1 00:00:11,737 --> 00:00:13,738 [boy laughing] 2 00:00:16,945 --> 00:00:17,912 [boy laughs] 3 00:00:17,946 --> 00:00:19,146 [phone rings] 4 00:00:21,082 --> 00:00:22,216 [ring] 5 00:00:24,819 --> 00:00:26,320 [ring] 6 00:00:28,456 --> 00:00:29,857 Mmm. 7 00:01:46,267 --> 00:01:47,401 [whistles] 8 00:02:11,192 --> 00:02:12,626 [screams] 9 00:02:12,661 --> 00:02:14,061 [screaming continues] 10 00:02:42,023 --> 00:02:43,590 [gasping] 11 00:03:44,183 --> 00:03:54,717 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 12 00:04:13,081 --> 00:04:14,882 [sigh] 13 00:04:27,128 --> 00:04:28,562 [vehicle approaches] 14 00:04:36,738 --> 00:04:39,039 Hey, you got nothing on me, yo. 15 00:04:39,073 --> 00:04:41,975 All right, you can call my lawyer, Saul Goodman. 16 00:04:42,010 --> 00:04:44,077 Talk to my lawyer, all right? 17 00:04:44,112 --> 00:04:46,113 Hey, you hear me. I got nothing to say. 18 00:04:46,147 --> 00:04:47,648 I told you. You can call my-- 19 00:04:49,617 --> 00:04:51,718 Ah, Christ! God! 20 00:04:51,753 --> 00:04:52,986 You had my cell phone number! 21 00:04:53,021 --> 00:04:54,688 You had my wife's name! 22 00:04:54,722 --> 00:04:55,756 How'd you do it? 23 00:04:55,790 --> 00:04:58,592 Huh? Who you working with? 24 00:04:58,626 --> 00:04:59,960 [grunts] 25 00:06:20,642 --> 00:06:23,610 If you're, uh, ready to talk, 26 00:06:23,645 --> 00:06:25,545 they want to get a statement. 27 00:06:26,681 --> 00:06:29,016 Your side of what happened here. 28 00:06:30,485 --> 00:06:33,320 Or we can hold him off till another time. 29 00:06:37,659 --> 00:06:40,327 Maybe you'll want to talk to a lawyer. 30 00:06:50,471 --> 00:06:51,772 There it is. 31 00:06:52,807 --> 00:06:54,174 [chuckles] 32 00:06:54,208 --> 00:06:56,143 Yo, Adrian. 33 00:06:56,177 --> 00:06:58,578 Rocky called. He wants his face back. 34 00:06:58,613 --> 00:07:00,147 [chuckles] 35 00:07:00,181 --> 00:07:02,115 Come on. I got to cheer you up. 36 00:07:02,150 --> 00:07:05,252 You see that? That's your Get Out of Jail Free card. 37 00:07:05,286 --> 00:07:07,487 You understand Get Out of Jail Free card, right? 38 00:07:07,522 --> 00:07:09,957 I mean, just blink once if you're following. 39 00:07:09,991 --> 00:07:11,024 [chuckles] 40 00:07:11,059 --> 00:07:12,426 The D.A.'s worst nightmare 41 00:07:12,460 --> 00:07:15,228 is that face out in public. 42 00:07:15,263 --> 00:07:16,930 They're going to have to steer a wide berth 43 00:07:16,965 --> 00:07:18,532 of young Master Pinkman 44 00:07:18,566 --> 00:07:20,534 for fear of the P.R. poop storm 45 00:07:20,568 --> 00:07:22,035 that will rain down on them 46 00:07:22,070 --> 00:07:23,537 if this story ever gets out. 47 00:07:23,571 --> 00:07:25,339 I mean, this-- this beating? 48 00:07:25,373 --> 00:07:27,574 Best thing for you. 49 00:07:27,608 --> 00:07:29,176 You're home free. 50 00:07:30,345 --> 00:07:31,678 Good, right? 51 00:07:32,680 --> 00:07:33,780 Right. 52 00:07:53,835 --> 00:07:56,003 Oh, my God. 53 00:07:56,037 --> 00:07:58,572 You're now officially the cute one of the group. 54 00:07:58,606 --> 00:08:01,274 Paul, meet Ringo. Ringo, Paul. 55 00:08:05,213 --> 00:08:07,080 This is-- I-- 56 00:08:07,115 --> 00:08:11,618 Jesse, I'm-- I am so sorry for this. 57 00:08:11,652 --> 00:08:13,553 This should not have happened. 58 00:08:15,456 --> 00:08:17,657 But it did. 59 00:08:17,692 --> 00:08:20,027 No thanks to you. 60 00:08:23,731 --> 00:08:26,033 But the plan did work. 61 00:08:26,067 --> 00:08:28,035 We would have been locked up right now 62 00:08:28,069 --> 00:08:29,536 if we didn't lure him away. 63 00:08:29,570 --> 00:08:30,737 But this-- 64 00:08:30,772 --> 00:08:33,340 this-- I just-- 65 00:08:33,374 --> 00:08:35,142 I never saw this coming. 66 00:08:40,214 --> 00:08:42,916 So... 67 00:08:42,950 --> 00:08:45,185 What, uh... 68 00:08:45,219 --> 00:08:46,887 W-what happens now? 69 00:08:46,921 --> 00:08:49,056 [Jesse] What happens now? 70 00:08:49,090 --> 00:08:53,226 I'll tell you what happens now. 71 00:08:53,261 --> 00:08:57,898 Yo scumbag brother-in-law is finished, 72 00:08:57,932 --> 00:09:00,100 done. 73 00:09:00,134 --> 00:09:01,568 You understand? 