1
00:00:07,120 --> 00:00:10,160
Jadi bagaimana menurutmu?
2
00:00:11,824 --> 00:00:15,054
Maksudmu, apa kelihatan?
3
00:00:15,078 --> 00:00:16,648
Ya.
4
00:00:17,915 --> 00:00:19,655
Kau melihatnya?
5
00:00:22,586 --> 00:00:26,284
Orang hukum yang ingin kasus
pasti melihatnya, ya.
6
00:00:27,988 --> 00:00:30,018
Kuanggap itu pembatalan deal?
7
00:00:30,047 --> 00:00:31,987
Ya.
Pembatalan deal.
8
00:00:34,319 --> 00:00:39,589
Jika kau ingin sesamar mungkin,
9
00:00:39,612 --> 00:00:43,322
lebih baik pakai yang lebih buntet--
10
00:00:44,814 --> 00:00:47,514
38 Special, "moncong pendek".
11
00:00:47,539 --> 00:00:49,579
Ada pengamannya
12
00:00:49,606 --> 00:00:52,106
jadi takkan menembak saat tersangkut disabuk
waktu dikeluarkan.
13
00:00:52,143 --> 00:00:54,443
Sudah kucoba dan benar,
bukan omong kosong.
14
00:00:57,735 --> 00:00:59,235
- 5 peluru?
- Yap.
15
00:00:59,273 --> 00:01:01,173
Senjata otomatis berapa peluru?
16
00:01:01,199 --> 00:01:03,839
10 dalam magazin,
1 dibilik tembak.
17
00:01:03,866 --> 00:01:05,496
Jika kau tak bisa menghabisinya
dengan 5 tembakan,
18
00:01:05,533 --> 00:01:07,063
berarti kau bakal menembak membabi buta,
19
00:01:07,101 --> 00:01:09,361
dalam hal ini aku tak mengandalkan
6 tembakan lagi
20
00:01:09,398 --> 00:01:11,628
sebagai penutup kesepakatan.
21
00:01:11,664 --> 00:01:14,224
Kau isi itu dengan
peluru "158 grain hollow point"
22
00:01:14,259 --> 00:01:15,929
bukan peluru standar "wad cutter".
23
00:01:15,958 --> 00:01:17,858
Punya banyak keunggulan
melumpuhkan musuhmu.
24
00:01:19,722 --> 00:01:22,092
Tak ada yang bisa lebih diandalkan
kecuali revolver.
25
00:01:23,426 --> 00:01:24,986
Ini...
26
00:01:27,090 --> 00:01:28,490
Coba dengan ini.
27
00:01:31,824 --> 00:01:34,654
Moncong itu,
akan sangat menyamarkannya
28
00:01:34,690 --> 00:01:36,720
jika kau simpan dalam celana.
29
00:01:36,756 --> 00:01:39,686
Sedikit sulit dikeluarkan,
tapi tak ada pengganti lain
30
00:01:39,722 --> 00:01:42,652
jika tujuanmu mengelabui orang hukum.
31
00:01:43,686 --> 00:01:45,486
Terbuat dari polimer juga.
32
00:01:45,513 --> 00:01:48,083
Aku lebih suka kulit.
33
00:01:48,110 --> 00:01:49,950
Kuno, kurasa.
34
00:01:51,385 --> 00:01:53,415
Yeah, em...
35
00:01:53,441 --> 00:01:56,051
Kau yakin posisinya benar?
36
00:01:56,079 --> 00:01:57,979
Jika tak kidal, sudah benar.
37
00:01:58,015 --> 00:01:59,675
Tak tahu, yakin?
38
00:01:59,712 --> 00:02:02,542
mungkin lebih baik
di samping kiri.
39
00:02:03,736 --> 00:02:06,206
Aturan umum--
Kau tak boleh mengeluarkan menyamping,
40
00:02:06,242 --> 00:02:08,572
kecuali kau sedang duduk,
41
00:02:08,598 --> 00:02:12,368
seperti, penjaga toko, penjudi kartu
dan sebagainya.
42
00:02:20,801 --> 00:02:23,231
Cara lain kau harus melatihnya...
43
00:02:24,226 --> 00:02:25,626
sering...
44
00:02:25,663 --> 00:02:27,893
karena jika kau kikuk,
45
00:02:27,931 --> 00:02:31,191
bisa jadi dia yang selamat
bukan kau.
46
00:02:31,224 --> 00:02:32,524
Mengerti perkataanku?
47
00:02:36,087 --> 00:02:37,627
Apa ini?
48
00:02:38,683 --> 00:02:40,453
Itu adalah alasanmu membayarku
49
00:02:40,492 --> 00:02:42,922
5 kali lipat dari harga toko samping rumahmu.
50
00:02:45,883 --> 00:02:47,883
Nomor serial sudah diisikan.
51
00:02:50,287 --> 00:02:52,517
Jadi...
52
00:02:52,553 --> 00:02:54,053
kukatakan yang sudah jelas,
53
00:02:54,082 --> 00:02:56,852
Aku tak ingin tertangkap
dengan ini.
54
00:02:56,876 --> 00:02:59,446
Tidak, pak, jelas tak boleh.
55
00:03:00,681 --> 00:03:02,541
Kau tahu pak,
aku menyediakan jasa ini
56
00:03:02,578 --> 00:03:05,148
30 tahun lebih.
57
00:03:05,174 --> 00:03:06,604
Menurutmu dalam waktu itu
58
00:03:06,643 --> 00:03:08,773
aku tak belajar untuk lebih baik
tak menanyai keperluan klienku,
59
00:03:08,810 --> 00:03:11,180
terutama yang mengacu pada pengacara,
60
00:03:11,205 --> 00:03:16,205
tapi aku ingin sekali bertanya padamu,
ini benar-benar tentang pertahanan diri?
61
00:03:18,205 --> 00:03:20,635
Ya, tentu saja pertahanan.
62
00:03:22,499 --> 00:03:23,999
Kenapa?
63
00:03:24,036 --> 00:03:28,006
Karena jika hanya untuk
perlindungan pribadi,
64
00:03:28,030 --> 00:03:30,930
disamping harganya mahal,
65
00:03:30,966 --> 00:03:34,896
kau menyimpan tindak pidana
tingkat dua
66
00:03:34,931 --> 00:03:37,101
karena membawa senjata
dengan nomor serial yang dirusak
67
00:03:37,126 --> 00:03:38,926
dibanding kau beli secara legal.
