1 00:00:00,118 --> 00:00:02,864 Previously on AMC's Breaking Bad... 2 00:00:03,082 --> 00:00:04,258 We found a notebook. 3 00:00:04,484 --> 00:00:05,822 I wonder if you might take a look. 4 00:00:05,946 --> 00:00:08,542 I'm supposed to straighten up and fly right or toe the line 5 00:00:08,635 --> 00:00:09,925 or some other crap? 6 00:00:10,015 --> 00:00:11,473 My drug-addicted partner doesn't seem to care 7 00:00:11,549 --> 00:00:12,685 whether he lives or dies. 8 00:00:12,767 --> 00:00:15,199 How long before Gus decides that he's too big of a risk? 9 00:00:15,341 --> 00:00:17,770 It's Pinkman. He's become increasingly incautious. 10 00:00:17,868 --> 00:00:19,295 Something's got to be done. 11 00:00:19,442 --> 00:00:22,559 You think this Gale person is your Heisenberg? 12 00:00:23,275 --> 00:00:24,073 Jesse! 13 00:00:33,114 --> 00:00:34,847 [Walt] Say you understand. 14 00:00:34,881 --> 00:00:36,583 Do you understand? 15 00:00:36,617 --> 00:00:38,884 Tell me you understand, Saul! 16 00:00:38,919 --> 00:00:40,652 [tires screech] 17 00:00:40,686 --> 00:00:42,120 Every dollar-- 18 00:00:42,154 --> 00:00:44,022 If you don't hear from me in 24 hours-- 19 00:00:44,056 --> 00:00:46,092 No, no. Saul. Saul, shut up. [horn honking] 20 00:00:46,126 --> 00:00:48,428 Shut up and listen to me. 21 00:00:49,597 --> 00:00:51,431 I want you to give her every last dollar. 22 00:00:51,466 --> 00:00:53,903 I don't care if you have to stuff it in trash bags. 23 00:00:53,937 --> 00:00:55,272 Just make sure she gets everything. 24 00:00:55,306 --> 00:00:57,574 All right? Just make it happen! 25 00:01:01,079 --> 00:01:02,914 [honk] 26 00:01:16,796 --> 00:01:18,597 [Skyler's voice] Hi. You've reached the White family. 27 00:01:18,631 --> 00:01:20,065 Please leave a message. 28 00:01:20,099 --> 00:01:21,866 [beep] Uh... 29 00:01:21,900 --> 00:01:24,468 Hey. It's me. 30 00:01:24,503 --> 00:01:26,036 Um... 31 00:01:26,070 --> 00:01:28,038 I-- I... 32 00:01:28,072 --> 00:01:29,272 I just wanted to say 33 00:01:29,306 --> 00:01:31,207 that I was thinking about you 34 00:01:31,241 --> 00:01:33,408 and the kids, and, uh... 35 00:01:35,411 --> 00:01:36,711 I love you. 36 00:01:59,201 --> 00:02:01,502 [horns honking] 37 00:02:06,779 --> 00:02:10,742 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 38 00:03:13,941 --> 00:03:15,474 Hello. Would you like to try 39 00:03:15,509 --> 00:03:17,843 our Breakfast Chicken Chalupa Combo Meal? 40 00:03:17,877 --> 00:03:18,977 Gus Fring. 41 00:03:19,012 --> 00:03:20,712 Excuse me? 42 00:03:20,746 --> 00:03:23,615 Gustavo Fring, your boss, now. 43 00:03:23,649 --> 00:03:24,917 Please. 44 00:03:24,951 --> 00:03:26,185 Mr. Fring isn't here right now. 45 00:03:26,219 --> 00:03:27,853 - Is there something I'm able-- - He's here. 46 00:03:27,887 --> 00:03:30,423 His car's parked out front. He's here. 47 00:03:30,457 --> 00:03:32,125 He was here. Mr. Fring was-- 48 00:03:32,159 --> 00:03:33,392 You just go in the back 49 00:03:33,427 --> 00:03:35,194 and you tell him it's Walter White. 50 00:03:35,229 --> 00:03:36,262 Understand? 51 00:03:38,232 --> 00:03:40,166 He'll know what it's about. 52 00:03:43,671 --> 00:03:45,072 I'll wait. 53 00:05:19,234 --> 00:05:20,768 [vehicle approaches] 54 00:05:54,204 --> 00:05:55,771 [phone rings] 55 00:06:01,110 --> 00:06:02,410 Hello. 56 00:06:02,444 --> 00:06:05,279 [Mike] Walter, what exactly are you doing? 57 00:06:07,183 --> 00:06:08,416 Where's Jesse? 58 00:06:08,451 --> 00:06:10,719 Jesse's with me. He's fine. 59 00:06:10,754 --> 00:06:13,188 Do you expect me to just believe that? 60 00:06:13,222 --> 00:06:15,257 I'm crossing my heart, Walter. 61 00:06:15,291 --> 00:06:16,926 Where is he? 62 00:06:16,960 --> 00:06:18,861 Hold on. 63 00:06:20,230 --> 00:06:21,364 [Jesse] Yo. 64 00:06:21,398 --> 00:06:22,432 Jesse? 65 00:06:22,466 --> 00:06:23,633 Yeah. What's up? 66 00:06:23,667 --> 00:06:26,703 Jesse, w-where are you? 67 00:06:26,737 --> 00:06:27,770 With Mike. 68 00:06:27,805 --> 00:06:30,039 I know you're with Mike. 69 00:06:30,073 --> 00:06:31,707 Are-- Are you all right? 70 00:06:31,742 --> 00:06:33,109 Does he have a gun on you? 71 00:06:34,578 --> 00:06:35,878 No. 72 00:06:35,912 --> 00:06:38,514 Well, what's going on, then? 73 00:06:38,549 --> 00:06:40,850 We're driving. 74 00:06:40,884 --> 00:06:41,884 Driving? 75 00:06:41,918 --> 00:06:44,286 Driving where? 76 00:06:45,288 --> 00:06:46,455 I don't know. 77 00:06:46,489 --> 00:06:48,557 Uh, north. 78 00:06:51,395 --> 00:06:54,163 W-W-- Why is he driving you? 79 00:06:54,198 --> 00:06:55,264 Where is he going? 80 00:06:55,299 --> 00:06:57,000 Beats me. 81 00:06:57,034 --> 00:06:58,902 I-- I don't-- I-- 82 00:06:58,936 --> 00:07:00,170 Put Mike back on. 83 00:07:03,274 --> 00:07:05,242 Hello again. 