1 00:00:03,744 --> 00:00:05,472 بگو که متوجه شدي 2 00:00:05,504 --> 00:00:07,200 مي فهمي چي مي گم ؟ 3 00:00:07,232 --> 00:00:09,504 بگو که متوجه حرفم شدي ، ساول 4 00:00:11,328 --> 00:00:12,736 هرچقدر پول مونده 5 00:00:12,768 --> 00:00:14,656 اگه تا 24 ساعت ديگه خبري ازم نشد 6 00:00:14,688 --> 00:00:16,736 نه ، نه ، ساول ، خفه شو 7 00:00:16,768 --> 00:00:19,072 دهنت رو ببند و به من گوش بده 8 00:00:20,224 --> 00:00:22,048 ( مي خوام هرچقدر پول مونده بدي بهش (اسکايلر 9 00:00:22,112 --> 00:00:24,544 برام مهم نيست، حتي اگه ميخواي پولارو تو کيسه زباله بپيچي و تحويلش بدي 10 00:00:24,576 --> 00:00:25,920 فقط مطئن شو هرچي پول مونده به دستش مي رسه 11 00:00:25,952 --> 00:00:28,192 فهميدي ؟ هرجور شده انجامش بده 12 00:00:47,424 --> 00:00:49,216 سلام. شما به منزل خانواده ي وايت تماس گرفته ايد 13 00:00:49,248 --> 00:00:50,688 لطفا پيغام خود را بگذاريد 14 00:00:50,720 --> 00:00:52,480 ...آ 15 00:00:52,544 --> 00:00:55,104 سلام . منم 16 00:00:55,136 --> 00:00:56,672 ...ام 17 00:00:56,704 --> 00:00:58,656 ...من 18 00:00:58,688 --> 00:00:59,904 فقط مي خواستم بگم که 19 00:00:59,936 --> 00:01:01,824 ...بهت فکر ميکردم و 20 00:01:01,856 --> 00:01:04,032 ...به بچه ها و 21 00:01:06,048 --> 00:01:07,328 دوستت دارم 22 00:01:37,408 --> 00:01:41,376 Porya ::: GodeatGod TvCenter.Co 23 00:02:44,576 --> 00:02:46,112 سلام . ميل داريد 24 00:02:46,144 --> 00:02:48,480 صبحونه ي مخصوص مون که مرغ سخاري با سالاد و سس تند هست رو امتحان کنيد ؟ 25 00:02:48,512 --> 00:02:49,600 گاس فرينگ رو مي خوام 26 00:02:49,632 --> 00:02:51,328 ببخشيد ؟ 27 00:02:51,360 --> 00:02:54,240 رئيس تون، " گستاوو فرينگ" همين الان 28 00:02:54,272 --> 00:02:55,552 لطفا 29 00:02:55,584 --> 00:02:56,800 آقاي فرينگ الان اينجا نيستند 30 00:02:56,832 --> 00:02:58,496 ...کاري ديگه اي هست که بتونم - اون اينجاست - 31 00:02:58,528 --> 00:03:01,056 ماشينش اون جلو پارک بود اون اينجاست 32 00:03:01,088 --> 00:03:02,752 ...آقاي فرينگ اينجا بودن ولي 33 00:03:02,784 --> 00:03:04,032 فقط برو اون پشت 34 00:03:04,064 --> 00:03:05,824 و بهش بگو والتر وايت کارش داره 35 00:03:05,856 --> 00:03:06,880 مي فهمي ؟ 36 00:03:08,864 --> 00:03:10,784 خودش ميدونه قضيه چيه 37 00:03:14,304 --> 00:03:15,712 منتظر ميشم 38 00:05:31,744 --> 00:05:33,056 الو ؟ 39 00:05:33,088 --> 00:05:35,904 والتر ، دقيقا بگو ببينم ، اين ديگه چه کاريه ؟ 40 00:05:37,824 --> 00:05:39,040 جسي کجاس ؟ 41 00:05:39,072 --> 00:05:41,344 جسي پيش منه. حالش خوبه 42 00:05:41,376 --> 00:05:43,840 يعني مي خواي به همين راحتي باور کنم ؟ 43 00:05:43,872 --> 00:05:45,888 از صميم قلبم مي گم والتر 44 00:05:45,920 --> 00:05:47,552 اون کجاست ؟ 45 00:05:47,584 --> 00:05:49,504 گوشي رو نگه دار 46 00:05:50,848 --> 00:05:51,000 هي 47 00:05:52,032 --> 00:05:53,056 جسي ؟ 48 00:05:53,088 --> 00:05:54,272 اره خودمم. چه خبرا ؟ 49 00:05:54,304 --> 00:05:57,344 جسي ، کجايي ؟ 50 00:05:57,376 --> 00:05:58,400 پيش مايک 51 00:05:58,432 --> 00:06:00,672 مي دونم پيش مايک هستي 52 00:06:00,704 --> 00:06:02,336 حالت خوبه ؟ 53 00:06:02,368 --> 00:06:03,744 داره با تفنگ تحديدت مي کنه ؟ 54 00:06:05,216 --> 00:06:06,496 نه 55 00:06:06,528 --> 00:06:09,152 پس قضيه چيه ؟ 56 00:06:09,184 --> 00:06:11,488 داريم با ماشين تو جاده حرکت مي کنيم 57 00:06:11,520 --> 00:06:12,512 حرکت مي کنيد ؟ 58 00:06:12,544 --> 00:06:14,912 کجا ؟ 59 00:06:15,904 --> 00:06:17,088 نمي دونم 60 00:06:17,120 --> 00:06:19,200 سمت شمال 61 00:06:22,016 --> 00:06:24,800 چرا اون سوار ماشين ات کرده ؟ 62 00:06:24,832 --> 00:06:25,888 کجا داره مي برتت ؟ 63 00:06:25,920 --> 00:06:27,616 من چه مي دونم 64 00:06:27,648 --> 00:06:29,536 ...نمي فهمم 65 00:06:29,568 --> 00:06:30,816 گوشي رو بده به مايک 66 00:06:33,920 --> 00:06:35,872 بازم سلام 67 00:06:35,904 --> 00:06:39,264 مايک دقيقا بهم بگو اونجا چه خبره 68 00:06:39,296 --> 00:06:41,792 جسي امروز پيش منه 69 00:06:41,824 --> 00:06:44,448 درنتيجه تو بايد بري آزمايشگاه و پخت رو شروع کني 70 00:06:44,480 --> 00:06:46,944 اينبار رو استثناً بايد تنها کار کني خب ؟ 71 00:06:46,976 --> 00:06:48,576 قضيه اينه 72 00:06:48,608 --> 00:06:50,016 ....اما 73 00:06:50,048 --> 00:06:51,136 خداحافظ والتر 74 00:06:51,168 --> 00:06:52,320 مايک 75 00:07:17,568 --> 00:07:19,008 قربان 76 00:07:19,040 --> 00:07:21,120 ببخشيد قربان 77 00:07:21,152 --> 00:07:22,592 شما اجازه نداريد وارد اين قسمت بشيد 78 00:07:22,624 --> 00:07:23,648 خواهش مي کنم قربان 79 00:07:25,568 --> 00:07:27,872 همونطور که گفتم اقاي فرينگ اينجا نيست 80 00:07:27,904 --> 00:07:29,632 اين قسمت فقط مخصوص کارکنان ــه 81 00:07:29,664 --> 00:07:31,648 و بايد ازتون بخوام به سرعن اينجارو ترک کنيد 82 00:07:57,280 --> 00:07:59,616 همه ي حرفايي که ( در مورد زنده موندم) به والتر گفتي 83 00:08:01,600 --> 00:08:03,872 چرت و پرت بود، نه ؟ 