1
00:00:03,744 --> 00:00:05,472
بگو که متوجه شدي
2
00:00:05,504 --> 00:00:07,200
مي فهمي چي مي گم ؟
3
00:00:07,232 --> 00:00:09,504
بگو که متوجه حرفم شدي ، ساول
4
00:00:11,328 --> 00:00:12,736
هرچقدر پول مونده
5
00:00:12,768 --> 00:00:14,656
اگه تا 24 ساعت ديگه خبري ازم نشد
6
00:00:14,688 --> 00:00:16,736
نه ، نه ، ساول ، خفه شو
7
00:00:16,768 --> 00:00:19,072
دهنت رو ببند و به من گوش بده
8
00:00:20,224 --> 00:00:22,048
( مي خوام هرچقدر پول مونده بدي بهش (اسکايلر
9
00:00:22,112 --> 00:00:24,544
برام مهم نيست، حتي اگه ميخواي پولارو تو کيسه زباله بپيچي و تحويلش بدي
10
00:00:24,576 --> 00:00:25,920
فقط مطئن شو هرچي پول مونده به دستش مي رسه
11
00:00:25,952 --> 00:00:28,192
فهميدي ؟ هرجور شده انجامش بده
12
00:00:47,424 --> 00:00:49,216
سلام. شما به منزل خانواده ي وايت تماس گرفته ايد
13
00:00:49,248 --> 00:00:50,688
لطفا پيغام خود را بگذاريد
14
00:00:50,720 --> 00:00:52,480
...آ
15
00:00:52,544 --> 00:00:55,104
سلام . منم
16
00:00:55,136 --> 00:00:56,672
...ام
17
00:00:56,704 --> 00:00:58,656
...من
18
00:00:58,688 --> 00:00:59,904
فقط مي خواستم بگم که
19
00:00:59,936 --> 00:01:01,824
...بهت فکر ميکردم و
20
00:01:01,856 --> 00:01:04,032
...به بچه ها و
21
00:01:06,048 --> 00:01:07,328
دوستت دارم
22
00:01:37,408 --> 00:01:41,376
Porya ::: GodeatGod
TvCenter.Co
23
00:02:44,576 --> 00:02:46,112
سلام . ميل داريد
24
00:02:46,144 --> 00:02:48,480
صبحونه ي مخصوص مون که مرغ سخاري
با سالاد و سس تند هست رو امتحان کنيد ؟
25
00:02:48,512 --> 00:02:49,600
گاس فرينگ رو مي خوام
26
00:02:49,632 --> 00:02:51,328
ببخشيد ؟
27
00:02:51,360 --> 00:02:54,240
رئيس تون، " گستاوو فرينگ" همين الان
28
00:02:54,272 --> 00:02:55,552
لطفا
29
00:02:55,584 --> 00:02:56,800
آقاي فرينگ الان اينجا نيستند
30
00:02:56,832 --> 00:02:58,496
...کاري ديگه اي هست که بتونم -
اون اينجاست -
31
00:02:58,528 --> 00:03:01,056
ماشينش اون جلو پارک بود
اون اينجاست
32
00:03:01,088 --> 00:03:02,752
...آقاي فرينگ اينجا بودن ولي
33
00:03:02,784 --> 00:03:04,032
فقط برو اون پشت
34
00:03:04,064 --> 00:03:05,824
و بهش بگو والتر وايت کارش داره
35
00:03:05,856 --> 00:03:06,880
مي فهمي ؟
36
00:03:08,864 --> 00:03:10,784
خودش ميدونه قضيه چيه
37
00:03:14,304 --> 00:03:15,712
منتظر ميشم
38
00:05:31,744 --> 00:05:33,056
الو ؟
39
00:05:33,088 --> 00:05:35,904
والتر ، دقيقا بگو ببينم ، اين ديگه چه کاريه ؟
40
00:05:37,824 --> 00:05:39,040
جسي کجاس ؟
41
00:05:39,072 --> 00:05:41,344
جسي پيش منه. حالش خوبه
42
00:05:41,376 --> 00:05:43,840
يعني مي خواي به همين راحتي باور کنم ؟
43
00:05:43,872 --> 00:05:45,888
از صميم قلبم مي گم والتر
44
00:05:45,920 --> 00:05:47,552
اون کجاست ؟
45
00:05:47,584 --> 00:05:49,504
گوشي رو نگه دار
46
00:05:50,848 --> 00:05:51,000
هي
47
00:05:52,032 --> 00:05:53,056
جسي ؟
48
00:05:53,088 --> 00:05:54,272
اره خودمم. چه خبرا ؟
49
00:05:54,304 --> 00:05:57,344
جسي ، کجايي ؟
50
00:05:57,376 --> 00:05:58,400
پيش مايک
51
00:05:58,432 --> 00:06:00,672
مي دونم پيش مايک هستي
52
00:06:00,704 --> 00:06:02,336
حالت خوبه ؟
53
00:06:02,368 --> 00:06:03,744
داره با تفنگ تحديدت مي کنه ؟
54
00:06:05,216 --> 00:06:06,496
نه
55
00:06:06,528 --> 00:06:09,152
پس قضيه چيه ؟
56
00:06:09,184 --> 00:06:11,488
داريم با ماشين تو جاده حرکت مي کنيم
57
00:06:11,520 --> 00:06:12,512
حرکت مي کنيد ؟
58
00:06:12,544 --> 00:06:14,912
کجا ؟
59
00:06:15,904 --> 00:06:17,088
نمي دونم
60
00:06:17,120 --> 00:06:19,200
سمت شمال
61
00:06:22,016 --> 00:06:24,800
چرا اون سوار ماشين ات کرده ؟
62
00:06:24,832 --> 00:06:25,888
کجا داره مي برتت ؟
63
00:06:25,920 --> 00:06:27,616
من چه مي دونم
64
00:06:27,648 --> 00:06:29,536
...نمي فهمم
65
00:06:29,568 --> 00:06:30,816
گوشي رو بده به مايک
66
00:06:33,920 --> 00:06:35,872
بازم سلام
67
00:06:35,904 --> 00:06:39,264
مايک دقيقا بهم بگو اونجا چه خبره
68
00:06:39,296 --> 00:06:41,792
جسي امروز پيش منه
69
00:06:41,824 --> 00:06:44,448
درنتيجه تو بايد بري آزمايشگاه و پخت رو شروع کني
70
00:06:44,480 --> 00:06:46,944
اينبار رو استثناً بايد تنها کار کني
خب ؟
71
00:06:46,976 --> 00:06:48,576
قضيه اينه
72
00:06:48,608 --> 00:06:50,016
....اما
73
00:06:50,048 --> 00:06:51,136
خداحافظ والتر
74
00:06:51,168 --> 00:06:52,320
مايک
75
00:07:17,568 --> 00:07:19,008
قربان
76
00:07:19,040 --> 00:07:21,120
ببخشيد قربان
77
00:07:21,152 --> 00:07:22,592
شما اجازه نداريد وارد اين قسمت بشيد
78
00:07:22,624 --> 00:07:23,648
خواهش مي کنم قربان
79
00:07:25,568 --> 00:07:27,872
همونطور که گفتم اقاي فرينگ اينجا نيست
80
00:07:27,904 --> 00:07:29,632
اين قسمت فقط مخصوص کارکنان ــه
81
00:07:29,664 --> 00:07:31,648
و بايد ازتون بخوام به سرعن اينجارو ترک کنيد
82
00:07:57,280 --> 00:07:59,616
همه ي حرفايي که ( در مورد زنده موندم) به والتر گفتي
83
00:08:01,600 --> 00:08:03,872
چرت و پرت بود، نه ؟
84
00:08:20,832 --> 00:08:25,632
تصميم گرفتي جنازم رو بندازي تو يه خرابه ها ؟
85
00:08:29,120 --> 00:08:30,752
مگه برات فرقي مي کنه ؟
86
00:08:31,744 --> 00:08:33,024
فرقي نمي کنه
87
00:08:35,232 --> 00:08:37,920
ولي از الان دارم بهت مي گم ، بهتره تير اندازيت دقيق باشه
88
00:08:37,952 --> 00:08:39,744
پيره مرد
89
00:08:39,776 --> 00:08:41,344
وگرنه قبل از اينکه بتوني کار رو تموم کني
90
00:08:41,376 --> 00:08:43,360
، اون يکي گوش ات رو هم از جا درميارم
91
00:10:42,944 --> 00:10:44,320
...