68
00:03:38,963 --> 00:03:41,123
Ya, tapi...
69
00:03:41,161 --> 00:03:44,961
jika kau terpaksa menggunakannya,
bukankah lebih baik
70
00:03:44,986 --> 00:03:46,726
pakai yang tak bisa dilacak?
71
00:03:46,753 --> 00:03:48,453
Ini dunia barat, bos.
72
00:03:48,490 --> 00:03:52,120
New Mexico tak beryuridiksi mundur.
73
00:03:52,154 --> 00:03:55,884
Seorang pria menghampirimu
mengisyaratkan akan menyakitimu,
74
00:03:56,062 --> 00:03:58,752
kau berhak menembaknya.
75
00:03:58,785 --> 00:04:00,355
Beberapa menyebutnya hak moral,
76
00:04:00,382 --> 00:04:02,552
dan aku termasuk didalamnya.
77
00:04:03,946 --> 00:04:05,546
Semua ini untuk mengatakan
78
00:04:05,574 --> 00:04:08,344
Aku senang berbisnis denganmu,
79
00:04:08,381 --> 00:04:13,881
tapi jika kau bukan seorang penjahat,
mungkin saran terbaiknya
80
00:04:13,912 --> 00:04:16,712
untuk membawa senjata
dengan izin hukum.
81
00:04:23,238 --> 00:04:24,768
Ini untuk pertahanan.
82
00:04:31,906 --> 00:04:33,236
Pertahanan.
83
00:04:41,659 --> 00:04:43,659
Aku ambil.
84
00:04:43,960 --> 00:05:00,060
Translation by
facebook.com/marwin.affan
Resync by misjus
85
00:05:37,745 --> 00:05:40,345
Trims, Bonnie.
86
00:07:20,111 --> 00:07:21,351
Jesse.
87
00:07:21,377 --> 00:07:22,917
Hey bro.
88
00:07:24,578 --> 00:07:26,938
Teman, suaranya seperti gempa dari luar.
89
00:07:26,970 --> 00:07:28,940
Yaa, sound baru.
90
00:07:28,963 --> 00:07:30,163
-Whoa!
-Lihatlah.
91
00:07:30,189 --> 00:07:32,499
Subwoofer wedan, yo!
92
00:07:32,521 --> 00:07:33,891
Seperti meriam.
93
00:07:33,917 --> 00:07:36,787
18-inch, ada 6.
94
00:07:36,807 --> 00:07:37,847
Kolom aluminium
95
00:07:37,875 --> 00:07:39,015
jadi benar-benar,
96
00:07:39,041 --> 00:07:40,441
super natural.
97
00:07:40,467 --> 00:07:41,877
Speakernya juga gila.
98
00:07:41,902 --> 00:07:44,272
Lihat garisnya melompat-lompat.
99
00:07:44,294 --> 00:07:45,464
Ganas.
100
00:07:48,391 --> 00:07:52,091
Seperti hanya ingin menatapnya saja.
101
00:07:52,107 --> 00:07:54,507
Hmm. Yeah, bung.
102
00:07:54,541 --> 00:07:56,941
Membuatku ingin membuka barang lama
103
00:07:56,962 --> 00:07:58,802
dan menghisapnya.
104
00:07:58,826 --> 00:08:01,496
Ada equaliser parametriknya.
105
00:08:01,528 --> 00:08:03,188
Secara otomatis menyesuaikan tingkat
106
00:08:03,222 --> 00:08:05,552
untuk mengubah tekanan udara
dan sebagainya.
107
00:08:05,584 --> 00:08:08,814
Vakum tube benar-benar digital
108
00:08:08,843 --> 00:08:11,773
adalah anti distorsi terbaik saat ini.
109
00:08:11,804 --> 00:08:14,434
Bisa 120 desibel tanpa pecah.
110
00:08:15,492 --> 00:08:17,762
Pegangi topi kalian, bitches.
111
00:08:37,142 --> 00:08:40,272
Hey, bung, aku lihat Andrea
di pertemuan kemarin.
112
00:08:40,302 --> 00:08:42,002
Ia tanya kau.
113
00:08:58,663 --> 00:09:00,823
Trims, teman, tapi...
114
00:09:00,856 --> 00:09:02,586
Program 12 langkah dan sebagainya.
115
00:09:02,620 --> 00:09:05,050
Serius?
116
00:09:24,230 --> 00:09:26,900
Mungkin sedikit sentakan boleh.
117
00:09:36,769 --> 00:09:38,039
Left 4 Dead, yo,
118
00:09:38,065 --> 00:09:41,305
cara mereka gambarkan
ketika kau tembak kepala zombie.
119
00:09:41,325 --> 00:09:42,295
Booyah!
120
00:09:42,320 --> 00:09:43,720
Tidak, tidak, bung.
121
00:09:43,756 --> 00:09:45,756
Kalah jauh dengan Resident Evil 4.
122
00:09:45,781 --> 00:09:47,581
Aw, ayolah bro,
kau mengada-ada.
123
00:09:47,614 --> 00:09:48,684
Tidak, bung, beneran.
124
00:09:48,710 --> 00:09:52,310
Ada cewek, yang harus kau selamatkan,
dia hot banget, bro,
125
00:09:52,340 --> 00:09:57,720
dan lagi kau pembasmi undead terakhir di bumi,
bagaimana bisa kau tidak ngiler?
126
00:09:57,760 --> 00:10:00,590
Bicara tentang menginspirasi
basmi zombie!
127
00:10:00,621 --> 00:10:04,675
Mereka ingin makan otakmu, bro.
Tak butuh motivasi apapun.
128
00:10:04,709 --> 00:10:06,339
Poin yang cukup bagus.
129
00:10:06,373 --> 00:10:09,933
Okay. Okay. Okay.
130
00:10:09,961 --> 00:10:12,861
Call of Duty, World at War--
Zombie mode.
131
00:10:12,892 --> 00:10:14,892
Itu baru "BOM"nya, bung.
132
00:10:14,915 --> 00:10:17,655
Pikirlah, bro.
Mereka bukan hanya zombie.
