1 00:00:00,265 --> 00:00:02,165 Previously on Breaking Bad... 2 00:00:02,175 --> 00:00:03,595 I can't help you get through this 3 00:00:03,605 --> 00:00:06,605 if you wont me what it is Walt did. 4 00:00:06,615 --> 00:00:09,935 Two men are coming to kill you. Come again. 5 00:00:10,026 --> 00:00:11,746 Two men ambushed Hank. 6 00:00:11,862 --> 00:00:14,862 There tattoos indicate an affiliation with the drug cartel. 7 00:00:15,022 --> 00:00:17,022 You knew my brother when I was with the DEA. 8 00:00:17,486 --> 00:00:19,306 I investigate everyone I do business. 9 00:00:19,316 --> 00:00:23,436 I am sleeping with my boss and I don't know why. 10 00:00:25,346 --> 00:00:27,166 What's up partner? 11 00:00:27,876 --> 00:00:29,196 This is my replacement? 12 00:00:30,784 --> 00:00:32,986 In the litlle village where I was born, 13 00:00:33,020 --> 00:00:35,989 life moved at a slower pace... 14 00:00:36,023 --> 00:00:39,726 yet felt all the richer for it. 15 00:00:39,760 --> 00:00:43,563 There, my two uncles were known far and wide 16 00:00:43,597 --> 00:00:45,999 for their delicious cooking. 17 00:00:46,033 --> 00:00:48,267 They seasoned their zesty chicken 18 00:00:48,302 --> 00:00:52,038 using only the freshest herbs and spices. 19 00:00:52,072 --> 00:00:55,475 People called them "Los Pollos Hermanos"-- 20 00:00:55,509 --> 00:00:57,477 the Chicken Brothers. 21 00:00:57,511 --> 00:01:00,213 Today, we carry on their tradition 22 00:01:00,247 --> 00:01:03,449 in a manner that would make my uncleproud. 23 00:01:03,484 --> 00:01:07,387 The finest ingredients are brought together with loving care... 24 00:01:07,421 --> 00:01:10,823 then slow-cooked to perfection. 25 00:01:10,858 --> 00:01:14,460 Yes, the old ways are still best 26 00:01:14,495 --> 00:01:16,629 at Los Pollos Hermanos. 27 00:01:16,664 --> 00:01:18,297 But don't take my word for it. 28 00:01:18,332 --> 00:01:21,367 One taste and you'll know. 29 00:02:51,792 --> 00:02:53,793 30 00:02:58,958 --> 00:03:03,858 ♫ Breaking Bad 3x09 ♫ Kafkaesque Original Air Date on May 16, 2010 31 00:03:03,868 --> 00:03:08,768 -- sync, corrected by elderman -- -- for www.addic7ed.Com -- 32 00:03:12,179 --> 00:03:14,413 201.6. 33 00:03:14,448 --> 00:03:16,916 Jesus, seriously. 34 00:03:16,950 --> 00:03:19,152 Better over than under. 35 00:03:19,186 --> 00:03:21,654 Over by a pound and a half. 36 00:03:21,688 --> 00:03:23,422 I thought you were all, like, precise. 37 00:03:24,825 --> 00:03:26,926 Whatever. We'll just save it out till next week. 38 00:03:26,960 --> 00:03:29,729 No. We ship it as-is. 39 00:03:29,763 --> 00:03:31,864 What are we, running a charity? 40 00:03:31,899 --> 00:03:33,432 Come on, man, we're gonna take it out. 41 00:03:34,434 --> 00:03:35,501 Leave it. 42 00:03:35,536 --> 00:03:36,736 One batch, one ship. 43 00:03:36,770 --> 00:03:38,638 Stop complicating things. 44 00:03:45,546 --> 00:03:48,815 Why are you purposely giving him free meth? 45 00:03:48,849 --> 00:03:52,318 These bitches are bleeding us enough already. 46 00:03:52,352 --> 00:03:55,221 You are paid extraordinarily well. 47 00:03:55,255 --> 00:03:57,356 Why can't you just appreciate that? Yeah, yeah, yeah, hey. 48 00:03:57,391 --> 00:03:59,559 Hey, I been crunching numbers, all right? 49 00:03:59,593 --> 00:04:00,760 Oh, you've been crunching numbers? 50 00:04:00,794 --> 00:04:02,161 Yeah, I've been crunching numbers, 51 00:04:02,196 --> 00:04:04,063 and I don't gotta be a mathematician to figure out 52 00:04:04,097 --> 00:04:06,532 that this deal you made is bullshit. 53 00:04:06,567 --> 00:04:07,767 We both earn-- 54 00:04:07,801 --> 00:04:09,268 Yeah, yeah, yeah, I know... 55 00:04:09,303 --> 00:04:11,838 a million and a half each. 56 00:04:11,872 --> 00:04:13,673 Whoop-de-doo. 57 00:04:13,707 --> 00:04:15,074 What's he getting? 58 00:04:15,108 --> 00:04:16,108 Huh? 59 00:04:17,945 --> 00:04:19,212 Say he's wholesaling 60 00:04:19,246 --> 00:04:21,214 at 40 large a pound. 61 00:04:21,248 --> 00:04:22,849 That's probably high. 62 00:04:22,883 --> 00:04:25,218 High. Uh, what, for our stuff? 63 00:04:25,252 --> 00:04:26,452 That's what I was getting. 64 00:04:26,486 --> 00:04:28,888 All right, look, say he's getting 40 a pound. 65 00:04:28,922 --> 00:04:32,191 All right? 200 pounds a week for three months. 66 00:04:32,226 --> 00:04:34,560 And, like, what happens at the end of the three months? 67 00:04:34,595 --> 00:04:36,495 Look, what-- whatever. 68 00:04:36,530 --> 00:04:38,598 200 pounds a week for three months. 69 00:04:38,632 --> 00:04:40,366 That's 2400 pounds. 70 00:04:40,400 --> 00:04:42,735 2400 times 40,000 is-- 71 00:04:42,769 --> 00:04:45,872 and I swear to God, I double-checked this, like, 10 times-- 72 00:04:45,906 --> 00:04:47,340 96 million dollars. 73 00:04:48,508 --> 00:04:52,111 96 million dollars. 74 00:04:52,145 --> 00:04:55,214 All right? 96 million. 75 00:04:55,249 --> 00:04:57,917 96 to our three. 76 00:04:57,951 --> 00:04:59,752 That is messed up, yo. 77 00:04:59,786 --> 00:05:01,754 That is so messed up. 78 00:05:01,788 --> 00:05:03,522 Fairness-wise, I can't even-- 79 00:05:03,557 --> 00:05:08,094 Jesse, you are now a millionaire, 80 00:05:08,128 --> 00:05:11,097 and you're complaining? 81 00:05:11,131 --> 00:05:13,933 What world do you live in? 82 00:05:13,967 --> 00:05:17,169 One where the dudes who are actually doing all the work 83 00:05:17,204 --> 00:05:18,838 ain't getting fisted. 84 00:05:18,872 --> 00:05:21,107 What is going on with you lately? 85 00:05:21,141 --> 00:05:23,442 What's happened to you? 86 00:05:23,477 --> 00:05:25,111 Hang on, can't we just-- 87 00:05:26,713 --> 00:05:29,115 Hey, we got to hash this out. 88 00:05:29,149 --> 00:05:32,385 Hey, what's more important than money? 89 00:05:35,088 --> 00:05:39,058 These things they laughingly call pillows, 90 00:05:39,092 --> 00:05:42,061 I would not give them to prison inmates. 91 00:05:42,095 --> 00:05:44,063 You want me to go ask for another? 92 00:05:44,097 --> 00:05:46,599 No. Just remind me to bring his from home. 93 00:05:49,770 --> 00:05:51,404 They're not moving his legs enough. 94 00:05:52,439 --> 00:05:53,439 Hey, everybody. 95 00:05:53,473 --> 00:05:55,074 Oh... 96 00:05:56,576 --> 00:05:57,610 Hi, Marie. 97 00:05:57,644 --> 00:06:00,179 Is it okay if-- 98 00:06:00,213 --> 00:06:02,048 if I visit? 99 00:06:05,786 --> 00:06:06,786 Yeah. 100 00:06:17,464 --> 00:06:19,298 His color looks good. 101 00:06:23,136 --> 00:06:25,271 Gomie, is that you? 102 00:06:25,305 --> 00:06:27,440 Hey, buddy. Yeah, it's me. 103 00:06:27,474 --> 00:06:30,409 That's you, Gomie? 