1 00:04:03,757 --> 00:04:11,419 www.addic7ed.com 2 00:04:38,596 --> 00:04:39,998 He's still breathing. 3 00:04:41,403 --> 00:04:44,476 By the looks of him, he has no idea how close he came. 4 00:04:45,981 --> 00:04:48,619 I'm assuming Saul Goodman doesn't need to know. 5 00:04:50,459 --> 00:04:51,827 Mum's the word. 6 00:05:10,975 --> 00:05:13,046 * Old MacDonald had a farm * 7 00:05:13,080 --> 00:05:14,817 * E-I-E-I-O * 8 00:05:14,851 --> 00:05:17,256 * And on his farm he had a duck * 9 00:05:17,290 --> 00:05:18,927 * E-I-E-I-O * 10 00:05:18,961 --> 00:05:20,196 * With a hmm-hmm here * 11 00:05:20,231 --> 00:05:21,399 * And a quack-quack there * 12 00:05:21,434 --> 00:05:22,502 * Here an oink, there a oink * 13 00:05:22,537 --> 00:05:23,604 * Everywhere an oink-oink * 14 00:05:23,639 --> 00:05:25,442 * Old MacDonald had a farm * 15 00:05:25,476 --> 00:05:27,448 * E-I-E-I-O * 16 00:05:27,482 --> 00:05:29,385 * 17 00:05:32,159 --> 00:05:33,762 Son of a bitch. 18 00:05:43,552 --> 00:05:44,587 * 19 00:05:48,897 --> 00:05:50,098 Hang on, baby. 20 00:06:02,727 --> 00:06:03,728 Hello. 21 00:06:04,731 --> 00:06:06,467 Walt, are you in the house? 22 00:06:08,841 --> 00:06:10,946 Oh, hey, Skyler. 23 00:06:10,980 --> 00:06:11,982 Yeah, it's me. 24 00:06:13,823 --> 00:06:16,397 What-- What the hell are you doing in there? 25 00:06:16,431 --> 00:06:18,269 I'm back. 26 00:06:18,304 --> 00:06:20,609 No. No, you're not back. 27 00:06:20,644 --> 00:06:21,979 Walt, you're not back. 28 00:06:22,013 --> 00:06:23,783 Get-- Get-- Get out of there. 29 00:06:23,817 --> 00:06:26,355 Well, it's-- it's my house, too, Skyler. 30 00:06:26,390 --> 00:06:28,226 I'm staying. End of story. 31 00:06:29,597 --> 00:06:30,599 We had an agreement. 32 00:06:30,633 --> 00:06:33,606 I didn't agree to anything. 33 00:06:33,640 --> 00:06:34,975 Now, look, just come on inside, 34 00:06:35,009 --> 00:06:36,411 and we'll talk this through, okay? 35 00:06:36,446 --> 00:06:39,618 No. No. There's nothing to talk about. 36 00:06:39,653 --> 00:06:43,193 I am not coming in there until you get out. 37 00:06:44,998 --> 00:06:46,767 Well... 38 00:06:46,802 --> 00:06:47,903 suit yourself. 39 00:06:49,073 --> 00:06:52,146 Walt. Walt? 40 00:07:16,702 --> 00:07:19,373 What is wrong with you? 41 00:07:19,408 --> 00:07:22,515 Skyler, I have every right to be here. 42 00:07:22,549 --> 00:07:23,885 No, you don't. 43 00:07:23,920 --> 00:07:25,991 You don't live here anymore. 44 00:07:26,026 --> 00:07:27,428 We're getting a divorce. 45 00:07:27,462 --> 00:07:29,066 I don't agree to a divorce. 46 00:07:29,100 --> 00:07:30,369 It's not up to you. 47 00:07:32,575 --> 00:07:35,282 If you don't get out of here right now, 48 00:07:35,317 --> 00:07:36,956 I'm going to call the police 49 00:07:36,990 --> 00:07:40,533 and I'm going to tell them everything. 50 00:07:40,568 --> 00:07:43,406 I mean it, Walt. 51 00:07:46,416 --> 00:07:47,919 There's the phone. 52 00:08:06,668 --> 00:08:09,642 It's ringing. 