92
00:12:07,968 --> 00:12:09,536
نمياي ؟
93
00:12:11,008 --> 00:12:13,120
امروز بايد شيش بار ديگه اينکارو انجام بديم
94
00:12:13,152 --> 00:12:15,232
بين هرکدوم کلي فاصله اس
95
00:12:15,264 --> 00:12:18,144
دوست دارم قبل از اينکه هوا تاريک بشه تمومش کنم
96
00:12:57,600 --> 00:13:00,864
يارو خيلي خل وضعه
97
00:13:00,928 --> 00:13:02,976
انگار مثلا اسکار فيس
98
00:13:03,008 --> 00:13:04,480
با آقاي راجرز ( مجري معروف برنامه کودک) سکس کرده باشه
که نتيجه اش شده اين يارو
99
00:13:05,568 --> 00:13:07,264
اخه اين يارو اصلا کيه
100
00:13:07,296 --> 00:13:08,672
اون يارو هايزنبرگ که دنبالشي
101
00:13:08,704 --> 00:13:10,016
فکر ميکرديم گرفتيمش
102
00:13:10,048 --> 00:13:12,064
اره به رويا پردازي ادامه بدين
103
00:13:12,096 --> 00:13:13,088
نه ، جدي ميگم
104
00:13:13,120 --> 00:13:14,464
چند ماه پيش "گتز" دستگيرش کرد
105
00:13:14,496 --> 00:13:16,672
اره خب ، يه وقت به کاراگاه "دوگي هوور " بي احترامي نشه
106
00:13:16,704 --> 00:13:18,368
( دوگي هوور : پسربچه اي از سريالي با همين نام که به کار هاي کاراگاهي علاقه داشت )
107
00:13:18,400 --> 00:13:22,304
ولي همه ي اونايي که دستگير کرده يه عده اشغاله بي مصرف بودن
108
00:13:22,336 --> 00:13:24,192
که کارشون پول گرفتن برا زندان رفتن جاي خلافکار اصلي بوده
109
00:13:24,224 --> 00:13:27,040
اين يکي ، هايزنبرگ واقعي ــه ؟
110
00:13:27,072 --> 00:13:29,344
اره فکر ميکنم اين يکي خودش باشه
111
00:13:29,376 --> 00:13:30,752
خب ، چي فکر ميکني ؟
112
00:13:30,784 --> 00:13:32,768
يه گروهه رغيب، زده يارو رو کشته ؟
113
00:13:32,800 --> 00:13:36,032
کسي رو مي شناسي که به درد بازجويي بخوره ؟
114
00:13:36,096 --> 00:13:37,600
کاش مي تونستم کمک ات کنم
115
00:13:37,664 --> 00:13:40,096
فقط دو نفر رو مي شناسم که با اين نوعِ شيشه ي آبي رنگ در ارتباط هستن
116
00:13:40,128 --> 00:13:44,096
يکي شون از اين علاف هاس که لباس هاي پاره پوره مي پوشن
117
00:13:44,128 --> 00:13:45,824
به اسم براندون مي هيو
118
00:13:45,856 --> 00:13:47,456
اسم خيابونيش " بَجر " ــه
119
00:13:47,488 --> 00:13:50,240
قطعا خودش هم مصرف کنندس و زير دست يه نفر ديگه
120
00:13:50,272 --> 00:13:55,104
اونيکي هم جسي پينکمن
121
00:13:56,896 --> 00:13:58,144
...من و اون يه سابقه ي برخورد باهم داشتيم
122
00:13:58,176 --> 00:14:00,768
اها
123
00:14:00,800 --> 00:14:02,976
به نظرت پينکمن مي تونه قاتل باشه ؟
124
00:14:04,096 --> 00:14:05,760
اگه باشه يکم تعجب ميکنم
125
00:14:05,792 --> 00:14:08,064
يه گزارشي هم داريم
126
00:14:08,096 --> 00:14:10,048
درباره يه يارويي که تو صحنه ي جرم ديده شده
127
00:14:10,080 --> 00:14:12,896
همسايه ها ديدنش
128
00:14:12,928 --> 00:14:15,968
درست بعد از تير اندازي تو خونه ي بتاکر ديده شده
129
00:14:17,536 --> 00:14:20,480
متاسفم.... نمي شناسمش
130
00:14:20,512 --> 00:14:22,176
نه نگه اش دار. شايد لازم بشه
131
00:14:22,240 --> 00:14:24,704
چند تا اثر انگشت داريم که اميدوارم هويت قاتل رو فاش کنه
132
00:14:24,736 --> 00:14:26,176
اگه خبري شد
133
00:14:26,208 --> 00:14:27,968
بهت اطلاع ميدم
134
00:14:28,000 --> 00:14:31,008
...مي دوني... تيم
135
00:14:31,040 --> 00:14:33,888
...واقعا از کاري که داري مي کني ممنونم
136
00:14:33,920 --> 00:14:35,776
مي دوني .. همينکه منو وارد کاراي پليسي مي کني
137
00:14:35,808 --> 00:14:38,432
ولي مي دوني
138
00:14:38,464 --> 00:14:43,776
وقتي جسد اين يارو هايزنبرگ پيدا شد
139
00:14:43,808 --> 00:14:47,744
...بايد بگم که
140
00:14:47,776 --> 00:14:49,664
يه جورايي احساس مي کنم ديگه به پايان دوران کاريم رسيدم
متوجه اي ؟
141
00:14:49,696 --> 00:14:53,728
هنک تو واقعا برا ما کمک بزرگي هستي
142
00:14:53,760 --> 00:14:55,520
نه ، مي دونم. متوجه ام
143
00:14:55,552 --> 00:14:57,792
ولي ديگه کارم تمومه
144
00:15:53,376 --> 00:15:54,848
اه ، نه
145
00:16:02,464 --> 00:16:04,160
لازم نيست همچين کاري بکني
146
00:16:05,504 --> 00:16:07,000
مگه برا همين همرات نيستم ؟
147
00:16:08,032 --> 00:16:10,080
که يه جورايي هوات رو داشته باشم ؟
148
00:16:11,680 --> 00:16:12,864
اره
149
00:16:12,896 --> 00:16:16,576
خب پس اگه به عنوان محافظ همراتم
150
00:16:16,608 --> 00:16:17,696
که حواسم به پول ها باشه
151
00:16:17,728 --> 00:16:21,184
بهتر نيست يه تفنگ داشته باشم ؟
152
00:16:21,216 --> 00:16:22,272
نه
153
00:16:38,208 --> 00:16:40,576
اينجوري يکم احمقانه نميشه ؟
154
00:16:40,608 --> 00:16:42,176
که بدون تفنگ مسئول محافظت از پول ها باشم ؟
155
00:16:42,208 --> 00:16:43,968
يعني تو اصلا يه کلمه هم
156
00:16:44,000 --> 00:16:45,344
درباره اينکه اينجا بايد چيکار کنم بهم نگفتي
157
00:16:45,376 --> 00:16:46,944
و حالا هم بدون تفنگ بايد به کارم ادامه بدم ؟
158
00:16:46,976 --> 00:16:49,568
همچين چيزي اصلا عاقلانه نيست
159
00:16:51,776 --> 00:16:52,800
چيه ؟
160
00:16:52,864 --> 00:16:54,400
سيگار که مي تونم بکشم ؟
161
00:16:54,464 --> 00:16:56,832
فکرشم نکن
162
00:17:39,616 --> 00:17:40,672
...