104 00:06:30,444 --> 00:06:33,713 Yeah, Hank. I'm right here. 105 00:06:33,747 --> 00:06:36,115 Come here. Closer. 106 00:06:37,117 --> 00:06:39,385 What is it? 107 00:06:39,419 --> 00:06:41,020 Closer. 108 00:06:45,092 --> 00:06:46,359 Asshole. 109 00:06:49,096 --> 00:06:50,730 Man, he got you good. 110 00:06:50,764 --> 00:06:53,065 Yeah, yeah. 111 00:06:53,100 --> 00:06:56,002 I'm glad to see you still have your twisted sense of humor. 112 00:07:03,777 --> 00:07:07,079 Hey, check this out. 113 00:07:07,114 --> 00:07:09,749 I got something that'll make you feel better. 114 00:07:09,783 --> 00:07:12,084 I've been keeping an eye on that blue meth of yours. 115 00:07:12,119 --> 00:07:14,453 Six, seven weeks, nothing. 116 00:07:14,488 --> 00:07:15,888 Then all of a sudden, boom. 117 00:07:15,922 --> 00:07:17,289 It's popping up everywhere. 118 00:07:17,324 --> 00:07:19,525 Look at the new locations. 119 00:07:19,559 --> 00:07:21,494 Texas, Nevada, 120 00:07:21,528 --> 00:07:23,162 up in Farmington. 121 00:07:23,196 --> 00:07:24,764 Even right here in town. 122 00:07:24,798 --> 00:07:26,665 A teener here and there, you know, 123 00:07:26,700 --> 00:07:28,401 strictly street-level amounts. 124 00:07:28,435 --> 00:07:30,269 Man, it's crazy. 125 00:07:30,303 --> 00:07:34,306 How exactly is that supposed to make me feel better? 126 00:07:34,341 --> 00:07:36,342 Beuse you were right. 127 00:07:36,376 --> 00:07:38,677 You're the only one that saw this coming. 128 00:07:38,712 --> 00:07:40,346 Well, three cheers for me. 129 00:07:43,383 --> 00:07:46,352 This thing doesn't do a damned thing. 130 00:07:46,386 --> 00:07:49,355 Hank, it's probably still on lock-out. 131 00:07:49,389 --> 00:07:50,556 It's been an hour, right? 132 00:07:50,590 --> 00:07:54,160 I'm hurting here. I could use some meds. 133 00:07:54,194 --> 00:07:56,028 Okay. I'll go find somebody. 134 00:07:57,397 --> 00:08:00,533 Hey, no more shop talk. 135 00:08:00,567 --> 00:08:02,234 Sorry. 136 00:08:06,740 --> 00:08:09,375 I didn't see it coming. 137 00:08:09,409 --> 00:08:10,476 What? 138 00:08:10,510 --> 00:08:12,711 Damn right you did. 139 00:08:12,746 --> 00:08:14,847 No, I didn't see shit. 140 00:08:14,881 --> 00:08:18,384 Day late and a dollar short, as usual. 141 00:08:21,421 --> 00:08:23,689 The only reason I'm... 142 00:08:23,723 --> 00:08:27,393 even breathing... 143 00:08:27,427 --> 00:08:29,728 is I got a warning call. 144 00:08:32,032 --> 00:08:34,333 A warning call? What do you mean? 145 00:08:34,367 --> 00:08:38,938 One minute before they attacked me, 146 00:08:38,972 --> 00:08:43,342 somebody called my cell and told me to expect it. 147 00:08:43,376 --> 00:08:46,679 A voice scrambler. It could have been anybody. 148 00:08:46,713 --> 00:08:49,014 Marie's got my phone somewhere, 149 00:08:49,049 --> 00:08:52,017 if you want to run the incoming. 150 00:08:52,052 --> 00:08:55,087 Not that you're going to learn anything worth knowing. 151 00:08:56,089 --> 00:08:58,591 I don't get it. Cartel hit? 152 00:08:58,625 --> 00:09:00,025 Who would have called to warn you? 153 00:09:00,060 --> 00:09:02,728 I don't know. 154 00:09:02,762 --> 00:09:05,064 Aw, Jesus. 155 00:09:05,098 --> 00:09:08,434 Come on already. 156 00:09:12,139 --> 00:09:13,305 Hang on. 157 00:09:50,010 --> 00:09:53,112 Skyler, I had nothing to do-- 158 00:09:58,018 --> 00:10:00,553 Are we safe? 159 00:10:02,355 --> 00:10:04,723 Yes. 160 00:10:14,367 --> 00:10:16,735 Are you safe? 161 00:10:20,373 --> 00:10:21,707 Absolutely. 162 00:10:48,302 --> 00:10:49,735 Jesse? 163 00:10:51,938 --> 00:10:54,273 Jesse? 164 00:10:54,308 --> 00:10:56,609 What about you? 165 00:10:56,643 --> 00:10:59,278 Face looks better. 166 00:10:59,313 --> 00:11:02,214 How's it all going? Anything you want to tell us about? 167 00:11:03,650 --> 00:11:07,953 What, like my interesting life? 168 00:11:07,988 --> 00:11:12,625 One day pretty much bleeds into the next. 169 00:11:12,659 --> 00:11:16,295 Been working a lot. I got a job. 170 00:11:16,330 --> 00:11:17,463 Job is good. 171 00:11:17,497 --> 00:11:20,132 It's in a Laundromat. 172 00:11:20,167 --> 00:11:21,367 It's totally corporate. 173 00:11:21,401 --> 00:11:22,968 Corporate Laundromat. 174 00:11:23,003 --> 00:11:25,271 It's, like, rigid. All kinds of red tape. 175 00:11:25,305 --> 00:11:29,241 My boss is a dick. The owner? Super dick. 176 00:11:29,276 --> 00:11:30,976 I'm not worthy or whatever to meet him, 177 00:11:31,011 --> 00:11:32,912 but I guess everybody's scared of the dude. 178 00:11:32,946 --> 00:11:35,247 The place is full of dead-eyed douche-bags, 179 00:11:35,282 --> 00:11:36,449 the hours suck, 180 00:11:36,483 --> 00:11:38,317 and nobody knows what's going on, 181 00:11:38,352 --> 00:11:39,919 so... 182 00:11:39,953 --> 00:11:42,822 Sounds kind of Kafkaesque. 183 00:11:42,856 --> 00:11:46,592 Yeah. 184 00:11:46,626 --> 00:11:48,627 Totally Kafkaesque. 185 00:11:52,299 --> 00:11:53,632 Majorly. 186 00:11:55,369 --> 00:11:58,604 Ooh, from the U.S. attorney in Santa Fe. 187 00:11:58,638 --> 00:12:00,740 Very nice. 188 00:12:00,774 --> 00:12:04,610 We've got all these nice tulips and baby's breath. 189 00:12:04,644 --> 00:12:08,280 This is chrysanthemum. That looks like chrysanthemum. 190 00:12:08,315 --> 00:12:10,282 Look at these Hank. Aren't they beautiful? 191 00:12:10,317 --> 00:12:11,484 Beautiful. 192 00:12:11,518 --> 00:12:13,452 Wow, look at the size of this basket. 193 00:12:13,487 --> 00:12:15,955 It's got so many goodies in it. 194 00:12:15,989 --> 00:12:17,623 Look, chocolate-covered pretzels 195 00:12:17,657 --> 00:12:19,725 and cheese sticks 196 00:12:19,760 --> 00:12:22,628 and some some fancy designer olives. 197 00:12:22,662 --> 00:12:23,963 You had me at cheese sticks. 198 00:12:23,997 --> 00:12:26,465 Mmm, you're going to have to fight me for those, Hank. 199 00:12:26,500 --> 00:12:28,901 "Get well, and best wishes from Ted Beneke 200 00:12:28,935 --> 00:12:31,737 and all the folks at Beneke Fabricators." 201 00:12:31,772 --> 00:12:35,241 Wow, he gives you all this time off, and now this? 202 00:12:35,275 --> 00:12:36,409 Get me a job there. 203 00:12:36,443 --> 00:12:37,910 I know. He's great. 204 00:12:37,944 --> 00:12:39,211 Boss hall of fame. 205 00:12:39,246 --> 00:12:41,414 I don't see anything here from Kleinman. 206 00:12:41,448 --> 00:12:43,249 They're going to have to get on the stick. 