133
00:10:17,677 --> 00:10:20,871
-Mereka zombie Nazi.
-Zombie nazi.
134
00:10:20,905 --> 00:10:23,335
Yeah, bung, ada pasukan S.S. Waffen juga,
135
00:10:23,369 --> 00:10:27,361
yang mana adalah pasukan Nazi terganas
dari seluruh keluarga nazi!
136
00:10:27,394 --> 00:10:28,754
Zombie itu mati, bung.
137
00:10:28,790 --> 00:10:31,588
Apa pengaruhnya pekerjaan mereka saat hidup?
138
00:10:31,612 --> 00:10:33,712
Teman, kau sangat terbelakang tentang sejarah.
139
00:10:33,744 --> 00:10:38,374
Zombie Nazi tak ingin memakanmu
hanya karena kelaparan protein.
140
00:10:38,401 --> 00:10:44,197
Mereka memakanmu karena
mereka benci Amerika, bung.
141
00:10:44,220 --> 00:10:48,980
Merekalah Taliban
dalam dunia zombie.
142
00:10:49,004 --> 00:10:50,104
Sudah kumainkan gamenya, bro.
143
00:10:50,141 --> 00:10:51,441
Mereka tak sungguh bisa lari.
144
00:10:51,467 --> 00:10:54,037
Ohh! Maksudku dimana
letak tantangannya?
145
00:10:54,059 --> 00:10:56,059
Paling tidak zombie Left 4 Dead
146
00:10:56,091 --> 00:10:57,321
lebih terhormat.
147
00:10:57,359 --> 00:10:58,719
Zombienya harus kau pancing dan sebagainya.
148
00:10:58,753 --> 00:11:00,183
Bung, mereka bukan zombie!
149
00:11:00,218 --> 00:11:01,478
Tapi infected.
150
00:11:01,515 --> 00:11:04,145
Hanya virus yang mengamuk.
151
00:11:04,176 --> 00:11:05,936
Menjangkiti mereka seperti
telah kecanduan Schwag!
152
00:11:05,970 --> 00:11:07,900
Apel dan jeruk, bro.
153
00:11:07,935 --> 00:11:10,305
Tak adil membandingkan mereka.
154
00:11:12,986 --> 00:11:15,116
Yo, Jesse,
155
00:11:15,150 --> 00:11:17,120
apa tujuanmu dengan semua ini?
156
00:11:20,204 --> 00:11:22,104
Benar.
157
00:11:35,135 --> 00:11:36,735
Apa yang terjadi?
158
00:11:38,335 --> 00:11:40,265
Sial, bung.
159
00:11:40,289 --> 00:11:42,029
Ini sunyi.
160
00:11:44,554 --> 00:11:47,014
Kalian tahu tempat ini butuh apa?
161
00:13:58,235 --> 00:13:59,835
Kau tak apa?
162
00:13:59,868 --> 00:14:01,738
Tak apa.
163
00:14:01,760 --> 00:14:04,600
Tak bisakah tidur?
164
00:14:04,918 --> 00:14:09,018
Sebenarnya ya, Marie.
Ini aku tidur. Memang seperti apa?
165
00:14:09,039 --> 00:14:15,569
Seperti kau sedang melihat batu
pada pukul 2:24 pagi.
166
00:14:15,582 --> 00:14:19,514
Bukan batu. Ini mineral,
untuk kesepuluh kalinya.
167
00:14:20,830 --> 00:14:23,370
Okay. Mengerti.
168
00:14:23,389 --> 00:14:26,099
Blue corundum, lebih tepatnya.
169
00:14:26,118 --> 00:14:28,418
Blue corundum.
Sangat cantik.
170
00:14:28,448 --> 00:14:32,408
Bertahtakan biotite beku
dalam schist mika.
171
00:14:32,431 --> 00:14:33,801
Ingin detilnya?
172
00:14:33,826 --> 00:14:35,596
Bisa kuberikan.
173
00:14:37,352 --> 00:14:40,122
Kau terus berpura-pura perduli,
174
00:14:40,139 --> 00:14:42,339
-aku akan--
-Hank.
175
00:14:42,371 --> 00:14:48,792
Ditemukan di pegunungan tengah Irian Jaya.
Blue corundum.
176
00:14:50,078 --> 00:14:55,788
Maksudku hanya...
Ini pukul 2 pagi.
177
00:14:55,793 --> 00:14:59,363
Aku hanya tanya apa mungkin--
178
00:14:59,379 --> 00:15:03,043
Terakhir kali aku menghitung, Marie,
ada 4 kamar di rumah ini.
179
00:15:08,420 --> 00:15:11,490
Kau tahu, jika aku membuatmu
tak bisa tidur.
180
00:15:53,148 --> 00:15:54,688
Anda menghubungi Walter White.
181
00:15:54,713 --> 00:15:58,003
Setelah nada, berikan nama, nomor,
dan alasan anda menelepon.
182
00:15:58,038 --> 00:15:59,468
Terima kasih.
183
00:16:00,756 --> 00:16:02,756
Walt?
184
00:16:02,788 --> 00:16:05,558
Helo? Walt?
185
00:16:05,574 --> 00:16:07,944
Um, okay, Walt bisakah kau,
186
00:16:07,966 --> 00:16:09,436
bisa telepon balik?
187
00:16:09,459 --> 00:16:13,229
Tagihan Hank mulai membengkak,
188
00:16:13,253 --> 00:16:15,013
dan, sementara itu,
189
00:16:15,047 --> 00:16:16,947
aku belum menerima cek darimu, belakangan,
190
00:16:16,968 --> 00:16:18,008
jadi begitulah.
191
00:16:18,034 --> 00:16:20,274
kepentingan ke 2
192
00:16:20,295 --> 00:16:22,425
adalah pencucian mobilnya.
193
00:16:22,456 --> 00:16:23,486
Ohh!
194
00:16:23,520 --> 00:16:24,520
Astaga!
195
00:16:24,545 --> 00:16:25,815
Ambil langkah selanjutnya.
196
00:16:25,841 --> 00:16:27,581
Kita harus membicarakan
pembeliannya
197
00:16:27,602 --> 00:16:28,572
selagi kita punya--
198
00:16:28,599 --> 00:16:31,199
Skyler.
Apa yang kaulakukan?