53 00:08:13,142 --> 00:08:14,580 Albuquerque Police Department, 54 00:08:14,787 --> 00:08:16,510 Operator #314B. 55 00:08:16,510 --> 00:08:17,514 How may I help you? 56 00:08:23,882 --> 00:08:27,423 Yes, I-- I want to report a disturbance, please. 57 00:08:29,395 --> 00:08:31,800 No, no, it's not- it's not exactly-- 58 00:08:31,835 --> 00:08:32,837 It's, um... 59 00:08:34,609 --> 00:08:36,412 It's a domestic issue. 60 00:08:37,950 --> 00:08:38,952 Okay. 61 00:08:43,097 --> 00:08:44,667 They're connecting me. 62 00:08:46,640 --> 00:08:49,479 Right hand to God, I will tell them. 63 00:08:49,513 --> 00:08:51,918 Do what you have to do, Skyler. 64 00:08:53,089 --> 00:08:56,763 This family is everything to me. 65 00:08:56,797 --> 00:09:00,339 Without it, I have nothing to lose. 66 00:09:00,373 --> 00:09:01,374 Fine. 67 00:09:04,416 --> 00:09:06,888 Yes, my name is Skyler White. 68 00:09:06,922 --> 00:09:09,828 I need police assistance at my home right away. 69 00:09:09,863 --> 00:09:11,131 My-- 70 00:09:12,167 --> 00:09:14,272 soon-to-be ex-husband 71 00:09:14,307 --> 00:09:15,876 broke into my house, 72 00:09:15,910 --> 00:09:17,713 and I need an officer 73 00:09:17,748 --> 00:09:19,518 to come and remove him. 74 00:09:20,989 --> 00:09:24,531 It's 308 Negra Arroyo Lane. 75 00:09:25,968 --> 00:09:26,970 Okay. 76 00:09:28,175 --> 00:09:29,176 Okay. 77 00:09:31,016 --> 00:09:32,652 Thank you. 78 00:09:39,236 --> 00:09:40,271 They're coming. 79 00:10:30,176 --> 00:10:31,445 Oh... Dad's here? 80 00:10:31,479 --> 00:10:32,982 Hey. Dad. 81 00:10:33,017 --> 00:10:34,252 Hey, son, come here. 82 00:10:34,286 --> 00:10:37,059 How are you? 83 00:10:37,093 --> 00:10:39,832 Are-- Are you back for good? 84 00:10:39,867 --> 00:10:42,204 Why-- Why are you home so soon? 85 00:10:42,238 --> 00:10:43,642 I-- I'm not. 86 00:10:44,778 --> 00:10:46,047 Ah. 87 00:10:46,081 --> 00:10:48,553 Hey, I am starving. How about a grilled cheese? 88 00:10:48,587 --> 00:10:50,090 Yeah, sure. You want one, too? 89 00:10:50,124 --> 00:10:52,930 Walter, your dad and I have something we need to discuss. 90 00:10:52,964 --> 00:10:54,935 When your sandwich is ready, 91 00:10:54,970 --> 00:10:57,174 I'll bring it to your- to your room. 92 00:10:57,208 --> 00:10:59,446 Mom, can't it wait? 93 00:10:59,480 --> 00:11:02,086 I haven't seen Dad in, like, forever. 94 00:11:02,120 --> 00:11:03,522 Walter-- 95 00:11:10,140 --> 00:11:11,509 Ooh. 96 00:11:14,216 --> 00:11:16,455 Mmm. 97 00:11:16,489 --> 00:11:17,724 Mmm. 98 00:11:19,362 --> 00:11:21,767 So are you gonna be at work tomorrow? 99 00:11:21,801 --> 00:11:24,239 Yeah, that's the plan. 100 00:11:38,609 --> 00:11:40,813 Hello, ma'am. We were called about a disturbance? 101 00:11:40,847 --> 00:11:44,255 It's more of a trespassing situation, really, but-- 102 00:11:46,194 --> 00:11:47,863 Yeah, that was me. 103 00:11:47,898 --> 00:11:52,475 You called the cops on Dad? 104 00:11:55,951 --> 00:11:58,389 I, uh-- I came home from work, 105 00:11:58,423 --> 00:11:59,625 and he was back. 106 00:11:59,660 --> 00:12:02,165 He just moved back into the house. 107 00:12:02,199 --> 00:12:06,608 And I asked him to leave, but he won't listen. 