84 00:08:20,832 --> 00:08:25,632 تصميم گرفتي جنازم رو بندازي تو يه خرابه ها ؟ 85 00:08:29,120 --> 00:08:30,752 مگه برات فرقي مي کنه ؟ 86 00:08:31,744 --> 00:08:33,024 فرقي نمي کنه 87 00:08:35,232 --> 00:08:37,920 ولي از الان دارم بهت مي گم ، بهتره تير اندازيت دقيق باشه 88 00:08:37,952 --> 00:08:39,744 پيره مرد 89 00:08:39,776 --> 00:08:41,344 وگرنه قبل از اينکه بتوني کار رو تموم کني 90 00:08:41,376 --> 00:08:43,360 ، اون يکي گوش ات رو هم از جا درميارم 91 00:10:42,944 --> 00:10:44,320 ... 92 00:12:07,968 --> 00:12:09,536 نمياي ؟ 93 00:12:11,008 --> 00:12:13,120 امروز بايد شيش بار ديگه اينکارو انجام بديم 94 00:12:13,152 --> 00:12:15,232 بين هرکدوم کلي فاصله اس 95 00:12:15,264 --> 00:12:18,144 دوست دارم قبل از اينکه هوا تاريک بشه تمومش کنم 96 00:12:57,600 --> 00:13:00,864 يارو خيلي خل وضعه 97 00:13:00,928 --> 00:13:02,976 انگار مثلا اسکار فيس 98 00:13:03,008 --> 00:13:04,480 با آقاي راجرز ( مجري معروف برنامه کودک) سکس کرده باشه که نتيجه اش شده اين يارو 99 00:13:05,568 --> 00:13:07,264 اخه اين يارو اصلا کيه 100 00:13:07,296 --> 00:13:08,672 اون يارو هايزنبرگ که دنبالشي 101 00:13:08,704 --> 00:13:10,016 فکر ميکرديم گرفتيمش 102 00:13:10,048 --> 00:13:12,064 اره به رويا پردازي ادامه بدين 103 00:13:12,096 --> 00:13:13,088 نه ، جدي ميگم 104 00:13:13,120 --> 00:13:14,464 چند ماه پيش "گتز" دستگيرش کرد 105 00:13:14,496 --> 00:13:16,672 اره خب ، يه وقت به کاراگاه "دوگي هوور " بي احترامي نشه 106 00:13:16,704 --> 00:13:18,368 ( دوگي هوور : پسربچه اي از سريالي با همين نام که به کار هاي کاراگاهي علاقه داشت ) 107 00:13:18,400 --> 00:13:22,304 ولي همه ي اونايي که دستگير کرده يه عده اشغاله بي مصرف بودن 108 00:13:22,336 --> 00:13:24,192 که کارشون پول گرفتن برا زندان رفتن جاي خلافکار اصلي بوده 109 00:13:24,224 --> 00:13:27,040 اين يکي ، هايزنبرگ واقعي ــه ؟ 110 00:13:27,072 --> 00:13:29,344 اره فکر ميکنم اين يکي خودش باشه 111 00:13:29,376 --> 00:13:30,752 خب ، چي فکر ميکني ؟ 112 00:13:30,784 --> 00:13:32,768 يه گروهه رغيب، زده يارو رو کشته ؟ 113 00:13:32,800 --> 00:13:36,032 کسي رو مي شناسي که به درد بازجويي بخوره ؟ 114 00:13:36,096 --> 00:13:37,600 کاش مي تونستم کمک ات کنم 115 00:13:37,664 --> 00:13:40,096 فقط دو نفر رو مي شناسم که با اين نوعِ شيشه ي آبي رنگ در ارتباط هستن 116 00:13:40,128 --> 00:13:44,096 يکي شون از اين علاف هاس که لباس هاي پاره پوره مي پوشن 117 00:13:44,128 --> 00:13:45,824 به اسم براندون مي هيو 118 00:13:45,856 --> 00:13:47,456 اسم خيابونيش " بَجر " ــه 119 00:13:47,488 --> 00:13:50,240 قطعا خودش هم مصرف کنندس و زير دست يه نفر ديگه 120 00:13:50,272 --> 00:13:55,104 اونيکي هم جسي پينکمن 121 00:13:56,896 --> 00:13:58,144 ...من و اون يه سابقه ي برخورد باهم داشتيم 122 00:13:58,176 --> 00:14:00,768 اها 123 00:14:00,800 --> 00:14:02,976 به نظرت پينکمن مي تونه قاتل باشه ؟ 124 00:14:04,096 --> 00:14:05,760 اگه باشه يکم تعجب ميکنم 125 00:14:05,792 --> 00:14:08,064 يه گزارشي هم داريم 126 00:14:08,096 --> 00:14:10,048 درباره يه يارويي که تو صحنه ي جرم ديده شده 127 00:14:10,080 --> 00:14:12,896 همسايه ها ديدنش 128 00:14:12,928 --> 00:14:15,968 درست بعد از تير اندازي تو خونه ي بتاکر ديده شده 129 00:14:17,536 --> 00:14:20,480 متاسفم.... نمي شناسمش 130 00:14:20,512 --> 00:14:22,176 نه نگه اش دار. شايد لازم بشه 131 00:14:22,240 --> 00:14:24,704 چند تا اثر انگشت داريم که اميدوارم هويت قاتل رو فاش کنه 132 00:14:24,736 --> 00:14:26,176 اگه خبري شد 133 00:14:26,208 --> 00:14:27,968 بهت اطلاع ميدم 134 00:14:28,000 --> 00:14:31,008 ...مي دوني... تيم 135 00:14:31,040 --> 00:14:33,888 ...واقعا از کاري که داري مي کني ممنونم 136 00:14:33,920 --> 00:14:35,776 مي دوني .. همينکه منو وارد کاراي پليسي مي کني 137 00:14:35,808 --> 00:14:38,432 ولي مي دوني 138 00:14:38,464 --> 00:14:43,776 وقتي جسد اين يارو هايزنبرگ پيدا شد 139 00:14:43,808 --> 00:14:47,744 ...بايد بگم که 140 00:14:47,776 --> 00:14:49,664 يه جورايي احساس مي کنم ديگه به پايان دوران کاريم رسيدم متوجه اي ؟ 141 00:14:49,696 --> 00:14:53,728 هنک تو واقعا برا ما کمک بزرگي هستي 142 00:14:53,760 --> 00:14:55,520 نه ، مي دونم. متوجه ام 143 00:14:55,552 --> 00:14:57,792 ولي ديگه کارم تمومه 144 00:15:53,376 --> 00:15:54,848 اه ، نه 145 00:16:02,464 --> 00:16:04,160 لازم نيست همچين کاري بکني 146 00:16:05,504 --> 00:16:07,000 مگه برا همين همرات نيستم ؟ 