74 00:09:01,602 --> 00:09:06,640 I will own him when this is over. 75 00:09:06,674 --> 00:09:09,276 Every cent he earns, 76 00:09:09,310 --> 00:09:13,013 every cent his wife earns, 77 00:09:13,047 --> 00:09:15,782 is mine. 78 00:09:15,817 --> 00:09:18,085 Anyplace he goes, 79 00:09:18,119 --> 00:09:20,053 anywhere he turns, 80 00:09:20,088 --> 00:09:22,556 I'm going to be there, 81 00:09:22,590 --> 00:09:25,325 grabbing my share. 82 00:09:25,359 --> 00:09:30,197 He'll be scrubbing toilets in Tijuana for pennies, 83 00:09:30,231 --> 00:09:32,933 and I'll be standing over him 84 00:09:32,967 --> 00:09:35,836 to get my cut. 85 00:09:35,870 --> 00:09:37,871 He'll see me when he wakes up in the morning 86 00:09:37,905 --> 00:09:40,373 and when he crawls to sleep 87 00:09:40,408 --> 00:09:42,809 in whatever rat hole's left for him 88 00:09:42,844 --> 00:09:46,746 after I shred his house down, 89 00:09:46,781 --> 00:09:51,084 I will haunt his crusty ass 90 00:09:51,119 --> 00:09:53,286 forever 91 00:09:53,321 --> 00:09:55,889 until the day 92 00:09:55,923 --> 00:09:59,292 he sticks a gun up his mouth 93 00:09:59,327 --> 00:10:01,661 and pulls the trigger 94 00:10:01,696 --> 00:10:04,264 just to get me out of his head. 95 00:10:05,633 --> 00:10:11,204 That's what happens next. 96 00:10:18,980 --> 00:10:21,715 Uh, my advice-- [chuckles] 97 00:10:21,749 --> 00:10:24,951 that's probably not a good strategy. 98 00:10:24,986 --> 00:10:27,387 I mean, they're scared of you right now. 99 00:10:27,421 --> 00:10:29,022 They want nothing to do with you. 100 00:10:29,056 --> 00:10:30,891 But if you hit them, 101 00:10:30,925 --> 00:10:33,960 they're forced to hit back hard. 102 00:10:33,995 --> 00:10:36,229 I mean, they will turn over every rock 103 00:10:36,264 --> 00:10:38,031 hither, thither, and yon 104 00:10:38,065 --> 00:10:40,300 until someone spills the beans on you 105 00:10:40,334 --> 00:10:42,135 and anyone associated with you, 106 00:10:42,170 --> 00:10:43,670 uh, present company included. 107 00:10:43,704 --> 00:10:46,907 Yeah, I think what Saul is saying makes a lot of sense. 108 00:10:46,941 --> 00:10:51,411 Jesse, move on with your life. 109 00:10:51,445 --> 00:10:53,480 Leave it behind, all of it. 110 00:10:53,514 --> 00:10:55,715 Nothing changes. 111 00:10:55,750 --> 00:10:58,885 Once I walk out of here, 112 00:10:58,920 --> 00:11:03,390 I get myself a new RV and go start cooking again. 113 00:11:04,625 --> 00:11:08,161 How exactly do you think 114 00:11:08,196 --> 00:11:10,030 you're going to get away with that? 115 00:11:10,064 --> 00:11:11,565 They will catch you. 116 00:11:11,599 --> 00:11:12,966 So what? 117 00:11:13,000 --> 00:11:14,000 What? 118 00:11:14,035 --> 00:11:16,236 I have a Get Out of Jail Free card. 119 00:11:16,270 --> 00:11:20,874 Hey, I may have overstated the, uh, power of your face. 120 00:11:20,908 --> 00:11:23,543 Not this. 121 00:11:23,578 --> 00:11:27,781 If the cops catch me... 122 00:11:27,815 --> 00:11:30,717 I give them what they want the most. 123 00:11:35,590 --> 00:11:37,224 You. 124 00:11:41,429 --> 00:11:44,364 They nab me, 125 00:11:44,398 --> 00:11:46,566 I make a deal 126 00:11:46,601 --> 00:11:51,671 to give up the great Heisenberg 127 00:11:51,706 --> 00:11:55,909 and his million-dollar drug ring. 128 00:11:59,714 --> 00:12:05,352 You're my free pass, bitch. 129 00:12:10,224 --> 00:12:11,424 [Saul] You're so sure. 130 00:12:11,459 --> 00:12:13,426 Look, if he didn't give up my name 131 00:12:13,461 --> 00:12:15,495 while Hank was beating him senseless, 132 00:12:15,529 --> 00:12:17,097 he's never going to talk. 133 00:12:17,131 --> 00:12:19,766 What do you think that was in there, a bluff? 134 00:12:19,800 --> 00:12:21,601 He wants your brother-in-law. 135 00:12:21,636 --> 00:12:23,403 And there's going to be a parade of lawyers 136 00:12:23,437 --> 00:12:25,839 creaming their Underoos for a case like that. 137 00:12:25,873 --> 00:12:27,207 I mean, I'd take it myself 138 00:12:27,241 --> 00:12:29,576 if it wouldn't cause so much collateral damage. 139 00:12:29,610 --> 00:12:31,211 And him cooking again. 140 00:12:31,245 --> 00:12:34,047 Hey, when, not if, he gets caught, 141 00:12:34,081 --> 00:12:35,482 and he's facing 20 years, 142 00:12:35,516 --> 00:12:36,883 what'll he do then? 143 00:12:36,917 --> 00:12:40,120 Believe me, there's no honor among thieves. 144 00:12:40,154 --> 00:12:43,390 Except for us, of course. 145 00:12:44,592 --> 00:12:46,026 No, he'll-- 146 00:12:46,060 --> 00:12:47,260 he'll come around. 