207 00:12:44,418 --> 00:12:46,919 How's everybody doing today? 208 00:12:46,953 --> 00:12:48,220 Good. We're good. 209 00:12:48,255 --> 00:12:49,422 How are you? 210 00:12:49,456 --> 00:12:51,257 I'm very good. 211 00:12:51,291 --> 00:12:52,758 Hi, Hank. 212 00:12:52,793 --> 00:12:55,261 Just going to do a quick peripheral response, all right? 213 00:12:55,295 --> 00:12:56,395 See where we're at. 214 00:12:56,430 --> 00:12:58,597 Moment of truth, huh? 215 00:12:58,632 --> 00:13:00,466 Yeah. I wouldn't call it that. 216 00:13:00,500 --> 00:13:04,603 All right, let's just take a look here. 217 00:13:04,638 --> 00:13:07,940 All right. 218 00:13:07,974 --> 00:13:10,409 All right, I want you to tell me if you can feel this. 219 00:13:15,315 --> 00:13:17,283 All right. 220 00:13:17,317 --> 00:13:19,318 How about this? 221 00:13:22,189 --> 00:13:24,957 Okay. 222 00:13:24,991 --> 00:13:27,326 How about now? 223 00:13:28,528 --> 00:13:30,596 Do that one again, would you? 224 00:13:30,630 --> 00:13:32,565 Right there? 225 00:13:34,267 --> 00:13:36,569 Yeah, yeah, I feel it. A tingle. 226 00:13:36,603 --> 00:13:38,204 Okay, on a scale of one to ten, 227 00:13:38,238 --> 00:13:39,905 ten being your normal level of feeling 228 00:13:39,940 --> 00:13:41,440 and one bein no feeling at all. 229 00:13:41,475 --> 00:13:44,310 Oh, I don't know. 230 00:13:44,344 --> 00:13:45,578 A four? 231 00:13:45,612 --> 00:13:48,247 Okay, four. Okay. 232 00:13:48,281 --> 00:13:52,585 And how about there? 233 00:13:52,619 --> 00:13:55,921 Yeah. Um, a six. 234 00:13:55,956 --> 00:13:57,056 Okay, good. 235 00:13:57,090 --> 00:14:00,392 And here? 236 00:14:01,795 --> 00:14:05,598 Yeah, still there. A little less. 237 00:14:05,632 --> 00:14:07,032 A three. Okay. 238 00:14:07,067 --> 00:14:09,435 All right, good. 239 00:14:09,469 --> 00:14:11,904 Thank you very much, Hank. Good, good. 240 00:14:11,938 --> 00:14:15,241 So this is good news, right? 241 00:14:15,275 --> 00:14:17,209 Oh, yeah, definitely. 242 00:14:18,945 --> 00:14:22,448 It looks like some nerve function is returning. 243 00:14:22,482 --> 00:14:24,583 Oh, thank God. 244 00:14:24,618 --> 00:14:27,620 All right, so when do we get him walking again? 245 00:14:33,226 --> 00:14:38,230 Marie, it's important that we manage our expectations. 246 00:14:39,633 --> 00:14:41,867 We're talking about months of very hard work, 247 00:14:41,902 --> 00:14:44,970 and even then the odds, they're not great. 248 00:14:45,005 --> 00:14:47,206 But you can't know for sure. 249 00:14:47,240 --> 00:14:48,374 No. 250 00:14:48,408 --> 00:14:50,075 When does he start physical therapy? 251 00:14:50,110 --> 00:14:53,879 We've sent the paperwork to your insurance. It's high priority. 252 00:14:53,914 --> 00:14:56,549 We should have pre-authorization the next few days. 253 00:14:56,583 --> 00:14:58,551 Certainly by early next week. 254 00:14:58,585 --> 00:14:59,985 Next week? 255 00:15:00,020 --> 00:15:02,621 No, that's not going to do it. 256 00:15:02,656 --> 00:15:05,057 I've looked into this. 257 00:15:05,091 --> 00:15:06,792 The sooner physical therapy begins, 258 00:15:06,826 --> 00:15:08,561 the better his chances are. 259 00:15:08,595 --> 00:15:10,529 He needs daily sessions. 260 00:15:10,564 --> 00:15:11,730 Isn't that right? 261 00:15:11,765 --> 00:15:13,132 Well-- Actually, 262 00:15:13,166 --> 00:15:14,667 your plan's treatment program 263 00:15:14,701 --> 00:15:16,569 covers four sessions a week. 264 00:15:16,603 --> 00:15:21,240 Actually, she asked the doctor. 265 00:15:21,274 --> 00:15:25,911 Plan-wise, four sessions a week is fairly typical. 266 00:15:25,946 --> 00:15:29,148 And the therapists in your network are mostly fine. 267 00:15:29,182 --> 00:15:32,117 Mostly fine? Okay. There's a ringing endorsement. 268 00:15:32,152 --> 00:15:37,523 Look, if Hank had more physical therapy, 269 00:15:37,557 --> 00:15:39,525 with better therapists, 270 00:15:39,559 --> 00:15:42,861 wouldn't it be more likely he would walk? 271 00:15:44,731 --> 00:15:47,967 It's very hard to say, Marie. 272 00:15:48,001 --> 00:15:52,538 Is the health plan's way medically justifiable? Sure. 273 00:15:52,572 --> 00:15:54,873 Is it absolutely optimal? 274 00:15:54,908 --> 00:15:58,210 Yo5 know, screw it. 275 00:15:58,244 --> 00:16:00,045 I'm going to make sure he gets what he needs, 276 00:16:00,080 --> 00:16:01,680 and they can just reimburse me later. 277 00:16:01,715 --> 00:16:04,883 Mrs. Schrader, I get your frustration. Really, I do. 278 00:16:04,918 --> 00:16:08,220 But my best advice is stay in the network. 279 00:16:08,254 --> 00:16:09,488 Don't go out of pocket. 280 00:16:09,522 --> 00:16:11,890 Physical therapy is just the beginning. 281 00:16:11,925 --> 00:16:15,561 We're talking nursing care, modifications to your home, 282 00:16:15,595 --> 00:16:18,230 occupational therapy, medical equipment. 283 00:16:18,264 --> 00:16:21,900 It could run into the hundreds of thousands of dollars. 284 00:16:21,935 --> 00:16:23,569 So what? 285 00:16:23,603 --> 00:16:25,904 We're just supposed to compromise on his care? 286 00:16:25,939 --> 00:16:29,508 Well, if you don't follow the insurance company's procedures, 287 00:16:29,542 --> 00:16:31,143 they may never pay you back. 288 00:16:31,177 --> 00:16:33,178 I've seen patients and their families go bankrupt, 289 00:16:33,213 --> 00:16:35,514 waiting to be reimbursed. 290 00:16:35,548 --> 00:16:38,817 Who is the best physical therapist that you know? 291 00:16:38,852 --> 00:16:41,186 I can give you some names. 292 00:16:41,221 --> 00:16:43,522 But they're not likely to be on your plan. 293 00:16:43,556 --> 00:16:44,923 To hell with the plan. 294 00:17:03,576 --> 00:17:05,377 Yeah, there he is. 295 00:17:05,412 --> 00:17:07,946 Finally. I went ahead and started without you. 296 00:17:07,981 --> 00:17:11,183 Ladies, this is Jesse-san. He's in for the full treatment. 297 00:17:11,217 --> 00:17:14,887 Kick off your shoes. Lay back. Exfoliate. 298 00:17:14,921 --> 00:17:15,921 Maybe later. 299 00:17:15,955 --> 00:17:17,056 So, where's the maestro? 300 00:17:17,090 --> 00:17:18,557 Out parking the mini-van? 301 00:17:18,591 --> 00:17:19,858 What do I look like, his shadow? 302 00:17:19,893 --> 00:17:21,060 Who cares where he's at? 303 00:17:21,094 --> 00:17:22,728 What am I doing here? 304 00:17:22,762 --> 00:17:25,564 Well, I was going to have you two flip a coin, 305 00:17:25,598 --> 00:17:29,702 but since the genius can't be bothered, 306 00:17:29,736 --> 00:17:31,503 today's your lucky day. 307 00:17:31,538 --> 00:17:33,906 Look around, kiddo. It's all yours. 