199
00:16:31,228 --> 00:16:32,598
Apa maksudmu?
200
00:16:32,622 --> 00:16:36,662
Tunggu. Apa kau dengarkan
semua teleponku?
201
00:16:36,675 --> 00:16:38,615
Tidak, tidak. Aku baru--
202
00:16:38,636 --> 00:16:40,936
Apa yang kaupikirkan,
tinggalkan pesan seperti itu
203
00:16:40,969 --> 00:16:42,169
di teleponku?
204
00:16:42,193 --> 00:16:43,933
Aku bicara apa?
205
00:16:43,956 --> 00:16:46,726
Kau tinggalkan bukti terekam
206
00:16:46,744 --> 00:16:48,814
tentang keinginan kita
beli pencucian mobil.
207
00:16:48,845 --> 00:16:50,075
Kau pikir itu bijak?
208
00:16:50,099 --> 00:16:53,339
Bukti tentang apa?
Apa yang kaubicarakan?
209
00:16:53,357 --> 00:16:57,297
Skyler, kita tak boleh menyebut
kalimat "pencucian mobil"
210
00:16:57,308 --> 00:16:59,148
di telepon, titik.
211
00:16:59,171 --> 00:17:02,311
Walt, ini pencucian mobil
bukan rumah bordil.
212
00:17:02,328 --> 00:17:05,128
Jika tak boleh mengatakannya,
213
00:17:05,155 --> 00:17:06,585
mengapa kita harus beli?
214
00:17:06,621 --> 00:17:08,651
Astaga, Skyler,
tolonglah--
215
00:17:08,672 --> 00:17:10,172
Hey, Mom.
216
00:17:10,205 --> 00:17:11,435
Hey, hon.
217
00:17:11,469 --> 00:17:13,869
Ada sereal di meja.
218
00:17:16,489 --> 00:17:17,649
Aku beritahu,
219
00:17:17,684 --> 00:17:20,044
jika kau tak ingin memulai ini,
220
00:17:20,074 --> 00:17:22,344
Aku lebih dari senang
menghubungi Goodman.
221
00:17:22,364 --> 00:17:25,674
Tidak, tidak, tidak,.
Akan kutangani ini, oke?
222
00:18:32,942 --> 00:18:35,442
Aku bisa gunakan transplantasi otak.
223
00:18:35,470 --> 00:18:37,800
Hey, aku berangkat kerja.
224
00:18:39,879 --> 00:18:41,149
Bangun, bitch.
225
00:18:41,172 --> 00:18:42,312
Aah!
226
00:18:43,771 --> 00:18:45,501
Astaga!
227
00:18:45,532 --> 00:18:46,692
Ohh.
228
00:18:46,726 --> 00:18:51,256
Kau terlalu sensitif tentang
zonamu, bro.
229
00:18:51,273 --> 00:18:54,873
Ohh. Ayo teman.
Waktunya bersih-bersih.
230
00:18:54,896 --> 00:18:57,526
Mari kita lakukan.
231
00:18:57,545 --> 00:19:01,755
Hey. Tak usah bersih-bersih.
232
00:19:01,762 --> 00:19:05,832
Pergi beli makanan untuk semua.
233
00:19:05,843 --> 00:19:07,683
Restock minuman mumpung pesta.
234
00:19:07,704 --> 00:19:09,674
Lanjutkan pestanya.
235
00:19:09,704 --> 00:19:11,804
Aku serius, yo.
236
00:19:11,823 --> 00:19:15,486
Aku ingin tempat ini lebih menggelegar
daripada Sensei ketika aku pulang.
237
00:19:15,504 --> 00:19:16,744
Baiklah.
238
00:19:16,770 --> 00:19:18,370
Siap, bro.
239
00:19:27,667 --> 00:19:29,567
Ayo, semua.
240
00:19:29,587 --> 00:19:31,627
Bangun dan berpestalah!
241
00:21:04,062 --> 00:21:05,592
Hmm.
242
00:21:05,624 --> 00:21:06,894
Helo.
243
00:21:08,279 --> 00:21:09,749
Yo, kau orang barunya?
244
00:21:09,771 --> 00:21:11,041
Yeah.
245
00:21:11,064 --> 00:21:12,834
Punya sesuatu untukku?
246
00:21:12,853 --> 00:21:16,523
201.6.
247
00:21:20,961 --> 00:21:22,991
Berapa beratnya?
248
00:21:23,008 --> 00:21:25,208
201.6.
249
00:21:25,237 --> 00:21:28,437
Timbang lagi kalau boleh, tolong.
250
00:21:28,462 --> 00:21:30,222
Aturan baru.
251
00:21:33,661 --> 00:21:35,431
Kenapa, Walter?
252
00:21:37,313 --> 00:21:38,313
Dimana Gus?
253
00:21:38,345 --> 00:21:39,645
Kenapa?
254
00:21:39,670 --> 00:21:42,980
Karena aku ingin bicara padanya.
255
00:21:45,947 --> 00:21:49,217
Karena, pertemuan terakhir,
256
00:21:49,229 --> 00:21:52,399
Aku ingin sebuah kesempatan
untuk bersihkan suasananya.
257
00:21:54,540 --> 00:21:56,580
Apa?
258
00:21:57,763 --> 00:22:00,263
Walter, kau takkan bertemu
dengannya lagi.
259
00:22:14,003 --> 00:22:16,773
Oh, siapa yang baru bangun dan lapar.
260
00:22:16,801 --> 00:22:18,061
Kau lapar?
261
00:22:18,096 --> 00:22:20,426
Yeah, bagus.
Habiskan.
262
00:22:20,456 --> 00:22:23,386
Tunggu sebentar lagi ya, manisku?
263
00:22:23,412 --> 00:22:24,572
Okay?
264
00:22:28,589 --> 00:22:30,159
Ini dia.
265
00:22:30,181 --> 00:22:32,791
Okay, sekarang...
266
00:22:32,810 --> 00:22:38,220
Dodge dapat detil,
267
00:22:38,227 --> 00:22:40,257
dan...
268
00:22:40,287 --> 00:22:45,727
Corolla dapat wax?
269
00:22:45,735 --> 00:22:48,035
Benar? Wax.
270
00:22:48,063 --> 00:22:49,363
Okay.
271
00:22:49,385 --> 00:22:52,125
Oh. Hello. Hello.
