> 00:25:11,775 (آندريا) 363 00:25:11,810 --> 00:25:12,810 (آندريا) 364 00:25:12,844 --> 00:25:14,211 ممنوع الصراخ 365 00:25:14,245 --> 00:25:15,845 (آندريا) - لا يمكن أن تكون هنا - 366 00:25:15,880 --> 00:25:17,247 .أنا أحتاج للتحدث معها 367 00:25:17,281 --> 00:25:18,414 أنتما الإثنين اخرجا 368 00:25:18,449 --> 00:25:19,882 ...هلاَّ من فضلك 369 00:25:19,917 --> 00:25:21,150 بروك) مريض هنا) 370 00:25:21,184 --> 00:25:22,551 .تعال هنا 371 00:25:22,585 --> 00:25:23,819 (جيسي) 372 00:25:23,853 --> 00:25:26,421 ما الأمر ؟ 373 00:25:27,490 --> 00:25:28,756 .لا يمكنني الذهاب 374 00:25:28,791 --> 00:25:29,890 بروك) سيبقى هنا) 375 00:25:29,925 --> 00:25:30,958 حسناً - ...ماذا - 376 00:25:30,992 --> 00:25:33,126 (أنا أظن أن (بروك 377 00:25:33,161 --> 00:25:34,428 تسمم ، حسناً ؟ 378 00:25:34,462 --> 00:25:36,163 ماذا ؟ 379 00:25:36,197 --> 00:25:39,800 (هناك مواد ، تدعى (ريسين 380 00:25:39,834 --> 00:25:40,934 (إنها تبدو كـ(الأرز .في النطق 381 00:25:40,969 --> 00:25:43,036 .يجب أن تخبري الأطباء عنها 382 00:25:43,071 --> 00:25:44,805 لماذا تقول هذا ؟ كيف عرفت هذا ؟ 383 00:25:44,839 --> 00:25:47,575 .هذا لا يهم الآن قولي لهم أنه مجرد تخمين 384 00:25:47,610 --> 00:25:48,910 (حسناً ؟ (ريسين 385 00:25:48,944 --> 00:25:50,879 سيعلمون ما الذي تتحدثين عنه 386 00:25:50,913 --> 00:25:53,047 إذا كان هناك أمر ما 387 00:25:53,082 --> 00:25:54,649 فيجب عليك إخباري به 388 00:25:54,683 --> 00:25:56,818 .يجب أن أذهب لرؤية شخص 389 00:25:56,852 --> 00:25:58,019 (جيسي) - أنا آسف - 390 00:25:58,054 --> 00:26:00,021 يجب أن أذهب فقط أخبريهم 391 00:26:00,056 --> 00:26:01,656 .حسناً ؟ فقط أخبريهم 392 00:26:05,995 --> 00:26:08,797 مرحباً ؟ هلاَّ تدخليني أرجوك ؟ 393 00:26:08,831 --> 00:26:10,265 !أدخليني 394 00:26:39,462 --> 00:26:41,497 ما الذي تريده ؟ 395 00:26:41,531 --> 00:26:42,865 .نحن بحاجة للتحدث 396 00:26:44,968 --> 00:26:46,001 من معك ؟ 397 00:26:46,036 --> 00:26:48,471 لا أحد ، فقط أنا دعني أدخل 398 00:27:04,520 --> 00:27:06,121 .أنا لا أعلم ما الذي كنت تفكر فيه لتأتي هنا 399 00:27:10,992 --> 00:27:12,893 هل هذا يهم ؟ 400 00:27:12,928 --> 00:27:16,898 .كل شيء ، يتوجه للنهاية 401 00:27:16,932 --> 00:27:19,634 هل تعرف حتى ما الذي يحدث 402 00:27:19,668 --> 00:27:21,869 كل ما حدث ؟ 403 00:27:22,938 --> 00:27:24,472 .لقد أخذوني في الصحراء 404 00:27:24,507 --> 00:27:27,041 وضعوا غطاء على رأسي 405 00:27:27,075 --> 00:27:28,609 .