308 00:17:33,940 --> 00:17:38,444 What? This? 309 00:17:38,478 --> 00:17:42,514 Yeah. You are now the owner of this fine establishment. 310 00:17:42,549 --> 00:17:43,849 For free? 311 00:17:43,883 --> 00:17:45,517 Free? Ladies, cover your ears. 312 00:17:45,552 --> 00:17:48,787 No, not free. 313 00:17:48,822 --> 00:17:51,190 Look, hey, this is a squeaky-clean, 314 00:17:51,224 --> 00:17:53,859 highly profitable- at least potentially-- 315 00:17:53,893 --> 00:17:55,327 local institution, 316 00:17:55,361 --> 00:17:57,196 looked upon with favor by the Chamber of Commerce. 317 00:17:57,230 --> 00:17:58,697 Better Business Bureau. 318 00:17:58,732 --> 00:18:01,867 At $312,000, it's a steal. 319 00:18:01,901 --> 00:18:04,203 312,000? 320 00:18:04,237 --> 00:18:05,871 Don't you get it? 321 00:18:05,905 --> 00:18:08,073 On the outside, it's a nail salon, right? 322 00:18:08,108 --> 00:18:12,945 On the inside, it's the best money laundry a growing boy could ask for. 323 00:18:15,048 --> 00:18:16,281 Wait, wait. 324 00:18:16,316 --> 00:18:18,250 Wait. 325 00:18:18,284 --> 00:18:19,885 Ladies, thank you. Thank you. Good job. 326 00:18:19,919 --> 00:18:21,186 Come back here. 327 00:18:21,221 --> 00:18:23,722 Sit. Come on. 328 00:18:25,258 --> 00:18:27,826 Humor me here for a second. 329 00:18:27,861 --> 00:18:30,429 Now, you know you need to launder your money, right? 330 00:18:31,865 --> 00:18:33,232 Do you understand the basics of it? 331 00:18:33,266 --> 00:18:35,434 Placement, layering, integration? 332 00:18:35,468 --> 00:18:38,504 I ain't buying no damn nail salon, so just forget it. 333 00:18:38,538 --> 00:18:40,439 You want to stay out of jail, don't you? 334 00:18:40,473 --> 00:18:43,175 You want to keep your money and your freedom. 335 00:18:43,209 --> 00:18:44,843 Because I got three little letters for you. 336 00:18:44,878 --> 00:18:46,178 IRS. 337 00:18:46,212 --> 00:18:48,480 If they can get Capone, they can get you. 338 00:18:48,515 --> 00:18:51,517 Hey, look. Here's you, right? 339 00:18:51,551 --> 00:18:53,185 Pink, Pinkman. Get it? 340 00:18:53,219 --> 00:18:55,187 Okay, here's your cash. 341 00:18:55,221 --> 00:18:57,856 You're out on the town. You're partying hearty. 342 00:18:57,891 --> 00:18:59,858 You're knocking boots with the chickie babes. 343 00:18:59,893 --> 00:19:03,228 Oh, who's this? It's the tax man. 344 00:19:03,263 --> 00:19:05,197 And he's looking at you. 345 00:19:05,231 --> 00:19:06,532 What does he see? 346 00:19:06,566 --> 00:19:09,201 He sees a young fellow with a big, fancy house, 347 00:19:09,235 --> 00:19:12,204 unlimited cash supply, and no job. 348 00:19:12,238 --> 00:19:15,407 Now what is the conclusion the tax man makes? 349 00:19:15,441 --> 00:19:17,209 I'm a drug dealer. 350 00:19:17,243 --> 00:19:18,744 Wrong. 351 00:19:18,778 --> 00:19:20,546 Million times worse. 352 00:19:20,580 --> 00:19:22,548 You're a tax cheat. 353 00:19:22,582 --> 00:19:25,050 What do they do? They take every penny, 354 00:19:25,084 --> 00:19:28,220 and you go in the can for felony tax evasion. 355 00:19:28,254 --> 00:19:31,023 Ouch. What was your mistake? 356 00:19:31,057 --> 00:19:33,592 You didn't launder your money. 357 00:19:33,626 --> 00:19:35,494 Now, you give me your money. 358 00:19:35,528 --> 00:19:37,496 That's called placement. 359 00:19:37,530 --> 00:19:39,698 Hand me that little thinGod bin. 360 00:19:41,534 --> 00:19:43,769 This is the nail salon, right? 361 00:19:43,803 --> 00:19:45,504 I take your dirty money 362 00:19:45,538 --> 00:19:49,908 and I slip it into the salon's nice, clean cash flow. 363 00:19:49,943 --> 00:19:52,177 That's called layering. 364 00:19:52,212 --> 00:19:53,378 Final step, integration. 365 00:19:53,413 --> 00:19:56,748 The revenues from the salon go to the owner. 366 00:19:56,783 --> 00:20:00,519 That's you. Your filthy drug money has been transformed 367 00:20:00,553 --> 00:20:03,522 into nice, clean, taxable income, 368 00:20:03,556 --> 00:20:07,693 brought to you by a savvy investment in a thriving business. 369 00:20:09,229 --> 00:20:13,532 So you want me to buy this place so I can pay taxes. 370 00:20:13,566 --> 00:20:14,800 I'm a criminal, yo. 371 00:20:14,834 --> 00:20:18,203 Yeah, and if you want to stay a criminal 372 00:20:18,238 --> 00:20:20,539 and not become, say, a convict, 373 00:20:20,573 --> 00:20:23,542 then maybe you should grow up and listen to your lawyer. 374 00:20:23,576 --> 00:20:27,579 Right, so you can get your 5%. 375 00:20:27,614 --> 00:20:28,881 No, that's 17%. 376 00:20:28,915 --> 00:20:30,883 I heard you say 5. 377 00:20:30,917 --> 00:20:32,551 You said it right in front of me. 378 00:20:32,585 --> 00:20:33,886 Yeah. That was for your partner. 379 00:20:33,920 --> 00:20:35,721 It's privileges of seniority and all. 380 00:20:35,755 --> 00:20:39,591 But for you, it's the usual. 17%, and that's a bargain. 381 00:20:39,626 --> 00:20:41,493 Hey, what, you-- Hey, listen to-- 382 00:20:41,527 --> 00:20:44,563 Come on, I'm talking to you about your future here. 383 00:20:44,597 --> 00:20:46,665 Listen to reason. 384 00:21:27,874 --> 00:21:30,275 How is your brother-in-law? 385 00:21:32,078 --> 00:21:34,880 He'll live. 386 00:21:34,914 --> 00:21:37,549 Good. I'm glad. 387 00:21:40,787 --> 00:21:43,822 Walter, you seem troubled. 388 00:21:43,856 --> 00:21:45,524 How can I help you? 389 00:21:48,428 --> 00:21:52,364 I asked to see you in order to... 390 00:21:52,398 --> 00:21:55,734 clear the air. 391 00:21:55,768 --> 00:21:59,871 There are some issues 392 00:21:59,906 --> 00:22:03,175 that could cause a misunderstanding between us, 393 00:22:03,209 --> 00:22:07,279 and I think it's in our best interest 394 00:22:07,313 --> 00:22:10,382 to lay the cards on the table. 395 00:22:12,352 --> 00:22:14,052 That's the best way to do business. 396 00:22:17,557 --> 00:22:19,224 My brother-in-law, 397 00:22:19,258 --> 00:22:21,560 moments before he was attacked-- 398 00:22:21,594 --> 00:22:23,562 someone called to warn him. 399 00:22:25,164 --> 00:22:29,234 I believe that same person was protecting me. 400 00:22:30,937 --> 00:22:35,240 Those two men, the assassins-- 401 00:22:35,274 --> 00:22:38,543 I believe I was their prime target, 402 00:22:38,578 --> 00:22:41,980 but that somehow they were steered away from me 403 00:22:42,015 --> 00:22:44,082 to my brother-in-law. 404 00:22:47,954 --> 00:22:52,024 Because of this intervention, 405 00:22:52,058 --> 00:22:54,426 I am alive. 