1 00:00:00,122 --> 00:00:03,049 Previously on AMC's Breaking Bad... 2 00:00:05,859 --> 00:00:07,777 Are you in danger? 3 00:00:07,900 --> 00:00:09,465 This is it, right? Last stop? 4 00:00:12,293 --> 00:00:15,199 It's like you wanted. The kid's a hero. 5 00:00:15,268 --> 00:00:18,076 It's a story people would believe. This is what we buy. 6 00:00:18,207 --> 00:00:21,361 To clean cars and clean money. 7 00:00:22,127 --> 00:00:24,315 Gale Boetticher he was a genius. 8 00:00:24,398 --> 00:00:26,523 - I'm not sure I agree. - What do you mean? 9 00:00:26,589 --> 00:00:29,816 This genius of yours maybe is still out there. 10 00:01:18,968 --> 00:01:20,034 [Man] No, no, no! 11 00:01:20,069 --> 00:01:21,268 [gunshot] 12 00:01:36,485 --> 00:01:37,852 [clatter] 13 00:02:32,483 --> 00:02:34,284 [coughing] 14 00:02:36,120 --> 00:02:37,421 [grunt] 15 00:02:41,327 --> 00:02:42,361 Hey. Chh-chh. 16 00:03:01,349 --> 00:03:05,018 [gasping, coughing] 17 00:03:06,854 --> 00:03:08,988 [coughing] 18 00:03:56,178 --> 00:04:00,003 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 19 00:04:10,959 --> 00:04:12,293 [beep] 20 00:04:12,327 --> 00:04:14,194 [Walt] Uh, it-- It's me. 21 00:04:14,228 --> 00:04:16,462 I-- I just wanted to say 22 00:04:16,497 --> 00:04:19,332 that I was thinking about you and the kids, 23 00:04:19,366 --> 00:04:20,366 and, uh... 24 00:04:22,202 --> 00:04:23,402 I love you. 25 00:04:23,436 --> 00:04:24,436 [beep] 26 00:04:26,105 --> 00:04:27,439 [beep] 27 00:04:27,473 --> 00:04:29,341 Uh, it-- It's me. 28 00:04:29,375 --> 00:04:31,309 I-- I just wanted to say 29 00:04:31,344 --> 00:04:34,113 that I was thinking about you and the kids, 30 00:04:34,147 --> 00:04:35,114 and, uh... 31 00:04:35,148 --> 00:04:37,250 [snoring] 32 00:04:41,856 --> 00:04:42,856 Oh... 33 00:04:47,896 --> 00:04:49,197 Mmm. 34 00:04:53,236 --> 00:04:54,636 Ohh... 35 00:04:54,671 --> 00:04:56,538 Morning. 36 00:04:56,573 --> 00:04:58,707 Afternoon. 37 00:04:58,741 --> 00:05:01,776 Oh. Really? Jesus. 38 00:05:02,845 --> 00:05:05,347 You shouldn't have let me sleep. 39 00:05:05,381 --> 00:05:07,082 You needed it. 40 00:05:08,985 --> 00:05:10,218 [groan] 41 00:05:12,055 --> 00:05:13,255 Ohh... 42 00:05:17,828 --> 00:05:19,763 [chuckling] 43 00:05:19,797 --> 00:05:22,232 Skyler, I don't entirely remember 44 00:05:22,267 --> 00:05:23,534 what happened last night. 45 00:05:23,568 --> 00:05:24,936 I mean, if... 46 00:05:24,970 --> 00:05:26,337 I said something-- 47 00:05:26,372 --> 00:05:28,873 Did you know this Gale Boetticher person? 48 00:05:31,044 --> 00:05:33,245 Skyler, I can't even focus. I don't-- 49 00:05:33,279 --> 00:05:35,347 Gale Boetticher. 50 00:05:35,381 --> 00:05:37,115 Did you know him? 51 00:05:37,150 --> 00:05:38,150 Ha. 52 00:05:38,184 --> 00:05:40,451 Oh, my God. What? 53 00:05:40,485 --> 00:05:43,321 What exactly did I say last night? 54 00:05:43,355 --> 00:05:45,990 Just enough. 55 00:05:46,024 --> 00:05:48,258 Did you work together? 56 00:05:51,929 --> 00:05:53,596 [sigh] 57 00:05:55,099 --> 00:05:56,466 Who killed him? 58 00:05:57,734 --> 00:06:00,536 Was it the people you work for? 59 00:06:00,570 --> 00:06:03,773 Definitely not. 60 00:06:03,807 --> 00:06:05,308 Was it somebody who-- 61 00:06:06,944 --> 00:06:09,045 At one point... 62 00:06:09,080 --> 00:06:12,149 might want to do the same to you? 63 00:06:14,853 --> 00:06:17,554 I seriously doubt it. 64 00:06:17,588 --> 00:06:18,622 No. 65 00:06:21,259 --> 00:06:22,726 Ohh... 66 00:06:22,760 --> 00:06:24,027 God. 67 00:06:27,732 --> 00:06:29,333 Oh, God. 68 00:06:36,007 --> 00:06:39,442 I think I know what happened last night, Walt. 69 00:06:39,477 --> 00:06:42,545 Mm. I know exactly what happened last night. 70 00:06:42,580 --> 00:06:43,847 I drank too much wine. 71 00:06:43,881 --> 00:06:47,484 You told Hank 72 00:06:47,518 --> 00:06:50,087 that the man he was looking for 73 00:06:50,121 --> 00:06:51,354 might still be out there, 74 00:06:51,389 --> 00:06:52,823 that it might not be this-- 75 00:06:52,858 --> 00:06:53,958 Mm. [Chuckle] 76 00:06:53,992 --> 00:06:55,626 Boetticher after all. 77 00:06:55,661 --> 00:06:59,197 And I was up all night 78 00:06:59,232 --> 00:07:02,268 wondering why you would say that to him. 79 00:07:02,302 --> 00:07:03,770 Because I was drunk, Skyler. 80 00:07:03,804 --> 00:07:04,904 No, but then-- 81 00:07:04,939 --> 00:07:06,072 But then I was remembering 82 00:07:06,107 --> 00:07:07,741 your black eye-- 83 00:07:07,775 --> 00:07:10,911 Your, uh, business disagreement 84 00:07:10,945 --> 00:07:12,312 that you don't want to talk about. 85 00:07:12,347 --> 00:07:16,250 I don't want to talk about any of this ever. 86 00:07:16,284 --> 00:07:18,820 The firewall, all right? 87 00:07:18,854 --> 00:07:20,788 Church and state. 88 00:07:20,822 --> 00:07:23,624 That's how we need to approach this thing. 