147 00:12:49,463 --> 00:12:50,964 And if he doesn't, 148 00:12:50,998 --> 00:12:53,400 there may come a time to talk options. 149 00:12:53,434 --> 00:12:55,135 Options? 150 00:13:09,391 --> 00:13:10,758 I'm convinced that Mr. Pinkman was involved 151 00:13:10,793 --> 00:13:12,593 in the manufacture and distribution 152 00:13:12,628 --> 00:13:13,995 of phenyl-2 methamphetamine, 153 00:13:14,029 --> 00:13:16,297 specifically what we're calling the blue meth. 154 00:13:16,931 --> 00:13:19,233 I tracked him to a scrap yard 155 00:13:19,267 --> 00:13:22,036 where he stored an early '80s camper, 156 00:13:22,070 --> 00:13:24,905 an RV. 157 00:13:24,939 --> 00:13:26,940 While waiting for a warrant to search this vehicle, 158 00:13:26,975 --> 00:13:30,010 which I believed to be a rolling meth lab, 159 00:13:30,045 --> 00:13:32,680 I received a telephone call 160 00:13:32,714 --> 00:13:37,918 telling me my wife Marie had been injured in an accident. 161 00:13:37,952 --> 00:13:40,087 Upon hearing the news, 162 00:13:40,121 --> 00:13:41,822 I left Mr. Pinkman and his vehicle 163 00:13:41,856 --> 00:13:43,991 to tend to my wife. 164 00:13:44,025 --> 00:13:45,926 After arriving at the hospital, 165 00:13:45,960 --> 00:13:48,095 I learned the emergency call was a hoax. 166 00:13:48,129 --> 00:13:51,665 My wife, fortunately, was unharmed. 167 00:13:51,700 --> 00:13:53,100 [clears throat] 168 00:13:54,636 --> 00:13:56,837 So I immediately went back to the salvage yard, 169 00:13:56,871 --> 00:13:58,539 but the RV was gone. 170 00:13:58,573 --> 00:14:01,141 Most likely destroyed on site. 171 00:14:01,176 --> 00:14:02,509 And it was at this point 172 00:14:02,544 --> 00:14:04,545 that you drove to the home of Jesse Pinkman? 173 00:14:07,749 --> 00:14:10,284 [whispering] 174 00:14:16,891 --> 00:14:18,292 I think we're done here. 175 00:14:18,326 --> 00:14:20,994 Agent Schrader needs to get home, 176 00:14:21,029 --> 00:14:22,229 get some rest. 177 00:14:22,263 --> 00:14:23,363 That's fine. 178 00:14:23,398 --> 00:14:25,299 But just to confirm, 179 00:14:25,333 --> 00:14:27,000 you're taking the Fifth here? 180 00:14:27,035 --> 00:14:28,869 Yeah. That's correct. 181 00:14:28,903 --> 00:14:33,774 Okay. Well, we just want to GI you all a heads up. 182 00:14:33,808 --> 00:14:37,444 Mr. Pinkman is pressing charges in this matter. 183 00:14:37,479 --> 00:14:39,413 He's given a detailed version 184 00:14:39,447 --> 00:14:41,849 of events as he sees them. 185 00:14:41,883 --> 00:14:43,317 The word of a meth head. 186 00:14:43,351 --> 00:14:45,152 We know all about his history. 187 00:14:45,186 --> 00:14:46,220 We're well aware, 188 00:14:46,254 --> 00:14:49,690 but toxicology on Pinkman-- 189 00:14:49,724 --> 00:14:52,292 his blood is clean, he's not using. 190 00:14:52,327 --> 00:14:55,729 The kid is even refusing his doctor-ordered pain meds, 191 00:14:55,764 --> 00:14:57,564 as far as we can tell. 192 00:15:00,335 --> 00:15:01,702 So, um... 193 00:15:03,705 --> 00:15:06,240 ...where do we go from here? 194 00:15:06,274 --> 00:15:08,208 A couple of gentlemen from OPR will come down, 195 00:15:08,243 --> 00:15:10,444 probably tomorrow morning. 196 00:15:10,478 --> 00:15:12,746 Janice will give us an exact time on that. 197 00:15:12,781 --> 00:15:16,283 And you men will be continuing your investigation, 198 00:15:16,317 --> 00:15:18,352 so... 199 00:15:18,386 --> 00:15:19,787 Thanks for your time. 200 00:15:19,821 --> 00:15:21,889 Right. We just-- 201 00:15:21,923 --> 00:15:23,524 We need one more thing. 202 00:15:23,558 --> 00:15:28,395 Photo of Agent Schrader's hands, for the record. 203 00:15:29,531 --> 00:15:31,532 Yes, of course. 204 00:15:31,566 --> 00:15:34,001 Bandage off, if you would. 205 00:15:39,374 --> 00:15:41,208 Um, on the table is fine. 206 00:15:42,610 --> 00:15:44,645 Flat on the table is fine. 207 00:16:49,878 --> 00:16:51,044 [elevator bell dings] 208 00:17:05,226 --> 00:17:06,960 [sobbing] 209 00:17:18,139 --> 00:17:19,373 [elevator bell dings] 210 00:17:25,880 --> 00:17:27,814 It's all going to work out. 211 00:17:27,849 --> 00:17:30,817 You've been too good to them for too many years. 