و ذهبوا بي للصحراء 406 00:27:28,643 --> 00:27:29,677 .على ركبي 407 00:27:29,712 --> 00:27:31,613 .هددوا عائلتي 408 00:27:31,647 --> 00:27:33,048 .(و ليس فقط (هانك 409 00:27:35,284 --> 00:27:38,386 زوجتي و أطفالي 410 00:27:43,726 --> 00:27:45,594 هذه مسالة وقت الآن 411 00:27:47,830 --> 00:27:52,301 كنت قادر على حمايتهم حتى الآن 412 00:27:52,335 --> 00:27:53,502 ...لكن 413 00:27:56,673 --> 00:27:58,641 غاس) سيقوم بحركته) 414 00:28:11,924 --> 00:28:16,460 لكني لا أعلم متى 415 00:28:16,494 --> 00:28:19,563 .أو أين أو كيف 416 00:28:22,200 --> 00:28:24,034 .كل ما أعرفه أن هذا سيحدث 417 00:28:30,975 --> 00:28:32,843 .و انا لست قادر على إيقافهم 418 00:28:38,784 --> 00:28:40,285 ما الذي تفعله ؟ 419 00:28:42,789 --> 00:28:44,823 لماذا فعلتها ؟ 420 00:28:44,858 --> 00:28:45,992 لماذا ؟ 421 00:28:46,026 --> 00:28:49,429 غاس) لم يعطيني خياراً) 422 00:28:49,463 --> 00:28:51,264 كان يجب علي الإتصال بمكتب مكافحة المخدرات 423 00:28:51,299 --> 00:28:52,499 .لحماية عائلتي 424 00:28:52,533 --> 00:28:53,600 ما الذي كنت سأفعله ؟ 425 00:28:53,634 --> 00:28:55,502 لا ، أيها الحقير 426 00:28:55,536 --> 00:28:56,769 .أنت تعرف ماذا فعلت 427 00:28:56,804 --> 00:28:58,904 ...حسناً ، فقط 428 00:28:58,939 --> 00:29:00,172 أخفض السلاح 429 00:29:00,206 --> 00:29:02,341 أخفض السلاح ، و سنتحدث 430 00:29:02,375 --> 00:29:03,608 حسناً ؟ 431 00:29:03,643 --> 00:29:06,778 .أخبرني بما تظن أنني فعلته 432 00:29:06,812 --> 00:29:09,547 بروك) ، لماذا سممته ؟) 433 00:29:09,581 --> 00:29:11,182 من (بروك) ؟ 434 00:29:11,216 --> 00:29:12,883 لقد رأيته في غرفة نومي .الليلة الماضية 435 00:29:12,918 --> 00:29:15,219 أتيت لبابي و نظرت إليه 436 00:29:15,254 --> 00:29:17,255 لذا لا تخبرني بأنك لا تعرفه 437 00:29:17,290 --> 00:29:19,024 الصبي 438 00:29:19,058 --> 00:29:22,761 .جيسي) ، أنا لا أعرف من هؤلاء الناس) 439 00:29:22,796 --> 00:29:26,098 (ذلك هو (بروك 440 00:29:26,133 --> 00:29:27,700 و تم تسميمه ؟ 441 00:29:27,735 --> 00:29:33,239 (الريسين) .إنه يحتضر لأن هناك أحد أعطاه إياه 442 00:29:33,273 --> 00:29:35,008 و انا و انت 443 00:29:35,042 --> 00:29:36,809 فقط الوحيدين على الأرض 444 00:29:36,844 --> 00:29:38,477 .من نعلم عن هذا الأمر 445 00:29:38,512 --> 00:29:40,045 الآن ، انتظر 446 00:29:40,080 --> 00:29:41,279 انتظر 447 00:29:41,314 --> 00:29:42,547 ...