89 00:07:26,895 --> 00:07:28,362 And then I remembered the message 90 00:07:28,397 --> 00:07:29,964 you left me the other day... 91 00:07:31,466 --> 00:07:33,467 when you said you loved me. 92 00:07:36,971 --> 00:07:39,605 When I heard that, I thought that maybe... 93 00:07:39,640 --> 00:07:40,873 you-- I don't know-- 94 00:07:40,908 --> 00:07:44,810 That you were regretting what's happened between us, 95 00:07:44,844 --> 00:07:46,244 and I get that. 96 00:07:46,279 --> 00:07:48,380 After last night, I-- 97 00:07:53,486 --> 00:07:55,753 Walt, I think you're scared. 98 00:07:56,789 --> 00:07:59,391 I think that message was some... 99 00:07:59,425 --> 00:08:01,126 kind of goodbye. 100 00:08:01,160 --> 00:08:02,260 Oh, Skyler. 101 00:08:02,295 --> 00:08:04,362 I think last night was a cry for help. 102 00:08:04,397 --> 00:08:05,697 Oh, Jesus. 103 00:08:05,732 --> 00:08:07,266 Cry for help. 104 00:08:07,300 --> 00:08:10,269 I think some part of you wants Hank to catch you. 105 00:08:10,303 --> 00:08:12,438 Wow! 106 00:08:12,472 --> 00:08:14,774 That is just-- 107 00:08:14,808 --> 00:08:16,042 That is-- 108 00:08:16,076 --> 00:08:18,144 That is it. 109 00:08:18,178 --> 00:08:20,213 Exactly, yes. 110 00:08:20,247 --> 00:08:22,515 You're like Dr. Joyce Brothers here. 111 00:08:22,549 --> 00:08:23,883 God! 112 00:08:23,917 --> 00:08:25,118 If he caught you, 113 00:08:25,152 --> 00:08:26,586 at least this would all be over. 114 00:08:26,620 --> 00:08:28,455 Oh, yeah. That's a tremendous weight 115 00:08:28,489 --> 00:08:30,456 just lifted off of me. 116 00:08:30,491 --> 00:08:32,891 Now I-- I understand myself. 117 00:08:32,926 --> 00:08:34,626 Thank you. Thank you. 118 00:08:34,661 --> 00:08:35,961 Walt. 119 00:08:35,996 --> 00:08:37,563 I've said it before. 120 00:08:37,597 --> 00:08:41,200 If you are in danger, we go to the police. 121 00:08:41,235 --> 00:08:43,336 Oh, no. I don't want to hear about the police. 122 00:08:43,370 --> 00:08:46,405 I do not say that lightly. 123 00:08:46,440 --> 00:08:49,008 I know what it could do to this family. 124 00:08:49,042 --> 00:08:51,677 But if it's the only real choice we have-- 125 00:08:51,711 --> 00:08:53,212 If it's either that-- Oh... 126 00:08:53,246 --> 00:08:55,280 or your getting shot when you open your front door-- 127 00:08:55,315 --> 00:08:56,949 I don't want to hear about the police. 128 00:08:56,983 --> 00:08:59,518 You're not some hardened criminal, Walt. 129 00:08:59,552 --> 00:09:01,520 You're in over your head. 130 00:09:01,554 --> 00:09:03,355 That's what we tell them. That's the truth. 131 00:09:03,389 --> 00:09:04,622 That is not the truth. 132 00:09:04,657 --> 00:09:06,191 Of course it is. 133 00:09:06,225 --> 00:09:09,693 A schoolteacher, cancer, desperate for money? 134 00:09:09,728 --> 00:09:10,661 Okay, we're done here. 135 00:09:10,695 --> 00:09:11,729 Roped into working for-- 136 00:09:11,763 --> 00:09:12,896 Unable to even quit? 137 00:09:12,931 --> 00:09:15,332 You told me that yourself, Walt. 138 00:09:15,366 --> 00:09:17,901 Jesus, what was I thinking? 139 00:09:17,935 --> 00:09:19,402 Walt, please. 140 00:09:19,437 --> 00:09:21,037 Let's both of us 141 00:09:21,072 --> 00:09:23,373 stop trying to justify this whole thing 142 00:09:23,407 --> 00:09:25,808 and admit you're in danger. 143 00:09:27,644 --> 00:09:29,712 Who are you talking to right now? 144 00:09:32,315 --> 00:09:34,550 Who is it you think you see? 145 00:09:36,987 --> 00:09:39,722 Do you know how much I make a year? 146 00:09:39,757 --> 00:09:42,426 I mean, even if I told you, you wouldn't believe it. 147 00:09:42,460 --> 00:09:43,827 Do you know what would happen 148 00:09:43,862 --> 00:09:46,364 if I suddenly decided to stop going in to work? 149 00:09:46,398 --> 00:09:48,299 A business big enough 150 00:09:48,334 --> 00:09:49,701 that it could be listed on the NASDAQ 151 00:09:49,735 --> 00:09:52,103 goes belly-up, disappears. 152 00:09:52,137 --> 00:09:54,939 It ceases to exist without me. No. 153 00:09:54,974 --> 00:09:57,909 You clearly don't know who you're talking to, 154 00:09:57,943 --> 00:09:59,077 so let me clue you in. 155 00:09:59,111 --> 00:10:01,779 I am not in danger, Skyler. 156 00:10:01,814 --> 00:10:03,381 I am the danger. 157 00:10:03,415 --> 00:10:05,216 A guy opens his door and gets shot, 158 00:10:05,250 --> 00:10:06,616 and you think that of me? 159 00:10:06,651 --> 00:10:07,717 No. 160 00:10:07,752 --> 00:10:10,086 I am the one who knocks. 161 00:10:17,996 --> 00:10:18,996 [door slams] 162 00:10:22,668 --> 00:10:24,202 [shower runs] 163 00:10:33,579 --> 00:10:34,679 Ohh... 164 00:10:50,994 --> 00:10:52,595 Look, I was-- 165 00:11:08,177 --> 00:11:09,244 Skyler? 166 00:11:31,433 --> 00:11:32,467 Here we are. 167 00:11:32,501 --> 00:11:34,335 Just like you left it. 168 00:11:37,073 --> 00:11:39,008 And where is your pretty wife? 169 00:11:40,410 --> 00:11:43,180 She has other business to attend to. 170 00:11:43,214 --> 00:11:45,883 Well, like I say to her, 171 00:11:45,917 --> 00:11:49,487 place is as is. Understand? 