406 00:22:54,460 --> 00:22:59,631 And yet I think that this person 407 00:22:59,665 --> 00:23:02,367 was playing a much deeper game. 408 00:23:05,138 --> 00:23:08,840 He made that phone call because he wanted a shootout, 409 00:23:08,875 --> 00:23:11,043 not a silent assassination. 410 00:23:12,111 --> 00:23:14,212 In one stroke 411 00:23:14,247 --> 00:23:17,115 he bloodied both sides, 412 00:23:17,150 --> 00:23:20,385 set the American and Mexican governments 413 00:23:20,420 --> 00:23:22,487 against the cartel, 414 00:23:22,522 --> 00:23:25,190 and cut off the supply of methamphetamine 415 00:23:25,224 --> 00:23:26,425 to the Southwest. 416 00:23:28,961 --> 00:23:33,165 If this man had his own source of product 417 00:23:33,199 --> 00:23:35,400 on this side of the border... 418 00:23:37,670 --> 00:23:40,005 he would have the market to himself. 419 00:23:42,875 --> 00:23:46,144 The rewards would be... 420 00:23:46,179 --> 00:23:47,379 enormous. 421 00:23:56,255 --> 00:23:58,356 We're both adults. 422 00:23:58,391 --> 00:24:01,059 I can't pretend I don't know that person is you. 423 00:24:05,631 --> 00:24:09,734 I want there to be no confusion. 424 00:24:11,304 --> 00:24:13,605 I know I owe you my life. 425 00:24:18,911 --> 00:24:22,047 And more than that, 426 00:24:22,081 --> 00:24:24,483 I respect the strategy. 427 00:24:26,819 --> 00:24:29,921 In your position, 428 00:24:29,956 --> 00:24:31,523 I wouldn't done the same. 429 00:24:38,998 --> 00:24:43,135 One issue which troubles me-- 430 00:24:46,139 --> 00:24:48,273 I don't know what happens 431 00:24:48,307 --> 00:24:50,609 when our three-month contract ends. 432 00:24:53,079 --> 00:24:54,779 What would you like to happen? 433 00:24:56,649 --> 00:24:58,483 You know why I do this. 434 00:25:00,119 --> 00:25:03,622 I want security for my family. 435 00:25:03,656 --> 00:25:05,323 Then you have it. 436 00:25:05,358 --> 00:25:07,025 Three million for three month. 437 00:25:07,059 --> 00:25:08,693 That was our agreement. 438 00:25:08,728 --> 00:25:10,662 Extended annually, 439 00:25:10,696 --> 00:25:14,466 twelve million a year. 440 00:25:14,500 --> 00:25:16,601 Call it fifteen. 441 00:25:16,636 --> 00:25:18,770 Open-ended. 442 00:25:18,804 --> 00:25:20,739 Would that be agreeable? 443 00:27:04,051 --> 00:27:06,652 Part of the reason we talk about what gets us riled up, 444 00:27:06,687 --> 00:27:07,887 in our daily lives 445 00:27:07,921 --> 00:27:09,489 is to help each other put a finger 446 00:27:09,523 --> 00:27:13,393 on what our relapse triggers might be, 447 00:27:13,427 --> 00:27:15,895 head off our disease before it comes back. 448 00:27:17,731 --> 00:27:21,167 So... anyone? 449 00:27:22,770 --> 00:27:24,570 Free license to bitch and moan. 450 00:27:24,605 --> 00:27:26,272 How often do you get that? 451 00:27:28,876 --> 00:27:30,543 Jesse, last time you seemed pretty down 452 00:27:30,577 --> 00:27:32,178 about your job at the Laundromat. 453 00:27:32,212 --> 00:27:33,312 Let me ask you something. 454 00:27:33,347 --> 00:27:36,082 If you had the chance to do anything you wanted, 455 00:27:36,116 --> 00:27:37,450 what would you do? 456 00:27:37,484 --> 00:27:41,254 Make more green, man, a lot more. 457 00:27:41,288 --> 00:27:43,523 Forget about money. Assume you have all you want. 458 00:27:46,026 --> 00:27:47,460 Um... 459 00:27:49,863 --> 00:27:52,365 I don't know. 460 00:27:52,399 --> 00:27:57,069 I guess I would make something. 461 00:27:57,104 --> 00:27:58,738 Like what? 462 00:28:01,775 --> 00:28:04,243 Not that it even matters, but... 463 00:28:05,746 --> 00:28:08,448 work with my hands, I guess. 464 00:28:08,482 --> 00:28:11,417 Building things, like... 465 00:28:11,452 --> 00:28:14,420 carpentry or brick laying or something? 466 00:28:14,455 --> 00:28:18,825 I took this vo-tech class in high school, 467 00:28:18,859 --> 00:28:20,059 wood working. 468 00:28:22,162 --> 00:28:23,663 because it was just a big Jesus--, 469 00:28:23,697 --> 00:28:27,200 but this one time I had this teacher 470 00:28:27,234 --> 00:28:31,070 name of, uh... 471 00:28:31,104 --> 00:28:33,172 Mr. Pike. 472 00:28:35,742 --> 00:28:39,145 I guess he was, like, a Marine or something before he got old. 473 00:28:39,179 --> 00:28:40,346 He was hard of hearing. 474 00:28:40,380 --> 00:28:45,084 My project for his class 475 00:28:45,118 --> 00:28:49,055 was to make this wooden box, 476 00:28:49,089 --> 00:28:53,659 you know, like a small-- 477 00:28:53,694 --> 00:28:55,461 just like a-- like a box, 478 00:28:55,496 --> 00:28:57,830 you know, to put stuff in. 479 00:28:57,865 --> 00:29:01,033 So I wanted to get the thing done just as fast as possible. 480 00:29:01,068 --> 00:29:04,670 I figured I could cut classes for the rest of the semester, 481 00:29:04,705 --> 00:29:06,138 and he couldn't flunk me 482 00:29:06,173 --> 00:29:10,843 as long as I, you know, made the thing. 483 00:29:10,878 --> 00:29:12,512 So I finished it in a couple days. 484 00:29:12,546 --> 00:29:16,582 It looked pretty lame, 485 00:29:16,617 --> 00:29:18,317 but it worked, 486 00:29:18,352 --> 00:29:20,620 you know, for putting stuff in or whatnot. 487 00:29:22,356 --> 00:29:27,159 So when I showed it to Mr. Pike 488 00:29:27,194 --> 00:29:28,794 for my grade, 489 00:29:28,829 --> 00:29:34,500 he looked at it and said, 490 00:29:34,535 --> 00:29:37,670 "Is that the best you can do?" 491 00:29:38,505 --> 00:29:39,739 At first I thought to myself, 492 00:29:39,773 --> 00:29:40,873 "Hell, yeah, bitch. 493 00:29:40,908 --> 00:29:43,075 "Now give me a D and shut up 494 00:29:43,110 --> 00:29:45,745 so I can go blaze one with my boys." 495 00:29:50,517 --> 00:29:51,984 I don't know. 496 00:29:52,019 --> 00:29:55,721 Maybe it was the way he said it, but... 497 00:29:55,756 --> 00:29:56,923 it was, like, he w-- 498 00:29:56,957 --> 00:29:58,324 he wasn't exactly saying it sucked. 499 00:29:58,358 --> 00:30:01,561 He was just asking me honestly, 500 00:30:01,595 --> 00:30:04,630 "Is that all you got?" 501 00:30:04,665 --> 00:30:08,868 And for some reason I thought to myself, 502 00:30:08,902 --> 00:30:11,904 "Yeah, man, I can do better," 503 00:30:11,939 --> 00:30:13,940 so I started from scratch. 504 00:30:13,974 --> 00:30:15,174 I made another, 505 00:30:15,208 --> 00:30:17,043 then another, 506 00:30:17,077 --> 00:30:18,177 and by the end of the semester, 507 00:30:18,211 --> 00:30:21,380 by, like, box number five, 508 00:30:21,415 --> 00:30:23,215 I had built this thing. 