84 00:07:05,276 --> 00:07:08,646 Mike, tell me now exactly what is going on. 85 00:07:08,680 --> 00:07:11,149 Jesse's with me today, so what you need to do 86 00:07:11,183 --> 00:07:13,818 is to go back to your lab and get on with the cook. 87 00:07:13,853 --> 00:07:16,321 You're gonna have to muddle through this one without him, okay? 88 00:07:16,356 --> 00:07:17,957 That's what's going on. 89 00:07:17,991 --> 00:07:19,391 But it doesn't-- 90 00:07:19,426 --> 00:07:20,493 Goodbye, Walter. 91 00:07:20,527 --> 00:07:21,694 Mike-- 92 00:07:46,921 --> 00:07:48,388 Sir-- 93 00:07:48,422 --> 00:07:50,490 Excuse me. Sir. 94 00:07:50,524 --> 00:07:51,958 You're not allowed back there. 95 00:07:51,992 --> 00:07:53,026 Excuse me, sir. 96 00:07:54,929 --> 00:07:57,230 As I said, sir, Mr. Fring is not here. 97 00:07:57,264 --> 00:07:58,998 This area's for employees only, 98 00:07:59,032 --> 00:08:01,034 and I have to ask that you leave immediately. 99 00:08:26,659 --> 00:08:28,994 What you told Mr. White, that's... 100 00:08:30,964 --> 00:08:33,232 that's just bullshit, right? 101 00:08:50,218 --> 00:08:54,988 You, uh, you figure on just leaving me in some ditch? 102 00:08:58,493 --> 00:09:00,127 What do you care? 103 00:09:01,128 --> 00:09:02,395 I don't. 104 00:09:04,598 --> 00:09:07,300 But I'll tell you now, you better shoot straight, 105 00:09:07,335 --> 00:09:09,102 old man, 106 00:09:09,136 --> 00:09:10,703 or I'll slice off your other ear 107 00:09:10,738 --> 00:09:12,738 before this is over. 108 00:10:06,426 --> 00:10:08,027 [clatter] 109 00:11:12,325 --> 00:11:13,692 Ahem. 110 00:12:37,343 --> 00:12:38,910 You coming? 111 00:12:40,379 --> 00:12:42,480 We got to do this six more times today, 112 00:12:42,514 --> 00:12:44,615 with a lot of miles in between. 113 00:12:44,649 --> 00:12:47,518 I'd like to finish before dark. 114 00:12:54,259 --> 00:12:55,927 [engine starts] 115 00:13:26,344 --> 00:13:29,613 [Hank] This freaking guy, I tell you what. 116 00:13:29,647 --> 00:13:31,715 It's like Scarface had sex 117 00:13:31,749 --> 00:13:33,216 with Mister Rogers or something. 118 00:13:33,250 --> 00:13:34,284 [chuckling] 119 00:13:34,318 --> 00:13:35,985 Who does this, you know? 120 00:13:36,019 --> 00:13:37,419 Your boy Heisenberg. 121 00:13:37,454 --> 00:13:38,754 Thought we had him already. 122 00:13:38,788 --> 00:13:40,789 Yeah. Keep dreaming. 123 00:13:40,824 --> 00:13:41,824 Yeah, no. 124 00:13:41,858 --> 00:13:43,191 Getz busted him a few months back. 125 00:13:43,226 --> 00:13:45,394 Yeah, well, no offense 126 00:13:45,428 --> 00:13:47,096 to Detective Doogie Howser there, 127 00:13:47,130 --> 00:13:51,033 but all he caught was a dipshit lifer 128 00:13:51,068 --> 00:13:52,936 by the name of Jimmy In-N-Out. 129 00:13:52,970 --> 00:13:55,772 This one-- He's your Heisenberg? 130 00:13:55,807 --> 00:13:58,075 Yeah, I believe he is. 131 00:13:58,109 --> 00:13:59,476 So what are you thinking? 132 00:13:59,510 --> 00:14:01,512 Rival drug gang taking out the mastermind? 133 00:14:01,546 --> 00:14:04,781 Any names I should check out? 134 00:14:04,816 --> 00:14:06,349 I wish I could help you there. 135 00:14:06,384 --> 00:14:08,818 Only two people I know connected with the blue stuff. 136 00:14:08,853 --> 00:14:12,822 Uh, one is a beanie-wearing jizz stain 137 00:14:12,857 --> 00:14:14,558 by the name of Brandon Mayhew-- 138 00:14:14,592 --> 00:14:16,193 Street name, uh, Badger. 139 00:14:16,227 --> 00:14:18,962 Definitely another player. 140 00:14:18,997 --> 00:14:23,833 The other one is, uh, Jesse Pinkman. 141 00:14:25,636 --> 00:14:26,870 He and I have a history. 142 00:14:26,904 --> 00:14:29,506 Yeah. 143 00:14:29,541 --> 00:14:31,709 You see Pinkman as a shooter? 144 00:14:32,844 --> 00:14:34,478 That would surprise me. 145 00:14:34,512 --> 00:14:36,813 Well, we got a composite 146 00:14:36,847 --> 00:14:38,781 of a person of interest. 147 00:14:38,816 --> 00:14:41,617 It's a guy the neighbors saw 148 00:14:41,651 --> 00:14:44,687 at Boetticher's place right after the shooting. 149 00:14:46,257 --> 00:14:49,226 Eh...sorry. 150 00:14:49,260 --> 00:14:50,928 No, hang on to it, just in case. 151 00:14:50,962 --> 00:14:53,431 Then we got a couple of prints we're hoping to I.D. 152 00:14:53,465 --> 00:14:54,899 If I get any kind of hit, 153 00:14:54,933 --> 00:14:56,701 I'll keep you in the loop on that. 154 00:14:56,735 --> 00:14:59,738 You know, uh, Tim, 155 00:14:59,772 --> 00:15:02,608 look, I appreciate what you're doing, really-- 156 00:15:02,642 --> 00:15:04,509 Uh, you know, keeping me involved and all, 157 00:15:04,543 --> 00:15:07,178 but, uh, you know, 158 00:15:07,212 --> 00:15:12,516 finding this guy Heisenberg dead like this... 159 00:15:12,550 --> 00:15:16,486 I have to say, it, uh... 160 00:15:16,520 --> 00:15:18,388 kind of feels like closure to me, you know? 161 00:15:18,422 --> 00:15:22,459 Hank, you really are a big help here. 162 00:15:22,493 --> 00:15:24,261 No, I know. I get it, really. 