108 00:12:06,642 --> 00:12:07,710 I just-- 109 00:12:08,881 --> 00:12:10,718 I-- I want him out. 110 00:12:10,752 --> 00:12:12,789 I want him out of the house. 111 00:12:12,824 --> 00:12:14,960 Okay, Mrs. White. There's a couple of questions 112 00:12:14,996 --> 00:12:16,564 I need to ask you right off of the bat. 113 00:12:16,599 --> 00:12:18,202 It's very important that you answer them honestly. 114 00:12:18,236 --> 00:12:20,106 Did he strike you? 115 00:12:20,140 --> 00:12:21,475 No. 116 00:12:21,510 --> 00:12:23,079 Has he ever hit you? 117 00:12:23,113 --> 00:12:25,852 No. This is not about violence. 118 00:12:25,886 --> 00:12:27,956 This is about trespassing, 119 00:12:27,991 --> 00:12:31,765 about him being here against my will. 120 00:12:31,799 --> 00:12:33,001 Okay. Trespassing. 121 00:12:33,035 --> 00:12:34,638 You're divorced, then? 122 00:12:34,673 --> 00:12:36,876 No, working on it. 123 00:12:36,910 --> 00:12:38,647 Right now we're separated. 124 00:12:38,681 --> 00:12:41,119 Legally separated? 125 00:12:41,153 --> 00:12:42,421 Well, there's not a court order, 126 00:12:42,456 --> 00:12:43,658 if that's what you mean, 127 00:12:43,692 --> 00:12:44,994 but we've been living apart 128 00:12:45,028 --> 00:12:47,266 for almost two weeks, give or take-- 129 00:12:47,301 --> 00:12:48,970 I changed the locks. 130 00:12:49,005 --> 00:12:51,710 Isn't that breaking and entering? 131 00:12:51,744 --> 00:12:53,815 Whose name is on the title to the house? 132 00:12:53,849 --> 00:12:56,321 Both of us. It's jointly owned. 133 00:12:56,356 --> 00:12:57,458 We can't arrest a man 134 00:12:57,492 --> 00:12:59,195 for breaking into his own house, 135 00:12:59,230 --> 00:13:00,398 not without a court order 136 00:13:00,433 --> 00:13:02,002 requiring he stays away from the premises, 137 00:13:02,036 --> 00:13:04,407 unless he's threatened you or the kids in any way. 138 00:13:04,442 --> 00:13:06,579 No, not-- 139 00:13:06,613 --> 00:13:08,050 not physically, but having him 140 00:13:08,084 --> 00:13:09,453 in the house is just-- 141 00:13:10,757 --> 00:13:13,196 It's not a good thing. 142 00:13:13,230 --> 00:13:16,738 Excuse me. Don't cry. Daddy's here. 143 00:13:16,772 --> 00:13:18,275 I got her, honey. 144 00:13:18,309 --> 00:13:20,012 Oh, come here. 145 00:13:20,047 --> 00:13:22,017 There we go. 146 00:13:22,051 --> 00:13:23,854 You hungry? 147 00:13:23,888 --> 00:13:25,791 You hungry? 148 00:13:25,826 --> 00:13:26,794 Here we go. 149 00:13:26,828 --> 00:13:29,399 Oh, that was it. 150 00:13:29,433 --> 00:13:32,673 I'm sorry, Officer. Where were we? 151 00:13:32,707 --> 00:13:34,076 Disagreements. 152 00:13:34,110 --> 00:13:37,884 Yeah, so we've had our share of that. 153 00:13:37,919 --> 00:13:40,992 Um, I-- I haven't... 154 00:13:41,026 --> 00:13:43,464 I haven't been the most attentive husband lately. 155 00:13:45,937 --> 00:13:49,611 Mrs. White, would this be easier if we stepped outside for a minute? 