212 00:17:30,852 --> 00:17:32,185 I hope it goes without saying 213 00:17:32,220 --> 00:17:35,522 that we're not talking to anybody about this, okay? 214 00:17:37,892 --> 00:17:39,059 Okay. 215 00:17:41,329 --> 00:17:43,564 Marie, who? 216 00:18:11,660 --> 00:18:13,160 [knock on door] 217 00:18:19,234 --> 00:18:20,334 Hi. 218 00:18:20,368 --> 00:18:22,770 Do you have a minute? 219 00:18:22,804 --> 00:18:24,438 Sure. 220 00:18:39,254 --> 00:18:41,321 I guess crime does pay. 221 00:18:46,094 --> 00:18:49,129 I don't suppose you just came by to insult me. 222 00:18:51,533 --> 00:18:54,968 No. We need to talk. 223 00:18:55,003 --> 00:18:57,371 You heard about Hank? 224 00:18:57,405 --> 00:19:01,375 About what happened with this, um, Jesse Pinkman? 225 00:19:01,409 --> 00:19:03,544 Yes, I know. 226 00:19:03,578 --> 00:19:06,046 Whatever Hank was investigating, 227 00:19:06,081 --> 00:19:10,250 him trying to find an RV, 228 00:19:10,285 --> 00:19:12,286 is there any danger 229 00:19:12,320 --> 00:19:14,755 that could lead back to you? 230 00:19:14,789 --> 00:19:19,026 No. Why would it? 231 00:19:22,897 --> 00:19:24,698 Is this why you're here? 232 00:19:26,568 --> 00:19:28,202 I'm here to talk about Hank. 233 00:19:28,236 --> 00:19:29,403 Mm-hmm. 234 00:19:31,039 --> 00:19:32,806 You know what's going to happen to him 235 00:19:32,841 --> 00:19:35,375 if this Pinkman presses charges? 236 00:19:37,779 --> 00:19:39,780 Hank could lose everything. 237 00:19:43,218 --> 00:19:46,820 I thought maybe, um... 238 00:19:46,855 --> 00:19:49,757 There's a way you could help him. 239 00:19:49,791 --> 00:19:51,592 How? 240 00:19:51,626 --> 00:19:54,695 Contact Pinkman. 241 00:19:54,729 --> 00:19:56,630 Get him to drop the charges. 242 00:19:56,664 --> 00:19:59,466 Look, Skyler, I don't know what kind of relationship 243 00:19:59,501 --> 00:20:01,802 you picture me having with this person. 244 00:20:01,836 --> 00:20:02,836 I'm not asking. 245 00:20:02,871 --> 00:20:04,538 He was-- He's-- 246 00:20:04,572 --> 00:20:06,073 He's not my friend. 247 00:20:06,107 --> 00:20:07,407 I mean, it's not as if we-- 248 00:20:07,442 --> 00:20:08,675 I'm-- ...were even close. 249 00:20:08,710 --> 00:20:10,944 I'm not asking. 250 00:20:10,979 --> 00:20:13,514 But there must be something you could say. 251 00:20:14,616 --> 00:20:17,551 Isn't it even worth a try? 252 00:20:17,585 --> 00:20:19,686 Hank is your family. 253 00:20:23,224 --> 00:20:24,925 Not currently. 254 00:20:24,959 --> 00:20:26,160 What? 255 00:20:26,194 --> 00:20:28,796 I said not currently. 256 00:20:30,632 --> 00:20:33,200 I'm late. I have to go. 257 00:21:06,267 --> 00:21:08,300 Hello. I was starting to get worried. 258 00:21:12,006 --> 00:21:13,340 Car trouble. 259 00:21:14,843 --> 00:21:16,610 Oh. That's a bummer. 260 00:21:17,979 --> 00:21:19,313 You should call me next time. 261 00:21:19,347 --> 00:21:20,681 I'll pick you up. 262 00:21:20,715 --> 00:21:21,748 Uh-huh. 263 00:21:23,918 --> 00:21:26,854 No, uh, no sandals today? 264 00:21:28,256 --> 00:21:29,756 I just thought-- 265 00:21:30,825 --> 00:21:32,826 a bit more professional. 266 00:21:34,062 --> 00:21:35,596 Well, 267 00:21:35,630 --> 00:21:36,997 everything is on track. 268 00:21:39,200 --> 00:21:41,668 We got our distillate. Just waiting to-- 269 00:21:41,703 --> 00:21:43,704 Let's get our trays ready. 270 00:21:43,738 --> 00:21:45,572 Clean, no moisture. 271 00:21:45,607 --> 00:21:46,406 Done. 272 00:21:49,878 --> 00:21:52,846 Is our, uh... 273 00:21:52,881 --> 00:21:54,147 Our solvent filtered? 274 00:21:54,182 --> 00:21:56,316 I thought you might ask that. 275 00:21:56,351 --> 00:21:57,618 Done. 276 00:21:59,988 --> 00:22:01,788 That's good. 277 00:22:01,823 --> 00:22:03,257 That's good. 278 00:22:03,291 --> 00:22:06,193 Hand in glove. That's what we strive for. 279 00:22:08,529 --> 00:22:09,897 Yo5 know, 280 00:22:09,931 --> 00:22:12,966 this might be the beginning of a beautiful friendship. 281 00:22:13,001 --> 00:22:14,801 [chuckling] 282 00:22:44,899 --> 00:22:46,967 So, you the gentlemen? 283 00:22:50,171 --> 00:22:52,673 Lucky you boys called me. I got a load to pick up. 284 00:22:52,707 --> 00:22:54,541 I'm taking the 40 straight through to Memphis. 