163 00:15:24,295 --> 00:15:26,530 But I'm done. 164 00:16:06,440 --> 00:16:07,607 [coughing] 165 00:16:22,122 --> 00:16:23,589 Oh, no. 166 00:16:31,197 --> 00:16:32,897 You don't need to do that. 167 00:16:34,233 --> 00:16:36,734 This is why I'm out here, right? 168 00:16:36,768 --> 00:16:38,802 To be, like, your backup? 169 00:16:40,405 --> 00:16:41,605 Uh-huh. 170 00:16:41,639 --> 00:16:45,309 So if I'm out here in a guard-type capacity 171 00:16:45,343 --> 00:16:46,444 to watch over the money, 172 00:16:46,478 --> 00:16:49,914 that means I need, like, a gun, right? 173 00:16:49,949 --> 00:16:51,016 Nope. 174 00:17:06,934 --> 00:17:09,302 I mean, isn't that, like, completely idiotic 175 00:17:09,336 --> 00:17:10,904 for me to be out here without a gun? 176 00:17:10,938 --> 00:17:12,706 I mean, you haven't said dick 177 00:17:12,740 --> 00:17:14,074 about what I'm supposed to be doing here, 178 00:17:14,108 --> 00:17:15,676 and I'm supposed to do it without a gun? 179 00:17:15,710 --> 00:17:18,312 How does that even make sense? 180 00:17:20,515 --> 00:17:21,548 What? 181 00:17:21,583 --> 00:17:23,149 I can smoke, right? 182 00:17:23,184 --> 00:17:25,585 Not a chance. 183 00:18:08,363 --> 00:18:09,396 Uhh... 184 00:18:12,968 --> 00:18:15,436 Buh-buh-buh-buh- buh-buh-buh-buh. 185 00:18:16,438 --> 00:18:17,605 [radio on] 186 00:18:17,640 --> 00:18:18,673 [radio off] 187 00:18:30,520 --> 00:18:32,588 ♪ Fallacies ♪ 188 00:18:32,622 --> 00:18:34,224 ♪ Fallacies ♪ 189 00:18:34,258 --> 00:18:36,893 ♪ One for you and two for me ♪ 190 00:18:48,873 --> 00:18:50,273 Uhh. 191 00:18:50,307 --> 00:18:54,410 It's finally hitting me what the-- The plan is here. 192 00:18:54,444 --> 00:18:57,046 It's to bore me to death, so... 193 00:18:58,648 --> 00:19:01,617 mission accomplished because it's totally working. 194 00:19:02,786 --> 00:19:03,919 Great job. 195 00:19:07,458 --> 00:19:09,925 You know, I really do get what's going on 196 00:19:09,960 --> 00:19:13,763 with all the dead drops and bags of cash. 197 00:19:15,733 --> 00:19:17,934 I mean, my boys had the exact same system 198 00:19:17,968 --> 00:19:20,003 when I was running things. 199 00:19:20,037 --> 00:19:21,639 My crew. 200 00:19:22,874 --> 00:19:25,008 Nowhere near the same cheese you guys are slinging, 201 00:19:25,043 --> 00:19:27,077 but same theory-- 202 00:19:27,112 --> 00:19:31,181 To maintain separation between dealer and supplier, 203 00:19:31,216 --> 00:19:33,183 reduce risk, 204 00:19:33,218 --> 00:19:35,185 et cetera. 205 00:19:36,554 --> 00:19:38,355 Look, don't you think it would be good 206 00:19:38,390 --> 00:19:42,259 if there was some back and forth communication here? 207 00:19:42,293 --> 00:19:43,727 You got me riding shotgun 208 00:19:43,762 --> 00:19:45,495 to every dark anal recess of this state. 209 00:19:45,530 --> 00:19:47,964 Be nice if you clued me in a little. 210 00:19:50,868 --> 00:19:53,536 I mean, I'm here to do a job, right? 211 00:19:53,570 --> 00:19:57,139 And, I mean, yo, like, if I'm the guy, 212 00:19:57,173 --> 00:20:00,475 then you should just tell me what the hell's up. 213 00:20:05,214 --> 00:20:06,247 What? 214 00:20:06,282 --> 00:20:08,283 You are not the guy. 215 00:20:08,317 --> 00:20:10,151 You're not capable of being the guy. 216 00:20:10,186 --> 00:20:11,887 I had a guy, but now I don't. 217 00:20:11,921 --> 00:20:14,656 You are not the guy. 218 00:20:16,159 --> 00:20:17,793 Then what the hell am I doing here? 219 00:20:17,827 --> 00:20:20,395 I don't know. It's not my call. 220 00:20:20,430 --> 00:20:21,663 I just do what I'm told, 221 00:20:21,697 --> 00:20:23,599 and now you're gonna do what you're told, 222 00:20:23,633 --> 00:20:26,202 which is to sit here, shut up, 223 00:20:26,236 --> 00:20:28,905 and stay in the car till we finish our pickups. 224 00:20:28,939 --> 00:20:30,273 You got it? 225 00:20:57,769 --> 00:20:59,436 [grunting] 226 00:22:12,311 --> 00:22:13,478 [alarm beeps] 227 00:22:16,181 --> 00:22:17,381 Oh. 228 00:22:23,888 --> 00:22:25,822 We having second thoughts? 229 00:22:25,856 --> 00:22:27,457 Every hour of every day. 230 00:22:27,491 --> 00:22:29,492 [chuckling] Let me tell you, 231 00:22:29,527 --> 00:22:31,194 that is perfectly normal. 232 00:22:31,228 --> 00:22:33,562 But your expectations are realistic. 233 00:22:33,597 --> 00:22:35,664 You have a good, solid business plan. 234 00:22:35,698 --> 00:22:37,699 I'm feeling very confident. 