147 00:16:08,032 --> 00:16:10,080 که يه جورايي هوات رو داشته باشم ؟ 148 00:16:11,680 --> 00:16:12,864 اره 149 00:16:12,896 --> 00:16:16,576 خب پس اگه به عنوان محافظ همراتم 150 00:16:16,608 --> 00:16:17,696 که حواسم به پول ها باشه 151 00:16:17,728 --> 00:16:21,184 بهتر نيست يه تفنگ داشته باشم ؟ 152 00:16:21,216 --> 00:16:22,272 نه 153 00:16:38,208 --> 00:16:40,576 اينجوري يکم احمقانه نميشه ؟ 154 00:16:40,608 --> 00:16:42,176 که بدون تفنگ مسئول محافظت از پول ها باشم ؟ 155 00:16:42,208 --> 00:16:43,968 يعني تو اصلا يه کلمه هم 156 00:16:44,000 --> 00:16:45,344 درباره اينکه اينجا بايد چيکار کنم بهم نگفتي 157 00:16:45,376 --> 00:16:46,944 و حالا هم بدون تفنگ بايد به کارم ادامه بدم ؟ 158 00:16:46,976 --> 00:16:49,568 همچين چيزي اصلا عاقلانه نيست 159 00:16:51,776 --> 00:16:52,800 چيه ؟ 160 00:16:52,864 --> 00:16:54,400 سيگار که مي تونم بکشم ؟ 161 00:16:54,464 --> 00:16:56,832 فکرشم نکن 162 00:17:39,616 --> 00:17:40,672 ... 163 00:17:44,224 --> 00:17:46,688 ... 164 00:18:01,792 --> 00:18:03,840 ... 165 00:18:03,872 --> 00:18:05,504 ... 166 00:18:05,536 --> 00:18:08,160 ... 167 00:18:20,128 --> 00:18:21,536 ... 168 00:18:21,568 --> 00:18:25,664 کم کم دارم مي فهمم منظور از اين کارا چيه 169 00:18:25,696 --> 00:18:28,320 اينه که حوصله ام تا سر حدِ مرگ سر بره 170 00:18:29,920 --> 00:18:32,896 ماموريت با موفقيت انجام شد. چون کاملا کارت گرفت 171 00:18:34,048 --> 00:18:35,168 عالي بود 172 00:18:38,720 --> 00:18:41,184 مي دوني واقعا متوجه ام قضيه چيه 173 00:18:41,216 --> 00:18:45,024 ...پول هايي که تو خرابه ها جاسازي شدن 174 00:18:47,008 --> 00:18:49,184 منم با زيردست هام تقريبا همچين سيستمي داشتيم 175 00:18:49,216 --> 00:18:51,264 وقتي تو اينکار بودم 176 00:18:51,296 --> 00:18:52,896 آدم هام 177 00:18:54,144 --> 00:18:56,256 به اندازه ي شما سازمان يافته نبوديم 178 00:18:56,320 --> 00:18:58,336 ولي اساس کار همين بود 179 00:18:58,368 --> 00:19:02,432 که رابطه ي بين توليد کننده و فروشنده دور از هم حفظ بشه 180 00:19:02,496 --> 00:19:04,448 ريسک کمتري داشت 181 00:19:04,480 --> 00:19:06,464 و از اين حرفا 182 00:19:07,808 --> 00:19:09,632 ببين ، به نظرت بهتر نيست اگه 183 00:19:09,664 --> 00:19:13,536 اينجا يه رابطه ي دوطرفه بينمون برقرار مي بود ؟ 184 00:19:13,568 --> 00:19:15,008 تو منو با خودت تو هر سوراخ سمبه ي تاريک و داغوني 185 00:19:15,040 --> 00:19:16,768 که تو اين منطقه وجود داشت بردي 186 00:19:16,800 --> 00:19:19,232 اگه يکم از قضيه باخبرم کني بهتر نميشه ؟ 187 00:19:22,144 --> 00:19:24,800 يعني به هرحال اينجام که يه کاري رو انجام بدم ديگه ؟ 188 00:19:24,832 --> 00:19:28,416 يعني مثل اينکه همکارت باشم 189 00:19:28,448 --> 00:19:31,744 پس درنتيجه بايد بهم بگي که چه خبره 190 00:19:36,480 --> 00:19:37,504 چيه ؟ 191 00:19:37,536 --> 00:19:39,552 تو همکار من نيستي 192 00:19:39,584 --> 00:19:41,408 تو هنوز به اون اندازه نرسيدي که همکار من باشي 193 00:19:41,440 --> 00:19:43,168 يه موقعي همکار داشتم ، ولي الان ديگه نه 194 00:19:43,200 --> 00:19:45,920 تو همکارِ من نيستي 195 00:19:47,424 --> 00:19:49,056 پس اينجا چه غلطي دارم ميکنم ؟ 196 00:19:49,088 --> 00:19:51,648 نمي دونم. من نخواستم که اينجا باشي 197 00:19:51,680 --> 00:19:52,928 فقط دارم دستوري که بهم داده شده رو اجرا مي کنم 198 00:19:52,960 --> 00:19:54,848 و تو هم الان بايد دستوري که بهت ميدم رو انجام بدي 199 00:19:54,912 --> 00:19:57,472 دستور اينه که بشيني سر جات و خفه خون بگيري 200 00:19:57,504 --> 00:20:00,160 و تا وقتي همه ي بسته هارو جمع کرديم سر جات بشيني 201 00:20:00,192 --> 00:20:01,536 گرفتي ؟ 202 00:21:47,456 --> 00:21:48,640 اه 203 00:21:55,136 --> 00:21:57,088 همه ي فکراتون رو کرديد ؟ 204 00:21:57,120 --> 00:21:58,720 هر روز و هر ساعت داشتيم بهش فکر ميکرديم 205 00:21:58,752 --> 00:22:00,768 بگذاريد بهتون بگم 206 00:22:00,800 --> 00:22:02,464 اين کاملا عاديه 207 00:22:02,496 --> 00:22:04,832 و خوبيش اينه که انتظارات شما در حد معقولي هست 208 00:22:04,864 --> 00:22:06,944 يه نقشه ي خيلي خوبه کاري داريد 209 00:22:06,976 --> 00:22:08,960 و من از بابت موفقيت در اين شغل کاملا اطمينان دارم 210 00:22:08,992 --> 00:22:11,584 آينده ي کاري خيلي خوبي با اين شغل در انتظارتون ــه 211 00:22:14,624 --> 00:22:15,680 والت 212 00:22:18,080 --> 00:22:19,040 ممم 213 00:22:19,072 --> 00:22:20,096 مشکلي نيست ؟ 