285 00:22:54,575 --> 00:22:56,076 I could hammer it out in about 15, 286 00:22:56,110 --> 00:22:57,411 but there's a girl down there 287 00:22:57,445 --> 00:22:59,513 named Lainie or Lolly or something. Maybe Fran. 288 00:22:59,547 --> 00:23:00,948 She's got one of these fetish things-- 289 00:23:00,982 --> 00:23:02,115 wants to get peed on. 290 00:23:02,150 --> 00:23:03,750 I was hoping to see her tonight, 291 00:23:05,787 --> 00:23:07,788 so I want to wrap it up here ASAP 292 00:23:07,822 --> 00:23:09,489 because traffic can be a wild card, 293 00:23:09,524 --> 00:23:10,691 you know, rubbernecking and such. 294 00:23:10,725 --> 00:23:11,992 The surprising thing is 295 00:23:12,026 --> 00:23:13,460 women who like to get peed on 296 00:23:13,494 --> 00:23:15,195 always tend to be from the warmer climates. 297 00:23:15,229 --> 00:23:17,030 You'd think the ones in the colder zones 298 00:23:17,065 --> 00:23:18,131 would be more inclined. 299 00:23:18,166 --> 00:23:19,733 Maybe it's a shock to the system 300 00:23:19,767 --> 00:23:21,101 if the body's not properly acclimated, 301 00:23:21,135 --> 00:23:24,037 but, you know, I leave that for smart minds than me. 302 00:23:24,072 --> 00:23:27,341 Science is a mystery. 303 00:23:27,375 --> 00:23:29,042 Well, take a gander. 304 00:23:29,077 --> 00:23:30,677 Prices are negotiable. 305 00:23:30,712 --> 00:23:32,279 Buying in bulk gets you a discount. 306 00:23:32,313 --> 00:23:33,914 I'm running a special on these little honeys. 307 00:23:35,850 --> 00:23:37,784 JHPs. Hollow-point bullets, 308 00:23:37,819 --> 00:23:39,453 known by the natives as Black Death. 309 00:23:39,487 --> 00:23:41,088 Check it out. Huh. You like that? 310 00:23:41,122 --> 00:23:42,689 So sweet, you want to lick it. 311 00:23:42,724 --> 00:23:44,891 Nickel-plated brass casing, Lubalox coat for panache. 312 00:23:44,926 --> 00:23:47,527 Sucker has six razor claws that expand upon impact. 313 00:23:47,562 --> 00:23:48,729 Whew. 314 00:23:48,763 --> 00:23:50,130 Shred your mama's head like a cabbage. 315 00:23:50,164 --> 00:23:51,698 Hmm. 316 00:23:51,733 --> 00:23:53,100 Keep it. On the house? 317 00:23:53,134 --> 00:23:54,601 Anyhow, I've been windjamming long enough. 318 00:23:54,635 --> 00:23:56,703 Why don't you boys tell me what you're looking for? 319 00:23:56,738 --> 00:23:57,938 What can I do you for? 320 00:23:57,972 --> 00:23:59,406 Vests. 321 00:23:59,440 --> 00:24:02,309 Vests? Hell, yeah, we got vests. 322 00:24:02,343 --> 00:24:04,378 Right here. 323 00:24:08,216 --> 00:24:09,683 Sleek, comfortable, 324 00:24:09,717 --> 00:24:11,818 thermally bonded non-interwoven Kevlar fiber. 325 00:24:11,853 --> 00:24:14,287 Stop a bullet like a soft wank against a Quaker girl. 326 00:24:14,322 --> 00:24:15,655 Just ain't getting through. 327 00:24:15,690 --> 00:24:17,024 And lightweight? 328 00:24:17,058 --> 00:24:18,225 Damn, so lightweight, 329 00:24:18,259 --> 00:24:19,559 you'll forget you're wearing it. 330 00:24:21,129 --> 00:24:22,562 They work? 331 00:24:22,597 --> 00:24:25,198 Sure as shit, they do. 332 00:24:25,233 --> 00:24:27,134 I don't leave home without it. 333 00:24:31,773 --> 00:24:32,739 Ohh! 334 00:24:32,774 --> 00:24:34,875 [stammering] 335 00:24:34,909 --> 00:24:36,877 What the hell? 336 00:24:38,312 --> 00:24:42,349 You broke my freakin' rib, you maniac son of a bitch. 337 00:24:42,383 --> 00:24:44,017 [gasps] 338 00:24:44,052 --> 00:24:47,120 [panting] 339 00:24:51,926 --> 00:24:53,727 [bullet clatters] 340 00:25:02,570 --> 00:25:04,337 [groaning] 341 00:25:13,381 --> 00:25:15,082 You're welcome! 342 00:25:22,088 --> 00:25:23,689 [liquid bubbling] 343 00:25:32,632 --> 00:25:33,599 Gale. 344 00:25:33,633 --> 00:25:36,401 What temperature did you set here? 345 00:25:36,436 --> 00:25:38,337 There? That's... 346 00:25:38,371 --> 00:25:41,206 Station Five-- 75 C. 347 00:25:43,543 --> 00:25:45,778 I said 85. 348 00:25:45,812 --> 00:25:47,279 8-5. 349 00:25:47,313 --> 00:25:48,947 No. 350 00:25:48,982 --> 00:25:52,184 I, uh-- I wrote it down. 351 00:25:52,218 --> 00:25:53,952 You said 75. 352 00:25:53,987 --> 00:25:55,220 I-- I wrote it. 353 00:25:55,255 --> 00:25:56,355 Well, then you wrote it wrong. 354 00:25:56,389 --> 00:25:59,591 That's not what I said. I said 85. 355 00:25:59,626 --> 00:26:03,028 It's always been 85-- 356 00:26:03,063 --> 00:26:06,465 not 75, not 95. 357 00:26:06,499 --> 00:26:07,933 85. 358 00:26:07,967 --> 00:26:11,336 This is chemistry. Degrees matter. 359 00:26:15,341 --> 00:26:16,709 I'm sorry. 