235 00:22:37,734 --> 00:22:40,335 You have an excellent shot at making this work. 236 00:22:42,371 --> 00:22:43,338 [sigh] 237 00:22:43,372 --> 00:22:44,405 Walt. 238 00:22:46,809 --> 00:22:47,776 Hmm. 239 00:22:47,810 --> 00:22:48,843 We good? 240 00:22:50,780 --> 00:22:51,847 Yeah. 241 00:22:56,787 --> 00:22:58,020 All right. 242 00:23:07,631 --> 00:23:11,502 Well, my congratulations to the both of you. 243 00:23:11,536 --> 00:23:13,537 Thank you very much, Alan. 244 00:23:13,571 --> 00:23:15,439 It is my pleasure. 245 00:23:17,075 --> 00:23:18,142 Ah. 246 00:23:19,644 --> 00:23:20,911 Mr. White. 247 00:23:21,913 --> 00:23:22,879 Best of luck. 248 00:23:22,913 --> 00:23:23,913 Thank you. 249 00:23:25,282 --> 00:23:27,750 I'm bringing my car over first thing next week 250 00:23:27,784 --> 00:23:28,918 for a wash and wax. 251 00:23:28,952 --> 00:23:30,252 Oh, well, we'll be looking for you. 252 00:23:30,287 --> 00:23:32,021 I'll be there. [Skyler chuckles] 253 00:23:32,055 --> 00:23:33,022 Thank you again. 254 00:23:33,056 --> 00:23:34,023 You're welcome. 255 00:23:34,057 --> 00:23:35,057 - Bye-bye. - Bye-bye. 256 00:23:40,096 --> 00:23:42,864 Wow. It's official. 257 00:23:45,301 --> 00:23:46,568 How are you feeling? 258 00:23:50,373 --> 00:23:52,408 I'm... 259 00:23:52,442 --> 00:23:54,310 well, I'm-- How do you feel? 260 00:23:54,344 --> 00:23:57,814 Uh...nervous. 261 00:23:59,451 --> 00:24:00,751 Scared. 262 00:24:02,354 --> 00:24:04,454 This is a big step, Walt. 263 00:24:04,489 --> 00:24:06,524 If we don't do this right-- 264 00:24:06,558 --> 00:24:08,225 We'll be fine. 265 00:24:08,260 --> 00:24:10,227 We will? 266 00:24:14,766 --> 00:24:16,333 Tell me again. 267 00:24:20,171 --> 00:24:24,341 We will be fine. Believe it. 268 00:24:27,311 --> 00:24:28,878 If we're going to do this-- 269 00:24:28,913 --> 00:24:30,847 I mean, we're really going to do this-- 270 00:24:30,881 --> 00:24:33,949 Then we have to promise each other 271 00:24:33,984 --> 00:24:36,018 no more secrets. 272 00:24:38,354 --> 00:24:41,422 There can't be any mistakes like before. 273 00:24:41,457 --> 00:24:44,426 There has to be complete honesty. 274 00:24:44,460 --> 00:24:46,995 I'm all for that. 275 00:24:48,331 --> 00:24:49,331 Good. 276 00:24:50,699 --> 00:24:53,034 Well, then, uh, 277 00:24:53,068 --> 00:24:54,970 how about a drink to celebrate? 278 00:24:55,004 --> 00:24:56,304 Well-- 279 00:24:56,339 --> 00:24:58,740 Well, we own a big-ass car wash now. 280 00:24:58,775 --> 00:25:01,543 We do. I guess that merits a celebration. 281 00:25:01,578 --> 00:25:02,945 Nothing too expensive. 282 00:25:02,979 --> 00:25:04,747 Right. Right. 283 00:25:04,781 --> 00:25:06,849 - Non-fancy liquor it is. - Yes. 284 00:25:06,883 --> 00:25:09,085 Just as long as it gets the job done. 285 00:25:09,119 --> 00:25:10,120 Oop. 286 00:25:11,389 --> 00:25:12,456 [beep] 287 00:25:14,792 --> 00:25:17,728 [Walt] Uh, it's me. 288 00:25:17,762 --> 00:25:19,296 I just wanted to say 289 00:25:19,330 --> 00:25:22,165 that I was thinking about you and the kids, 290 00:25:22,200 --> 00:25:25,034 and, uh... 291 00:25:25,069 --> 00:25:26,836 I love you. 292 00:25:26,871 --> 00:25:28,372 [beep] 293 00:25:51,094 --> 00:25:52,194 - Just take it off. - Okay. 294 00:25:52,228 --> 00:25:53,195 - Just take it off. - Okay. 295 00:25:53,229 --> 00:25:54,229 - Just take it off. - Okay. 296 00:26:05,139 --> 00:26:06,907 [moaning, gasping] 297 00:26:15,592 --> 00:26:17,674 [ birds chirping ] 298 00:26:21,474 --> 00:26:25,011 The sheets, they smell different than I remember. 299 00:26:25,045 --> 00:26:26,779 Hmm? Mm-hmm. 300 00:26:28,349 --> 00:26:29,583 Oh. 301 00:26:29,617 --> 00:26:31,285 New fabric softener. 302 00:26:31,319 --> 00:26:32,920 Mmm. 303 00:26:32,954 --> 00:26:34,622 Mm, I like it. 304 00:26:34,656 --> 00:26:36,557 [chuckle] 305 00:26:36,591 --> 00:26:38,292 I, uh... 306 00:26:38,326 --> 00:26:41,494 also got a new haircut. 307 00:26:41,529 --> 00:26:43,196 Don't know if you-- 308 00:26:43,231 --> 00:26:45,699 Oh, yes, I-- I was going to say something. 309 00:26:45,733 --> 00:26:47,501 Were you, really? 310 00:26:47,535 --> 00:26:50,337 [laughing] 311 00:26:50,371 --> 00:26:51,972 I do like it. 312 00:26:54,209 --> 00:26:55,676 Thanks. 313 00:26:58,880 --> 00:27:02,884 So, um, dinner tomorrow night? 