172 00:11:50,956 --> 00:11:52,824 Yes, I understand. 173 00:11:52,858 --> 00:11:54,826 Good. Good. 174 00:11:54,860 --> 00:11:57,495 I don't want her coming back with more demands. 175 00:11:57,529 --> 00:12:00,631 She-- She gave me hard time when we settled on price. 176 00:12:00,666 --> 00:12:03,334 We're all on the same page, Bogdan. 177 00:12:05,570 --> 00:12:08,138 So here's everything you need. 178 00:12:08,172 --> 00:12:09,672 I keep very good files. 179 00:12:09,707 --> 00:12:11,641 Thank you. 180 00:12:11,675 --> 00:12:14,310 So you are the boss now, huh? 181 00:12:18,349 --> 00:12:19,916 You think you're ready? 182 00:12:22,053 --> 00:12:24,388 Yes, I-- I think so. 183 00:12:27,025 --> 00:12:29,559 Being boss is tough. 184 00:12:31,029 --> 00:12:33,597 I know you think I was hard on you, 185 00:12:33,632 --> 00:12:35,566 but you'll learn. 186 00:12:35,600 --> 00:12:39,169 Being in charge is not easy. 187 00:12:39,204 --> 00:12:40,937 It takes hard work. 188 00:12:40,971 --> 00:12:43,106 You've seen me work hard, Bogdan. 189 00:12:43,140 --> 00:12:46,543 Yeah? I don't know. 190 00:12:46,577 --> 00:12:48,511 Not so much, maybe. 191 00:12:48,546 --> 00:12:51,114 But maybe, when you are the boss, 192 00:12:51,149 --> 00:12:53,850 uh, you will just keep your feet up 193 00:12:53,884 --> 00:12:55,519 and relax. 194 00:12:55,553 --> 00:12:57,520 Mm. 195 00:12:57,554 --> 00:13:00,990 The real important thing, 196 00:13:01,025 --> 00:13:03,460 and not everyone knows this is, 197 00:13:03,494 --> 00:13:05,228 is to be tough. 198 00:13:07,298 --> 00:13:11,134 A boss has to be tough. 199 00:13:11,168 --> 00:13:14,404 Has to say no to people. 200 00:13:14,439 --> 00:13:20,778 Has to make cashiers wipe down cars, 201 00:13:20,812 --> 00:13:24,315 even if they don't want to. 202 00:13:26,519 --> 00:13:29,354 Can you be tough, Walter? 203 00:13:33,259 --> 00:13:35,794 I-- I'm sure you can handle. 204 00:13:35,829 --> 00:13:37,696 And if not, 205 00:13:37,730 --> 00:13:41,266 you can always call your wife, huh? 206 00:13:48,774 --> 00:13:51,742 Always sticky. No problem. 207 00:13:54,546 --> 00:13:56,281 As is. [Chuckle] 208 00:14:11,199 --> 00:14:12,366 Who'd have thought 209 00:14:12,400 --> 00:14:15,970 that someday I would be handing these keys to you? 210 00:14:31,886 --> 00:14:35,088 Many years. Almost forgot. 211 00:14:40,663 --> 00:14:41,896 Bogdan. 212 00:14:45,835 --> 00:14:47,469 As is. 213 00:15:34,752 --> 00:15:36,019 [Coke can drops down] 214 00:15:40,391 --> 00:15:41,591 [pop-top clicks] 215 00:16:01,325 --> 00:16:02,492 Thank you. 216 00:16:38,695 --> 00:16:39,962 You okay there? 217 00:16:41,931 --> 00:16:43,365 Fine. 218 00:16:46,570 --> 00:16:49,137 It's night. I'm not using. 219 00:16:58,014 --> 00:16:59,948 Eat something. 220 00:17:26,175 --> 00:17:27,542 [phone buzzes] 221 00:17:34,283 --> 00:17:35,450 Yeah. 222 00:17:37,386 --> 00:17:39,221 That's right. Both of them. 223 00:17:40,556 --> 00:17:41,556 Uh-- 224 00:17:43,125 --> 00:17:44,625 I'm on my way. 225 00:17:47,196 --> 00:17:48,629 You need any help? 226 00:17:51,700 --> 00:17:52,700 No. 227 00:18:12,787 --> 00:18:15,188 You want me to call her back? 228 00:18:15,223 --> 00:18:17,624 No. No. 229 00:18:20,228 --> 00:18:22,463 But what exactly did she say? 230 00:18:22,497 --> 00:18:24,565 Uh, exactly. 231 00:18:25,634 --> 00:18:27,234 Just, you know, 232 00:18:27,269 --> 00:18:30,738 she asked if I was okay and not to worry. 233 00:18:30,772 --> 00:18:32,940 Like that. 234 00:18:32,974 --> 00:18:34,175 Hmm. 235 00:18:34,209 --> 00:18:37,812 Any, uh, rough timetable on this thing, 236 00:18:37,847 --> 00:18:40,382 or as to when she's coming home? 237 00:18:42,252 --> 00:18:45,221 Uh, it's-- It's about the gambling, right? 238 00:18:47,791 --> 00:18:51,260 Well, it's-- It's kind of hard to-- 239 00:18:51,295 --> 00:18:53,062 She-- She can't understand. 240 00:18:53,096 --> 00:18:55,831 It-- It-- It's not like you're doing this on purpose. 241 00:18:55,865 --> 00:18:57,133 You can't help it. 242 00:18:58,835 --> 00:19:00,870 It's no that simple. 243 00:19:00,904 --> 00:19:02,572 Look, you have a disease. 244 00:19:02,606 --> 00:19:06,409 It-- It's like you're an alcoholic, right? 245 00:19:06,443 --> 00:19:08,210 No, it's not. Not at all. 246 00:19:08,245 --> 00:19:10,712 Yes, it is. I read online. 247 00:19:10,747 --> 00:19:12,948 She's not even allowed to be mad at you, 248 00:19:12,982 --> 00:19:15,817 and she can't be mad at you about the cancer, can she? 249 00:19:15,851 --> 00:19:18,620 No, son, these are two very different things. 250 00:19:18,654 --> 00:19:22,056 Not really. Gambling addiction is a sickness. 251 00:19:22,091 --> 00:19:23,391 - You c-- - Listen. 252 00:19:23,425 --> 00:19:26,394 What is going on with me is not about some disease. 