163
00:17:44,224 --> 00:17:46,688
...
164
00:18:01,792 --> 00:18:03,840
...
165
00:18:03,872 --> 00:18:05,504
...
166
00:18:05,536 --> 00:18:08,160
...
167
00:18:20,128 --> 00:18:21,536
...
168
00:18:21,568 --> 00:18:25,664
کم کم دارم مي فهمم منظور از اين کارا چيه
169
00:18:25,696 --> 00:18:28,320
اينه که حوصله ام تا سر حدِ مرگ سر بره
170
00:18:29,920 --> 00:18:32,896
ماموريت با موفقيت انجام شد. چون کاملا کارت گرفت
171
00:18:34,048 --> 00:18:35,168
عالي بود
172
00:18:38,720 --> 00:18:41,184
مي دوني واقعا متوجه ام قضيه چيه
173
00:18:41,216 --> 00:18:45,024
...پول هايي که تو خرابه ها جاسازي شدن
174
00:18:47,008 --> 00:18:49,184
منم با زيردست هام تقريبا همچين سيستمي داشتيم
175
00:18:49,216 --> 00:18:51,264
وقتي تو اينکار بودم
176
00:18:51,296 --> 00:18:52,896
آدم هام
177
00:18:54,144 --> 00:18:56,256
به اندازه ي شما سازمان يافته نبوديم
178
00:18:56,320 --> 00:18:58,336
ولي اساس کار همين بود
179
00:18:58,368 --> 00:19:02,432
که رابطه ي بين توليد کننده و فروشنده دور از هم حفظ بشه
180
00:19:02,496 --> 00:19:04,448
ريسک کمتري داشت
181
00:19:04,480 --> 00:19:06,464
و از اين حرفا
182
00:19:07,808 --> 00:19:09,632
ببين ، به نظرت بهتر نيست اگه
183
00:19:09,664 --> 00:19:13,536
اينجا يه رابطه ي دوطرفه بينمون برقرار مي بود ؟
184
00:19:13,568 --> 00:19:15,008
تو منو با خودت تو هر سوراخ سمبه ي تاريک و داغوني
185
00:19:15,040 --> 00:19:16,768
که تو اين منطقه وجود داشت بردي
186
00:19:16,800 --> 00:19:19,232
اگه يکم از قضيه باخبرم کني بهتر نميشه ؟
187
00:19:22,144 --> 00:19:24,800
يعني به هرحال اينجام که يه کاري رو انجام بدم ديگه ؟
188
00:19:24,832 --> 00:19:28,416
يعني مثل اينکه همکارت باشم
189
00:19:28,448 --> 00:19:31,744
پس درنتيجه بايد بهم بگي که چه خبره
190
00:19:36,480 --> 00:19:37,504
چيه ؟
191
00:19:37,536 --> 00:19:39,552
تو همکار من نيستي
192
00:19:39,584 --> 00:19:41,408
تو هنوز به اون اندازه نرسيدي که همکار من باشي
193
00:19:41,440 --> 00:19:43,168
يه موقعي همکار داشتم ، ولي الان ديگه نه
194
00:19:43,200 --> 00:19:45,920
تو همکارِ من نيستي
195
00:19:47,424 --> 00:19:49,056
پس اينجا چه غلطي دارم ميکنم ؟
196
00:19:49,088 --> 00:19:51,648
نمي دونم. من نخواستم که اينجا باشي
197
00:19:51,680 --> 00:19:52,928
فقط دارم دستوري که بهم داده شده رو اجرا مي کنم
198
00:19:52,960 --> 00:19:54,848
و تو هم الان بايد دستوري که بهت ميدم رو انجام بدي
199
00:19:54,912 --> 00:19:57,472
دستور اينه که بشيني سر جات و خفه خون بگيري
200
00:19:57,504 --> 00:20:00,160
و تا وقتي همه ي بسته هارو جمع کرديم سر جات بشيني
201
00:20:00,192 --> 00:20:01,536
گرفتي ؟
202
00:21:47,456 --> 00:21:48,640
اه
203
00:21:55,136 --> 00:21:57,088
همه ي فکراتون رو کرديد ؟
204
00:21:57,120 --> 00:21:58,720
هر روز و هر ساعت داشتيم بهش فکر ميکرديم
205
00:21:58,752 --> 00:22:00,768
بگذاريد بهتون بگم
206
00:22:00,800 --> 00:22:02,464
اين کاملا عاديه
207
00:22:02,496 --> 00:22:04,832
و خوبيش اينه که انتظارات شما در حد معقولي هست
208
00:22:04,864 --> 00:22:06,944
يه نقشه ي خيلي خوبه کاري داريد
209
00:22:06,976 --> 00:22:08,960
و من از بابت موفقيت در اين شغل کاملا اطمينان دارم
210
00:22:08,992 --> 00:22:11,584
آينده ي کاري خيلي خوبي با اين شغل در انتظارتون ــه
211
00:22:14,624 --> 00:22:15,680
والت
212
00:22:18,080 --> 00:22:19,040