314 00:27:02,918 --> 00:27:07,823 I told Marie that we'd come over and eat with them. 315 00:27:07,857 --> 00:27:11,527 Uh, think maybe you'll be free? 316 00:27:14,597 --> 00:27:15,798 Yeah. 317 00:27:17,099 --> 00:27:18,399 Yeah, we can do that. 318 00:27:18,434 --> 00:27:20,235 That'll-- That'll be nice. 319 00:27:21,904 --> 00:27:23,471 Good. 320 00:27:26,475 --> 00:27:28,242 Marie says it's about the only thing 321 00:27:28,277 --> 00:27:30,578 that'll get Hank out of his room. 322 00:27:32,180 --> 00:27:33,847 [Walt Junior] Mom. 323 00:27:33,882 --> 00:27:35,683 Ohh. 324 00:27:42,791 --> 00:27:45,327 Hey, Mom, Dad. 325 00:27:45,361 --> 00:27:46,361 [Walt] Hi, son. 326 00:27:49,566 --> 00:27:51,500 Where are you? 327 00:27:51,535 --> 00:27:53,469 Uh, we're-- We're back here. 328 00:27:53,504 --> 00:27:55,037 We'll be out in a minute. 329 00:27:56,539 --> 00:27:57,940 Ohh... 330 00:28:02,011 --> 00:28:03,311 [whispering] He knows that you're here. 331 00:28:03,345 --> 00:28:06,380 I'm parked in the driveway. 332 00:28:06,414 --> 00:28:07,715 Oh. This is going to make 333 00:28:07,749 --> 00:28:10,184 for some very interesting dinner conversation. 334 00:28:11,586 --> 00:28:13,920 He's definitely going to ask 335 00:28:13,955 --> 00:28:16,223 about our living situation now. 336 00:28:16,257 --> 00:28:17,491 Mm. Mm-hmm. 337 00:28:19,394 --> 00:28:22,129 Maybe, uh... 338 00:28:22,163 --> 00:28:24,965 maybe you should move back in, 339 00:28:24,999 --> 00:28:26,333 you know, 340 00:28:26,368 --> 00:28:29,604 just so it's, uh, easier to explain to everyone. 341 00:28:31,807 --> 00:28:33,175 You think? 342 00:28:38,848 --> 00:28:40,615 [alarm beeps] 343 00:28:56,366 --> 00:28:58,935 I have to get back to work. 344 00:28:58,969 --> 00:29:01,838 You know, schedule. 345 00:29:01,872 --> 00:29:03,539 Yeah. 346 00:30:10,910 --> 00:30:12,744 Whoa. Ohh-- 347 00:30:14,580 --> 00:30:15,580 Ahh-- 348 00:30:17,283 --> 00:30:18,884 Damn it. 349 00:30:18,918 --> 00:30:20,285 Hey! 350 00:30:20,319 --> 00:30:23,087 Hey! This is a two-man job! 351 00:30:23,121 --> 00:30:24,354 I can't do it alone! 352 00:30:24,389 --> 00:30:26,623 I'm done! That's it! Finished! 353 00:30:26,658 --> 00:30:29,159 Nothing else happens until I get my partner back. 354 00:30:40,804 --> 00:30:42,839 [door opens, closes] 355 00:30:43,874 --> 00:30:45,541 [footsteps] 356 00:30:48,679 --> 00:30:49,745 Jesse? 357 00:30:54,818 --> 00:30:56,585 Where's Jesse? 358 00:30:56,620 --> 00:30:58,387 I need him. 359 00:30:58,421 --> 00:31:00,021 You people have me down here 360 00:31:00,056 --> 00:31:03,191 trying to complete a two-man operation by myself! 361 00:31:03,225 --> 00:31:04,659 It's unacceptable. 362 00:31:04,693 --> 00:31:07,728 It's dangerous and counterproductive. 363 00:31:09,464 --> 00:31:12,366 Jesse operates the forklift, not me. 364 00:31:12,400 --> 00:31:14,301 That's just one of the many, 365 00:31:14,336 --> 00:31:15,536 many things he does around the lab 366 00:31:15,570 --> 00:31:17,104 that keeps us on schedule, 367 00:31:17,139 --> 00:31:19,574 so I suggest that you get him back down here 368 00:31:19,608 --> 00:31:20,742 as soon as you p-- 369 00:31:20,776 --> 00:31:23,145 Are you listening to me? 370 00:31:23,179 --> 00:31:24,413 Hello! 371 00:31:37,662 --> 00:31:38,996 Where do you want it? 372 00:32:05,225 --> 00:32:08,628 This is it, right? Last stop? 373 00:32:08,662 --> 00:32:09,996 Last stop? 374 00:32:11,132 --> 00:32:12,366 Hey, I've been counting, yo. 375 00:32:12,400 --> 00:32:13,867 No more pickups after-- 376 00:32:30,049 --> 00:32:32,484 Fallacies... 377 00:32:32,518 --> 00:32:34,385 fallacies. 378 00:32:59,347 --> 00:33:02,816 Fallacies, fallacies. 379 00:33:02,851 --> 00:33:06,887 One for you, two for me. 380 00:33:06,921 --> 00:33:10,757 Fallacies, fallacies... 381 00:33:32,546 --> 00:33:33,880 Ohh! 382 00:33:41,789 --> 00:33:43,256 Ohh. 383 00:34:20,697 --> 00:34:24,067 Yeah. I'm gonna need to be picked up. 384 00:34:24,101 --> 00:34:25,402 Now. 385 00:34:27,606 --> 00:34:29,373 Garcia's on Central. 386 00:34:29,407 --> 00:34:32,142 Honk once. I'll meet you in the parking lot. 387 00:34:38,317 --> 00:34:39,317 Cancel that. 388 00:34:48,994 --> 00:34:50,762 Hey, this dude-- 389 00:34:50,796 --> 00:34:53,031 This dude was coming right at me 390 00:34:53,065 --> 00:34:54,933 with a-- With a shotgun. 391 00:34:54,967 --> 00:34:56,701 All right? They, like, blocked the alley, 392 00:34:56,736 --> 00:34:58,570 and they were going to rip us off, man. 393 00:34:58,605 --> 00:34:59,838 I didn't have a choice, okay? 394 00:34:59,873 --> 00:35:02,608 I had to put it in reverse, slam into the guy's car, 395 00:35:02,642 --> 00:35:05,611 and just-- [sigh] 396 00:35:05,645 --> 00:35:06,979 I saw. 397 00:35:09,482 --> 00:35:10,916 Ah, Jesus. 398 00:35:11,952 --> 00:35:13,452 I just-- 399 00:35:13,486 --> 00:35:15,087 I don't know. 400 00:35:24,164 --> 00:35:25,764 Go ahead, kid. 401 00:35:27,534 --> 00:35:28,768 Smoke up. 402 00:35:49,531 --> 00:35:51,499 Hmm. 403 00:35:57,006 --> 00:35:58,706 Mmm. 404 00:36:09,250 --> 00:36:10,817 Good morning. 