253 00:19:26,429 --> 00:19:27,529 It's about choices-- 254 00:19:27,563 --> 00:19:29,431 Choices that I have made, 255 00:19:29,465 --> 00:19:32,301 choices I stand by. 256 00:19:42,114 --> 00:19:44,248 You're not moving back in, are you? 257 00:19:52,023 --> 00:19:53,023 No. 258 00:19:59,362 --> 00:20:00,329 Hey. 259 00:20:00,363 --> 00:20:02,197 You know what? 260 00:20:02,231 --> 00:20:04,332 School can wait. 261 00:20:04,367 --> 00:20:08,470 Why don't we take a little detour? 262 00:20:09,772 --> 00:20:11,807 What kind of detour? 263 00:20:13,610 --> 00:20:14,744 You'll see. 264 00:20:26,025 --> 00:20:29,294 I think it's time we got you your own car. 265 00:20:29,328 --> 00:20:30,562 What do you think? 266 00:20:32,331 --> 00:20:33,331 What? 267 00:20:35,168 --> 00:20:38,604 I-- I think if you're going to buy me off... 268 00:20:39,973 --> 00:20:41,540 buy me off. 269 00:21:04,331 --> 00:21:06,132 Wow. 270 00:21:06,167 --> 00:21:07,901 It's amazing. It's amazing. 271 00:21:07,935 --> 00:21:09,736 Ah, it's good-looking. 272 00:21:13,274 --> 00:21:14,174 I'm glad you like it. 273 00:21:14,208 --> 00:21:16,009 I-- I do, Thank you, Dad. 274 00:21:16,043 --> 00:21:17,344 All right. You're welcome. 275 00:21:34,662 --> 00:21:36,063 So you're here. 276 00:21:36,097 --> 00:21:37,965 Yeah. 277 00:21:41,670 --> 00:21:44,072 You're actually here? To work? 278 00:21:45,107 --> 00:21:46,774 Yeah, man. 279 00:21:46,808 --> 00:21:48,242 Jesus. 280 00:21:48,276 --> 00:21:49,276 Jesse. 281 00:21:51,213 --> 00:21:52,580 Come here. 282 00:21:52,614 --> 00:21:54,782 All right, I need an update. 283 00:21:54,816 --> 00:21:55,850 Update on what? 284 00:21:55,884 --> 00:21:58,519 An update on these little field trips 285 00:21:58,553 --> 00:22:00,354 that you've been taking with Mike. 286 00:22:00,389 --> 00:22:02,957 I told you already. We pick up money, 287 00:22:02,991 --> 00:22:04,725 check on things, stuff like that. 288 00:22:06,194 --> 00:22:07,895 And you're his bodyguard, right? 289 00:22:07,929 --> 00:22:11,265 But what? That's what you said. 290 00:22:11,299 --> 00:22:14,502 I said I guarded him, like backup, 291 00:22:14,536 --> 00:22:15,770 like a second set of eyes. 292 00:22:15,804 --> 00:22:17,772 Everybody needs backup, right? 293 00:22:19,308 --> 00:22:20,675 And this has to be you. 294 00:22:20,709 --> 00:22:23,210 It can't be... I don't know. 295 00:22:23,245 --> 00:22:26,681 Tyrus or any of those couple dozen muscle heads 296 00:22:26,716 --> 00:22:28,282 that Gus has working for him? 297 00:22:28,317 --> 00:22:30,652 It has to be Jesse Pinkman. 298 00:22:30,686 --> 00:22:32,020 Why? 299 00:22:32,054 --> 00:22:33,655 What is there, something about you 300 00:22:33,689 --> 00:22:34,889 that I don't know? 301 00:22:34,923 --> 00:22:37,158 Are you a former Navy SEAL? 302 00:22:37,192 --> 00:22:38,626 Do you have to have your hands 303 00:22:38,660 --> 00:22:39,894 registered as lethal weapons? 304 00:22:39,928 --> 00:22:41,295 Register this. 305 00:22:41,329 --> 00:22:44,799 All I'm saying is that do you not even question this? 306 00:22:44,833 --> 00:22:46,233 Do you really believe 307 00:22:46,268 --> 00:22:48,402 that you mean anything to these people? 308 00:22:48,437 --> 00:22:49,870 And I'm not trying to be insulting. 309 00:22:49,905 --> 00:22:51,738 I'm just trying to make you see things clearly. 310 00:22:51,773 --> 00:22:54,008 I see they can't outright kill me, 311 00:22:54,042 --> 00:22:55,476 but they don't want me getting high. 312 00:22:55,510 --> 00:22:58,279 I see this thing probably started 313 00:22:58,313 --> 00:23:00,147 as Gus getting Mike to babysit me. 314 00:23:00,182 --> 00:23:02,083 But you know what? 315 00:23:02,117 --> 00:23:05,119 I saved Mike from getting robbed, 316 00:23:05,153 --> 00:23:07,388 even killed, maybe. 317 00:23:07,423 --> 00:23:10,758 So maybe I'm not such a loser after all. 318 00:23:13,862 --> 00:23:14,996 I mean, what if it-- 319 00:23:15,030 --> 00:23:16,464 Oh, God. 320 00:23:25,674 --> 00:23:26,707 I mean, what if-- 321 00:23:26,742 --> 00:23:29,010 What if it's all just a setup? 322 00:23:29,044 --> 00:23:32,079 - What? - What if this robbery that you stopped 323 00:23:32,113 --> 00:23:33,514 wasn't even real? 324 00:23:33,548 --> 00:23:35,282 I mean, think about it. 325 00:23:35,316 --> 00:23:37,417 Your first day out guarding Mike. 326 00:23:37,451 --> 00:23:39,853 He steps out for one second, and what happens? 327 00:23:39,887 --> 00:23:41,521 You immediately get robbed. 328 00:23:41,555 --> 00:23:42,956 You are such an asshole. 329 00:23:42,990 --> 00:23:45,558 Keep your friends close, keep your enemies closer. 330 00:23:45,593 --> 00:23:46,826 Like you said, 331 00:23:46,860 --> 00:23:49,129 Gus can't kill you because of me. 332 00:23:49,163 --> 00:23:50,597 He knows I won't stand for it. 333 00:23:50,631 --> 00:23:53,066 He needs me, and he hates the fact that he needs me, 334 00:23:53,100 --> 00:23:54,767 so what does he do? He goes to work 335 00:23:54,802 --> 00:23:56,536 driving a wedge between you and me. 336 00:23:56,570 --> 00:23:57,604 You're an asshole. 