509 00:30:25,452 --> 00:30:26,552 You should've seen it. 510 00:30:26,587 --> 00:30:28,287 It was insane. 511 00:30:30,157 --> 00:30:32,291 I mean, I built it out of Peruvian Walnut 512 00:30:32,326 --> 00:30:35,361 with inlaid Zebrawood. 513 00:30:35,395 --> 00:30:37,563 It was fitted with pegs, no screws. 514 00:30:37,598 --> 00:30:41,367 I sanded it for days until it was smooth as glass. 515 00:30:41,401 --> 00:30:43,803 Then I rubbed all the wood 516 00:30:43,837 --> 00:30:47,540 with tung oil so it was rich and dark. 517 00:30:47,574 --> 00:30:49,375 It even smelled good. 518 00:30:49,409 --> 00:30:50,810 You know, you put nose in it 519 00:30:50,844 --> 00:30:52,878 and breathed in, 520 00:30:52,913 --> 00:30:54,513 it was-- 521 00:30:57,250 --> 00:30:58,884 It was perfect. 522 00:30:58,919 --> 00:31:01,053 What happened to the box? 523 00:31:03,857 --> 00:31:05,825 I, um-- 524 00:31:05,859 --> 00:31:07,827 I gave it to my mom. 525 00:31:09,363 --> 00:31:12,365 Nice. 526 00:31:12,399 --> 00:31:14,467 You know what I'm going to say, don't you? 527 00:31:14,501 --> 00:31:16,836 It's never too late. 528 00:31:18,338 --> 00:31:21,140 They have art co-ops that offer classes, 529 00:31:21,174 --> 00:31:24,143 adult extension program at the university. 530 00:31:24,177 --> 00:31:27,113 You know, I didn't give the box to my mom. 531 00:31:30,450 --> 00:31:32,718 I traded it for an ounce of weed. 532 00:31:41,561 --> 00:31:44,096 He's a hero. You don't deny coverage to a hero. 533 00:31:44,131 --> 00:31:45,965 They'll say they're not denying coverage. 534 00:31:45,999 --> 00:31:47,566 No, no, I'm agreeing with you, 535 00:31:47,601 --> 00:31:50,870 but I went through all this with Walt. 536 00:31:50,904 --> 00:31:53,873 You'll burn through your savings, and then what? 537 00:31:53,907 --> 00:31:55,975 Well, you two managed, right? 538 00:31:56,009 --> 00:31:57,510 You said yourself 539 00:31:57,544 --> 00:32:01,080 that Elliot and Gretchen's money didn't cover everything. 540 00:32:02,249 --> 00:32:04,050 Jesus, I've got to get back. 541 00:32:04,084 --> 00:32:06,519 What? No. 542 00:32:06,553 --> 00:32:08,120 No, no, no, you should rest. 543 00:32:08,155 --> 00:32:11,223 Look, why don't you go in and take a long bath 544 00:32:11,258 --> 00:32:12,925 I put some fresh sheets on the bed. 545 00:32:12,959 --> 00:32:14,960 I want to be there in case he wakes up. 546 00:32:14,995 --> 00:32:16,996 With all they're giving him, he'll sleep till morning. 547 00:32:20,734 --> 00:32:21,901 Hey, Sky. 548 00:32:21,935 --> 00:32:23,335 Hey. 549 00:32:23,370 --> 00:32:25,705 Wha-- What are you doing here? 550 00:32:25,739 --> 00:32:26,772 Well, I just thought I'd stop by 551 00:32:26,807 --> 00:32:27,973 to see how you're holding up. 552 00:32:28,008 --> 00:32:29,642 Is this a bad time, or... 553 00:32:29,676 --> 00:32:31,043 Um-- Hi. 554 00:32:31,078 --> 00:32:32,511 Hi. 555 00:32:32,546 --> 00:32:36,082 Uh, Marie, this is Ted, my boss. 556 00:32:36,116 --> 00:32:37,483 Oh, you're Ted. 557 00:32:37,517 --> 00:32:40,319 I've heard so much about you. 558 00:32:40,353 --> 00:32:41,954 Thank you for your gift basket. 559 00:32:41,988 --> 00:32:43,522 That was really thoughtful. 560 00:32:43,557 --> 00:32:44,890 It was. It was really nice. Thank you, Ted. 561 00:32:44,925 --> 00:32:46,225 Cheese sticks. Cheese sticks. 562 00:32:46,259 --> 00:32:47,460 Well, you're welcome. 563 00:32:47,494 --> 00:32:49,361 You know, we care about Skyler so much 564 00:32:49,396 --> 00:32:52,064 that naturally that extends to the whole family. 565 00:32:53,366 --> 00:32:54,900 Are you coming in? 566 00:32:56,603 --> 00:32:57,770 Oh, yeah, you should. 567 00:32:57,804 --> 00:32:58,838 I'm sorry. 568 00:32:58,872 --> 00:33:00,506 Come on in, Ted. Thanks. Okay. 569 00:33:02,075 --> 00:33:04,009 We were just having some wine. Would you like a glass? 570 00:33:04,044 --> 00:33:05,344 No. No, thanks. 571 00:33:05,378 --> 00:33:07,179 I'm just on my way home. 572 00:33:07,214 --> 00:33:08,514 I just thought I'd-- 573 00:33:08,548 --> 00:33:10,116 You know, I-- 574 00:33:10,150 --> 00:33:13,119 I am really beat. I think I'm going to take that bath. 575 00:33:13,153 --> 00:33:14,754 It was nice to meet you, Ted, 576 00:33:14,788 --> 00:33:16,222 and thank you again. 577 00:33:16,256 --> 00:33:18,357 Nice to meet you, too, Marie. 578 00:33:18,391 --> 00:33:19,759 Please give my best wishes to your husband. 579 00:33:19,793 --> 00:33:22,194 I will. 580 00:33:25,999 --> 00:33:28,200 Thanks for stopping by, 581 00:33:28,235 --> 00:33:30,870 but it's actually not a-- 582 00:33:30,904 --> 00:33:32,772 not the best time for a visit, so-- 583 00:33:32,806 --> 00:33:36,575 Can we just talk for a minute? 584 00:33:36,610 --> 00:33:38,544 I know you need to be with your family, 585 00:33:38,578 --> 00:33:42,915 but I haven't heard from you in days 586 00:33:42,949 --> 00:33:44,350 I left messages-- I'm so sorry. 587 00:33:44,384 --> 00:33:46,786 You gave me all that time off, and I really should've-- 588 00:33:46,820 --> 00:33:47,920 That's not my point. 589 00:33:47,954 --> 00:33:51,090 I-- I care about you. That's all. 590 00:33:51,124 --> 00:33:52,191 Ted, I-- 591 00:33:52,225 --> 00:33:54,059 It's just this whole thing with Hank 592 00:33:54,094 --> 00:33:56,262 has been one non-stop horror show, 593 00:33:56,296 --> 00:33:58,364 you know, so... 594 00:33:58,398 --> 00:34:01,534 Well, I-- I just want you to know 595 00:34:01,568 --> 00:34:03,068 that I'm here for you. 596 00:34:03,103 --> 00:34:05,838 Thank you. 597 00:34:05,872 --> 00:34:10,643 Um, but I really do need you to... 598 00:34:10,677 --> 00:34:12,411 Okay. Okay? 599 00:34:16,817 --> 00:34:19,952 Skyler, I've got to say your sister seeing me here-- 600 00:34:19,986 --> 00:34:21,320 I mean-- 601 00:34:21,354 --> 00:34:23,455 So what? 602 00:34:23,490 --> 00:34:25,090 I'm divorced. You're divorced. So what? 603 00:34:25,125 --> 00:34:27,893 Okay, let's talk about it later, Ted, okay? 604 00:34:27,928 --> 00:34:29,495 Is there some reasonfor sec? 605 00:34:29,529 --> 00:34:30,996 Because-- Later. Ted, not now. 606 00:34:31,031 --> 00:34:32,498 Skyler, just tell me-- 607 00:34:32,532 --> 00:34:34,500 You really want to do this now? 608 00:34:34,534 --> 00:34:37,069 Are you really going to make me do this right now? 609 00:34:41,241 --> 00:34:42,408 Wow. 610 00:34:44,344 --> 00:34:45,578 Yeah, you're right. 