360 00:26:16,743 --> 00:26:18,711 I'm very sorry. 361 00:26:18,745 --> 00:26:21,180 Great. You're sorry. 362 00:26:21,214 --> 00:26:24,683 Meanwhile, you've just brewed 50 gallons of useless sludge. 363 00:26:24,718 --> 00:26:25,951 Congratulations. 364 00:26:25,985 --> 00:26:28,520 Just dump it. Dump it all. 365 00:26:28,555 --> 00:26:30,155 This batch is ruined. 366 00:27:03,389 --> 00:27:05,290 You look nice. 367 00:27:07,327 --> 00:27:09,561 I look like a TV weatherman. 368 00:27:11,731 --> 00:27:13,132 You want a coffee? 369 00:27:16,302 --> 00:27:17,636 Nah. 370 00:27:20,173 --> 00:27:21,473 I squeezed some orange juice. 371 00:27:21,508 --> 00:27:24,409 You want to glass of orange juice? 372 00:27:24,444 --> 00:27:25,778 I'm all right. 373 00:27:33,019 --> 00:27:35,187 What are you going to tell them? 374 00:27:40,026 --> 00:27:41,994 Here's what you're going to tell them. 375 00:27:42,028 --> 00:27:45,430 He attacked you. 376 00:27:45,465 --> 00:27:46,799 He attacked me? 377 00:27:46,833 --> 00:27:49,334 He-- He swung at you with something. 378 00:27:49,369 --> 00:27:51,103 He-- He-- 379 00:27:51,137 --> 00:27:53,172 Swung at me. ... attacked you with a pipe. 380 00:27:53,206 --> 00:27:54,473 With a pipe? 381 00:27:56,342 --> 00:27:57,543 It happened fast. 382 00:27:57,577 --> 00:27:58,911 He resisted arrest, 383 00:27:58,945 --> 00:28:01,079 and muscle memory kicked in, 384 00:28:01,114 --> 00:28:03,348 and you had to disarm him. 385 00:28:03,383 --> 00:28:05,150 Muscle memory. 386 00:28:05,185 --> 00:28:07,553 Yes. It happens all the time. 387 00:28:07,587 --> 00:28:10,856 Years of training, and your body acted faster than your brain. 388 00:28:10,890 --> 00:28:12,858 You had no choice but to hit him. 389 00:28:12,892 --> 00:28:15,460 You had to fight back. Marie, Marie, Marie. 390 00:28:16,930 --> 00:28:17,930 No. 391 00:28:19,766 --> 00:28:21,533 I'm not going to go in there and lie. 392 00:28:21,568 --> 00:28:24,369 It's some lowlife degenerate 393 00:28:24,404 --> 00:28:27,206 versus you... 394 00:28:27,240 --> 00:28:29,341 Doing the job you're supposed to. 395 00:28:31,311 --> 00:28:33,278 Why should you be the one who pays 396 00:28:33,313 --> 00:28:35,547 for doing the right thing? 397 00:28:35,582 --> 00:28:38,050 Oh, baby, it wasn't the right thing. 398 00:28:39,686 --> 00:28:41,386 It's not what the job is. 399 00:28:42,789 --> 00:28:44,890 I'm supposed to be better than that. 400 00:28:46,292 --> 00:28:49,061 And you made one mistake. 401 00:28:50,897 --> 00:28:53,565 No, it wasn't one mistake. I've been-- 402 00:28:55,335 --> 00:28:56,468 [sighs] 403 00:28:56,502 --> 00:28:57,870 I've been... 404 00:29:00,273 --> 00:29:03,508 ...unraveling, you know? 405 00:29:07,747 --> 00:29:09,815 I don't sleep at night anymore. 406 00:29:11,818 --> 00:29:13,685 I freeze. 407 00:29:13,720 --> 00:29:15,420 I freeze up. 408 00:29:17,423 --> 00:29:20,459 My chest gets all tight. I-- I can't breathe. 409 00:29:22,729 --> 00:29:23,795 Just-- 410 00:29:23,830 --> 00:29:26,064 I panic. 411 00:29:29,469 --> 00:29:32,638 Ever since that Salamanca thing. 412 00:29:32,672 --> 00:29:34,873 I mean, Tuco Salamanca. 413 00:29:34,908 --> 00:29:38,310 If ever a scumbag deserved a bullet between the eyes. 414 00:29:43,449 --> 00:29:45,384 It changed me. 415 00:29:50,156 --> 00:29:52,658 And I can't seem to control it. 416 00:29:56,629 --> 00:29:58,263 I tried to fight it. 417 00:30:01,034 --> 00:30:04,436 But then El Paso. 418 00:30:06,205 --> 00:30:08,106 And it's just gotten worse. 419 00:30:11,911 --> 00:30:13,845 What I did to Pinkman... 420 00:30:16,916 --> 00:30:18,717 ...that's not who I'm supposed to be. 421 00:30:18,751 --> 00:30:20,018 That's not me. 422 00:30:23,723 --> 00:30:24,990 All this-- 423 00:30:26,926 --> 00:30:28,894 everything that's happened, I-- 424 00:30:30,663 --> 00:30:31,964 I swear to God, Marie, 425 00:30:31,998 --> 00:30:36,802 I think the universe is trying to tell me something, 426 00:30:36,836 --> 00:30:40,105 and I'm finally... 427 00:30:40,139 --> 00:30:41,840 Ready to listen. 428 00:30:50,249 --> 00:30:53,051 I'm just not the man I thought I was. 429 00:30:56,689 --> 00:30:58,757 I think I'm done as a cop. 430 00:31:10,136 --> 00:31:12,371 Now, this is-- is not an easy decision, 431 00:31:12,405 --> 00:31:15,674 but it is one that I have to make. 432 00:31:15,708 --> 00:31:17,376 I'm sorry. 