ممم
213
00:22:19,072 --> 00:22:20,096
مشکلي نيست ؟
214
00:22:22,048 --> 00:22:23,104
نه مشکلي نيست
215
00:22:28,064 --> 00:22:29,280
خيلي خب
216
00:22:38,912 --> 00:22:42,752
به هردوتون تبريک ميگم
217
00:22:42,816 --> 00:22:44,800
خيلي ممنون آلن
218
00:22:44,832 --> 00:22:46,688
باعث خوشوقتي ام بود
219
00:22:48,352 --> 00:22:49,408
اه
220
00:22:50,912 --> 00:22:52,192
آقاي وايت
221
00:22:53,184 --> 00:22:54,144
براتون آرزوي موفقيت دارم
222
00:22:54,176 --> 00:22:55,168
ممنون
223
00:22:56,544 --> 00:22:59,008
هفته ي ديگه اول وقت ماشينم رو به عنوان اولين مشتري تون ميارم کارواش
224
00:22:59,040 --> 00:23:00,192
که يه شستشوي کامل ببينه
225
00:23:00,224 --> 00:23:01,536
حتما. منتظر اون روز ميشيم
226
00:23:01,568 --> 00:23:03,296
اونجا مي بينتون
227
00:23:03,328 --> 00:23:04,288
بازم ممنون
228
00:23:04,320 --> 00:23:05,280
خواهش ميکنم
229
00:23:05,312 --> 00:23:06,304
خداحافظ -
خداحافظ -
230
00:23:11,360 --> 00:23:14,144
ديگه رسماً انجام شد
231
00:23:16,576 --> 00:23:17,824
چه حسي داري ؟
232
00:23:21,632 --> 00:23:23,680
....من
233
00:23:23,712 --> 00:23:25,568
خودت چه حسي داري ؟
234
00:23:25,600 --> 00:23:29,088
استرس دارم
235
00:23:30,720 --> 00:23:32,000
ترسيدم
236
00:23:33,632 --> 00:23:35,712
اين قدم بزرگي بود ، والت
237
00:23:35,744 --> 00:23:37,792
...اگه درست انجامش نديم
238
00:23:37,824 --> 00:23:39,488
مشکلي برامون پيش نمياد
239
00:23:39,520 --> 00:23:41,504
مطئني ؟
240
00:23:46,048 --> 00:23:47,616
دوباره بهم بگو
241
00:23:51,424 --> 00:23:55,616
مشکلي برامون پيش نمياد
مطمئن باش
242
00:23:58,592 --> 00:24:00,128
اگه مي خوايم اينکارو انجام بديم
243
00:24:00,192 --> 00:24:02,112
يعني اگه واقعا مي خوايم درست انجامش بديم
244
00:24:02,144 --> 00:24:05,216
بايد قبلش بهم قول بديم که
245
00:24:05,248 --> 00:24:07,296
ديگه چيزي از هم پنهان نکنيم
246
00:24:09,632 --> 00:24:12,704
ديگه نميتونيم اشتباهات گذشته رو تکرار کنيم
247
00:24:12,736 --> 00:24:15,680
بايد کاملا با هم صادق باشيم
248
00:24:15,712 --> 00:24:18,272
کاملاً موافق ام
249
00:24:19,584 --> 00:24:20,608
خوبه
250
00:24:21,952 --> 00:24:24,288
خب... پس
251
00:24:24,320 --> 00:24:26,240
چطوره يه چيزي بنوشيم و جشن بگيريم ؟
252
00:24:26,272 --> 00:24:27,584
...خب
253
00:24:27,616 --> 00:24:30,016
الان ديگه يه کارواش بزرگ داريم
254
00:24:30,048 --> 00:24:32,800
اره فکر کنم يه جشن کوچيک لازم باشه
255
00:24:32,832 --> 00:24:34,208
ولي به دور از چيزهاي گرون قيمت
256
00:24:34,240 --> 00:24:36,000
درسته درسته
257
00:24:36,032 --> 00:24:38,112
شراب زياد تجملي نباشه -
اره -
258
00:24:38,144 --> 00:24:40,352
فقط همين که بتونيم بخوريم و ازش لذت ببريم کافيه
259
00:24:40,384 --> 00:24:41,376
...
260
00:24:46,657 --> 00:24:48,283
منم
261
00:24:49,024 --> 00:24:50,560
فقط مي خواستم بگم
262
00:24:50,592 --> 00:24:53,440
به تو و بچه ها فکر ميکنم
263
00:24:53,472 --> 00:24:56,288
...و
264
00:24:56,320 --> 00:24:58,112
دوستت دارم
265
00:25:22,368 --> 00:25:23,456
درش بيار -
باشه -
266
00:25:23,488 --> 00:25:24,448
درش بيار -
باشه -
267
00:25:24,480 --> 00:25:25,504
درش بيار -
باشه -
268
00:25:53,408 --> 00:25:56,960
ملافه ها بوشون عوض شده
269
00:25:56,992 --> 00:25:58,720
...
270
00:26:00,288 --> 00:26:01,536
...