611 00:34:45,612 --> 00:34:48,047 I'm-- Bad idea to come here. 612 00:34:49,783 --> 00:34:52,151 Ted, I'm-- 613 00:34:53,353 --> 00:34:54,720 I'll see you in a day or two. 614 00:34:56,256 --> 00:34:57,923 Back at the office. 615 00:34:59,226 --> 00:35:01,493 Take as much time as you want. 616 00:35:09,402 --> 00:35:12,638 I can't believe you had to crush the RV. 617 00:35:12,672 --> 00:35:14,340 Must've been, like... 618 00:35:14,374 --> 00:35:15,708 depressing. 619 00:35:15,742 --> 00:35:18,544 For real. That's a stone loss. 620 00:35:18,578 --> 00:35:21,213 No one misses it more than me. 621 00:35:21,248 --> 00:35:23,549 Free to cook anytime, anywhere. 622 00:35:23,583 --> 00:35:26,185 No quotas, no one to answer to. 623 00:35:26,219 --> 00:35:28,687 What's the point of being an outlaw 624 00:35:28,722 --> 00:35:30,823 when you've got responsibilities? 625 00:35:32,192 --> 00:35:34,326 Darth Vader had responsibilities. 626 00:35:34,361 --> 00:35:36,295 He was responsible for the Death Star. 627 00:35:36,329 --> 00:35:38,497 True that. Two of them bitches. 628 00:35:40,600 --> 00:35:43,369 Just saying. Devil's advocate. 629 00:35:43,403 --> 00:35:45,471 I've got to pay taxes now? What the hell's up with that? 630 00:35:45,505 --> 00:35:47,806 That's messed up, yo. That's Kafkaesque. 631 00:35:50,010 --> 00:35:52,311 Church. Right. 632 00:35:53,847 --> 00:35:55,981 Let's kick it back into gear. 633 00:35:56,016 --> 00:35:58,817 Let's start slinging again. 634 00:35:58,852 --> 00:36:00,019 Boo-yah! 635 00:36:00,053 --> 00:36:02,221 Shh. 636 00:36:02,255 --> 00:36:03,422 Let's dot. 637 00:36:03,456 --> 00:36:04,890 Life's too short. That's what I say. 638 00:36:04,925 --> 00:36:07,092 Hell, yeah, bitches. We don't need no RV. 639 00:36:07,127 --> 00:36:08,594 Alls we need is a bicycle, 640 00:36:08,628 --> 00:36:10,396 some Drano, soda bottles, 641 00:36:10,430 --> 00:36:11,530 Nah, nah, nah, no shake 'n bake. 642 00:36:11,564 --> 00:36:13,065 Where's your self-respect? Come on. 643 00:36:13,099 --> 00:36:14,533 Yo, maybe it ain't top shelf, 644 00:36:14,567 --> 00:36:16,135 but we could at least move it. 645 00:36:16,169 --> 00:36:17,703 Still kind of dry out there. 646 00:36:17,737 --> 00:36:18,871 Let's-- It'll sell on the street. 647 00:36:18,905 --> 00:36:21,206 Who says we sell on the street? 648 00:36:21,241 --> 00:36:23,876 Maybe I know a whole new market. 649 00:36:23,910 --> 00:36:25,978 Maybe alls we need is the meth. 650 00:37:02,082 --> 00:37:03,482 What's the yield? 651 00:37:05,218 --> 00:37:07,686 Hey. 652 00:37:07,721 --> 00:37:09,288 The yield. Come on. 653 00:37:09,322 --> 00:37:13,325 Uh... 201.8. 654 00:37:30,903 --> 00:37:33,271 I see a couple new faces. 655 00:37:33,305 --> 00:37:35,273 Anybody want to introduce themselves? 656 00:37:37,476 --> 00:37:39,377 Don't all speak at once. 657 00:37:46,118 --> 00:37:47,318 Yeah. 658 00:37:49,822 --> 00:37:53,057 So my name's Brandon. 659 00:37:53,092 --> 00:37:55,193 Okay, Brandon. 660 00:37:55,227 --> 00:37:57,495 You want to tell us something about yourself? 661 00:37:57,529 --> 00:38:00,998 Well, why I'm here-- 662 00:38:01,033 --> 00:38:05,203 it's just one thing. 663 00:38:05,237 --> 00:38:06,537 It's meth. 664 00:38:09,141 --> 00:38:10,475 It's bad. 665 00:38:12,010 --> 00:38:15,046 Thought I had it kicked a couple times, you know, 666 00:38:15,080 --> 00:38:19,283 but then... Jesus. 667 00:38:19,318 --> 00:38:22,987 This new version of it hit the streets and... 668 00:38:23,021 --> 00:38:24,288 wow. 669 00:38:24,323 --> 00:38:27,125 Not that blue stuff. 670 00:38:27,159 --> 00:38:29,861 Oh, sorry, I didn't raise my hand. 671 00:38:29,895 --> 00:38:31,963 No, go ahead. This is what we do. 672 00:38:31,997 --> 00:38:33,564 Yeah, exactly, the blue stuff. 673 00:38:35,501 --> 00:38:36,667 You had it, to 674 00:38:36,702 --> 00:38:38,236 Yeah, bro. 675 00:38:38,270 --> 00:38:40,671 I wish I never even heard of it. 676 00:38:40,706 --> 00:38:43,674 It was like lighting my whole head on fire. 677 00:38:43,709 --> 00:38:46,077 Yeah, stuff will burn you down. 678 00:38:46,111 --> 00:38:48,913 Only reason I have a hope in hell 679 00:38:48,947 --> 00:38:51,549 is because it's long gone. 680 00:38:51,583 --> 00:38:53,551 That's the shame of it. 681 00:38:53,585 --> 00:38:56,354 Nah, come on, man. Don't tell me that. 682 00:38:56,388 --> 00:38:58,623 I hear it's back in town. 683 00:39:02,661 --> 00:39:05,196 Stay strong, brother. Stay strong. 684 00:39:05,230 --> 00:39:08,032 It's gonna be okay. 685 00:39:21,380 --> 00:39:25,216 I swear to God, I'll do it. I will go to the press. 686 00:39:25,250 --> 00:39:28,219 I will go to 48 Hours. I will go to Nightline. 687 00:39:28,253 --> 00:39:30,354 I don't even know if there is a Nightline anymore. It doesn't matter. 688 00:39:30,389 --> 00:39:32,957 They will all take it, and they will run with it 689 00:39:32,991 --> 00:39:34,492 because he is a hero, 690 00:39:34,526 --> 00:39:38,563 and he is not going to be in a wheelchair at 43. 691 00:39:41,300 --> 00:39:43,167 Jesus. 692 00:39:45,671 --> 00:39:50,174 Marie, I know Skyler's already told you this, 693 00:39:50,209 --> 00:39:54,178 but if there's every anything that you need, 694 00:39:54,213 --> 00:39:55,413 anything at all... 695 00:39:55,447 --> 00:39:57,782 It's good to have you here. 696 00:39:59,251 --> 00:40:02,019 Both of you. 697 00:40:02,054 --> 00:40:03,888 I just wish there was... 698 00:40:03,922 --> 00:40:05,690 something more that we could do. 699 00:40:13,499 --> 00:40:15,166 Walt? 700 00:40:17,503 --> 00:40:19,370 We can always pay their bills. 701 00:40:21,740 --> 00:40:24,575 Please, it's tens of thousands of dollars. 702 00:40:24,610 --> 00:40:27,478 We have the money, more than enough. 703 00:40:27,513 --> 00:40:29,881 Walt earned it. Skyler. 704 00:40:29,915 --> 00:40:31,549 I think Marie should know the truth. 705 00:40:31,583 --> 00:40:35,553 Skyler, I really don't think this is a good idea. 706 00:40:35,587 --> 00:40:37,522 I think that- He earned it gambling. 707 00:40:41,760 --> 00:40:46,163 Walt and I, uh-- 708 00:40:46,198 --> 00:40:48,533 We've had our problems lately. You know that. 709 00:40:50,836 --> 00:40:53,471 And, uh... 710 00:40:53,505 --> 00:40:56,107 what it all came down to 711 00:40:56,141 --> 00:41:00,011 really was... money. 712 00:41:00,045 --> 00:41:01,979 Pure and simple. 