ربما أخذها من جيبك 448 00:29:42,582 --> 00:29:43,649 لا 449 00:29:43,683 --> 00:29:45,383 لقد كانت معي 450 00:29:45,417 --> 00:29:47,685 لقد كانت سيجارة الريسين في جيبي 451 00:29:47,719 --> 00:29:49,020 هذا الصباح 452 00:29:49,054 --> 00:29:51,822 آخر مرة رأيت فيها (بروك) كانت الليلة الماضية 453 00:29:51,856 --> 00:29:53,090 و في هذا الصباح 454 00:29:53,124 --> 00:29:55,026 نقلت السيجارة لعلبة أخرى 455 00:29:55,060 --> 00:29:57,261 من المستحيل أن يكون (بروك) أخذها 456 00:29:57,296 --> 00:29:59,698 أنت لا تفكر بوضوح 457 00:29:59,732 --> 00:30:01,333 اسمع ، لقد قلت بنفسك 458 00:30:01,367 --> 00:30:02,768 أنها كانت معك في الصباح 459 00:30:02,802 --> 00:30:05,171 إذاً ، كيف حصلتُ عليها ؟ 460 00:30:05,205 --> 00:30:07,673 .لقد جعلت (سول) يقوم بذلك 461 00:30:07,708 --> 00:30:09,308 ماذا ؟ - أجل - 462 00:30:09,343 --> 00:30:11,477 .أجل ، لقد ذهبت لمكتبه 463 00:30:11,512 --> 00:30:13,412 .لقد اتصل بي و أرغمني على رؤيته اليوم 464 00:30:13,447 --> 00:30:15,681 حارسه الشخصي الضخم قام بتفتيشي 465 00:30:15,715 --> 00:30:18,916 و قام بسرقتها مني ، صحيح ؟ 466 00:30:18,951 --> 00:30:20,752 تلك كانت الخطة ؟ 467 00:30:23,589 --> 00:30:27,392 (جيسي) لماذا ؟ 468 00:30:31,063 --> 00:30:32,763 لماذا قد أسمم طفل ؟ 469 00:30:32,797 --> 00:30:34,231 .لتعاقبني 470 00:30:36,001 --> 00:30:37,902 (لأنني أساعد (غاس 471 00:30:37,936 --> 00:30:39,570 و هذه هي طريقتك 472 00:30:39,605 --> 00:30:41,038 لتفطر قلبي 473 00:30:41,073 --> 00:30:43,007 .قبل أن تموت 474 00:30:43,042 --> 00:30:44,976 .اعترف 475 00:30:45,010 --> 00:30:47,311 .اعترف بما فعلت 476 00:30:47,346 --> 00:30:48,412 .اعترف 477 00:30:48,446 --> 00:30:49,613 .أنا لم أفعل هذا 478 00:30:49,648 --> 00:30:51,315 !اخرس 479 00:30:51,350 --> 00:30:53,717 !كف عن الكذب 480 00:30:53,752 --> 00:30:55,119 أنا لا أكذب 481 00:30:55,153 --> 00:30:56,754 أنا لا أكذب فقط اسمعني 482 00:30:56,789 --> 00:30:59,524 ما الذي قد أناله ؟ 483 00:30:59,558 --> 00:31:03,161 ...كيف من المحتمل 484 00:31:03,196 --> 00:31:04,663 ...من الذي قد 485 00:31:18,145 --> 00:31:19,344 !توقف عن الضحك 486 00:31:20,346 --> 00:31:22,147 !توقف عن الضحك 487 00:31:27,619 --> 00:31:29,219 لقد كنت أنتظر 488 00:31:30,655 --> 00:31:33,590 لقد كنت أنتظر طوال اليوم 489 00:31:33,625 --> 00:31:35,593 (أن يرسل (غاس 490 00:31:35,627 --> 00:31:37,528 ...