271
00:26:01,568 --> 00:26:03,232
نرم کننده ي جديد بهشون زدم
272
00:26:03,264 --> 00:26:04,864
اها
273
00:26:04,896 --> 00:26:06,560
ازش خوشم مياد
274
00:26:08,544 --> 00:26:10,240
...من
275
00:26:10,272 --> 00:26:13,440
درضمن مدل موهام رو هم عوض کردم
276
00:26:13,472 --> 00:26:15,136
... نمي دونم متوجه شدي
277
00:26:15,168 --> 00:26:17,632
اره اره مي خواستم بگم
278
00:26:17,664 --> 00:26:19,456
واقعا مي خواستي بگي ؟
279
00:26:22,304 --> 00:26:23,904
از مدلش خوشم مياد
280
00:26:26,144 --> 00:26:27,616
ممنون
281
00:26:30,816 --> 00:26:34,816
پس فردا شب شام مياي ؟
282
00:26:34,848 --> 00:26:39,776
به ماري گفتم فردا ميريم پيشش
283
00:26:39,808 --> 00:26:43,456
فکر ميکني وقت داشته باشي بياي ؟
284
00:26:46,528 --> 00:26:47,744
اره
285
00:26:49,056 --> 00:26:50,336
مي تونيم بريم
286
00:26:50,368 --> 00:26:52,160
خوب ميشه
287
00:26:53,856 --> 00:26:55,424
خوبه
288
00:26:58,432 --> 00:27:00,192
ماري مي گفت اين تنها کاريه که
289
00:27:00,224 --> 00:27:02,528
باعث ميشه هنک از اتاقش بياد بيرون
290
00:27:04,128 --> 00:27:05,792
مامان ؟
291
00:27:05,824 --> 00:27:07,616
اه
292
00:27:14,720 --> 00:27:17,248
مامان ؟ بابا ؟
293
00:27:17,280 --> 00:27:18,304
سلام پسرم
294
00:27:21,504 --> 00:27:23,424
کجايي ؟
295
00:27:23,488 --> 00:27:25,408
ما اين پشتيم
296
00:27:25,440 --> 00:27:26,976
الان ميايم
297
00:27:28,480 --> 00:27:29,888
اه
298
00:27:33,952 --> 00:27:35,264
مي دونست اينجايي
299
00:27:35,296 --> 00:27:38,336
ماشين رو جلو خونه پارک کردم
300
00:27:38,368 --> 00:27:39,648
حالا حتما
301
00:27:39,680 --> 00:27:42,112
يه گفتگوي خيلي قشنگ سره ميز ناهار خواهيم داشت
302
00:27:43,520 --> 00:27:45,856
اون حتما درباره ي اينکه
303
00:27:45,888 --> 00:27:48,160
قراره با هم زندگي کنيم يا نه ازمون سوال مي کنه
304
00:27:48,192 --> 00:27:49,440
ممم
305
00:27:51,328 --> 00:27:54,080
شايد
306
00:27:54,112 --> 00:27:56,896
شايد تو بهتره برگردي
307
00:27:56,928 --> 00:27:58,272
مي دوني
308
00:27:58,304 --> 00:28:01,536
اينطوري راحت تر ميشه به بقيه توضيح داد
309
00:28:03,744 --> 00:28:05,120
اينطور فکر نمي کني ؟
310
00:28:28,320 --> 00:28:30,880
بايد برگردم سرکار
311
00:28:30,912 --> 00:28:33,792
مي دوني که طبق برنامه ي زماني
312
00:28:33,824 --> 00:28:35,488
آره
313
00:29:42,848 --> 00:29:44,672
هوي
314
00:29:46,528 --> 00:29:47,520
اه
315
00:29:49,216 --> 00:29:50,816
لعنتي
316
00:29:50,848 --> 00:29:52,224
هي
317
00:29:52,256 --> 00:29:55,040
هي اين يه کار دو نفره ست
318
00:29:55,072 --> 00:29:56,288
تنهايي نمي تونم انجامش بدم
319
00:29:56,320 --> 00:29:58,560
من ديگه نيستم ، آره ، ديگه کار نمي کنم
320
00:29:58,592 --> 00:30:01,088
تا وقتي همکارم برنگرده هيچ کار ديگه اي اينجا انجام نميشه
321
00:30:20,608 --> 00:30:21,696
جسي ؟
322
00:30:26,752 --> 00:30:28,512
جسي کجاست ؟
323
00:30:28,576 --> 00:30:30,336
لازمش دارم
324
00:30:30,368 --> 00:30:31,968
شماها منو دست تنها گذاشتين اينجا
325
00:30:32,000 --> 00:30:35,136
تا يه کار دونفره رو خودم تنهايي انجام بدم
326
00:30:35,168 --> 00:30:36,608
اين غير قابل قبوله
327
00:30:36,640 --> 00:30:39,680
اينطوري خطرناک و غير مفيده
328
00:30:41,408 --> 00:30:44,320
جسي با ماشين جرثقيل کار مي کنه نه من
329
00:30:44,352 --> 00:30:46,240
اين فقط يکي از کارهاش ـه
330
00:30:46,272 --> 00:30:47,488
خيلي از کارهايي که اون تو آزمايشگاه انجام ميده تا
331
00:30:47,520 --> 00:30:49,056
مارو طبق برنامه ي زماني جلو ببره
332
00:30:49,088 --> 00:30:51,520
پس پيشنهاد مي کنم هر چه زودتر
333
00:30:51,552 --> 00:30:52,672
برش گردونيد سر کارش
334
00:30:52,704 --> 00:30:55,072
اصلا بهم گوش مي کني ؟
335
00:30:55,136 --> 00:30:56,352
آهاي
336
00:31:09,600 --> 00:31:10,944
کجا مي خواي ببرمش ؟
337
00:31:37,152 --> 00:31:40,576
خودشه ، آره ؟
آخرين ايستگاه ؟
338
00:31:40,608 --> 00:31:41,952
آخرين ايستگاه ؟
339
00:31:43,072 --> 00:31:44,320
هي من داشتم مي شمردم
340
00:31:44,352 --> 00:31:45,792
ديگه بعد از اينجا بسته اي براي برداشتن نيست
341
00:32:01,984 --> 00:32:04,416
سفسطه بازي
342
00:32:04,448 --> 00:32:06,336
دورويي
343
00:32:31,296 --> 00:32:34,752
بازم سفسطه ، سفسطه کردن
344
00:32:34,784 --> 00:32:38,816
يکي برا تو ، دو تا برا من
345
00:32:38,848 --> 00:32:42,688
دورويي
دورويي
346
00:33:04,480 --> 00:33:05,824
آه
347
00:33:13,728 --> 00:33:15,200
آه
348
00:33:52,640 --> 00:33:55,000
آره . يکي بايد بياد دنبال من
349
00:33:56,032 --> 00:33:57,344
همين الان
350
00:33:59,552 --> 00:34:01,312
مجموعه ي کافه گارسيا
351
00:34:01,344 --> 00:34:04,096
جاي پارکينگ فست فود مي بينمت
352
00:34:10,272 --> 00:34:11,264
کنسلش کن
353
00:34:20,928 --> 00:34:22,720
سلام يه يارويي
354