214 00:22:22,048 --> 00:22:23,104 نه مشکلي نيست 215 00:22:28,064 --> 00:22:29,280 خيلي خب 216 00:22:38,912 --> 00:22:42,752 به هردوتون تبريک ميگم 217 00:22:42,816 --> 00:22:44,800 خيلي ممنون آلن 218 00:22:44,832 --> 00:22:46,688 باعث خوشوقتي ام بود 219 00:22:48,352 --> 00:22:49,408 اه 220 00:22:50,912 --> 00:22:52,192 آقاي وايت 221 00:22:53,184 --> 00:22:54,144 براتون آرزوي موفقيت دارم 222 00:22:54,176 --> 00:22:55,168 ممنون 223 00:22:56,544 --> 00:22:59,008 هفته ي ديگه اول وقت ماشينم رو به عنوان اولين مشتري تون ميارم کارواش 224 00:22:59,040 --> 00:23:00,192 که يه شستشوي کامل ببينه 225 00:23:00,224 --> 00:23:01,536 حتما. منتظر اون روز ميشيم 226 00:23:01,568 --> 00:23:03,296 اونجا مي بينتون 227 00:23:03,328 --> 00:23:04,288 بازم ممنون 228 00:23:04,320 --> 00:23:05,280 خواهش ميکنم 229 00:23:05,312 --> 00:23:06,304 خداحافظ - خداحافظ - 230 00:23:11,360 --> 00:23:14,144 ديگه رسماً انجام شد 231 00:23:16,576 --> 00:23:17,824 چه حسي داري ؟ 232 00:23:21,632 --> 00:23:23,680 ....من 233 00:23:23,712 --> 00:23:25,568 خودت چه حسي داري ؟ 234 00:23:25,600 --> 00:23:29,088 استرس دارم 235 00:23:30,720 --> 00:23:32,000 ترسيدم 236 00:23:33,632 --> 00:23:35,712 اين قدم بزرگي بود ، والت 237 00:23:35,744 --> 00:23:37,792 ...اگه درست انجامش نديم 238 00:23:37,824 --> 00:23:39,488 مشکلي برامون پيش نمياد 239 00:23:39,520 --> 00:23:41,504 مطئني ؟ 240 00:23:46,048 --> 00:23:47,616 دوباره بهم بگو 241 00:23:51,424 --> 00:23:55,616 مشکلي برامون پيش نمياد مطمئن باش 242 00:23:58,592 --> 00:24:00,128 اگه مي خوايم اينکارو انجام بديم 243 00:24:00,192 --> 00:24:02,112 يعني اگه واقعا مي خوايم درست انجامش بديم 244 00:24:02,144 --> 00:24:05,216 بايد قبلش بهم قول بديم که 245 00:24:05,248 --> 00:24:07,296 ديگه چيزي از هم پنهان نکنيم 246 00:24:09,632 --> 00:24:12,704 ديگه نميتونيم اشتباهات گذشته رو تکرار کنيم 247 00:24:12,736 --> 00:24:15,680 بايد کاملا با هم صادق باشيم 248 00:24:15,712 --> 00:24:18,272 کاملاً موافق ام 249 00:24:19,584 --> 00:24:20,608 خوبه 250 00:24:21,952 --> 00:24:24,288 خب... پس 251 00:24:24,320 --> 00:24:26,240 چطوره يه چيزي بنوشيم و جشن بگيريم ؟ 252 00:24:26,272 --> 00:24:27,584 ...خب 253 00:24:27,616 --> 00:24:30,016 الان ديگه يه کارواش بزرگ داريم 254 00:24:30,048 --> 00:24:32,800 اره فکر کنم يه جشن کوچيک لازم باشه 255 00:24:32,832 --> 00:24:34,208 ولي به دور از چيزهاي گرون قيمت 256 00:24:34,240 --> 00:24:36,000 درسته درسته 257 00:24:36,032 --> 00:24:38,112 شراب زياد تجملي نباشه - اره - 258 00:24:38,144 --> 00:24:40,352 فقط همين که بتونيم بخوريم و ازش لذت ببريم کافيه 259 00:24:40,384 --> 00:24:41,376 ... 260 00:24:46,657 --> 00:24:48,283 منم 261 00:24:49,024 --> 00:24:50,560 فقط مي خواستم بگم 262 00:24:50,592 --> 00:24:53,440 به تو و بچه ها فکر ميکنم 263 00:24:53,472 --> 00:24:56,288 ...و 264 00:24:56,320 --> 00:24:58,112 دوستت دارم 265 00:25:22,368 --> 00:25:23,456 درش بيار - باشه - 266 00:25:23,488 --> 00:25:24,448 درش بيار - باشه - 267 00:25:24,480 --> 00:25:25,504 درش بيار - باشه - 268 00:25:53,408 --> 00:25:56,960 ملافه ها بوشون عوض شده 269 00:25:56,992 --> 00:25:58,720 ... 270 00:26:00,288 --> 00:26:01,536 ... 271 00:26:01,568 --> 00:26:03,232 نرم کننده ي جديد بهشون زدم 272 00:26:03,264 --> 00:26:04,864 اها 273 00:26:04,896 --> 00:26:06,560 ازش خوشم مياد 274 00:26:08,544 --> 00:26:10,240 ...من 275 00:26:10,272 --> 00:26:13,440 درضمن مدل موهام رو هم عوض کردم 276 00:26:13,472 --> 00:26:15,136 ... نمي دونم متوجه شدي 277 00:26:15,168 --> 00:26:17,632 اره اره مي خواستم بگم 278 00:26:17,664 --> 00:26:19,456 واقعا مي خواستي بگي ؟ 279 00:26:22,304 --> 00:26:23,904 از مدلش خوشم مياد 280 00:26:26,144 --> 00:26:27,616 ممنون 281 00:26:30,816 --> 00:26:34,816 پس فردا شب شام مياي ؟ 282 00:26:34,848 --> 00:26:39,776 به ماري گفتم فردا ميريم پيشش 283 00:26:39,808 --> 00:26:43,456 فکر ميکني وقت داشته باشي بياي ؟ 284 00:26:46,528 --> 00:26:47,744 اره 285 00:26:49,056 --> 00:26:50,336 مي تونيم بريم 286 00:26:50,368 --> 00:26:52,160 خوب ميشه 287 00:26:53,856 --> 00:26:55,424 خوبه 288 00:26:58,432 --> 00:27:00,192 ماري مي گفت اين تنها کاريه که 289 00:27:00,224 --> 00:27:02,528 باعث ميشه هنک از اتاقش بياد بيرون 290 00:27:04,128 --> 00:27:05,792 مامان ؟ 291 00:27:05,824 --> 00:27:07,616 اه 292 00:27:14,720 --> 00:27:17,248 مامان ؟ بابا ؟ 293 00:27:17,280 --> 00:27:18,304 سلام پسرم 294 00:27:21,504 --> 00:27:23,424 کجايي ؟ 