أحداً ليقتلني 491 00:31:40,231 --> 00:31:41,998 و قد أرسلك 492 00:31:45,770 --> 00:31:47,504 من تعرفه 493 00:31:47,538 --> 00:31:50,574 بإمكانه إستخدام الأطفال ، (جيسي) ؟ 494 00:31:50,608 --> 00:31:54,544 من الذي تعرف أنه يسمح بقتل الأطفال ؟ 495 00:31:54,578 --> 00:31:57,480 (غاس) 496 00:31:57,514 --> 00:32:01,750 لقد كان يتقد م علي بـ10 خطوات في كل مرة 497 00:32:01,785 --> 00:32:03,719 و الآن الشي ءالوحيد 498 00:32:03,753 --> 00:32:04,853 الذي احتاجه 499 00:32:04,888 --> 00:32:06,622 ليتخلص مني هو موافقتك 500 00:32:06,656 --> 00:32:07,790 .و لقد حصل على ذلك الآن 501 00:32:07,824 --> 00:32:08,991 لقد حصل على الموافقة 502 00:32:09,026 --> 00:32:11,827 و ليس فقط هذا ما حصل عليه 503 00:32:11,862 --> 00:32:13,596 لكنه تلاعب بك 504 00:32:13,631 --> 00:32:15,132 .لتضغط الزناد بدلاً عنه 505 00:32:15,166 --> 00:32:18,069 .أنا و أنت فقط من كنا نعلم عن الريسين 506 00:32:18,103 --> 00:32:20,371 أنت لا تصدق هذا 507 00:32:20,406 --> 00:32:22,674 .و خصوصاً بوجود كاميرات (غاس) في كل مكان 508 00:32:22,709 --> 00:32:25,378 أرجوك ، اسمع 509 00:32:25,412 --> 00:32:28,081 .لا ، لقد كان يعلم كل شيء كل هذا الوقت 510 00:32:28,115 --> 00:32:30,150 أين كنت اليوم ؟ في المعمل ؟ 511 00:32:30,184 --> 00:32:31,818 ألا تعتقد 512 00:32:31,852 --> 00:32:35,087 أن (تايرس) أخذ السيجارة من جيبك ؟ 513 00:32:35,122 --> 00:32:37,690 هيّا 514 00:32:37,724 --> 00:32:39,591 ألا ترى ؟ 515 00:32:39,626 --> 00:32:42,327 .أنت آخر قطعة من الأحجية 516 00:32:42,361 --> 00:32:44,562 .أنت كل شيء يريده 517 00:32:44,596 --> 00:32:46,664 .أنت طباخه الآن 518 00:32:46,698 --> 00:32:48,399 أنت الطباخ و لقد أثبت أنه 519 00:32:48,433 --> 00:32:51,201 .بإمكانك إدارة المعمل من دوني 520 00:32:51,236 --> 00:32:54,204 .و الآن ذلك الطباخ لديه دافع لقتلي 521 00:32:55,574 --> 00:32:57,142 .فكر في الأمر 522 00:32:57,176 --> 00:32:59,277 !هذا ذكاء 523 00:33:00,580 --> 00:33:01,780 هيا 524 00:33:03,283 --> 00:33:04,917 هيا 525 00:33:04,952 --> 00:33:09,556 إذا كنت تظن أنني أستطيع فعل هذا افعلها 526 00:33:09,590 --> 00:33:12,759 ضع الرصاصة في رأسي 527 00:33:12,794 --> 00:33:14,595 .و اقتلني في الحال 528 00:33:17,432 --> 00:33:18,932 افعلها 529 00:33:20,068 --> 00:33:21,635 افعلها 530 00:33:21,670 --> 00:33:22,903 .سأفعلها 531 00:33:22,938 --> 00:33:24,271 افعلها 532 00:33:26,274 --> 00:33:27,608 افعلها 533 00:33:57,306 --> 00:33:58,506 أين ستذهب ؟ 