00:34:22,752 --> 00:34:24,960
يه يارويي داشت درست ميومد سمت من
355
00:34:24,992 --> 00:34:26,880
با يه شاتگان
356
00:34:26,912 --> 00:34:28,640
خب ؟ اونا کوچه رو بسته بودن
357
00:34:28,672 --> 00:34:30,496
و مي خواستن ازمون دزدي کنن مرد
358
00:34:30,560 --> 00:34:31,776
من چاره اي نداشتم ، باشه ؟
359
00:34:31,808 --> 00:34:34,560
منم گذاشتم دنده عقب و محکم کوبيدم تو ماشين طرف
360
00:34:34,592 --> 00:34:37,536
و فقط
361
00:34:37,600 --> 00:34:38,912
خودم ديدم
362
00:34:41,408 --> 00:34:42,848
يا مسيح
363
00:34:43,904 --> 00:34:45,376
...من
364
00:34:45,440 --> 00:34:47,040
نمي دونم
365
00:34:56,096 --> 00:34:57,696
زودباش بچه
366
00:34:59,488 --> 00:35:00,704
دودش کن
367
00:35:22,112 --> 00:35:24,096
ممم
368
00:35:29,600 --> 00:35:31,296
ممم
369
00:35:41,856 --> 00:35:43,424
صبح به خير
370
00:35:43,456 --> 00:35:45,824
سلام صبح به خير پسرم
371
00:35:45,856 --> 00:35:48,192
مي خواي برات آبميوه بريزم ؟
372
00:35:48,224 --> 00:35:50,464
من قهوه مي خورم
373
00:35:52,384 --> 00:35:54,240
نمي دونستم شروع کردي به قهوه خوردن
374
00:35:54,272 --> 00:35:58,656
آره ، همين طور شروع کردم بند کفشام هم خودم بستن
375
00:35:58,688 --> 00:36:00,480
خودم تنهايي انجامش ميدم
376
00:36:00,544 --> 00:36:02,496
برو يه ليوان بيار برا خودت
377
00:36:11,008 --> 00:36:12,960
شير ؟ شکر ؟
378
00:36:12,992 --> 00:36:15,456
قهوه ي خالي و تلخ
379
00:36:15,488 --> 00:36:17,728
تلخ . خوشم اومد
380
00:36:20,224 --> 00:36:22,560
هي بابا
381
00:36:22,592 --> 00:36:25,792
مي خوام بگم
382
00:36:25,824 --> 00:36:27,392
مي خواستم بگم
383
00:36:27,424 --> 00:36:29,728
واقعا خيلي خوبه که تو اينجا پيشمون هستي
384
00:36:31,840 --> 00:36:33,472
ممنون پسرم
385
00:36:33,504 --> 00:36:35,552
خوبه که برگشتم خونه
386
00:36:36,576 --> 00:36:38,176
يه حس
387
00:36:38,208 --> 00:36:42,656
مامان ميگه اين سه شنبه داري بر مي گردي
388
00:36:44,736 --> 00:36:48,672
اينو گفته ؟
389
00:36:48,704 --> 00:36:50,976
آره
390
00:36:51,008 --> 00:36:53,952
سه شنبه ، آره ؟
391
00:36:55,840 --> 00:36:56,992
چطورياست ؟
392
00:37:25,152 --> 00:37:26,080
جسي
393
00:37:26,112 --> 00:37:27,936
جسي
394
00:37:28,992 --> 00:37:30,368
ها چيه ؟
395
00:37:30,400 --> 00:37:32,256
چيکار مي کني ؟
396
00:37:32,288 --> 00:37:33,760
شيشه مي شکنم
397
00:37:33,792 --> 00:37:34,976
منظورم اينه که
398
00:37:35,008 --> 00:37:36,608
اينجا چيکار مي کني ؟
399
00:37:36,640 --> 00:37:37,728
ماشينت کو ؟
400
00:37:37,760 --> 00:37:39,936
مايک رسوندم
401
00:37:52,032 --> 00:37:53,120
جسي
402
00:37:54,112 --> 00:37:55,456
جسي
403
00:37:57,280 --> 00:37:59,552
ديروز چه اتفاقي افتاد ؟
کجا بودي ؟
404
00:37:59,584 --> 00:38:02,048
بيرون با مايک مشغول کمک کردن به برداشتن بسته ها
405
00:38:02,080 --> 00:38:03,360
برداشتن چي ؟
406
00:38:03,392 --> 00:38:05,312
پول هايي که گذاشته بودن برامون
407
00:38:05,344 --> 00:38:09,216
مايک مي رفت سروقت بسته ها و منم نگهباني مي دادم
408
00:38:09,280 --> 00:38:11,104
تو ؟
409
00:38:11,136 --> 00:38:12,480
از مايک محافظت کردي ؟
410
00:38:13,568 --> 00:38:15,200
چي ميگي ، يه جور جوک هستش ؟
411
00:38:15,232 --> 00:38:17,280
هي مي دوني چيه ؟
دو نفر خواستن ازمون دزدي کنن
412
00:38:17,312 --> 00:38:19,520
و منم اون بسته پول رو نجات دادم
به کار و کاسبي رسيدگي کردم
413
00:38:19,552 --> 00:38:22,624
درست مثل همين الان که دارم به کار رسيدگي مي کنم
414
00:38:22,656 --> 00:38:24,064
مي خواي همينجا وايسي و وقت تلف کني
415
00:38:24,128 --> 00:38:26,752
يا مي خواي لباس کارت رو بپوشي و به کار برسي ؟
416
00:38:26,784 --> 00:38:29,376
لباست رو بپوش رفيق اگه مي خواي اين کار رو انجام بدي
417
00:38:29,408 --> 00:38:31,328
چون امروز عصر با مايک قرار دارم
418
00:38:31,360 --> 00:38:33,408
چي دوباره ؟ چرا ؟
419
00:38:33,472 --> 00:38:36,032
فکر کنم الان دو شغله هستم
( دو تا کار دارم براي انجام دادن )
420
00:38:55,296 --> 00:38:56,576
...
421
00:39:04,064 --> 00:39:05,408
کسي صدمه نديده ؟
422
00:39:05,472 --> 00:39:08,576
يه قوزک پاي پيچ خورده ، زياد اوضاعش بد نيست
423
00:39:09,600 --> 00:39:12,256
همه چيز همونطور که حدس مي زدي پيش رفت
424
00:39:12,288 --> 00:39:14,560
کمابيش
425
00:39:14,592 --> 00:39:16,544
البته من خسارت ماشين هات رو
426
00:39:16,576 --> 00:39:18,304
بهت پرداخت مي کنم
427
00:39:18,336 --> 00:39:19,360
همم
428
00:39:21,664 --> 00:39:22,624
سوالي هست ؟
429
00:39:22,688 --> 00:39:26,208
يکي دو تا دارم چرا
430
00:39:26,240 --> 00:39:28,256
اما مي دونم بهتره نپرسم
431
00:39:30,240 --> 00:39:34,656
بگذريم ، همونطور که خواستي پيش رفت
432
00:39:34,688 --> 00:39:36,480
الان اون بچه واسه خودش يه قهرمان ـه
433
00:39:54,528 --> 00:39:55,648
...