156 00:13:53,254 --> 00:13:54,455 No. 157 00:13:55,726 --> 00:13:56,728 No. 158 00:13:58,166 --> 00:14:00,136 I'm fine right here. 159 00:14:00,172 --> 00:14:01,842 I'm gonna level with you, ma'am. 160 00:14:01,876 --> 00:14:03,380 If you want your husband out of the house, 161 00:14:03,414 --> 00:14:05,285 you're gonna have to help me out. 162 00:14:05,319 --> 00:14:08,395 Is it possible maybe he's broken any laws that you know of? 163 00:14:08,429 --> 00:14:10,502 Anything at all. 164 00:14:10,536 --> 00:14:12,910 Anything that we can work with here, just tell me. 165 00:14:12,944 --> 00:14:15,249 Even if you've just got a suspicion of wrongdoing, 166 00:14:15,285 --> 00:14:16,487 I can work with that. 167 00:14:16,521 --> 00:14:18,493 I'll get him out of the house for you. 168 00:14:18,528 --> 00:14:20,466 What's your take on all this? 169 00:14:20,501 --> 00:14:23,375 It-- It's my mom's fault. 170 00:14:23,409 --> 00:14:24,512 I-- 171 00:14:27,656 --> 00:14:31,098 and it's because he didn't do anything. 172 00:14:31,132 --> 00:14:33,771 I don't know whyshe's b. 173 00:14:33,805 --> 00:14:35,975 My-- My dad-- 174 00:14:36,010 --> 00:14:39,083 ...he is a great guy. 175 00:14:43,461 --> 00:14:44,763 Mrs. White? 176 00:14:48,240 --> 00:14:49,609 I'm sorry, ma'am. 177 00:14:49,643 --> 00:14:51,580 There's no legal basis 178 00:14:51,614 --> 00:14:53,452 for us to remove your husband from the house. 179 00:14:54,990 --> 00:14:57,629 Next time you feel like things are getting out of control, 180 00:14:57,663 --> 00:14:59,132 you should call this number. 181 00:14:59,166 --> 00:15:01,003 It's the family hotline. 182 00:15:01,038 --> 00:15:03,409 I'd really look into some counseling. 183 00:15:05,916 --> 00:15:07,452 Best of luck to you folks. 184 00:15:07,486 --> 00:15:10,326 Listen, thank you, officers. We're sorry. 185 00:15:18,178 --> 00:15:19,548 Why do you got to-- 186 00:15:19,582 --> 00:15:21,352 Why do you got to do this to Dad? 187 00:15:21,386 --> 00:15:22,621 Junior. Wait. Come on. 188 00:15:22,656 --> 00:15:24,594 Don't blame your mother for this. 189 00:15:29,605 --> 00:15:30,708 Sorry. 190 00:15:37,459 --> 00:15:40,532 Ah, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 191 00:15:48,451 --> 00:15:49,854 Welcome home. 192 00:16:32,593 --> 00:16:34,029 He lives! 193 00:16:34,064 --> 00:16:36,134 Happy housewarming, kid. 194 00:16:36,168 --> 00:16:39,007 Don't look so glad to see me. Thanks. 195 00:16:39,042 --> 00:16:41,179 Interesting decor. 196 00:16:41,213 --> 00:16:42,817 It's, uh, subtle. 197 00:16:42,851 --> 00:16:45,556 The whole minimalist thing never really blew my hair back, 198 00:16:45,590 --> 00:16:46,592 but hey. 199 00:16:46,626 --> 00:16:50,065 So, how are you doing? 200 00:16:50,100 --> 00:16:51,736 You staying clean? 201 00:16:53,642 --> 00:16:54,811 Good. 202 00:16:54,845 --> 00:16:55,880 I was kind of worried 203 00:16:55,915 --> 00:16:57,150 that you were back to old habits, 204 00:16:57,185 --> 00:16:59,423 since I didn't hear from you, you know? 205 00:16:59,457 --> 00:17:01,962 Realize how stupid it is 206 00:17:01,996 --> 00:17:03,666 to ignore your counsel's phone calls? 