272
00:22:52,146 --> 00:22:54,676
Sebentar lagi, kita akan pulang.
273
00:22:54,703 --> 00:22:56,533
Okay, gadis cantikku?
274
00:22:56,565 --> 00:22:59,665
Ibu hanya melakukan tugas disini.
275
00:22:59,681 --> 00:23:02,491
Melakukan tugas ibu.
276
00:23:02,509 --> 00:23:03,639
Kita lihat.
277
00:23:08,055 --> 00:23:10,325
Sedikit lagi, Hank.
278
00:23:10,291 --> 00:23:12,161
Whoa, saatnya berjuang.
279
00:23:13,771 --> 00:23:15,331
Kau melakukannya!
280
00:23:16,299 --> 00:23:17,799
Ayo!
281
00:23:18,757 --> 00:23:20,197
Beberapa yard lagi.
282
00:23:20,185 --> 00:23:22,025
Mantab!
283
00:23:23,948 --> 00:23:25,748
Ahh, astaga!
284
00:23:26,873 --> 00:23:29,433
Lihat dirimu!
Sedikit lagi, sayang!
285
00:23:29,402 --> 00:23:30,832
Ayo.
286
00:23:30,831 --> 00:23:32,491
Ayo, Hank!
287
00:23:32,482 --> 00:23:34,282
Lanjutkan!
288
00:23:36,371 --> 00:23:37,341
Uhh!
289
00:23:38,343 --> 00:23:40,243
Tinggal 10 langkah lagi.
290
00:23:40,231 --> 00:23:41,561
9!
291
00:23:42,728 --> 00:23:43,758
8.
292
00:23:46,860 --> 00:23:47,660
7!
293
00:23:49,280 --> 00:23:49,850
6!
294
00:23:53,844 --> 00:23:55,774
Hampir sampai, Hank.
295
00:23:57,681 --> 00:24:00,281
-Astaga!
-Ha ha ha ha!
296
00:24:00,240 --> 00:24:02,840
Oh, yeah.
Baik, teman.
297
00:24:02,808 --> 00:24:04,908
Itu yang kubilang gahar.
298
00:24:04,943 --> 00:24:06,883
Oh, ini mengagumkan, sayang!
299
00:24:08,109 --> 00:24:09,349
Yeah.
300
00:24:09,481 --> 00:24:10,451
Sangat bagus.
301
00:24:10,482 --> 00:24:11,482
Yeah!
302
00:24:11,518 --> 00:24:13,418
Hey!
303
00:24:17,720 --> 00:24:19,680
Kau baik, Chuck.
Trims.
304
00:24:19,789 --> 00:24:22,089
Satu kehormatan untukku, teman.
305
00:24:22,129 --> 00:24:23,429
Waktu yang sama besok?
306
00:24:23,460 --> 00:24:26,300
Tentu,
jika aku masih hidup.
307
00:24:28,127 --> 00:24:30,927
Sesi yang bagus sekali.
Banyak energi positif.
308
00:24:30,969 --> 00:24:32,199
Banyak.
309
00:24:33,568 --> 00:24:36,238
Sangat senang sekali melihatnya.
310
00:24:36,269 --> 00:24:39,909
Yeah.
311
00:24:41,549 --> 00:24:42,749
Masih ada hari esok.
312
00:24:42,778 --> 00:24:44,478
Bisa kita lakukan.
313
00:24:44,520 --> 00:24:48,750
Aku tahu. Hanya, kau sungguh tahu
caranya.
314
00:24:48,787 --> 00:24:50,147
Ini--
315
00:24:52,259 --> 00:24:53,789
Kau ingin full?
316
00:24:53,828 --> 00:24:55,428
Kami punya kamar cadangan.
317
00:24:55,459 --> 00:24:57,259
Sampai jumpa besok.
318
00:25:04,768 --> 00:25:06,038
Wow.
319
00:25:06,068 --> 00:25:08,808
Kau sangat kuat hari ini.
320
00:25:08,839 --> 00:25:10,069
Itu pasti membuatmu lapar?
321
00:25:10,106 --> 00:25:11,636
Aku yakin.
322
00:25:11,677 --> 00:25:14,277
Dengar, aku akan masak malam ini.
323
00:25:14,306 --> 00:25:15,806
-Jadi--
-Marie.
324
00:25:17,748 --> 00:25:18,948
Keluar.
325
00:25:41,399 --> 00:25:43,299
Oh, yo, tepat sekali.
326
00:25:43,321 --> 00:25:44,661
Ya Tuhan.
327
00:25:46,753 --> 00:25:49,283
Yo, kenapa dengan roti'nya?
Belum dipotong.
328
00:25:49,320 --> 00:25:52,150
Yeah. Benar, itu Gimmick.
329
00:25:52,183 --> 00:25:53,553
-Gimmick apa?
-Tempat itu.
330
00:25:53,580 --> 00:25:54,710
Mereka tak potong pizza mereka,
331
00:25:54,747 --> 00:25:56,647
dan mereka memotong harga
untukmu.
332
00:25:56,673 --> 00:25:58,943
Memotong berapa?
Butuh berapa untuk potong pizza?
333
00:25:58,965 --> 00:26:01,505
Mungkin seperti, demokratis bro, kau tahu?
334
00:26:01,533 --> 00:26:04,603
Potong sendiri pohon natalmu,
potong sendiri pizza'mu.
335
00:26:04,633 --> 00:26:06,263
Yeah. Itu demokratis.
336
00:26:06,293 --> 00:26:08,363
Apa yang harus kulakukan dengan ini?
337
00:26:08,395 --> 00:26:09,625
Jangan terlalu dipikir, yo.
338
00:26:09,652 --> 00:26:12,092
Kau punya gunting?
339
00:26:12,116 --> 00:26:14,056
Akan kupotong dengan cantik.
340
00:26:15,252 --> 00:26:17,422
Yo, masuk!
341
00:26:17,446 --> 00:26:19,286
Hey, tolong?
342
00:26:19,312 --> 00:26:23,852
Buat pizza 10 juta dalam setahun.
343
00:26:23,872 --> 00:26:27,612
Tiap pemotongannya butuh 10 detik.
344
00:26:27,633 --> 00:26:30,103
Dalam jam kerja, itu--
345
00:26:30,134 --> 00:26:32,434
Tak tahu.