433 00:31:17,410 --> 00:31:19,678 This whole... 434 00:31:19,712 --> 00:31:21,413 Gale situation-- 435 00:31:21,447 --> 00:31:24,716 he's-- he's just not working out. 436 00:31:27,954 --> 00:31:30,122 Yes. Now. 437 00:31:30,156 --> 00:31:33,392 It-- It may sound unorthodox, 438 00:31:33,426 --> 00:31:38,864 but I think our first-- best option... 439 00:31:41,100 --> 00:31:43,168 Is Jesse Pinkman. 440 00:31:47,206 --> 00:31:48,306 Hello? 441 00:31:53,513 --> 00:31:54,613 It-- 442 00:31:55,648 --> 00:31:56,882 No, look. Th-There's-- 443 00:31:56,916 --> 00:32:00,786 There's a-- a shorthand that exists between us-- 444 00:32:00,820 --> 00:32:02,554 experience together 445 00:32:02,588 --> 00:32:05,290 at a level that, quite frankly, 446 00:32:05,324 --> 00:32:07,959 I-- I'm just never going to reach with Gale. 447 00:32:12,732 --> 00:32:15,967 Look, Mr. Fring, 448 00:32:16,002 --> 00:32:18,270 when I accepted your offer, 449 00:32:18,304 --> 00:32:21,640 I was told the lab is mine. 450 00:32:21,674 --> 00:32:23,975 And I know best how to run it. 451 00:32:29,549 --> 00:32:30,782 Thank you. 452 00:32:31,984 --> 00:32:35,821 Thank you. Yes, I will. I will. 453 00:32:35,855 --> 00:32:38,190 Okay. Good-bye. 454 00:32:45,865 --> 00:32:47,632 [Walt] Listen, something's come up. 455 00:32:48,868 --> 00:32:51,703 And, uh, I think it's a good opportunity. 456 00:32:54,507 --> 00:32:57,476 There's been a job opening. 457 00:32:57,510 --> 00:32:59,244 I need a new lab assistant. 458 00:33:01,581 --> 00:33:05,083 I already did my time. 459 00:33:05,118 --> 00:33:07,519 Why don't you just go get yourself a monkey? 460 00:33:08,855 --> 00:33:12,858 I don't want a monkey. I want you. 461 00:33:12,892 --> 00:33:15,293 Oh, gee, thanks. 462 00:33:15,328 --> 00:33:17,929 Well, not interested. 463 00:33:17,964 --> 00:33:21,766 I got my own thing going on. 464 00:33:21,801 --> 00:33:26,171 Nice try saving your a-- head brother-in-law. 465 00:33:30,309 --> 00:33:32,878 That's not why I'm here, Jesse. 466 00:33:32,912 --> 00:33:34,513 There's more. 467 00:33:36,249 --> 00:33:39,417 It's more than an assistant. 468 00:33:39,452 --> 00:33:41,219 Partners. 469 00:33:42,722 --> 00:33:44,523 We'll be partners again. 470 00:33:44,557 --> 00:33:48,160 Split everything 50-50, just like before. 471 00:33:49,929 --> 00:33:54,432 $1.5 million each. 472 00:34:00,973 --> 00:34:02,507 No. 473 00:34:08,314 --> 00:34:10,348 I don't think you heard-- 474 00:34:10,383 --> 00:34:14,519 I've heard you fine. 475 00:34:14,554 --> 00:34:16,488 I said no. 476 00:34:19,859 --> 00:34:22,494 Let me understand this. 477 00:34:22,528 --> 00:34:26,831 You're turning down $1 1/2 million. 478 00:34:26,866 --> 00:34:30,468 I am not turning down the money. 479 00:34:30,503 --> 00:34:33,738 I am turning down you. 480 00:34:33,773 --> 00:34:35,974 You get it? 481 00:34:36,008 --> 00:34:39,644 I want nothing to do with you. 482 00:34:41,581 --> 00:34:43,949 Ever since I met you, 483 00:34:43,983 --> 00:34:48,420 everything I have ever cared about 484 00:34:48,454 --> 00:34:51,089 is gone... 485 00:34:51,123 --> 00:34:54,593 Ruined, turned to shit, 486 00:34:54,627 --> 00:34:56,995 dead, ever since I hooked up 487 00:34:57,029 --> 00:35:01,032 with the great Heisenberg. 488 00:35:01,067 --> 00:35:04,903 I have never been more alone. 489 00:35:04,937 --> 00:35:07,872 I have nothing! 490 00:35:07,907 --> 00:35:10,375 No one! 491 00:35:10,409 --> 00:35:13,211 All right? It's all gone! 492 00:35:13,246 --> 00:35:15,547 Get it? 493 00:35:15,581 --> 00:35:18,516 No. No, no. 494 00:35:18,551 --> 00:35:20,819 Why-- 495 00:35:20,853 --> 00:35:24,789 Why would you get it? 496 00:35:24,824 --> 00:35:26,258 What do you even care 497 00:35:26,292 --> 00:35:31,129 as long as you get what you want? 498 00:35:31,163 --> 00:35:32,664 Right? 499 00:35:32,698 --> 00:35:38,236 You don't give a shit about me. 500 00:35:39,705 --> 00:35:42,641 You said I was no good. 501 00:35:42,675 --> 00:35:45,343 I'm nothing! 502 00:35:45,378 --> 00:35:48,747 Why would you want me? Huh? 503 00:35:48,781 --> 00:35:54,419 You said my meth is inferior, right? 504 00:35:54,453 --> 00:35:55,954 Right? 505 00:35:55,988 --> 00:36:00,225 Hey! You said my cook was garbage! 