295 00:27:23,488 --> 00:27:25,408 ما اين پشتيم 296 00:27:25,440 --> 00:27:26,976 الان ميايم 297 00:27:28,480 --> 00:27:29,888 اه 298 00:27:33,952 --> 00:27:35,264 مي دونست اينجايي 299 00:27:35,296 --> 00:27:38,336 ماشين رو جلو خونه پارک کردم 300 00:27:38,368 --> 00:27:39,648 حالا حتما 301 00:27:39,680 --> 00:27:42,112 يه گفتگوي خيلي قشنگ سره ميز ناهار خواهيم داشت 302 00:27:43,520 --> 00:27:45,856 اون حتما درباره ي اينکه 303 00:27:45,888 --> 00:27:48,160 قراره با هم زندگي کنيم يا نه ازمون سوال مي کنه 304 00:27:48,192 --> 00:27:49,440 ممم 305 00:27:51,328 --> 00:27:54,080 شايد 306 00:27:54,112 --> 00:27:56,896 شايد تو بهتره برگردي 307 00:27:56,928 --> 00:27:58,272 مي دوني 308 00:27:58,304 --> 00:28:01,536 اينطوري راحت تر ميشه به بقيه توضيح داد 309 00:28:03,744 --> 00:28:05,120 اينطور فکر نمي کني ؟ 310 00:28:28,320 --> 00:28:30,880 بايد برگردم سرکار 311 00:28:30,912 --> 00:28:33,792 مي دوني که طبق برنامه ي زماني 312 00:28:33,824 --> 00:28:35,488 آره 313 00:29:42,848 --> 00:29:44,672 هوي 314 00:29:46,528 --> 00:29:47,520 اه 315 00:29:49,216 --> 00:29:50,816 لعنتي 316 00:29:50,848 --> 00:29:52,224 هي 317 00:29:52,256 --> 00:29:55,040 هي اين يه کار دو نفره ست 318 00:29:55,072 --> 00:29:56,288 تنهايي نمي تونم انجامش بدم 319 00:29:56,320 --> 00:29:58,560 من ديگه نيستم ، آره ، ديگه کار نمي کنم 320 00:29:58,592 --> 00:30:01,088 تا وقتي همکارم برنگرده هيچ کار ديگه اي اينجا انجام نميشه 321 00:30:20,608 --> 00:30:21,696 جسي ؟ 322 00:30:26,752 --> 00:30:28,512 جسي کجاست ؟ 323 00:30:28,576 --> 00:30:30,336 لازمش دارم 324 00:30:30,368 --> 00:30:31,968 شماها منو دست تنها گذاشتين اينجا 325 00:30:32,000 --> 00:30:35,136 تا يه کار دونفره رو خودم تنهايي انجام بدم 326 00:30:35,168 --> 00:30:36,608 اين غير قابل قبوله 327 00:30:36,640 --> 00:30:39,680 اينطوري خطرناک و غير مفيده 328 00:30:41,408 --> 00:30:44,320 جسي با ماشين جرثقيل کار مي کنه نه من 329 00:30:44,352 --> 00:30:46,240 اين فقط يکي از کارهاش ـه 330 00:30:46,272 --> 00:30:47,488 خيلي از کارهايي که اون تو آزمايشگاه انجام ميده تا 331 00:30:47,520 --> 00:30:49,056 مارو طبق برنامه ي زماني جلو ببره 332 00:30:49,088 --> 00:30:51,520 پس پيشنهاد مي کنم هر چه زودتر 333 00:30:51,552 --> 00:30:52,672 برش گردونيد سر کارش 334 00:30:52,704 --> 00:30:55,072 اصلا بهم گوش مي کني ؟ 335 00:30:55,136 --> 00:30:56,352 آهاي 336 00:31:09,600 --> 00:31:10,944 کجا مي خواي ببرمش ؟ 337 00:31:37,152 --> 00:31:40,576 خودشه ، آره ؟ آخرين ايستگاه ؟ 338 00:31:40,608 --> 00:31:41,952 آخرين ايستگاه ؟ 339 00:31:43,072 --> 00:31:44,320 هي من داشتم مي شمردم 340 00:31:44,352 --> 00:31:45,792 ديگه بعد از اينجا بسته اي براي برداشتن نيست 341 00:32:01,984 --> 00:32:04,416 سفسطه بازي 342 00:32:04,448 --> 00:32:06,336 دورويي 343 00:32:31,296 --> 00:32:34,752 بازم سفسطه ، سفسطه کردن 344 00:32:34,784 --> 00:32:38,816 يکي برا تو ، دو تا برا من 345 00:32:38,848 --> 00:32:42,688 دورويي دورويي 346 00:33:04,480 --> 00:33:05,824 آه 347 00:33:13,728 --> 00:33:15,200 آه 348 00:33:52,640 --> 00:33:55,000 آره . يکي بايد بياد دنبال من 349 00:33:56,032 --> 00:33:57,344 همين الان 350 00:33:59,552 --> 00:34:01,312 مجموعه ي کافه گارسيا 351 00:34:01,344 --> 00:34:04,096 جاي پارکينگ فست فود مي بينمت 352 00:34:10,272 --> 00:34:11,264 کنسلش کن 353 00:34:20,928 --> 00:34:22,720 سلام يه يارويي 354 00:34:22,752 --> 00:34:24,960 يه يارويي داشت درست ميومد سمت من 355 00:34:24,992 --> 00:34:26,880 با يه شاتگان 356 00:34:26,912 --> 00:34:28,640 خب ؟ اونا کوچه رو بسته بودن 357 00:34:28,672 --> 00:34:30,496 و مي خواستن ازمون دزدي کنن مرد 358 00:34:30,560 --> 00:34:31,776 من چاره اي نداشتم ، باشه ؟ 359 00:34:31,808 --> 00:34:34,560 منم گذاشتم دنده عقب و محکم کوبيدم تو ماشين طرف 360 00:34:34,592 --> 00:34:37,536 و فقط 361 00:34:37,600 --> 00:34:38,912 خودم ديدم 362 00:34:41,408 --> 00:34:42,848 يا مسيح 363 00:34:43,904 --> 00:34:45,376 ...من 364 00:34:45,440 --> 00:34:47,040 نمي دونم 365 00:34:56,096 --> 00:34:57,696 زودباش بچه 366 00:34:59,488 --> 00:35:00,704 دودش کن 367 00:35:22,112 --> 00:35:24,096 ممم 368 00:35:29,600 --> 00:35:31,296 ممم 369 00:35:41,856 --> 00:35:43,424 صبح به خير 370 00:35:43,456 --> 00:35:45,824 سلام صبح به خير پسرم 371 00:35:45,856 --> 00:35:48,192 مي خواي برات آبميوه بريزم ؟ 372 00:35:48,224 --> 00:35:50,464 من قهوه مي خورم 373 00:35:52,384 --> 00:35:54,240 نمي دونستم شروع کردي به قهوه خوردن 374 00:35:54,272 --> 00:35:58,656 آره ، همين طور شروع کردم بند کفشام هم خودم بستن 375 00:35:58,688 --> 00:36:00,480 خودم تنهايي انجامش ميدم 376 00:36:00,544 --> 00:36:02,496 برو يه ليوان بيار برا خودت 377 00:36:11,008 --> 00:36:12,960 شير ؟ شکر ؟ 378 00:36:12,992 --> 00:36:15,456 قهوه ي خالي و تلخ 379 00:36:15,488 --> 00:36:17,728 تلخ . خوشم اومد 380 00:36:20,224 --> 00:36:22,560 هي بابا 381 00:36:22,592 --> 00:36:25,792 مي خوام بگم 382 00:36:25,824 --> 00:36:27,392 مي خواستم بگم 383 00:36:27,424 --> 00:36:29,728 واقعا خيلي خوبه که تو اينجا پيشمون هستي 384 00:36:31,840 --> 00:36:33,472 ممنون پسرم 385 00:36:33,504 --> 00:36:35,552 خوبه که برگشتم خونه 386 00:36:36,576 --> 00:36:38,176 يه حس 387 00:36:38,208 --> 00:36:42,656 مامان ميگه اين سه شنبه داري بر مي گردي 388 00:36:44,736 --> 00:36:48,672 اينو گفته ؟ 389 00:36:48,704 --> 00:36:50,976 آره 390 00:36:51,008 --> 00:36:53,952 سه شنبه ، آره ؟ 391 00:36:55,840 --> 00:36:56,992 چطورياست ؟ 392 00:37:25,152 --> 00:37:26,080 جسي 393 00:37:26,112 --> 00:37:27,936 جسي 394 00:37:28,992 --> 00:37:30,368 ها چيه ؟ 395 00:37:30,400 --> 00:37:32,256 چيکار مي کني ؟ 396 00:37:32,288 --> 00:37:33,760 شيشه مي شکنم 397 00:37:33,792 --> 00:37:34,976 منظورم اينه که 398 00:37:35,008 --> 00:37:36,608 اينجا چيکار مي کني ؟ 399 00:37:36,640 --> 00:37:37,728 ماشينت کو ؟ 400 00:37:37,760 --> 00:37:39,936 مايک رسوندم 401 00:37:52,032 --> 00:37:53,120 جسي 402 00:37:54,112 --> 00:37:55,456 جسي 403 00:37:57,280 --> 00:37:59,552 ديروز چه اتفاقي افتاد ؟ کجا بودي ؟ 404 00:37:59,584 --> 00:38:02,048 بيرون با مايک مشغول کمک کردن به برداشتن بسته ها 405 00:38:02,080 --> 00:38:03,360 برداشتن چي ؟ 406 00:38:03,392 --> 00:38:05,312 پول هايي که گذاشته بودن برامون 407 00:38:05,344 --> 00:38:09,216 مايک مي رفت سروقت بسته ها و منم نگهباني مي دادم 408 00:38:09,280 --> 00:38:11,104 تو ؟ 409 00:38:11,136 --> 00:38:12,480 از مايک محافظت کردي ؟ 410 00:38:13,568 --> 00:38:15,200 چي ميگي ، يه جور جوک هستش ؟ 411 00:38:15,232 --> 00:38:17,280 هي مي دوني چيه ؟ دو نفر خواستن ازمون دزدي کنن 412 00:38:17,312 --> 00:38:19,520 و منم اون بسته پول رو نجات دادم به کار و کاسبي رسيدگي کردم 413 00:38:19,552 --> 00:38:22,624 درست مثل همين الان که دارم به کار رسيدگي مي کنم 414 00:38:22,656 --> 00:38:24,064 مي خواي همينجا وايسي و وقت تلف کني 415 00:38:24,128 --> 00:38:26,752 يا مي خواي لباس کارت رو بپوشي و به کار برسي ؟ 416 00:38:26,784 --> 00:38:29,376 لباست رو بپوش رفيق اگه مي خواي اين کار رو انجام بدي 417 00:38:29,408 --> 00:38:31,328 چون امروز عصر با مايک قرار دارم 418 00:38:31,360 --> 00:38:33,408 چي دوباره ؟ چرا ؟ 419 00:38:33,472 --> 00:38:36,032 فکر کنم الان دو شغله هستم ( دو تا کار دارم براي انجام دادن ) 420 00:38:55,296 --> 00:38:56,576 ... 421 00:39:04,064 --> 00:39:05,408 کسي صدمه نديده ؟ 422 00:39:05,472 --> 00:39:08,576 يه قوزک پاي پيچ خورده ، زياد اوضاعش بد نيست 423 00:39:09,600 --> 00:39:12,256 همه چيز همونطور که حدس مي زدي پيش رفت 424 00:39:12,288 --> 00:39:14,560 کمابيش 425 00:39:14,592 --> 00:39:16,544 البته من خسارت ماشين هات رو 426 00:39:16,576 --> 00:39:18,304 بهت پرداخت مي کنم 427 00:39:18,336 --> 00:39:19,360 همم 428 00:39:21,664 --> 00:39:22,624 سوالي هست ؟ 429 00:39:22,688 --> 00:39:26,208 يکي دو تا دارم چرا 430 00:39:26,240 --> 00:39:28,256 اما مي دونم بهتره نپرسم 431 00:39:30,240 --> 00:39:34,656 بگذريم ، همونطور که خواستي پيش رفت 432 00:39:34,688 --> 00:39:36,480 الان اون بچه واسه خودش يه قهرمان ـه 433 00:39:54,528 --> 00:39:55,648 ... 434 00:39:55,680 --> 00:39:57,312 ايده ي خريد کارواش 435 00:39:57,344 --> 00:39:58,976 به نظر فوق العاده بود اما من خودم شخصا نگران بودم يه کمي 436 00:39:59,008 --> 00:40:00,480 کي خوشگلترين دختر کوچولوي روي زمين ِ ؟ 437 00:40:00,512 --> 00:40:01,600 فکر کنم تو باشي 438 00:40:01,632 --> 00:40:03,552 پس رفتن سراغ کاري مثل اين 439 00:40:03,584 --> 00:40:05,632 نياز به کار زياد داره ، بايد مرتب حواست به کار باشه 440 00:40:05,696 --> 00:40:07,904 بخاطر همين ديگه قمار کردن رو داريم ترک مي کنيم 441 00:40:07,968 --> 00:40:09,376 مي دوني اما هنوز بعضي وقت ها براي اينکه 442 00:40:09,408 --> 00:40:10,656 يه تنوعي داده باشيم تفريحي ميريم 443 00:40:10,688 --> 00:40:12,128 فکر کنم تو باشي آره همين طوره 444 00:40:12,160 --> 00:40:13,696 اما ما گروه کاري خودمون رو داريم 445 00:40:13,728 --> 00:40:16,640 پس مي دوني ، خوشبحتانه مي تونيم 446 00:40:16,704 --> 00:40:18,368 بيشتر اون مهاجرهاي رومانيايي رو نگه داريم 447 00:40:18,400 --> 00:40:22,304 شايد چندتايي شون رو دک کنيم برن کارواش اون سر شهر 448 00:40:22,336 --> 00:40:23,968 اونا خوب کارگر کش ميرن 449 00:40:23,000 --> 00:40:25,440 مي خوايد بچه رو هم بذاريد سر کار ؟ 