405 00:36:10,852 --> 00:36:13,220 Hey. Good morning, son. 406 00:36:13,254 --> 00:36:15,589 You want me to pour you some juice? 407 00:36:15,623 --> 00:36:17,858 I'll take coffee. 408 00:36:19,794 --> 00:36:21,661 Didn't know you started drinking coffee. 409 00:36:21,696 --> 00:36:26,066 Yeah. I also started tying my own shoelaces, too, 410 00:36:26,100 --> 00:36:27,901 all by myself. 411 00:36:27,935 --> 00:36:29,903 Go grab a mug. 412 00:36:38,414 --> 00:36:40,349 Milk? Sugar? 413 00:36:40,383 --> 00:36:42,851 Just black. 414 00:36:42,886 --> 00:36:45,121 Black. I like it. 415 00:36:47,624 --> 00:36:49,958 Uh, hey, Dad, I, uh... 416 00:36:49,993 --> 00:36:53,195 I-- I just got to say, um... 417 00:36:53,229 --> 00:36:54,796 I-- I just wanted to say 418 00:36:54,831 --> 00:36:57,132 that it's really cool to have you here. 419 00:36:59,235 --> 00:37:00,869 Thank you, son. 420 00:37:00,904 --> 00:37:02,971 It's cool to be back home. 421 00:37:03,973 --> 00:37:05,574 It just feels-- 422 00:37:05,609 --> 00:37:10,046 Mom said you're moving back in, uh, this Tuesday. 423 00:37:12,150 --> 00:37:16,087 She-- She said that? 424 00:37:16,121 --> 00:37:18,389 Yeah. 425 00:37:18,424 --> 00:37:21,359 Tuesday, is it? Huh. 426 00:37:23,229 --> 00:37:24,395 How about that? 427 00:37:42,379 --> 00:37:45,615 [pounding] 428 00:37:48,185 --> 00:37:50,020 [pounding] 429 00:37:52,557 --> 00:37:53,490 Jesse. 430 00:37:53,525 --> 00:37:55,326 Jesse! 431 00:37:56,395 --> 00:37:57,762 Yo, what's up? 432 00:37:57,796 --> 00:37:59,664 What are you doing? 433 00:37:59,699 --> 00:38:01,166 Uh, breaking ice. 434 00:38:01,200 --> 00:38:02,367 I mean, what are you-- 435 00:38:02,402 --> 00:38:04,002 What are you doing here? 436 00:38:04,037 --> 00:38:05,137 Where's your car? 437 00:38:05,171 --> 00:38:07,339 Mike dropped me off. 438 00:38:19,451 --> 00:38:20,518 Jesse. 439 00:38:21,520 --> 00:38:22,854 Jesse! 440 00:38:24,690 --> 00:38:26,958 What happened yesterday? Where were you? 441 00:38:26,992 --> 00:38:29,460 I was out with Mike helping him make pickups. 442 00:38:29,494 --> 00:38:30,761 Picking up what? 443 00:38:30,796 --> 00:38:32,730 Cash. Dead drops. 444 00:38:32,764 --> 00:38:36,634 Mike made the pickups, and I guarded them. 445 00:38:36,668 --> 00:38:38,503 You? 446 00:38:38,537 --> 00:38:39,871 Guarded Mike? 447 00:38:40,973 --> 00:38:42,607 What is this, some kind of a joke? 448 00:38:42,641 --> 00:38:44,675 Hey, you know what? Two dudes tried to rob us, 449 00:38:44,710 --> 00:38:46,911 and I saved the stash. I took care of business, 450 00:38:46,945 --> 00:38:50,014 just like I'm taking care of business right now. 451 00:38:50,048 --> 00:38:51,482 You want to stand there dicking around, 452 00:38:51,517 --> 00:38:54,152 or you want to suit up and get to work? 453 00:38:54,186 --> 00:38:56,789 Get in gear, yo, if you want to do this 454 00:38:56,823 --> 00:38:58,724 because I'm meeting up with Mike this afternoon. 455 00:38:58,758 --> 00:39:00,826 What, again? Why? 456 00:39:00,861 --> 00:39:03,429 Guess I have two jobs now. 457 00:39:06,065 --> 00:39:07,833 [pounding] 458 00:39:22,680 --> 00:39:23,981 May I take your order? 459 00:39:31,457 --> 00:39:32,824 Any injuries? 460 00:39:32,859 --> 00:39:35,994 Twisted ankle, nothing too bad. 461 00:39:36,996 --> 00:39:39,665 It all went like you thought it would, 462 00:39:39,700 --> 00:39:41,968 more or less. 463 00:39:42,002 --> 00:39:43,937 I will, of course, reimburse you 464 00:39:43,971 --> 00:39:45,705 to the damage to your vehicles. 465 00:39:45,739 --> 00:39:46,773 Hmm. 466 00:39:49,076 --> 00:39:50,042 Questions? 467 00:39:50,077 --> 00:39:53,612 Uh-huh. More than a few, yeah. 468 00:39:53,646 --> 00:39:55,647 But I know better than to ask. 469 00:39:57,650 --> 00:40:02,053 Anyway, it was like you wanted. 470 00:40:02,087 --> 00:40:03,888 The kid's a hero. 471 00:40:21,943 --> 00:40:23,044 [Marie] Poo-poo-poo-poo-poo-- 472 00:40:23,078 --> 00:40:24,712 [Skyler] Just the idea of owning a car wash 473 00:40:24,746 --> 00:40:26,380 seems daunting, but I had to warn myself-- 474 00:40:26,415 --> 00:40:27,882 Who is just the most beautiful little girl in the world? 475 00:40:27,916 --> 00:40:29,016 I think it's you. 476 00:40:29,051 --> 00:40:30,951 So coming into a business like this 477 00:40:30,986 --> 00:40:33,053 that's up and running, fully operational, 478 00:40:33,088 --> 00:40:35,323 puts us way ahead of the game. 479 00:40:35,357 --> 00:40:36,791 You know, we're still going to have 480 00:40:36,825 --> 00:40:38,058 some change over time-- 481 00:40:38,093 --> 00:40:39,527 I think it's you. Yeah, I do. 482 00:40:39,561 --> 00:40:41,095 But we do have a staff in place, 483 00:40:41,129 --> 00:40:44,064 so, you know, luckily, we'll be able to hold on 484 00:40:44,099 --> 00:40:45,766 to most of Bogdan's employees. 