346
00:26:33,502 --> 00:26:34,502
Banyak?
347
00:26:34,526 --> 00:26:35,556
Hey, Jesse.
348
00:26:36,623 --> 00:26:39,893
Kau ada, um, yeah.
349
00:27:06,325 --> 00:27:08,255
Jadi...bagaimana kabarmu?
350
00:27:09,886 --> 00:27:11,216
Aku bertahan.
351
00:27:13,011 --> 00:27:14,411
Bagaimana Brock?
352
00:27:16,831 --> 00:27:18,131
Baik, dia...
353
00:27:20,673 --> 00:27:23,343
Brock, sayang,
tunggu di mobil, okay?
354
00:27:23,364 --> 00:27:24,734
Izinkan orang dewasa mengobrol.
355
00:27:24,764 --> 00:27:27,104
Lakukan nak.
Kita ketemu nanti.
356
00:27:33,283 --> 00:27:35,653
Kukira kau tahu aku menelepon.
357
00:27:36,744 --> 00:27:40,654
Ya, aku sangat sibuk kerja dan--
358
00:27:40,678 --> 00:27:45,348
Jesse, aku tak disini
untuk memaksamu buat alasan.
359
00:27:45,377 --> 00:27:47,537
Kau punya urusanmu.
360
00:27:47,572 --> 00:27:49,502
Aku mengerti.
361
00:27:49,536 --> 00:27:52,236
Hanya saja ada yang harus kita bicarakan.
362
00:27:53,700 --> 00:27:55,570
Itu adalah ini.
363
00:27:57,361 --> 00:27:58,461
Setelah Tomás dibunuh,
364
00:27:58,487 --> 00:28:01,254
2 orang dari blok,
yang biasanya bermain dengannya,
365
00:28:01,291 --> 00:28:03,421
ditabrak lari,
satunya tertembak di kepala.
366
00:28:03,456 --> 00:28:07,626
Malam yang sama,
aku dapat ini dikotak surat.
367
00:28:13,972 --> 00:28:15,302
Dari kau?
368
00:28:26,594 --> 00:28:28,024
Kau tahu?
369
00:28:28,060 --> 00:28:30,630
Apapun yang kaulakukan dengan
pembunuh anakku,
370
00:28:30,652 --> 00:28:31,952
Aku tak ingin tahu.
371
00:28:33,349 --> 00:28:35,389
Tapi kau harus beritahu 1 hal.
372
00:28:35,412 --> 00:28:37,982
Apa ada yang akan mencari ini?
373
00:28:41,170 --> 00:28:42,240
Tidak.
374
00:28:48,165 --> 00:28:51,535
Apa yang harus kulakukan dengan ini?
375
00:28:51,559 --> 00:28:53,459
Gunakan untukmu dan brock
376
00:28:53,492 --> 00:28:56,662
keluar dari lingkungan sampah itu.
377
00:28:56,686 --> 00:28:59,856
Atau bisa kauhabiskan beli "gelas",
378
00:28:59,878 --> 00:29:01,648
dan aku takkan bisa menghentikanmu.
379
00:29:04,147 --> 00:29:06,607
Tapi aku percaya kau takkan seperti itu.
380
00:31:53,535 --> 00:31:54,935
Pulanglah, Walter.
381
00:32:19,636 --> 00:32:20,936
Halo.
382
00:32:21,667 --> 00:32:23,467
Hai.
383
00:32:23,496 --> 00:32:24,966
Batu bata?
384
00:32:26,371 --> 00:32:27,571
Batu.
385
00:32:30,610 --> 00:32:32,510
Ingin saya bawakan masuk?
386
00:32:32,556 --> 00:32:33,756
Terima kasih.
387
00:32:41,461 --> 00:32:43,801
Marie, apa itu mineralku?
388
00:32:43,835 --> 00:32:45,405
Ya, Hank.
389
00:32:45,434 --> 00:32:46,574
Berapa kotak?
390
00:32:46,606 --> 00:32:52,878
Tak tahu--
3, 4, seratus, sejuta.
391
00:32:52,921 --> 00:32:53,921
Aku tak tahu.
392
00:32:53,988 --> 00:32:55,588
Sudah kau periksa apa ada kerusakan?
393
00:32:55,620 --> 00:32:57,190
Ya Tuhan.
394
00:32:58,492 --> 00:33:00,162
Ini batu, Hank.
395
00:33:00,195 --> 00:33:01,265
Itu mineral.
396
00:33:01,298 --> 00:33:05,268
Astaga, Marie, mineralku datang
dan mereka sangatlah halus, oke?
397
00:33:05,309 --> 00:33:07,879
Aku takkan terima kotak
dengan kerusakan.
398
00:33:07,912 --> 00:33:11,883
Kurir-kurir sialan itu,--
Aku tak ingin dirugikan mereka, oke?
399
00:33:15,256 --> 00:33:16,886
Honey, maukah kau periksa?
400
00:33:18,059 --> 00:33:19,829
Hanya periksa, kumohon?
401
00:33:32,548 --> 00:33:35,088
Hey kau, terlalu banyak wax.
402
00:33:35,117 --> 00:33:36,717
Berhenti membuang-buangnya.
403
00:33:36,755 --> 00:33:41,721
Dengar, bilang saudaramu
jika besok tak masuk, akan kupecat.
404
00:33:41,752 --> 00:33:45,492
Jadi cepat kembali.
Tak ada alasan lagi.
405
00:33:45,517 --> 00:33:49,117
Pak Wolynetz,
nama saya Skyler White.
406
00:33:49,152 --> 00:33:50,512
Bagaimana kabar anda?
407
00:33:57,086 --> 00:33:59,586
Kau ingin beli pencucian mobilku.
408
00:33:59,621 --> 00:34:04,221
Ya, dan saya siap bicarakan harga,
jika anda berkenan.
409
00:34:04,250 --> 00:34:06,920
Kau pikir ini pekerjaan mudah?
410
00:34:06,957 --> 00:34:13,623
Apa kau ingin turun tangan, berlutut
dan menggosok seperti pembantu
411
00:34:13,650 --> 00:34:18,916
dengan semua cairan kimia merusak
kulit mulusmu dan masuk mata?