450 00:40:25,472 --> 00:40:26,752 من مدرسه دارم 451 00:40:26,816 --> 00:40:27,904 درباره ي تو حرف نمي زنم 452 00:40:27,936 --> 00:40:29,184 درباره ي خواهر کوچولوت حرف مي زنم 453 00:40:29,216 --> 00:40:30,624 من که نمي ذارم حتي نزديک ماشينم بشي 454 00:40:30,688 --> 00:40:33,472 ايده ي بدي نيستا 455 00:40:33,504 --> 00:40:36,160 بايد هالي رو به عنوان نماد کارواش قرار بديد 456 00:40:36,192 --> 00:40:38,208 مثل يه چيز خوش يمن ؟ 457 00:40:38,240 --> 00:40:40,224 مثل بچه ي گربر ( صورت يه بچه کوچولو که نماد کمپاني گربر هستش ) 458 00:40:40,256 --> 00:40:42,144 من اگه صورتش رو اون بيرون ببينم 459 00:40:42,176 --> 00:40:43,424 هر روز ماشينم ُ ميارم کارواش شما 460 00:40:43,456 --> 00:40:44,544 من چي ؟ 461 00:40:44,576 --> 00:40:46,240 هدف اينه که مشتري ها رو جذب کنيم 462 00:40:46,272 --> 00:40:47,712 نه اينکه بترسونيم فراريشون بديم 463 00:40:51,232 --> 00:40:53,248 والت ، يه بطري ديگه تو آشپزخونه هستش 464 00:40:53,280 --> 00:40:54,336 به خودت برس ديگه 465 00:40:54,368 --> 00:40:55,616 خوبه 466 00:40:57,632 --> 00:40:59,840 شايد بتونيم عمو هنک رو 467 00:40:59,872 --> 00:41:00,992 از تو کارواش رد کنيم 468 00:41:01,024 --> 00:41:02,272 مي تونه اولين مشتري باشه 469 00:41:03,616 --> 00:41:05,952 تيم تميزکاري مي تونن خوب بشورنت 470 00:41:07,136 --> 00:41:08,256 ميبيني؟ 471 00:41:08,288 --> 00:41:09,696 من اون تيم شستشو رو همينجا دارم رفيق 472 00:41:09,760 --> 00:41:12,160 هنک شد دو لقمه غذا بخوريم و 473 00:41:12,192 --> 00:41:14,400 تو بحث و دعوا راه نندازي ؟ 474 00:41:14,464 --> 00:41:16,896 خب تو طول روز با هالي مي خواين چيکار کنين ؟ 475 00:41:16,928 --> 00:41:18,272 نمي تونيد با خودتون ببريدش جاي کارواش 476 00:41:18,304 --> 00:41:21,984 اونم با اون همه مواد شيميايي و کارگر مهاجر که اونجان 477 00:41:22,016 --> 00:41:23,008 مري 478 00:41:23,040 --> 00:41:25,568 چيه ؟ اونجا نمي تونه امن باشه 479 00:41:25,600 --> 00:41:26,976 خوشبختانه ، چرا هستش 480 00:41:27,008 --> 00:41:28,640 يه مهد کودک خوب اون اطراف هست 481 00:41:28,672 --> 00:41:31,840 که فقط 5 دقيقه با کارواش فاصله داره 482 00:41:31,872 --> 00:41:34,240 سازمان جهاني کودکان هم به اين مهد 483 00:41:34,272 --> 00:41:36,992 نمره خيلي خوبي داده پس اصلا جاي نگراني نيست 484 00:41:37,056 --> 00:41:40,320 و مي دونيد خوبيش اينه که دم دستِ اگه کار ضروري پيش اومد 485 00:41:40,352 --> 00:41:41,568 بايد بهت بگم 486 00:41:41,600 --> 00:41:44,576 من واقعا ، جدا تحت تاثير قرار گرفتم 487 00:41:44,608 --> 00:41:47,488 يعني شما دو تا با هم اين مرحله رو گذرونديد 488 00:41:47,520 --> 00:41:49,792 و خيلي خوشحالم که براتون داره جواب ميده 489 00:41:49,824 --> 00:41:50,784 ممنونم 490 00:41:50,816 --> 00:41:51,840 يه ذره ترسناک بودش 491 00:41:51,872 --> 00:41:53,856 اما بايد انجام ميشد 492 00:41:53,888 --> 00:41:56,832 و فردا ديگه کليدهاي اونجا دست ماست 493 00:41:56,864 --> 00:41:58,272 فوق العاده ست 494 00:41:58,304 --> 00:41:59,328 آره 495 00:41:59,360 --> 00:42:00,800 ديگه تحمل ندارم تا ببينم 496 00:42:00,832 --> 00:42:02,656 چه ماشيني براي تولدم مي خريد 497 00:42:02,688 --> 00:42:04,704 اونم حالا با اين همه پول که داره مياد 498 00:42:04,736 --> 00:42:06,560 فکر کنم تو زياد دور و بر 499 00:42:06,592 --> 00:42:07,840 عمو هنکت مي پلکي 500 00:42:07,872 --> 00:42:09,632 بايد براي چيزهايي که مي خواي بجنگي 501 00:42:09,664 --> 00:42:10,912 درست ميگم عمو هنک ؟ 502 00:42:10,944 --> 00:42:12,576 جنگيدن تا رسيدن بهش آره کار هميشگي توئه رفيق 503 00:42:14,400 --> 00:42:16,416 هي نيک يوناني 504 00:42:16,448 --> 00:42:18,080 مي خواي به ما هم از اون بطري بدي يا نه ؟ 505 00:42:18,112 --> 00:42:19,840 آره متاسفم 506 00:42:19,872 --> 00:42:21,184 نيک يوناني کيه ديگه ؟ 507 00:42:21,216 --> 00:42:23,424 نيک يوناني . بزرگترين قمارباز موفق تاريخ بود 508 00:42:23,456 --> 00:42:24,928 هنک ، بامزه نيست اصلا 509 00:42:24,960 --> 00:42:26,240 چي ؟ دارم ازش تعريف مي کنم 510 00:42:26,272 --> 00:42:27,712 خب اينطوري بدترم هستش 511 00:42:27,744 --> 00:42:31,200 تو داري اخلاق و رفتاري رو تشويق مي کني که 512 00:42:31,232 --> 00:42:34,720 والت خيلي خيلي سخت داره تلاش مي کنه عوضش کنه 513 00:42:34,752 --> 00:42:36,320 درسته اسکايلر ؟ 514 00:42:36,352 --> 00:42:38,048 آره 515 00:42:38,080 --> 00:42:39,616 نمي فهمم چيش انقدر بده 516 00:42:39,648 --> 00:42:41,855 بابا فقط داره کلي پول به جيب مي زنه 517 00:42:41,856 --> 00:42:43,104 مي دوني ، من فکر مي کنم 518 00:42:43,136 --> 00:42:45,120 شايد بهتر باشه موضوع رو عوض کنيم ؟ 