485 00:40:45,801 --> 00:40:49,703 We might lose a few to the Ultra Wash across town, though. 486 00:40:49,738 --> 00:40:51,371 They're making a grab, I hear. 487 00:40:51,406 --> 00:40:52,840 You going to put the kid to work? 488 00:40:52,874 --> 00:40:54,174 I got school. 489 00:40:54,209 --> 00:40:55,309 I'm not talking about you. 490 00:40:55,343 --> 00:40:56,577 I'm talking about your baby sister. 491 00:40:56,611 --> 00:40:58,045 I wouldn't let you near my car. 492 00:40:58,079 --> 00:41:00,881 Hey, that's not a bad idea, you guys. 493 00:41:00,915 --> 00:41:03,550 You should put Holly on the sign. 494 00:41:03,584 --> 00:41:05,618 Like a mascot? 495 00:41:05,653 --> 00:41:07,620 Like the Gerber baby. 496 00:41:07,654 --> 00:41:09,555 I would get my car washed there every day 497 00:41:09,589 --> 00:41:10,823 if I saw her face out front. 498 00:41:10,857 --> 00:41:11,957 What about me? 499 00:41:11,991 --> 00:41:13,658 The goal is to bring customers in, 500 00:41:13,693 --> 00:41:15,126 not scare them away, so-- 501 00:41:15,161 --> 00:41:16,194 [laughter] 502 00:41:18,630 --> 00:41:20,665 Walt, there's another bottle in the kitchen. 503 00:41:20,699 --> 00:41:21,732 Just help yourself. 504 00:41:21,767 --> 00:41:23,034 Ah. Good. 505 00:41:25,037 --> 00:41:27,239 Uh, maybe we could roll uncle Hank 506 00:41:27,273 --> 00:41:28,407 through the car wash. 507 00:41:28,441 --> 00:41:29,675 He could be the first customer. 508 00:41:29,709 --> 00:41:30,976 [laughter] 509 00:41:31,010 --> 00:41:33,345 The wipe-down crew would clean you up good. 510 00:41:33,380 --> 00:41:34,513 [laughter] 511 00:41:34,548 --> 00:41:35,648 [Hank] See this, son? 512 00:41:35,682 --> 00:41:37,116 I got your wipe-down right here, pal. 513 00:41:37,151 --> 00:41:39,552 [Skyler] Hank, can you just maybe get through one meal 514 00:41:39,586 --> 00:41:41,821 without you saying something disgusting? 515 00:41:41,856 --> 00:41:44,291 [Marie] So what are you going to do with Holly all day? 516 00:41:44,325 --> 00:41:45,692 You can't take her to work 517 00:41:45,726 --> 00:41:49,395 with all those chemicals and migrants hanging around. 518 00:41:49,429 --> 00:41:50,396 [Skyler] Marie-- 519 00:41:50,430 --> 00:41:52,965 [Marie] What? That can't be safe. 520 00:41:52,999 --> 00:41:54,366 [Skyler] Fortunately, there is, 521 00:41:54,400 --> 00:41:56,034 just five minutes away from the car wash, 522 00:41:56,068 --> 00:41:59,237 there is the top child care center in the city. 523 00:41:59,271 --> 00:42:01,639 The National Child Care Association 524 00:42:01,674 --> 00:42:04,409 gives it really high ratings, so that's quite a relief, 525 00:42:04,443 --> 00:42:07,713 and, you know, it's just a walk away if we need it. 526 00:42:07,747 --> 00:42:08,981 [Hank] I got to tell you, 527 00:42:09,015 --> 00:42:11,984 I'm just-- I'm really, really impressed. 528 00:42:12,018 --> 00:42:14,887 I mean, you came together on this, 529 00:42:14,922 --> 00:42:17,190 and I'm really happy that it's working out for you. 530 00:42:17,225 --> 00:42:18,191 [Skyler] Thanks. 531 00:42:18,226 --> 00:42:19,259 It was a little scary, 532 00:42:19,294 --> 00:42:21,261 but it, uh, needed to be done. 533 00:42:21,296 --> 00:42:24,231 And, uh, we get possession of the keys tomorrow. 534 00:42:24,266 --> 00:42:25,666 [Marie] Oh, that's awesome. 535 00:42:25,700 --> 00:42:26,733 [Skyler] Yeah. 536 00:42:26,767 --> 00:42:28,201 [Walt Junior] I can't wait to see 537 00:42:28,236 --> 00:42:30,069 what kind of car I'll get for my birthday, 538 00:42:30,104 --> 00:42:32,105 now with all this money rolling in. 539 00:42:32,139 --> 00:42:33,973 [Marie] I think you've been spending too much time 540 00:42:34,007 --> 00:42:35,241 around your uncle Hank. 541 00:42:35,275 --> 00:42:37,042 [Walt Junior] The squeaky wheel gets the grease. 542 00:42:37,076 --> 00:42:38,310 Right, uncle Hank? 543 00:42:38,344 --> 00:42:39,978 [Hank] Squeaky and greasy. That's you, my friend. 544 00:42:40,013 --> 00:42:41,780 [laughter] 545 00:42:41,814 --> 00:42:43,815 [Hank] Hey, uh, Nick the Greek, 546 00:42:43,850 --> 00:42:45,484 you going to share that bottle or what? 547 00:42:45,518 --> 00:42:47,253 Oh. Yeah. Sorry. 548 00:42:47,287 --> 00:42:48,587 [Walt Junior] Who's Nick the Greek? 549 00:42:48,622 --> 00:42:50,823 Nick the Greek. He was a famous big-time card player. 550 00:42:50,858 --> 00:42:52,325 Hank, that's not funny. 551 00:42:52,360 --> 00:42:53,660 What? It's a compliment. 552 00:42:53,694 --> 00:42:55,128 Well, that's even worse, then. 553 00:42:55,162 --> 00:42:58,599 You're giving positive reinforcement to behavior 554 00:42:58,633 --> 00:43:02,136 that Walt is working very, very hard to change. 