337 00:23:57,638 --> 00:23:58,772 If you'd been there, 338 00:23:58,806 --> 00:24:00,073 you'd know it wasn't a setup. 339 00:24:00,107 --> 00:24:02,142 Wait a minute. How long did those guys chase you? 340 00:24:02,176 --> 00:24:04,644 Huh? Because the way you describe it, 341 00:24:04,679 --> 00:24:07,280 they gave up pretty damn easy. 342 00:24:07,314 --> 00:24:09,282 No, no. This-- 343 00:24:09,316 --> 00:24:12,318 This whole thing, all of this-- 344 00:24:14,054 --> 00:24:16,321 It's all about me. 345 00:24:52,824 --> 00:24:54,758 [phone rings] 346 00:24:56,627 --> 00:24:58,561 [ring] 347 00:25:00,397 --> 00:25:02,298 [ring] 348 00:25:03,467 --> 00:25:04,468 Hello. 349 00:25:07,104 --> 00:25:09,206 Uh, who is it? Hang on. 350 00:25:14,447 --> 00:25:16,047 Yeah. 351 00:25:16,082 --> 00:25:17,849 I'll be right up. 352 00:25:20,620 --> 00:25:21,520 What? 353 00:25:21,555 --> 00:25:23,723 I got to go. 354 00:25:23,757 --> 00:25:26,325 Well, am I supposed to clean all this on my own? 355 00:25:30,930 --> 00:25:32,163 Hey! 356 00:25:36,702 --> 00:25:37,835 God. 357 00:25:42,807 --> 00:25:43,840 [door slams] 358 00:25:48,780 --> 00:25:51,616 [Women chattering in Spanish] 359 00:25:55,655 --> 00:25:56,588 Ah. 360 00:25:56,623 --> 00:25:58,724 Buenos días, ladies. 361 00:25:58,759 --> 00:26:01,027 Buenos días. Uh, do you speak English? 362 00:26:01,061 --> 00:26:02,562 ¿Se habla inglés? No. No. 363 00:26:02,596 --> 00:26:03,863 No. Okay, uh... 364 00:26:03,898 --> 00:26:05,431 yo-- Yo, uh-- 365 00:26:05,466 --> 00:26:07,433 [grunt] Help, help-- 366 00:26:07,468 --> 00:26:09,002 Uh, ayon-- Ayonda-- 367 00:26:09,036 --> 00:26:11,337 Ayuda. Ayuda, ayuda. Gracias, gracias. 368 00:26:11,371 --> 00:26:15,607 Uh, yo necesita-- Necesito ayuda a limpio. 369 00:26:15,641 --> 00:26:16,875 ¿Sí? ¿Sí? 370 00:26:16,909 --> 00:26:18,243 ¿Qué? I need help to clean. 371 00:26:18,277 --> 00:26:20,978 Yes, sí, ¿comprendes, sí? 372 00:26:21,012 --> 00:26:21,979 ¿Qué? 373 00:26:22,013 --> 00:26:23,280 No, no, no. Es bueno. 374 00:26:23,314 --> 00:26:25,515 Uh... Uh, por favor, por favor. 375 00:26:25,549 --> 00:26:27,050 Atrás, atrás, ¿sí? 376 00:26:27,084 --> 00:26:29,019 Muy bueno, muy bueno. 377 00:26:29,053 --> 00:26:30,587 [chattering] 378 00:26:32,222 --> 00:26:34,057 Yes, muy bueno. 379 00:26:34,092 --> 00:26:35,459 - It's just this-- - No. 380 00:26:35,493 --> 00:26:37,160 No, no, no, no. No podemos. 381 00:26:37,195 --> 00:26:38,161 No podemos. 382 00:26:38,196 --> 00:26:39,162 Lo siento. 383 00:26:39,197 --> 00:26:40,798 No, no, no, no. Es no problema. 384 00:26:40,832 --> 00:26:42,399 Un momento, un momento, un momento. 385 00:26:42,433 --> 00:26:43,400 No problema. 386 00:26:43,434 --> 00:26:45,769 [speaking Spanish] 387 00:26:48,506 --> 00:26:49,573 No, no, ladies. 388 00:26:49,607 --> 00:26:50,741 Un momento, un momento. 389 00:26:50,775 --> 00:26:52,209 Un momento, un momento. 390 00:26:52,243 --> 00:26:55,712 Yo necesito ayuda, uh... 391 00:26:55,747 --> 00:26:58,682 limpio dos horas máximo. 392 00:26:58,717 --> 00:27:00,484 No, no podemos. Muy fácil. 393 00:27:00,519 --> 00:27:01,919 [speaking Spanish] 394 00:27:01,953 --> 00:27:03,821 Let me see. Let me see. Un momento. 395 00:27:03,855 --> 00:27:05,523 I'll tell you what. I'll tell you what. 396 00:27:05,557 --> 00:27:06,691 Look, look, look. 397 00:27:06,725 --> 00:27:08,860 Universal language. Dinero. ¿Dinero? 398 00:27:08,894 --> 00:27:10,729 No. ¿Para usted? 399 00:27:10,763 --> 00:27:11,897 Sí, sí, sí. 400 00:27:11,931 --> 00:27:13,466 Para usted, sí. Para usted. 401 00:27:13,500 --> 00:27:15,601 There's one for you. Yes, sí. 402 00:27:15,635 --> 00:27:18,405 Presidente Grant. Very important man. 403 00:27:18,439 --> 00:27:21,975 Sí. Para usted, sí, sí. 404 00:27:22,009 --> 00:27:23,410 [chattering] And más dinero-- 405 00:27:23,444 --> 00:27:25,078 Más dinero after-- 406 00:27:25,112 --> 00:27:26,346 [chattering] 407 00:27:26,380 --> 00:27:29,048 [speaking Spanish] 408 00:27:29,083 --> 00:27:30,450 Are we good? 409 00:27:30,484 --> 00:27:31,517 I think we're good. 410 00:27:31,552 --> 00:27:32,585 I think we listened to you. 411 00:27:32,619 --> 00:27:33,986 Please. Por favor. Por favor. 412 00:27:34,021 --> 00:27:34,987 Vamos. 413 00:27:35,022 --> 00:27:37,490 Dos horas máximo, ¿sí? 414 00:27:37,524 --> 00:27:39,291 Please. Por favor. Por favor. 415 00:27:40,293 --> 00:27:41,260 [laughing] Yes. 416 00:27:41,294 --> 00:27:43,529 Iguales! 417 00:27:43,563 --> 00:27:45,631 [chattering in Spanish] 418 00:30:21,175 --> 00:30:22,408 [Jesse] What's the deal? 419 00:30:24,779 --> 00:30:29,416 Uh, the deal is we're watching that house. 420 00:30:30,852 --> 00:30:33,087 A couple down on the left with the tree in the front. 