519 00:42:45,152 --> 00:42:48,224 آره حتما 520 00:42:48,256 --> 00:42:50,176 صد در صد 521 00:42:50,208 --> 00:42:53,312 هي عمو هنک ، اون پرونده اي که مربوط به 522 00:42:53,344 --> 00:42:54,999 اون يارو خواننده ي ديوونه ميشد به کجا رسيد ؟ 523 00:42:55,000 --> 00:42:58,368 بيخيالش شدم 524 00:42:58,400 --> 00:43:00,928 من ارزيابيم از پرونده رو به پليس گفتم و ديگه با پرونده کاري ندارم 525 00:43:00,960 --> 00:43:03,872 پرونده ي مربوط به ديوونه ي آوازخوان 526 00:43:03,904 --> 00:43:06,080 مثل دايره المعارف داستان هاي شخصيت هاي مرموز مي مونه ، نه ؟ 527 00:43:06,112 --> 00:43:09,376 ديوونه يه کلمه ي نادرسته اينجا 528 00:43:09,408 --> 00:43:11,200 اين يارو گيل بتيکور 529 00:43:11,232 --> 00:43:13,248 غير عادي بوده 530 00:43:13,280 --> 00:43:15,744 منظورم يه شخصيت منحصر به فرد بوده ، مي دونيد ؟ 531 00:43:15,776 --> 00:43:18,880 الان هم که مُرده ديگه 532 00:43:18,912 --> 00:43:20,544 کي بوده حالا ؟ 533 00:43:20,576 --> 00:43:22,368 يه توليد کننده ( کسي که شيشه درست مي کرده ) 534 00:43:22,432 --> 00:43:24,640 مثل يه سر آشپز بوده ( با بقيه ي توليد کننده ها فرق داشته ) 535 00:43:24,672 --> 00:43:27,296 منظورم اينه که داريم درباره ي يه رستوران 5 ستاره که اون سرآشپزش بوده حرف مي زنيم 536 00:43:27,328 --> 00:43:30,208 با شمع هاي روي ميز و رو ميزي هاي سفيد و تميز 537 00:43:30,272 --> 00:43:32,128 باورم نميشه که 538 00:43:32,160 --> 00:43:33,312 اين حرف ها رو من دارم مي زنم 539 00:43:33,376 --> 00:43:38,336 اما بدون شک خيلي واضح ، اون يه نابغه بوده 540 00:43:38,368 --> 00:43:42,528 يعني پسر ، اگه اون مغز بزرگش رو 541 00:43:42,560 --> 00:43:44,064 در راه خوبي به کار ببري ، نمي دونم 542 00:43:44,096 --> 00:43:45,984 کي مي دونه که اون چه کارهايي مي تونسته در راه کمک 543 00:43:46,016 --> 00:43:47,232 به بشريت يا تو همين مايه ها بکنه 544 00:43:47,264 --> 00:43:49,600 يعني چند تا نابغه ي واقعي 545 00:43:49,632 --> 00:43:51,104 مگه تو دنيا داريم ، آره ؟ 546 00:43:51,136 --> 00:43:53,792 اگه اون يه جورايي زندگيش رو در يه جهت ديگه پيش مي برد 547 00:43:53,824 --> 00:43:55,520 کي مي دونه ؟ 548 00:43:55,552 --> 00:43:59,680 هنک ، مي دونم که به من مربوط نيست 549 00:43:59,712 --> 00:44:03,168 اما زياد مطمئن نيستم باهات موافق باشم 550 00:44:03,200 --> 00:44:04,384 منظورت چيه ؟ 551 00:44:04,416 --> 00:44:05,408 خب منظورم اينه که 552 00:44:05,472 --> 00:44:06,720 تو اون دفترچه رو نشونم دادي 553 00:44:06,752 --> 00:44:08,704 و از چيزايي که من ديديم 554 00:44:08,736 --> 00:44:11,296 و اين فقط نظر من در کمال فروتني هستش 555 00:44:11,328 --> 00:44:14,976 از چيزهايي که من اون تو ديديم 556 00:44:15,008 --> 00:44:16,704 نابغه ؟ 557 00:44:18,592 --> 00:44:20,320 نه به اين حد که ميگي 558 00:44:20,352 --> 00:44:22,848 منظورم اينه که تو اون دفترچه ياداشت نه استدلالي بود 559 00:44:22,880 --> 00:44:24,640 نه استنتاجي 560 00:44:24,672 --> 00:44:27,904 از نظر من که تمام اون استعدادي که ميگي 561 00:44:27,936 --> 00:44:29,920 بيشتر به يه جور 562 00:44:29,952 --> 00:44:34,304 کپي کردن معمولي شباهت داره 563 00:44:34,368 --> 00:44:37,440 احتمالا کپي از کار يه نفر ديگه 564 00:44:39,104 --> 00:44:42,560 حرفمو باور کن ، من انقدر دور و بر دانش آموزهاي اينطوري بودم که بدونم 565 00:44:45,696 --> 00:44:50,304 و اين نابغه اي که ميگي 566 00:44:50,336 --> 00:44:53,856 شايد هنوز اون بيرون باشه 567 00:45:05,952 --> 00:45:07,264 هنک 568 00:45:07,296 --> 00:45:08,480 سلام عزيزم 569 00:45:09,856 --> 00:45:11,712 تيم يه سري بهم زد 570 00:45:11,776 --> 00:45:13,696 يه سري جعبه اسناد مرتبط با 571 00:45:13,728 --> 00:45:15,104 اون پرونده رو برام آورد 572 00:45:15,136 --> 00:45:17,120 فکر کردم بهتره يه نگاه ديگه اي بهشون بندازم 573 00:45:17,152 --> 00:45:18,528 عاليه 574 00:45:19,840 --> 00:45:21,536 بخاطر اين ريخت و پاش معذرت مي خوام 575 00:45:21,568 --> 00:45:23,232 نه نه ، اشکالي نداره 576 00:45:25,088 --> 00:45:26,976 مي خواي قهوه درست کنم ؟ 577 00:45:27,008 --> 00:45:28,544 آره 578 00:45:28,576 --> 00:45:30,880 آره ممنون خيلي خوبه 579 00:45:59,840 --> 00:46:01,472 ممم 580 00:46:02,496 --> 00:46:03,776 چيزي پيدا کردي ؟ 581 00:46:05,696 --> 00:46:09,920 فقط اين ياروئه که دارم بهش نگاه مي کنم 582 00:46:09,952 --> 00:46:13,440 مي دوني هر چيزي که خريده و خورده 583 00:46:13,472 --> 00:46:18,048 به چيزهاي طبيعي و گياهي مربوط بوده 584 00:46:22,970 --> 00:46:25,545 از کي تا حالا گياه خوارها مرغ کنتاکي مي خورن ؟ 585 00:46:28,067 --> 00:46:32,038 ترجمه و تنظيم : سعيد.م و پوريا