534 00:33:58,540 --> 00:33:59,707 سأجد ذلك الحقير 535 00:33:59,741 --> 00:34:00,808 .و سأقتله 536 00:34:00,842 --> 00:34:03,544 .لا ، لا تفعل 537 00:34:03,578 --> 00:34:05,379 .سيراك و أنت قادم 538 00:34:09,752 --> 00:34:12,754 .ستموت قبل أن تقترب منه 539 00:34:12,788 --> 00:34:14,022 .أنا لا أهتم 540 00:34:14,056 --> 00:34:18,693 .جيسي) ، فقط اركب سيارتك) 541 00:34:18,727 --> 00:34:20,328 فقط اذهب 542 00:34:20,362 --> 00:34:22,730 .فقط قُدْ 543 00:34:22,765 --> 00:34:27,568 لا ، سأقوم بفعل هذا بطريقة أو بأخرى 544 00:34:30,839 --> 00:34:32,306 إذاً ، دعني أساعدك 545 00:35:03,840 --> 00:35:05,209 (سيد (بينكمان 546 00:35:05,443 --> 00:35:07,244 أنا لن أستمر في إخبارك 547 00:35:07,278 --> 00:35:08,978 إذا لم تكن العائلة تريدك هناك 548 00:35:09,013 --> 00:35:10,313 فلا يُسمح لك بالدخول 549 00:35:11,515 --> 00:35:14,550 .لا يمكنك مواصلة المجيء هنا هكذا 550 00:35:14,584 --> 00:35:18,086 أتسمعني ؟ أتفهم ؟ 551 00:35:18,121 --> 00:35:20,688 (سيد (بينكمان .سأتصل بالأمن 552 00:35:23,826 --> 00:35:25,193 .حسناً ، ها نحن 553 00:35:29,198 --> 00:35:31,600 .هيا الآن 554 00:35:31,634 --> 00:35:33,268 (سيد (بينكمان .التحذير الأخير 555 00:36:08,174 --> 00:36:11,677 .يجب عليك أن تكون في العمل الآن 556 00:36:11,711 --> 00:36:13,779 .لقد أخبرتُك من قبل .أنا لن أذهب 557 00:36:18,018 --> 00:36:19,918 لدينا دفعة ستفسد 558 00:36:19,952 --> 00:36:22,888 و رئيس سيكون غاضب 559 00:36:22,922 --> 00:36:24,155 .إذا لم تذهب 560 00:36:24,190 --> 00:36:26,591 و أنا لا أبالي 561 00:36:27,826 --> 00:36:29,527 .أنا لن أغادر 562 00:36:29,562 --> 00:36:32,430 إذا كان رئيسي لديه مشكلة في هذا 563 00:36:32,465 --> 00:36:34,432 بإمكانه أن يخبرني بنفسه 564 00:36:34,466 --> 00:36:36,434 .و ليس رجله المأمور 565 00:36:44,543 --> 00:36:46,211 أنا لا أعرف هذا الشخص 566 00:36:46,245 --> 00:36:47,512 !اتصلوا بالأمن 567 00:36:47,546 --> 00:36:49,914 إنه يهاجمني 568 00:36:55,488 --> 00:36:58,189 .أجل ، هذا صحيح 569 00:37:13,739 --> 00:37:15,473 .لدينا مشكلة 570 00:39:12,726 --> 00:39:15,261 .هو يود أن يتحدث معك 571 00:39:15,296 --> 00:39:18,131 لقد أخبرتك ، أنا لن أغادر 572 00:39:18,166 --> 00:39:20,234 إنه بالأسفل 573 00:39:35,450 --> 00:39:37,751 تايرس) أخبرني بما يحدث) 574 00:39:39,086 --> 00:39:40,519 .الطفل المريض 575 00:39:42,155 --> 00:39:44,457 أنا أتفهم مشاغلك 576 00:39:44,491 --> 00:39:46,926 لكني أدير أعمال 577 00:39:49,196 --> 00:39:51,797 أنا أحتاجك في المعمل .