421 00:30:33,121 --> 00:30:35,390 Yeah? What for? 422 00:30:35,424 --> 00:30:38,226 A little birdie told me there's some guys in there 423 00:30:38,261 --> 00:30:39,961 that have 3 pounds of our product 424 00:30:39,996 --> 00:30:41,330 which they're selling 425 00:30:41,364 --> 00:30:44,233 and which they sure as hell didn't get from us. 426 00:30:45,869 --> 00:30:48,304 So what's the plan? 427 00:30:49,806 --> 00:30:51,540 I just told you. 428 00:30:51,575 --> 00:30:54,443 We sit here and watch that house 429 00:30:54,478 --> 00:30:57,480 until one of our entrepreneurs pops his head out. 430 00:30:57,514 --> 00:30:58,948 Then we ask a few questions 431 00:30:58,982 --> 00:31:00,816 and get our property back. 432 00:31:02,419 --> 00:31:05,354 Why don't you just go break the door down 433 00:31:05,388 --> 00:31:08,323 and pistol whip those bitches and show them who's boss? 434 00:31:08,357 --> 00:31:11,393 Because a little birdie also told me 435 00:31:11,427 --> 00:31:13,461 these guys are heavily into the product 436 00:31:13,495 --> 00:31:15,530 and most likely armed. 437 00:31:15,564 --> 00:31:18,832 Now, what you may not know about meth heads-- 438 00:31:19,834 --> 00:31:21,468 Maybe you do-- 439 00:31:21,503 --> 00:31:24,238 They're kind of unpredictable. 440 00:31:24,272 --> 00:31:26,340 I don't care for unpredictable, 441 00:31:26,374 --> 00:31:27,808 so we wait. 442 00:31:30,179 --> 00:31:31,780 Sorry to burst your bubble, kid, 443 00:31:31,814 --> 00:31:34,316 but that's 90% of the job. 444 00:31:35,518 --> 00:31:36,752 Don't worry. 445 00:31:36,786 --> 00:31:38,887 I brought sandwiches. 446 00:31:42,158 --> 00:31:44,760 Yes, sir. Ha. 447 00:31:44,794 --> 00:31:47,730 Uh... 448 00:31:47,764 --> 00:31:50,566 pimiento cheese. How does that sound? 449 00:31:57,908 --> 00:32:00,009 Whoa, whoa, whoa, whoa. Where are you going? 450 00:32:00,043 --> 00:32:01,510 So they're selling, right? 451 00:32:01,545 --> 00:32:03,612 Maybe I'm looking to buy. 452 00:32:12,020 --> 00:32:13,287 Who the hell are you? 453 00:32:13,321 --> 00:32:14,488 [Man] Tucker! 454 00:32:14,522 --> 00:32:15,822 I'm, uh, here to buy. 455 00:32:15,857 --> 00:32:17,290 Tucker! Will you shut the damn door? 456 00:32:17,325 --> 00:32:18,325 - Not my question. - Tucker! 457 00:32:18,359 --> 00:32:19,492 Uh, my name's Diesel. 458 00:32:19,527 --> 00:32:20,660 Tucker! 459 00:32:20,695 --> 00:32:22,629 Thought you maybe had some of the blue? 460 00:32:22,663 --> 00:32:24,697 Tucker! Shut the door, Tucker! 461 00:32:24,732 --> 00:32:25,765 - I'm just, uh-- - Tucker! 462 00:32:25,799 --> 00:32:27,200 Just looking for a teenth. 463 00:32:27,234 --> 00:32:29,336 - Tucker! - Yo. Come on. 464 00:32:29,370 --> 00:32:30,570 - Tucker! - Help a brother out. 465 00:32:30,605 --> 00:32:32,272 Tucker, will you shut the damn door? 466 00:32:32,306 --> 00:32:34,240 We don't sell to strangers. 467 00:32:34,274 --> 00:32:35,374 Tucker! 468 00:32:35,409 --> 00:32:36,842 Get off the porch, asshole. 469 00:32:36,877 --> 00:32:38,310 Tucker, will you shut the door? 470 00:32:38,345 --> 00:32:39,778 All right already! Jesus! 471 00:32:39,813 --> 00:32:40,913 Tucker! 472 00:33:14,315 --> 00:33:16,817 Guess we'll go with Plan A, then. 473 00:33:32,099 --> 00:33:33,732 Flip the trunk, will you? 474 00:33:34,867 --> 00:33:35,901 Why? 475 00:33:35,935 --> 00:33:37,935 There's something in there I need. 476 00:33:37,970 --> 00:33:39,537 And what would that be? 477 00:33:39,571 --> 00:33:42,340 I'm getting those pricks out of that house. 478 00:33:42,374 --> 00:33:45,209 Oh, your first attempt being such a wild success. 479 00:33:45,244 --> 00:33:48,814 You may know this whole P.I. sit-in-the-car business, 480 00:33:48,848 --> 00:33:50,783 but I know meth heads. 481 00:34:42,870 --> 00:34:44,137 What are you doing? 482 00:34:45,606 --> 00:34:46,806 Digging. 483 00:34:47,908 --> 00:34:49,342 Why? 484 00:34:50,611 --> 00:34:52,712 Uh, you know why. 485 00:34:52,747 --> 00:34:55,014 How deep are you going? 486 00:34:55,049 --> 00:34:56,449 I don't know. 487 00:34:56,483 --> 00:34:59,018 How deep do you think it is? 488 00:35:02,623 --> 00:35:03,790 Pretty deep. 489 00:35:11,065 --> 00:35:12,166 Hey, uh... 490 00:35:13,435 --> 00:35:16,537 you mind taking over for a minute? 491 00:35:16,572 --> 00:35:19,307 Yeah. Sure. 492 00:35:29,752 --> 00:35:33,021 Hey, uh, mind if I use your john? 493 00:35:33,056 --> 00:35:34,123 Yeah. 494 00:36:00,985 --> 00:36:02,118 Tucker! 495 00:36:04,522 --> 00:36:05,855 Tucker! 496 00:36:11,796 --> 00:36:12,862 Tucker! 497 00:36:18,502 --> 00:36:20,604 Who the hell are you? 498 00:36:20,638 --> 00:36:22,138 I-- Hey. 499 00:36:22,172 --> 00:36:23,206 Who the hell are you? 500 00:36:23,240 --> 00:36:24,640 Hey, I'm, uh-- 501 00:36:24,675 --> 00:36:26,009 I'm a friend of Tucker's. 502 00:36:26,043 --> 00:36:27,410 What do you want? 503 00:36:27,444 --> 00:36:28,878 I just, uh-- 504 00:36:28,912 --> 00:36:31,881 Just want to-- Just want to buy some of the blue. 505 00:36:31,915 --> 00:36:33,216 It's not for sale. 506 00:36:35,152 --> 00:36:37,887 Well, I know you were selling it earlier, so-- 507 00:36:37,922 --> 00:36:39,523 Yeah? How do you know that? 508 00:36:39,557 --> 00:36:41,424 Uh, Tucker told me. 509 00:36:41,458 --> 00:36:43,293 Yeah, well, Tucker needs to learn 510 00:36:43,327 --> 00:36:45,094 to keep his damn mouth shut. 511 00:36:45,129 --> 00:36:46,262 Tucker! 