434
00:39:55,680 --> 00:39:57,312
ايده ي خريد کارواش
435
00:39:57,344 --> 00:39:58,976
به نظر فوق العاده بود
اما من خودم شخصا نگران بودم يه کمي
436
00:39:59,008 --> 00:40:00,480
کي خوشگلترين دختر کوچولوي روي زمين ِ ؟
437
00:40:00,512 --> 00:40:01,600
فکر کنم تو باشي
438
00:40:01,632 --> 00:40:03,552
پس رفتن سراغ کاري مثل اين
439
00:40:03,584 --> 00:40:05,632
نياز به کار زياد داره ، بايد مرتب حواست به کار باشه
440
00:40:05,696 --> 00:40:07,904
بخاطر همين ديگه قمار کردن رو داريم ترک مي کنيم
441
00:40:07,968 --> 00:40:09,376
مي دوني اما هنوز بعضي وقت ها براي اينکه
442
00:40:09,408 --> 00:40:10,656
يه تنوعي داده باشيم تفريحي ميريم
443
00:40:10,688 --> 00:40:12,128
فکر کنم تو باشي
آره همين طوره
444
00:40:12,160 --> 00:40:13,696
اما ما گروه کاري خودمون رو داريم
445
00:40:13,728 --> 00:40:16,640
پس مي دوني ، خوشبحتانه مي تونيم
446
00:40:16,704 --> 00:40:18,368
بيشتر اون مهاجرهاي رومانيايي رو نگه داريم
447
00:40:18,400 --> 00:40:22,304
شايد چندتايي شون رو دک کنيم برن کارواش اون سر شهر
448
00:40:22,336 --> 00:40:23,968
اونا خوب کارگر کش ميرن
449
00:40:23,000 --> 00:40:25,440
مي خوايد بچه رو هم بذاريد سر کار ؟
450
00:40:25,472 --> 00:40:26,752
من مدرسه دارم
451
00:40:26,816 --> 00:40:27,904
درباره ي تو حرف نمي زنم
452
00:40:27,936 --> 00:40:29,184
درباره ي خواهر کوچولوت حرف مي زنم
453
00:40:29,216 --> 00:40:30,624
من که نمي ذارم حتي نزديک ماشينم بشي
454
00:40:30,688 --> 00:40:33,472
ايده ي بدي نيستا
455
00:40:33,504 --> 00:40:36,160
بايد هالي رو به عنوان نماد کارواش قرار بديد
456
00:40:36,192 --> 00:40:38,208
مثل يه چيز خوش يمن ؟
457
00:40:38,240 --> 00:40:40,224
مثل بچه ي گربر
( صورت يه بچه کوچولو که نماد کمپاني گربر هستش )
458
00:40:40,256 --> 00:40:42,144
من اگه صورتش رو اون بيرون ببينم
459
00:40:42,176 --> 00:40:43,424
هر روز ماشينم ُ ميارم کارواش شما
460
00:40:43,456 --> 00:40:44,544
من چي ؟
461
00:40:44,576 --> 00:40:46,240
هدف اينه که مشتري ها رو جذب کنيم
462
00:40:46,272 --> 00:40:47,712
نه اينکه بترسونيم فراريشون بديم
463
00:40:51,232 --> 00:40:53,248
والت ، يه بطري ديگه تو آشپزخونه هستش
464
00:40:53,280 --> 00:40:54,336
به خودت برس ديگه
465
00:40:54,368 --> 00:40:55,616
خوبه
466
00:40:57,632 --> 00:40:59,840
شايد بتونيم عمو هنک رو
467
00:40:59,872 --> 00:41:00,992
از تو کارواش رد کنيم
468
00:41:01,024 --> 00:41:02,272
مي تونه اولين مشتري باشه
469
00:41:03,616 --> 00:41:05,952
تيم تميزکاري مي تونن خوب بشورنت
470
00:41:07,136 --> 00:41:08,256
ميبيني؟
471
00:41:08,288 --> 00:41:09,696
من اون تيم شستشو رو همينجا دارم رفيق
472
00:41:09,760 --> 00:41:12,160
هنک شد دو لقمه غذا بخوريم و
473
00:41:12,192 --> 00:41:14,400
تو بحث و دعوا راه نندازي ؟
474
00:41:14,464 --> 00:41:16,896
خب تو طول روز با هالي مي خواين چيکار کنين ؟
475
00:41:16,928 --> 00:41:18,272
نمي تونيد با خودتون ببريدش جاي کارواش
476
00:41:18,304 --> 00:41:21,984
اونم با اون همه مواد شيميايي و کارگر مهاجر که اونجان
477
00:41:22,016 --> 00:41:23,008
مري
478
00:41:23,040 --> 00:41:25,568
چيه ؟ اونجا نمي تونه امن باشه
479
00:41:25,600 --> 00:41:26,976
خوشبختانه ، چرا هستش
480
00:41:27,008 --> 00:41:28,640
يه مهد کودک خوب اون اطراف هست
481
00:41:28,672 --> 00:41:31,840
که فقط 5 دقيقه با کارواش فاصله داره
482
00:41:31,872 --> 00:41:34,240
سازمان جهاني کودکان هم به اين مهد
483
00:41:34,272 --> 00:41:36,992
نمره خيلي خوبي داده
پس اصلا جاي نگراني نيست
484
00:41:37,056 --> 00:41:40,320
و مي دونيد خوبيش اينه که دم دستِ اگه کار ضروري پيش اومد
485
00:41:40,352 --> 00:41:41,568
بايد بهت بگم
486
00:41:41,600 --> 00:41:44,576
من واقعا ، جدا تحت تاثير قرار گرفتم
487
00:41:44,608 --> 00:41:47,488
يعني شما دو تا با هم اين مرحله رو گذرونديد
488
00:41:47,520 --> 00:41:49,792
و خيلي خوشحالم که براتون داره جواب ميده
489
00:41:49,824 --> 00:41:50,784
ممنونم
490
00:41:50,816 --> 00:41:51,840
يه ذره ترسناک بودش
491
00:41:51,872 --> 00:41:53,856
اما بايد انجام ميشد
492
00:41:53,888 --> 00:41:56,832
و فردا ديگه کليدهاي اونجا دست ماست
493
00:41:56,864 --> 00:41:58,272
فوق العاده ست
494
00:41:58,304 --> 00:41:59,328
آره
495
00:41:59,360 --> 00:42:00,800
ديگه تحمل ندارم تا ببينم
496
00:42:00,832 --> 00:42:02,656
چه ماشيني براي تولدم مي خريد
497
00:42:02,688 --> 00:42:04,704
اونم حالا با اين همه پول که داره مياد
498
00:42:04,736 --> 00:42:06,560
فکر کنم تو زياد دور و بر
499
00:42:06,592 --> 00:42:07,840
عمو هنکت مي پلکي
500
00:42:07,872 --> 00:42:09,632
بايد براي چيزهايي که مي خواي بجنگي
501
00:42:09,664 --> 00:42:10,912
درست ميگم عمو هنک ؟
502
00:42:10,944 --> 00:42:12,576
جنگيدن تا رسيدن بهش
آره کار هميشگي توئه رفيق
503
00:42:14,400 --> 00:42:16,416
هي نيک يوناني
504
00:42:16,448 --> 00:42:18,080
مي خواي به ما هم از اون بطري بدي يا نه ؟
505
00:42:18,112 --> 00:42:19,840
آره متاسفم
506
00:42:19,872 --> 00:42:21,184
نيک يوناني کيه ديگه ؟
507
00:42:21,216 --> 00:42:23,424
نيک يوناني . بزرگترين قمارباز موفق تاريخ بود
508
00:42:23,456 --> 00:42:24,928
هنک ، بامزه نيست اصلا
509
00:42:24,960 --> 00:42:26,240
چي ؟ دارم ازش تعريف مي کنم