506 00:36:00,259 --> 00:36:02,627 Hey, screw you, man! 507 00:36:10,303 --> 00:36:13,338 Your meth is good, Jesse. 508 00:36:13,372 --> 00:36:15,373 As good as mine. 509 00:36:23,082 --> 00:36:24,349 [door closes] 510 00:37:03,956 --> 00:37:05,957 [phone ringtone] 511 00:37:14,066 --> 00:37:15,333 Yeah. 512 00:37:17,336 --> 00:37:19,003 [Jesse] 50-50. 513 00:37:20,673 --> 00:37:22,340 Yes. 50-50. 514 00:37:24,910 --> 00:37:27,412 Okay. 515 00:37:27,446 --> 00:37:29,581 Partners. 516 00:37:35,121 --> 00:37:37,055 Good. 517 00:38:24,317 --> 00:38:26,985 This is the statement you want to give? 518 00:38:27,420 --> 00:38:29,888 Yes, sir. 519 00:38:29,922 --> 00:38:32,124 Hank, you don't have to do this. 520 00:38:32,158 --> 00:38:33,425 No, I-- 521 00:38:34,861 --> 00:38:36,295 I do. 522 00:38:37,430 --> 00:38:38,530 I'm good. 523 00:38:42,468 --> 00:38:43,902 So we understand 524 00:38:43,937 --> 00:38:47,139 if we write it up like that, you'll sign it. 525 00:38:49,075 --> 00:38:50,776 That's the way it happened. 526 00:38:52,045 --> 00:38:54,046 I accept the consequences. 527 00:38:59,919 --> 00:39:03,088 In the light of these facts... 528 00:39:03,122 --> 00:39:06,191 As of this moment, you're suspended without pay. 529 00:39:06,226 --> 00:39:09,995 I have to ask you to hand over your badge and your gun. 530 00:39:10,029 --> 00:39:11,163 Yes, sir. 531 00:39:41,694 --> 00:39:42,895 Schrader. 532 00:39:43,930 --> 00:39:45,297 Hold up. 533 00:39:45,331 --> 00:39:46,431 Yes, sir? 534 00:39:47,767 --> 00:39:49,501 I just want to tell you something. 535 00:39:49,535 --> 00:39:51,770 And to be clear, you didn't hear it from me. 536 00:39:51,804 --> 00:39:53,839 I don't want you to get your hopes up, 537 00:39:53,873 --> 00:39:55,107 but the word in the pipeline is 538 00:39:55,141 --> 00:39:57,042 Pinkman isn't pressing charges. 539 00:39:58,778 --> 00:39:59,745 Why not? 540 00:39:59,779 --> 00:40:02,547 Who the hell knows? 541 00:40:02,582 --> 00:40:05,117 Maybe you have a guardian angel. 542 00:40:13,026 --> 00:40:14,092 [elevator bell dings] 543 00:40:27,573 --> 00:40:28,907 [Hank] It went fine. 544 00:40:30,310 --> 00:40:32,077 Well, fine means what-- 545 00:40:32,111 --> 00:40:33,645 means what it means. Yeah. 546 00:40:33,680 --> 00:40:36,214 I'll, uh... 547 00:40:36,249 --> 00:40:39,184 I'll tell you all about it when I get home, okay? 548 00:40:40,720 --> 00:40:42,454 Yeah. It's-- 549 00:40:42,488 --> 00:40:44,690 Yeah, it's just-- 550 00:40:44,724 --> 00:40:47,025 I don't know, baby. I just think-- 551 00:40:47,060 --> 00:40:48,760 I think we may be okay. 552 00:40:48,795 --> 00:40:50,062 Yeah. 553 00:40:50,096 --> 00:40:52,631 Okay. I love you, too. 554 00:41:07,013 --> 00:41:08,347 [phone rings] 555 00:41:09,849 --> 00:41:11,416 [ring] 556 00:41:13,720 --> 00:41:14,820 Schrader. 557 00:41:14,854 --> 00:41:16,021 [filtered male voice] I need you 558 00:41:16,055 --> 00:41:17,389 to listen very carefully. 559 00:41:17,423 --> 00:41:19,257 Two men are coming to kill you. 560 00:41:19,292 --> 00:41:20,759 Come again? 561 00:41:20,793 --> 00:41:23,128 They're approaching your car. 562 00:41:23,162 --> 00:41:25,097 You have one minute. 563 00:41:25,131 --> 00:41:27,866 I don't get the gag, jerk off. Who is this? 564 00:41:27,900 --> 00:41:30,102 They're coming. 565 00:41:30,136 --> 00:41:31,370 Hello. 566 00:41:43,016 --> 00:41:44,616 [dialing] 567 00:41:46,753 --> 00:41:47,919 Hey, Li-- 568 00:41:50,023 --> 00:41:51,356 Hey, Gomie, this is Hank. 569 00:41:51,391 --> 00:41:53,091 I don't know what that call's supposed to be, 570 00:41:53,126 --> 00:41:55,360 but it's dumb even by your standards, 571 00:41:55,395 --> 00:41:56,795 so call me when you get this. 572 00:43:17,844 --> 00:43:19,578 Aah! Aah! 573 00:43:24,750 --> 00:43:26,418 [groans] 574 00:43:32,525 --> 00:43:33,725 Aah! 575 00:43:42,768 --> 00:43:45,070 [grunting] 576 00:44:25,511 --> 00:44:26,845 [car door closes] 577 00:44:28,314 --> 00:44:29,314 [screams] 578 00:44:30,883 --> 00:44:32,617 [gun clicks] [screaming] 579 00:44:35,154 --> 00:44:36,521 [clip clatters] 580 00:44:53,773 --> 00:44:55,006 [groaning] 581 00:45:09,288 --> 00:45:10,388 No. 582 00:45:48,194 --> 00:45:49,894 [scraping] 583 00:46:01,107 --> 00:46:02,741 [groans] 584 00:46:14,363 --> 00:46:24,667 Sync by honeybunny www.addic7ed.com