512 00:36:46,297 --> 00:36:47,430 Tucker? 513 00:36:49,166 --> 00:36:51,000 So, uh... 514 00:36:51,035 --> 00:36:52,568 you going to help me out? 515 00:36:52,603 --> 00:36:54,937 Don't have enough for all of Tucker's asshole friends. 516 00:36:54,971 --> 00:36:57,172 Tucker! 517 00:36:57,207 --> 00:36:59,474 Yo, I-- I think he's outside. 518 00:36:59,508 --> 00:37:00,475 Why don't you just-- 519 00:37:00,509 --> 00:37:01,710 Why don't you go outside-- 520 00:37:01,744 --> 00:37:03,344 Tucker! Tucker! 521 00:37:03,379 --> 00:37:06,914 Hey, hey. Let's go-- Let's go find Tucker. 522 00:37:06,949 --> 00:37:09,184 Okay? Let's go outside and-- 523 00:37:09,218 --> 00:37:13,622 I don't have enough for you, all right? 524 00:37:13,657 --> 00:37:16,458 Yeah. Yeah. Yeah. 525 00:37:16,493 --> 00:37:18,727 Forget it. Okay? 526 00:37:18,762 --> 00:37:20,129 I don't want to-- 527 00:37:20,163 --> 00:37:21,130 I don't want to start any trouble. 528 00:37:21,164 --> 00:37:22,531 Trouble? Trouble? 529 00:37:22,566 --> 00:37:23,799 What does that mean, trouble? 530 00:37:23,834 --> 00:37:26,068 No, no. I'm just saying we're cool, okay? 531 00:37:26,103 --> 00:37:27,303 We're-- We're-- We're good. 532 00:37:27,337 --> 00:37:29,305 What? You can't know that. 533 00:37:29,340 --> 00:37:30,507 What does that mean? 534 00:37:30,541 --> 00:37:33,009 What-- Don't put thoughts in my head! 535 00:37:33,044 --> 00:37:34,978 You don't put thoughts in my head! 536 00:37:35,013 --> 00:37:36,280 Absolutely. You're right. 537 00:37:36,314 --> 00:37:37,348 You're right. 538 00:37:37,382 --> 00:37:38,516 Tucker. 539 00:37:43,721 --> 00:37:44,822 You-- 540 00:38:14,068 --> 00:38:15,168 Uh... 541 00:38:15,202 --> 00:38:17,937 muchas, muchas gracias, amigas. 542 00:38:17,971 --> 00:38:20,139 Muchas gracias. Here you go. 543 00:38:20,174 --> 00:38:21,340 Oh, gracias. 544 00:38:21,375 --> 00:38:23,676 María, Vernita, Lucía, gracias. 545 00:38:23,710 --> 00:38:25,244 Muchas gracias. 546 00:38:25,278 --> 00:38:26,711 Muchas gracias. 547 00:38:26,746 --> 00:38:29,648 Ustedes, uh, residar ¿cerca aquí? 548 00:38:29,682 --> 00:38:31,549 [speaking Spanish] 549 00:38:31,584 --> 00:38:33,017 [laughing] 550 00:38:33,051 --> 00:38:34,886 I missed that one. I'm sure it was good. 551 00:38:34,920 --> 00:38:38,724 Damas. Vengan conmigo. 552 00:38:38,758 --> 00:38:40,826 [speaking Spanish] 553 00:38:40,860 --> 00:38:43,529 [speaking Spanish] 554 00:38:45,399 --> 00:38:48,468 Uh, what-- Wait a minute. Where are you taking them? 555 00:38:48,502 --> 00:38:50,603 Come on, Tyrus, what are you doing? 556 00:38:50,638 --> 00:38:52,705 I'm putting them on a bus. 557 00:38:52,740 --> 00:38:54,474 Why? What bus? 558 00:38:54,508 --> 00:38:56,008 One that takes them back to Honduras. 559 00:38:56,043 --> 00:38:57,943 Hey, wait a second. Wait a minute. 560 00:38:59,912 --> 00:39:02,413 Th-Th-This was my idea. 561 00:39:02,448 --> 00:39:03,781 Don't punish them. 562 00:39:03,816 --> 00:39:06,550 You tell Gus to blame me, not them. 563 00:39:06,585 --> 00:39:08,419 He does. 564 00:39:33,479 --> 00:39:34,913 Give us a minute, will you? 565 00:39:47,528 --> 00:39:48,929 We won't be too long. 566 00:39:57,572 --> 00:40:00,373 The crew that hit our truck gave away the cargo 567 00:40:00,407 --> 00:40:02,608 to a couple of local nobodies. 568 00:40:02,643 --> 00:40:04,076 Very disciplined, though, 569 00:40:04,111 --> 00:40:06,312 not keeping anything for themselves. 570 00:40:06,346 --> 00:40:09,648 It was all about sending a message, 571 00:40:09,683 --> 00:40:11,950 which they did, literally. 572 00:40:11,985 --> 00:40:15,388 It was written on the bucket lid. 573 00:40:15,422 --> 00:40:17,323 "Ready to talk?" 574 00:40:17,358 --> 00:40:20,494 That, I believe, is the English translation. 575 00:40:23,765 --> 00:40:27,169 I know you're not really asking for advice, 576 00:40:27,203 --> 00:40:33,076 but let me hire 10, 15 more good operators, 577 00:40:33,110 --> 00:40:35,078 and we hit them back, hit them hard, 578 00:40:35,112 --> 00:40:36,146 hit them where they live. 579 00:40:36,180 --> 00:40:38,047 No. 580 00:40:38,082 --> 00:40:40,950 This war stays cold for now. 581 00:40:45,222 --> 00:40:47,791 What about their message? What's the answer? 582 00:40:51,562 --> 00:40:52,963 Set up a meeting. 583 00:40:52,997 --> 00:40:55,065 Let's see what they have to say. 584 00:40:57,635 --> 00:40:59,703 How did he do today? 585 00:41:21,826 --> 00:41:23,928 I hear you can handle yourself. 