510
00:42:26,272 --> 00:42:27,712
خب اينطوري بدترم هستش
511
00:42:27,744 --> 00:42:31,200
تو داري اخلاق و رفتاري رو تشويق مي کني که
512
00:42:31,232 --> 00:42:34,720
والت خيلي خيلي سخت داره تلاش مي کنه عوضش کنه
513
00:42:34,752 --> 00:42:36,320
درسته اسکايلر ؟
514
00:42:36,352 --> 00:42:38,048
آره
515
00:42:38,080 --> 00:42:39,616
نمي فهمم چيش انقدر بده
516
00:42:39,648 --> 00:42:41,855
بابا فقط داره کلي پول به جيب مي زنه
517
00:42:41,856 --> 00:42:43,104
مي دوني ، من فکر مي کنم
518
00:42:43,136 --> 00:42:45,120
شايد بهتر باشه موضوع رو عوض کنيم ؟
519
00:42:45,152 --> 00:42:48,224
آره حتما
520
00:42:48,256 --> 00:42:50,176
صد در صد
521
00:42:50,208 --> 00:42:53,312
هي عمو هنک ، اون پرونده اي که مربوط به
522
00:42:53,344 --> 00:42:54,999
اون يارو خواننده ي ديوونه ميشد به کجا رسيد ؟
523
00:42:55,000 --> 00:42:58,368
بيخيالش شدم
524
00:42:58,400 --> 00:43:00,928
من ارزيابيم از پرونده رو به پليس گفتم و ديگه با پرونده کاري ندارم
525
00:43:00,960 --> 00:43:03,872
پرونده ي مربوط به ديوونه ي آوازخوان
526
00:43:03,904 --> 00:43:06,080
مثل دايره المعارف داستان هاي شخصيت هاي مرموز مي مونه ، نه ؟
527
00:43:06,112 --> 00:43:09,376
ديوونه يه کلمه ي نادرسته اينجا
528
00:43:09,408 --> 00:43:11,200
اين يارو گيل بتيکور
529
00:43:11,232 --> 00:43:13,248
غير عادي بوده
530
00:43:13,280 --> 00:43:15,744
منظورم يه شخصيت منحصر به فرد بوده ، مي دونيد ؟
531
00:43:15,776 --> 00:43:18,880
الان هم که مُرده ديگه
532
00:43:18,912 --> 00:43:20,544
کي بوده حالا ؟
533
00:43:20,576 --> 00:43:22,368
يه توليد کننده
( کسي که شيشه درست مي کرده )
534
00:43:22,432 --> 00:43:24,640
مثل يه سر آشپز بوده
( با بقيه ي توليد کننده ها فرق داشته )
535
00:43:24,672 --> 00:43:27,296
منظورم اينه که داريم درباره ي يه رستوران 5 ستاره
که اون سرآشپزش بوده حرف مي زنيم
536
00:43:27,328 --> 00:43:30,208
با شمع هاي روي ميز و رو ميزي هاي سفيد و تميز
537
00:43:30,272 --> 00:43:32,128
باورم نميشه که
538
00:43:32,160 --> 00:43:33,312
اين حرف ها رو من دارم مي زنم
539
00:43:33,376 --> 00:43:38,336
اما بدون شک خيلي واضح ، اون يه نابغه بوده
540
00:43:38,368 --> 00:43:42,528
يعني پسر ، اگه اون مغز بزرگش رو
541
00:43:42,560 --> 00:43:44,064
در راه خوبي به کار ببري ، نمي دونم
542
00:43:44,096 --> 00:43:45,984
کي مي دونه که اون چه کارهايي مي تونسته در راه کمک
543
00:43:46,016 --> 00:43:47,232
به بشريت يا تو همين مايه ها بکنه
544
00:43:47,264 --> 00:43:49,600
يعني چند تا نابغه ي واقعي
545
00:43:49,632 --> 00:43:51,104
مگه تو دنيا داريم ، آره ؟
546
00:43:51,136 --> 00:43:53,792
اگه اون يه جورايي زندگيش رو در يه جهت ديگه پيش مي برد
547
00:43:53,824 --> 00:43:55,520
کي مي دونه ؟
548
00:43:55,552 --> 00:43:59,680
هنک ، مي دونم که به من مربوط نيست
549
00:43:59,712 --> 00:44:03,168
اما زياد مطمئن نيستم باهات موافق باشم
550
00:44:03,200 --> 00:44:04,384
منظورت چيه ؟
551
00:44:04,416 --> 00:44:05,408
خب منظورم اينه که
552
00:44:05,472 --> 00:44:06,720
تو اون دفترچه رو نشونم دادي
553
00:44:06,752 --> 00:44:08,704
و از چيزايي که من ديديم
554
00:44:08,736 --> 00:44:11,296
و اين فقط نظر من در کمال فروتني هستش
555
00:44:11,328 --> 00:44:14,976
از چيزهايي که من اون تو ديديم
556
00:44:15,008 --> 00:44:16,704
نابغه ؟
557
00:44:18,592 --> 00:44:20,320
نه به اين حد که ميگي
558
00:44:20,352 --> 00:44:22,848
منظورم اينه که تو اون دفترچه ياداشت نه استدلالي بود
559
00:44:22,880 --> 00:44:24,640
نه استنتاجي
560
00:44:24,672 --> 00:44:27,904
از نظر من که تمام اون استعدادي که ميگي
561
00:44:27,936 --> 00:44:29,920
بيشتر به يه جور
562
00:44:29,952 --> 00:44:34,304
کپي کردن معمولي شباهت داره
563
00:44:34,368 --> 00:44:37,440
احتمالا کپي از کار يه نفر ديگه
564
00:44:39,104 --> 00:44:42,560
حرفمو باور کن ، من انقدر دور و بر دانش آموزهاي اينطوري بودم که بدونم
565
00:44:45,696 --> 00:44:50,304
و اين نابغه اي که ميگي
566
00:44:50,336 --> 00:44:53,856
شايد هنوز اون بيرون باشه
567
00:45:05,952 --> 00:45:07,264
هنک
568
00:45:07,296 --> 00:45:08,480
سلام عزيزم
569
00:45:09,856 --> 00:45:11,712
تيم يه سري بهم زد
570
00:45:11,776 --> 00:45:13,696
يه سري جعبه اسناد مرتبط با
571
00:45:13,728 --> 00:45:15,104
اون پرونده رو برام آورد
572
00:45:15,136 --> 00:45:17,120
فکر کردم بهتره يه نگاه ديگه اي بهشون بندازم
573
00:45:17,152 --> 00:45:18,528
عاليه
574
00:45:19,840 --> 00:45:21,536
بخاطر اين ريخت و پاش معذرت مي خوام
575
00:45:21,568 --> 00:45:23,232
نه نه ، اشکالي نداره
576
00:45:25,088 --> 00:45:26,976
مي خواي قهوه درست کنم ؟
577
00:45:27,008 --> 00:45:28,544
آره
578
00:45:28,576 --> 00:45:30,880
آره ممنون خيلي خوبه
579
00:45:59,840 --> 00:46:01,472
ممم
580
00:46:02,496 --> 00:46:03,776
چيزي پيدا کردي ؟
581
00:46:05,696 --> 00:46:09,920
فقط اين ياروئه که دارم بهش نگاه مي کنم
582
00:46:09,952 --> 00:46:13,440
مي دوني هر چيزي که خريده و خورده
583
00:46:13,472 --> 00:46:18,048
به چيزهاي طبيعي و گياهي مربوط بوده
584
00:46:22,970 --> 00:46:25,545
از کي تا حالا گياه خوارها مرغ کنتاکي مي خورن ؟
585
00:46:28,067 --> 00:46:32,038
ترجمه و تنظيم : سعيد.م و پوريا