412
00:34:18,954 --> 00:34:22,724
Saya paham beberapa hal
tentang menggosok.
413
00:34:22,751 --> 00:34:24,321
Ada saran lain?
414
00:34:24,359 --> 00:34:26,189
Karena saya serius tentang ini.
415
00:34:26,217 --> 00:34:27,557
Bagus.
416
00:34:27,588 --> 00:34:30,028
Aku juga serius.
417
00:34:30,055 --> 00:34:37,719
Aku bekerja sudah 30 tahun, bangun bisnis ini dari nol,
dengan tanganku sendiri, serta keringat dan darahku.
418
00:34:37,757 --> 00:34:40,084
Saya bisa hargai itu.
419
00:34:40,924 --> 00:34:45,054
Jadi, dengan itu,
adakah angka yang bisa anda katakan?
420
00:34:45,091 --> 00:34:46,961
Yang menurut anda menyamai--
421
00:34:46,989 --> 00:34:48,519
$10 juta dolar.
422
00:34:56,291 --> 00:35:00,191
Mari kita coba di $879,000.
423
00:35:00,225 --> 00:35:01,855
Darimana angka itu muncul?
424
00:35:01,885 --> 00:35:03,595
Kau tarik dari "belakangmu"?
425
00:35:07,919 --> 00:35:09,659
Di hari biasa,
426
00:35:09,685 --> 00:35:12,285
anda tangani 29 mobil per jam.
427
00:35:12,327 --> 00:35:16,522
Dilebihkan, saya beri ekstra biaya
untuk wax manual dan detil,
428
00:35:16,551 --> 00:35:19,321
dikurangi uang gaji dan pemeliharaan yang besar,
429
00:35:19,359 --> 00:35:21,489
biaya operasional, depresiasi,
430
00:35:21,527 --> 00:35:23,657
yang saya dapat dari
bisnis sebanding
431
00:35:23,683 --> 00:35:24,953
dalam area Albuquerque,
432
00:35:24,992 --> 00:35:28,492
memberi saya perkiraan
aliran kas tahunan anda disini,
433
00:35:28,520 --> 00:35:31,860
yang mana saya terapkan pada
standar industri
434
00:35:31,887 --> 00:35:33,927
serta tambahkan harga pasar
bangunan anda,
435
00:35:33,956 --> 00:35:38,666
memberi saya total perkiraan $829,000,
436
00:35:38,692 --> 00:35:43,932
disamping itu saya dengan baik hati
tambahkan ekstra $50,000...
437
00:35:44,992 --> 00:35:47,492
agar tak terlalu menghina.
438
00:35:48,732 --> 00:35:50,562
$20 juta.
439
00:35:52,129 --> 00:35:54,229
Okay, pak Wolynetz,
ini--
440
00:35:54,266 --> 00:35:56,826
Ini harga untuk Walter White.
441
00:35:58,192 --> 00:35:59,862
-Ah.
-Oh, ya.
442
00:35:59,889 --> 00:36:01,859
Menurutmu aku tak tahu siapa kau?
443
00:36:01,899 --> 00:36:03,359
Aku ingat.
444
00:36:03,397 --> 00:36:06,327
Saya tak pura-pura jadi--
445
00:36:06,366 --> 00:36:09,666
Suamimu, berhenti tanpa beri pernyataan.
446
00:36:09,693 --> 00:36:11,763
Ia rusakkan penyegar udaraku.
447
00:36:11,800 --> 00:36:14,600
Ia memaki'ku dengan merogoh anunya.
448
00:36:14,626 --> 00:36:16,996
Dan sekarang ia ingin beli
pencucian mobilku.
449
00:36:17,024 --> 00:36:18,464
Tapi ia tak cukup jantan
450
00:36:18,493 --> 00:36:20,563
untuk datang kemari
menghadapiku sendiri.
451
00:36:20,590 --> 00:36:22,190
Sebaliknya, ia tugaskan wanitanya.
452
00:36:22,229 --> 00:36:23,499
Maaf?
453
00:36:23,527 --> 00:36:25,597
Walter White mau beli pencucian mobilku.
454
00:36:25,626 --> 00:36:29,826
Harga untuknya adalah $20 juta dolar.
455
00:36:29,864 --> 00:36:31,164
Sekarang tolong pergi.
456
00:36:44,829 --> 00:36:49,629
Apakah anda kehilangan kerabat tercinta
dalam kecelakaan pesawat?
457
00:36:49,669 --> 00:36:54,709
Apakah anda cidera, terguncang,
atau properti anda rusak
458
00:36:54,740 --> 00:36:59,180
sebagai akibat dari reruntuhan pesawat
atau, semoga tidak, bagian tubuh yang jatuh?
459
00:36:59,213 --> 00:37:01,423
Maka hubungi saya, Saul Goodman.
460
00:37:01,553 --> 00:37:06,693
Tak perlu dikatakan bahwa 6, 7,
atau 8 digit uang
461
00:37:06,723 --> 00:37:10,223
yang bisa saya menangkan untuk anda
takkan pernah mengobati luka di hati anda
462
00:37:10,366 --> 00:37:12,096
karena kehilangan secara tragis,
463
00:37:12,136 --> 00:37:14,806
tapi anda berhak dapat keadilan.
464
00:37:14,836 --> 00:37:17,936
Jadi jika anda ingin ujung timbangan
kembali berpihak pada anda,
465
00:37:17,938 --> 00:37:19,478
lebih baik hubungi Saul.
466
00:37:19,507 --> 00:37:20,907
Saul Goodman,
penasehat hukum.
467
00:37:20,948 --> 00:37:23,548
-(505)503-4455. Bisa bahasa español.
-Hmm.
468
00:37:49,258 --> 00:37:54,358
Kau harus belajar membuntuti lagi,
jika ingin menjadikannya kebiasaan.
469
00:37:57,161 --> 00:37:59,001
Boleh kubelikan minuman?
470
00:38:01,230 --> 00:38:02,870
Ronde selanjutnya, setelah itu.
471
00:38:04,769 --> 00:38:07,999
Mengapa tidak? Gajimu jauh
lebih besar dariku.
472
00:38:13,855 --> 00:38:15,955
Uh, satu lagi untuknya,
473
00:38:15,987 --> 00:38:18,457
dan aku sama,
tanpa es.