586 00:41:25,363 --> 00:41:26,563 I guess. 587 00:41:28,099 --> 00:41:29,833 Good night. 588 00:41:29,867 --> 00:41:31,701 Uh, excuse me. 589 00:41:34,038 --> 00:41:35,906 Why me? 590 00:41:37,542 --> 00:41:40,110 I like to think I see things in people. 591 00:42:05,935 --> 00:42:09,937 Slow down. The car is not going anywhere. 592 00:42:13,576 --> 00:42:14,776 Mom. 593 00:42:14,810 --> 00:42:17,045 Hey, sweetheart. 594 00:42:17,079 --> 00:42:18,213 Hi. 595 00:42:18,247 --> 00:42:19,281 Hey. 596 00:42:21,317 --> 00:42:24,186 Whoo. Ah. There you go. 597 00:42:24,221 --> 00:42:26,189 Did you see what's in the driveway? 598 00:42:26,224 --> 00:42:29,393 Uh, yeah, I saw. 599 00:42:29,427 --> 00:42:30,461 Hey. 600 00:42:33,899 --> 00:42:35,900 So that's yours, huh? 601 00:42:35,935 --> 00:42:38,803 Yeah. Dad got it for me. 602 00:42:38,837 --> 00:42:41,106 That was very nice of him. 603 00:42:41,140 --> 00:42:43,041 Yeah. 604 00:42:43,076 --> 00:42:46,645 I-- I know it looks like... 605 00:42:46,679 --> 00:42:50,616 well, awesome, but it's super safe. 606 00:42:50,650 --> 00:42:51,951 Dad-- Dad made sure. 607 00:42:51,985 --> 00:42:54,420 And I promise to always go the speed limit 608 00:42:54,454 --> 00:42:56,789 or below, way below. 609 00:42:56,824 --> 00:43:00,828 And it gets great gas mileage. 610 00:43:02,797 --> 00:43:06,467 So Dad said I can take it around the block a few times. 611 00:43:06,502 --> 00:43:07,669 That okay? 612 00:43:07,703 --> 00:43:10,305 Just around the block. 613 00:43:10,339 --> 00:43:13,775 Yeah. Just around the block. 614 00:43:13,810 --> 00:43:15,977 And be careful, okay? 615 00:43:16,012 --> 00:43:17,011 I will. 616 00:43:18,347 --> 00:43:19,347 Bye. 617 00:43:22,050 --> 00:43:24,251 I-It-- It's really-- 618 00:43:24,285 --> 00:43:26,286 It's really great to have you home, Mom. 619 00:43:33,493 --> 00:43:36,362 Hey, seriously, be careful, okay? 620 00:43:36,396 --> 00:43:37,363 I will. 621 00:43:37,397 --> 00:43:38,397 Okay. 622 00:43:56,284 --> 00:43:58,986 I guess we should talk. 623 00:43:59,020 --> 00:44:01,689 Oh, I think you said plenty the other day. 624 00:44:01,724 --> 00:44:06,428 No. Look, about that, it just-- 625 00:44:06,463 --> 00:44:09,232 Did you get the car wash keys? 626 00:44:09,266 --> 00:44:12,035 Um, yes, yes. 627 00:44:20,310 --> 00:44:23,746 Skyler, I may have... 628 00:44:23,780 --> 00:44:26,515 overstated things earlier, 629 00:44:26,549 --> 00:44:30,285 and I'm sorry to be so forward. 630 00:44:31,520 --> 00:44:33,654 But I-- I just-- 631 00:44:33,689 --> 00:44:35,556 I want you to know something. 632 00:44:35,591 --> 00:44:36,924 I want you to-- 633 00:44:36,959 --> 00:44:40,261 I need you to understand 634 00:44:40,295 --> 00:44:42,396 that you are safe. 635 00:44:42,431 --> 00:44:45,199 You, Junior, Holly-- 636 00:44:45,233 --> 00:44:47,601 You are completely safe. 637 00:44:49,537 --> 00:44:53,073 Everything that I do-- Everything-- 638 00:44:53,107 --> 00:44:56,610 I do it to protect this family. 639 00:44:57,845 --> 00:45:00,114 So buying that car, 640 00:45:00,148 --> 00:45:02,416 that was protecting your family? 641 00:45:04,953 --> 00:45:08,189 Okay. I, uh-- 642 00:45:08,223 --> 00:45:09,657 All right, maybe it's a little flashy, 643 00:45:09,691 --> 00:45:12,160 but he needed a car, and-- 644 00:45:13,796 --> 00:45:15,096 And I'm his father, 645 00:45:15,130 --> 00:45:17,531 and I should be able to get what he wants. 646 00:45:20,836 --> 00:45:25,038 It goes back tomorrow. 647 00:45:25,073 --> 00:45:27,974 Skyler, it will crush him. 648 00:45:29,911 --> 00:45:33,780 That car directly contradicts our story. 649 00:45:33,814 --> 00:45:37,516 And if you're so invested in protecting this family, 650 00:45:37,551 --> 00:45:40,520 it means protecting the story. 651 00:45:40,554 --> 00:45:43,556 What do you think the neighbors are going to say, Walt? 652 00:45:43,591 --> 00:45:45,325 What about Hank and Marie? 653 00:45:45,359 --> 00:45:47,093 How about the IRS? 654 00:45:47,128 --> 00:45:49,429 What were you thinking, Walt? 655 00:45:49,464 --> 00:45:50,964 I was thinking 656 00:45:50,999 --> 00:45:53,401 that I wanted to do something nice for my son. 657 00:45:53,435 --> 00:45:54,468 [scoff] 658 00:46:03,179 --> 00:46:04,180 Look. 659 00:46:06,817 --> 00:46:09,753 I just worry that he'll blame you for this. 660 00:46:13,991 --> 00:46:16,159 Oh, he will. 661 00:46:16,194 --> 00:46:18,996 Once again, he'll blame his bitch mother 662 00:46:19,030 --> 00:46:21,599 for taking away what his loving father has given him, 663 00:46:21,633 --> 00:46:24,868 so thanks for that. 664 00:46:26,971 --> 00:46:27,938 [sigh] 665 00:46:27,972 --> 00:46:29,672 But you know what, Walt? 666 00:46:31,208 --> 00:46:33,175 Someone has to protect this family 667 00:46:33,210 --> 00:46:35,645 from the man who protects this family. 668 00:46:55,926 --> 00:46:59,000 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com