713 00:41:02,014 --> 00:41:04,348 When Walt was diagnosed, it, um-- 714 00:41:06,552 --> 00:41:07,885 It changed him. 715 00:41:09,855 --> 00:41:12,957 Looking back, I don't think I ever really understood 716 00:41:12,991 --> 00:41:15,760 what it was that he was going through. 717 00:41:15,794 --> 00:41:18,729 It was more than facing death. 718 00:41:18,764 --> 00:41:21,933 It was knowing that he was going to leave behind... 719 00:41:23,936 --> 00:41:26,037 nothing. 720 00:41:27,205 --> 00:41:28,806 And so that's how this all started. 721 00:41:28,840 --> 00:41:31,809 For better or worse, 722 00:41:31,843 --> 00:41:37,415 he wanted to provide, and so... 723 00:41:37,449 --> 00:41:42,687 he paid his medical bills the only way he knew how. 724 00:41:42,721 --> 00:41:46,490 I thought that Elliot and Gretchen paid for your treatment. 725 00:41:46,525 --> 00:41:48,659 Yeah, I thought so, too, 726 00:41:48,694 --> 00:41:51,495 but the truth is he never took their money, not a dime. 727 00:41:52,564 --> 00:41:53,931 He was too proud to take 728 00:41:53,966 --> 00:41:55,800 what he considered to be charity. 729 00:41:57,369 --> 00:41:58,936 Isn't that right? 730 00:42:03,008 --> 00:42:07,345 So he put his mindo it and-- 731 00:42:09,214 --> 00:42:12,249 Well, you know how Walt is. 732 00:42:12,284 --> 00:42:15,920 He's-- He's a problem solver, 733 00:42:15,954 --> 00:42:17,388 and he read books, 734 00:42:17,422 --> 00:42:21,092 and he did a whole bunch of research, 735 00:42:21,126 --> 00:42:23,661 and he came up with... 736 00:42:23,695 --> 00:42:26,030 this system. 737 00:42:26,064 --> 00:42:28,566 A system? 738 00:42:28,600 --> 00:42:32,370 A system for counting cards in Blackjack. 739 00:42:32,404 --> 00:42:36,173 W-What do you mean, like Rain Man? 740 00:42:36,208 --> 00:42:40,277 Well, I don't pretend to understand, you know, all the details, 741 00:42:40,312 --> 00:42:42,279 but he was convinced 742 00:42:42,314 --> 00:42:43,814 that if you put enough money into it, 743 00:42:43,849 --> 00:42:45,983 he'd have a, um, uh-- 744 00:42:46,018 --> 00:42:47,151 God, what is it? 745 00:42:47,185 --> 00:42:49,987 A statistical edge? 746 00:42:52,758 --> 00:42:55,393 Yes, statistical-- 747 00:42:55,427 --> 00:42:57,028 So-- right....um, yeah. 748 00:42:57,062 --> 00:42:58,863 So he-- Every spare minute, 749 00:42:58,897 --> 00:43:01,932 Walt was at some card table somewhere, 750 00:43:01,967 --> 00:43:04,201 and at first he went to the casinos, 751 00:43:04,236 --> 00:43:05,803 but then he realized that-- 752 00:43:09,474 --> 00:43:10,908 ...but then he realized 753 00:43:10,942 --> 00:43:14,478 that the casinos report your winnings to the IRS, 754 00:43:14,513 --> 00:43:16,047 and if it gets reported, 755 00:43:16,081 --> 00:43:17,248 your family might find out, 756 00:43:17,282 --> 00:43:19,316 and if you do not want your family to find out, 757 00:43:19,351 --> 00:43:21,519 then you find another place to gamble, 758 00:43:21,553 --> 00:43:26,090 like an illegal, backroom game. 759 00:43:27,693 --> 00:43:31,729 You remember all those long walks that Walt used to take, 760 00:43:31,763 --> 00:43:34,999 all that time he used to spend away from home? 761 00:43:38,537 --> 00:43:41,238 I guess for a couple months there you were... 762 00:43:41,273 --> 00:43:43,908 sort of leading a double life, weren't you? 763 00:43:48,213 --> 00:43:51,115 Oh, my God. 764 00:43:51,149 --> 00:43:53,250 Oh, my God, your-- 765 00:43:53,285 --> 00:43:56,020 your fugue state, was that some sort of cover? 766 00:43:56,054 --> 00:43:57,788 No. No. 767 00:43:57,823 --> 00:44:00,191 He did not fake that, Marie. 768 00:44:00,225 --> 00:44:02,493 The night that Walt disappeared... 769 00:44:06,598 --> 00:44:10,801 he los$14,000. 770 00:44:10,836 --> 00:44:13,637 It was his pension fund, 771 00:44:13,672 --> 00:44:15,573 our savings, 772 00:44:15,607 --> 00:44:19,910 basically every last dime we had to our name, gone. 773 00:44:21,780 --> 00:44:24,482 He couldn't live with it. 774 00:44:24,516 --> 00:44:26,250 He was suicidal. 775 00:44:26,284 --> 00:44:28,652 But you have to try to understand 776 00:44:28,687 --> 00:44:31,288 that as soon as he got out of the hospital, 777 00:44:31,323 --> 00:44:33,157 he went right back to gambling. 778 00:44:33,191 --> 00:44:36,360 I mean, that's how deep this went. 779 00:44:37,629 --> 00:44:39,563 How could you 780 00:44:39,598 --> 00:44:41,832 do that to her, Walt? 781 00:44:42,968 --> 00:44:44,201 I, um-- 782 00:44:44,236 --> 00:44:48,339 Anyway, this system of his... 783 00:44:48,373 --> 00:44:50,574 he finally got it to work. 784 00:44:53,578 --> 00:44:55,446 So all this is to say 785 00:44:55,480 --> 00:44:56,614 we have the money. 786 00:44:56,648 --> 00:44:58,716 No more gambling. 787 00:45:01,453 --> 00:45:03,320 But we have the money. 788 00:45:05,223 --> 00:45:09,927 How... much money? 789 00:45:09,961 --> 00:45:11,228 Walt? 790 00:45:14,299 --> 00:45:16,901 Uh-- 791 00:45:16,935 --> 00:45:19,069 Well, uh-- 792 00:45:23,942 --> 00:45:25,576 It's in the seven figures. 793 00:45:25,610 --> 00:45:28,913 Oh, God. Holy Mary, Mother of God. 794 00:45:30,949 --> 00:45:33,818 What can I say? 795 00:45:33,852 --> 00:45:35,920 I did very well. 796 00:45:37,222 --> 00:45:39,857 Marie... 797 00:45:39,891 --> 00:45:42,359 you will take our money. 798 00:45:44,362 --> 00:45:47,198 Use it to take care of Hank. 799 00:45:48,633 --> 00:45:50,067 Please. 800 00:45:50,101 --> 00:45:52,236 Marie, let us help. 801 00:45:54,072 --> 00:45:55,573 Does Walt, Jr. know about this? 802 00:45:55,607 --> 00:45:57,741 Absolutely not, 803 00:45:57,776 --> 00:45:59,944 and I need to keep it th way, 804 00:45:59,978 --> 00:46:01,512 and Hank-- okay-- 805 00:46:01,546 --> 00:46:03,180 Hank's got enough on his mind right now, 806 00:46:03,215 --> 00:46:06,550 so can we just please keep this between us? Yeah. Yeah, I-- 807 00:46:06,585 --> 00:46:08,519 Yeah, I-- 808 00:46:08,553 --> 00:46:09,753 I just-- I need to-- 809 00:46:09,788 --> 00:46:11,088 Yeah, okay. 810 00:46:11,122 --> 00:46:13,023 We'll talk about it later. 811 00:46:14,025 --> 00:46:16,427 How did you come up with that? 812 00:46:17,829 --> 00:46:19,496 I mean, where-- 813 00:46:19,531 --> 00:46:22,266 where did you possibly-- 814 00:46:22,300 --> 00:46:24,668 I learned from the best. 815 00:46:30,442 --> 00:46:34,578 Somehow something tells me 816 00:46:34,613 --> 00:46:36,981 that Hank is here because of you. 817 00:46:38,783 --> 00:46:41,986 And I'm not forgetting that. 818 00:46:54,866 --> 00:46:58,935 -- sync, corrected by elderman -- -- for www.addic7ed.Com --