474
00:38:25,967 --> 00:38:31,497
Aku merasa harus mengklarifikasi.
475
00:38:31,538 --> 00:38:35,528
Ada beberapa tindakanku
yang aku ingin kau mengerti.
476
00:38:37,213 --> 00:38:40,683
Aku tak ingin semua ini terjadi.
477
00:38:42,854 --> 00:38:47,354
Semua itu, kulakukan untuk
loyalitas pada partnerku,
478
00:38:47,398 --> 00:38:54,538
dan lalu, tentu saja,
itu murni pertahanan diri.
479
00:38:54,565 --> 00:38:57,465
Kuharap kau bisa menghargainya...
480
00:38:57,507 --> 00:39:00,937
seperti aku menghargai--
481
00:39:05,049 --> 00:39:08,949
Aku hargai ketika kau
mau membunuhku
482
00:39:08,994 --> 00:39:11,164
kau hanya jalankan perintah.
483
00:39:11,191 --> 00:39:15,761
Aku memahami itu.
Dan aku tak punya prasangka buruk.
484
00:39:15,763 --> 00:39:19,663
Hm, hal itu tak penting lagi.
485
00:39:21,007 --> 00:39:22,607
Mike, yang ingin aku katakan--
486
00:39:22,646 --> 00:39:23,976
Aku mengerti.
487
00:39:24,007 --> 00:39:25,607
Tak apa.
488
00:39:25,646 --> 00:39:27,576
Minumlah, Walter.
489
00:39:41,262 --> 00:39:43,602
Minggu-minggu yang gila.
490
00:39:46,475 --> 00:39:49,475
Membuat seorang pria bertanya-tanya
kemana harus berpihak.
491
00:39:53,886 --> 00:39:54,986
Huh.
492
00:39:58,218 --> 00:39:59,588
Maksudku--
493
00:39:59,618 --> 00:40:03,428
Aku tak boleh sendirian
merasa seperti ini.
494
00:40:04,628 --> 00:40:06,598
Tidak setelah yang terjadi pada Victor.
495
00:40:09,426 --> 00:40:11,366
Jadi...
496
00:40:12,870 --> 00:40:15,240
ada apa dengan benda itu?
497
00:40:15,271 --> 00:40:18,341
Pinggul kanan didalam ikat pinggangmu
498
00:40:18,382 --> 00:40:21,112
Aku melihatnya kapan hari
di lab.
499
00:40:21,150 --> 00:40:23,650
Pakai saja jika membuatmu nyaman,
500
00:40:23,687 --> 00:40:26,057
tapi jika sudah terdesak,
itu takkan membantu.
501
00:40:26,085 --> 00:40:29,655
Mike, haruskah aku mengatakannya?
502
00:40:31,297 --> 00:40:34,997
Kau dan aku, kita dalam
perahu yang sama.
503
00:40:35,039 --> 00:40:36,439
Minum minumanmu.
504
00:40:36,465 --> 00:40:39,665
Jika itu terjadi pada Victor,
berarti bisa terjadi padamu.
505
00:40:39,708 --> 00:40:41,878
Dan tentang apa itu?
506
00:40:41,912 --> 00:40:44,352
Hm? Sebuah pesan?
507
00:40:44,380 --> 00:40:48,320
Ia menyembelih orang untuk
sampaikan pesan?
508
00:40:48,352 --> 00:40:49,782
Kau menang, Walter.
509
00:40:49,822 --> 00:40:52,052
Kau dapat pekerjaannya.
510
00:40:53,595 --> 00:40:57,625
Lakukan kebaikan untukmu sendiri,
dan belajar terima "Ya" sebagai jawabannya.
511
00:40:57,667 --> 00:41:01,837
Ya aku dapat pekerjaannya,
tapi untuk berapa lama?
512
00:41:05,278 --> 00:41:10,148
Posisikan aku satu ruangan dengannya.
513
00:41:10,177 --> 00:41:17,087
Mike, tempatkan disatu ruangan,
akan kulakukan sisanya.
514
00:41:23,803 --> 00:41:25,303
Kau selesai?
515
00:41:29,976 --> 00:41:31,706
Yeah.
516
00:42:06,085 --> 00:42:07,725
Trims minumannya.
517
00:42:22,342 --> 00:42:25,182
Hey, teman, kau tahu
caranya berpesta, bro.
518
00:42:25,210 --> 00:42:27,810
Gila! Gila!
519
00:42:27,851 --> 00:42:30,621
Ah serius? Kemana kalian?
520
00:42:30,650 --> 00:42:34,960
Jesse, aku tak tidur selama
3 hari berturut-turut.
521
00:42:34,993 --> 00:42:37,023
Mulai berubah jadi alien.
522
00:42:37,065 --> 00:42:40,735
Tidurlah disini.
Masih banyak tempat.
523
00:42:40,765 --> 00:42:44,805
Yeah, memang, tapi aku punya kucing.
524
00:42:44,837 --> 00:42:48,977
Kurasa aku harus memberinya makan.
525
00:42:49,007 --> 00:42:50,207
Terserah saja, bitch.
526
00:42:50,250 --> 00:42:55,790
Lalu kau? Tinggal, atau
harus kucarikan cewek ABG untukmu?
527
00:42:55,820 --> 00:42:58,020
Bro, aku seperti merasa mokad, yo.
528
00:42:58,058 --> 00:43:00,988
Aku tak bangga tentang itu,
tapi memang begitulah.
529
00:43:01,029 --> 00:43:04,829
Kau tahu kami cinta kau.
530
00:43:04,862 --> 00:43:09,332
Sekarang kau kembali pada kebiasaan,
hari esok pasti menyenangkan.
531
00:43:11,545 --> 00:43:14,145
Banyak waktu untuk melakukannya.
532
00:43:14,174 --> 00:43:15,244
Yeah.
533
00:43:15,276 --> 00:43:16,676
Yeah, bung.
534
00:43:17,886 --> 00:43:18,946
Tentu saja.
535
00:43:21,590 --> 00:43:24,330
Aku berpikir, minggu depan lagi?
536
00:43:24,356 --> 00:43:27,156
Yeah, tentu teman, minggu depan.
537
00:43:27,199 --> 00:43:29,229
Kita baik saja?
538
00:43:29,270 --> 00:43:31,070
Tentu.