لتنهي الطبخ 578 00:39:51,832 --> 00:39:54,600 .بإمكانك العودة عندما تنتهي 579 00:39:57,070 --> 00:39:59,538 لا أستطيع 580 00:39:59,572 --> 00:40:01,406 هذا من 581 00:40:01,440 --> 00:40:03,274 .مصلحة كلينا 582 00:40:06,211 --> 00:40:07,779 ذلك الطفل الصغير بالأعلى 583 00:40:07,813 --> 00:40:09,447 يحتضر 584 00:40:11,383 --> 00:40:15,152 .لا يمكنني أن أكون بعيد .أنا لا أريد أن أتواجد حتى هنا 585 00:40:15,186 --> 00:40:18,222 لا يمكنني أن أكون بعيد إذا حدث شيء ...إذا 586 00:40:18,256 --> 00:40:20,491 .أنا آسف للغاية 587 00:40:22,194 --> 00:40:23,961 هل هناك شيء بإمكاني فعله ؟ 588 00:40:23,996 --> 00:40:26,565 .أنا على لوحة تلك المستشفى 589 00:40:26,599 --> 00:40:29,201 بإمكاني توصية الأطباء 590 00:40:29,235 --> 00:40:32,205 و الحرص أن يحصل على أفضل رعاية 591 00:40:32,239 --> 00:40:33,773 .و أفضل علاج 592 00:40:36,044 --> 00:40:37,545 هو ليس مريض 593 00:40:39,514 --> 00:40:41,582 .لقد تم تسميمه 594 00:40:44,952 --> 00:40:46,419 كيف حدث هذا ؟ 595 00:40:48,923 --> 00:40:50,257 ...الأطباء 596 00:40:51,993 --> 00:40:53,327 .لا يعلمون 597 00:41:05,475 --> 00:41:07,843 تلك الدفعة 598 00:41:08,912 --> 00:41:12,082 .بالتأكيد قد فسدت 599 00:41:12,116 --> 00:41:13,483 صحيح ؟ 600 00:41:27,831 --> 00:41:29,431 .ابقى مع الفتى 601 00:41:31,534 --> 00:41:35,204 تايرس) سيتخلص من الموجود هناك) .و سينظف الخزانات 602 00:41:35,238 --> 00:41:38,274 ستبدأ في دفعة جديدة 603 00:41:38,308 --> 00:41:39,975 ...عندما تكون مستعد للعودة 604 00:41:44,381 --> 00:41:45,581 .الأسبوع القادم 605 00:42:17,114 --> 00:42:18,814 .ها أنت 606 00:42:20,818 --> 00:42:22,252 .ها أنت 607 00:42:41,939 --> 00:42:43,373 .استمر في التقدم 608 00:43:04,627 --> 00:43:05,627 لماذا تتوقف؟ 609 00:43:06,630 --> 00:43:07,830 لماذا توقفت ؟ 610 00:43:16,306 --> 00:43:17,973 لماذا توقفت ؟ 611 00:43:23,013 --> 00:43:25,281 هيا ، هيا 612 00:44:07,655 --> 00:44:09,022 هيا ، هيا 613 00:44:09,056 --> 00:44:12,860 أرجوك 614 00:44:12,894 --> 00:44:14,495 أرجوك 615 00:44:37,950 --> 00:44:39,350 لا ، لا ، لا لا تذهب 616 00:44:39,384 --> 00:44:40,819 لا تذهب ، لا تذهب 617 00:44:40,853 --> 00:44:43,155 لا ، لا 618 00:44:49,729 --> 00:44:51,430 .لا 619 00:45:14,162 --> 00:45:18,550 LOST Y ROMA : ترجمة حـصـريــاً لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة WwW.StarTimes.CoM