555 00:43:02,171 --> 00:43:03,738 Right, Skyler? 556 00:43:03,772 --> 00:43:05,440 Yeah. 557 00:43:05,474 --> 00:43:07,008 I don't see how it's bad, Dad, 558 00:43:07,043 --> 00:43:09,244 just raking in the beaucoup bucks now. 559 00:43:09,279 --> 00:43:10,513 You know, I just, uh, think 560 00:43:10,547 --> 00:43:12,515 maybe we could change the subject? 561 00:43:12,549 --> 00:43:15,619 Yeah. Sure. You know. 562 00:43:15,653 --> 00:43:17,588 Absolutely. 563 00:43:17,623 --> 00:43:20,725 Hey, uncle Hank, what about that case you were looking at 564 00:43:20,759 --> 00:43:23,361 with that crazy singing guy? 565 00:43:23,395 --> 00:43:25,763 Ah, I'm off that. 566 00:43:25,798 --> 00:43:28,332 I-- I gave my assessment to the APD, and I'm done. 567 00:43:28,367 --> 00:43:31,268 The case of the crazy singing guy. Hmm. 568 00:43:31,303 --> 00:43:33,471 Sounds like an Encyclopedia Brown story, doesn't it? 569 00:43:33,505 --> 00:43:36,774 Crazy is-- Is-- Is, uh, is the wrong word. 570 00:43:36,809 --> 00:43:38,609 This guy Gale Boetticher, 571 00:43:38,644 --> 00:43:40,645 he was, uh, he was eccentric. 572 00:43:40,679 --> 00:43:43,147 I mean, a real character, you know? 573 00:43:43,181 --> 00:43:46,283 He's, uh, he's dead now, you know. 574 00:43:46,317 --> 00:43:47,952 [Skyler] Huh. Who was he? 575 00:43:47,986 --> 00:43:49,787 [Walt Junior] He was a meth cook. 576 00:43:49,821 --> 00:43:52,056 [Hank] Uh, he was a meth chef. 577 00:43:52,090 --> 00:43:54,692 [chuckle] I mean, we're talking five stars-- 578 00:43:54,726 --> 00:43:57,628 Candles and white tablecloths. 579 00:43:57,663 --> 00:43:59,530 Hey, I can't believe these words 580 00:43:59,564 --> 00:44:00,731 are gonna come out of my mouth, 581 00:44:00,766 --> 00:44:05,736 but he was a genius, plain and simple. 582 00:44:05,770 --> 00:44:09,940 I mean, uh, boy, if you applied that big brain of his 583 00:44:09,974 --> 00:44:11,475 to something good, I don't know, 584 00:44:11,509 --> 00:44:13,377 who knows what could have helped humanity 585 00:44:13,411 --> 00:44:14,645 or something like that, you know? 586 00:44:14,679 --> 00:44:17,014 I mean, how many actual geniuses are there 587 00:44:17,048 --> 00:44:18,515 in the world, right? 588 00:44:18,550 --> 00:44:21,185 If he'd kind of taken his life in a different direction, 589 00:44:21,219 --> 00:44:22,920 who knows? 590 00:44:22,954 --> 00:44:27,090 Hank, not to tell you your business, 591 00:44:27,125 --> 00:44:30,560 but I'm not sure I agree. 592 00:44:30,595 --> 00:44:31,795 What do you mean? 593 00:44:31,829 --> 00:44:32,829 Well, I mean, 594 00:44:32,864 --> 00:44:34,130 you showed me that notebook 595 00:44:34,165 --> 00:44:36,099 and from what I saw-- 596 00:44:36,133 --> 00:44:38,702 And this is just my humble opinion-- 597 00:44:38,736 --> 00:44:42,371 From what I saw on those papers... 598 00:44:42,406 --> 00:44:44,106 genius? 599 00:44:46,009 --> 00:44:47,710 Not so much. 600 00:44:47,744 --> 00:44:50,246 I mean, there was no reasoning, 601 00:44:50,281 --> 00:44:52,048 no deductions in those pages. 602 00:44:52,082 --> 00:44:55,317 To my eye, all this brilliance 603 00:44:55,352 --> 00:44:57,319 looks like nothing more 604 00:44:57,353 --> 00:45:01,724 than just simple rote copying-- 605 00:45:01,758 --> 00:45:04,860 Probably of someone else's work. 606 00:45:06,496 --> 00:45:09,966 Believe me, I've been around enough students to know. 607 00:45:13,104 --> 00:45:17,708 Ah, this genius of yours... 608 00:45:17,742 --> 00:45:21,279 maybe he's still out there. 609 00:45:33,358 --> 00:45:34,658 Hank. 610 00:45:34,693 --> 00:45:35,893 Hey, babe. 611 00:45:37,262 --> 00:45:39,130 Uh, Tim stopped by. 612 00:45:39,165 --> 00:45:41,099 He brought over some file boxes 613 00:45:41,133 --> 00:45:42,500 on that case. 614 00:45:42,534 --> 00:45:44,536 Thought I'd take another peek. 615 00:45:44,570 --> 00:45:45,937 That's great. 616 00:45:47,240 --> 00:45:48,941 Sorry about the mess. 617 00:45:48,975 --> 00:45:50,643 No, no, no. Don't be. 618 00:45:52,479 --> 00:45:54,380 You want me to make some coffee? 619 00:45:54,414 --> 00:45:55,948 Yeah. 620 00:45:55,982 --> 00:45:58,284 Yeah, that would be good. 621 00:46:27,247 --> 00:46:28,881 Hmm. 622 00:46:29,883 --> 00:46:31,184 You find something? 623 00:46:33,087 --> 00:46:37,324 Oh, just this-- This guy I'm looking at. 624 00:46:37,358 --> 00:46:40,861 You know, everything he-- He-- He buys and eats 625 00:46:40,895 --> 00:46:45,465 is organic, fair trade, vegan. 626 00:46:49,837 --> 00:46:52,505 Since when do vegans eat fried chicken? 627 00:46:55,542 --> 00:46:59,000 Sync by n17t01 www.addic7ed.com