207 00:17:03,701 --> 00:17:05,336 What if I was trying to warn you 208 00:17:05,372 --> 00:17:07,141 that the DEA was going to kick down your door? 209 00:17:07,175 --> 00:17:08,545 I mean, what then, huh? 210 00:17:08,579 --> 00:17:10,148 Why don't you spare me the sermon 211 00:17:10,182 --> 00:17:11,752 and get to why you're here? 212 00:17:11,786 --> 00:17:13,021 Fair enough. 213 00:17:13,056 --> 00:17:14,525 Remember the other day 214 00:17:14,559 --> 00:17:16,027 when I brought up the idea 215 00:17:16,062 --> 00:17:18,133 of you getting back in touch with your, uh, partner? 216 00:17:18,167 --> 00:17:21,006 Well, I kind of wanted to refloat that boat. 217 00:17:21,040 --> 00:17:24,113 I'm not suggesting that you yourself get back to cooking, 218 00:17:24,148 --> 00:17:25,918 I mean, you being in rehab and all. 219 00:17:25,952 --> 00:17:28,658 I only want you to convince the master chef 220 00:17:28,693 --> 00:17:29,860 to do his thing, 221 00:17:29,895 --> 00:17:32,901 so what do you say? 222 00:17:32,936 --> 00:17:34,773 Sure, man. Whatever. 223 00:17:34,807 --> 00:17:36,310 Okay. Whatever what? 224 00:17:36,345 --> 00:17:38,950 I mean, you going to call him? 225 00:17:38,984 --> 00:17:40,553 I said I'll handle it. 226 00:17:40,588 --> 00:17:42,292 Now bounce, will you? 227 00:17:42,326 --> 00:17:43,294 Please? 228 00:17:43,329 --> 00:17:44,697 Final thought. 229 00:17:46,436 --> 00:17:47,537 Look at this place. 230 00:17:47,572 --> 00:17:48,808 You're house poor. 231 00:17:48,843 --> 00:17:50,247 You got no bankroll. 232 00:17:50,282 --> 00:17:52,155 If you get the maestro cooking again, 233 00:17:52,190 --> 00:17:54,227 I'll make it worth your while. 234 00:17:56,299 --> 00:17:57,368 Call him. 235 00:18:44,114 --> 00:18:45,784 Hey, if you're trying to sell me something, 236 00:18:45,818 --> 00:18:47,254 I've got four little words for you-- 237 00:18:47,288 --> 00:18:48,590 do not call list. 238 00:18:48,625 --> 00:18:50,863 However, if you're cool, leave it at the beep. 239 00:19:13,651 --> 00:19:15,654 Schrader. 240 00:19:15,689 --> 00:19:17,659 Yes, sir? Yeah, what's up? 241 00:19:20,200 --> 00:19:21,267 Yeah? 242 00:19:23,072 --> 00:19:25,210 Wow! 243 00:19:25,244 --> 00:19:27,585 That's great news, sir. Thank you. 244 00:19:28,590 --> 00:19:29,858 Ah, yeah, yeah. Absolutely. 245 00:19:29,892 --> 00:19:31,027 You can bet on that. 246 00:19:32,265 --> 00:19:34,135 Hey, listen, thanks again, sir. 247 00:19:34,170 --> 00:19:35,806 I really appreciate you stepping to the plate. 248 00:19:35,840 --> 00:19:36,842 Thank you. 249 00:19:41,020 --> 00:19:42,857 You going to keep me in suspense or what? 250 00:19:42,891 --> 00:19:44,025 What's the good news? 251 00:19:44,059 --> 00:19:45,929 Merkert called in a couple of favors. 252 00:19:45,963 --> 00:19:48,402 El Paso wants me back. Aaah! 253 00:19:48,436 --> 00:19:51,777 Hey, man, congrats, man. That's fantastic. 254 00:19:51,812 --> 00:19:53,281 Thank you. Yeah. 255 00:19:54,618 --> 00:19:56,088 Yeah. 256 00:20:37,121 --> 00:20:38,590 Hello. 257 00:26:11,499 --> 00:26:13,403 Hey, if you're trying to sell me something, 258 00:26:13,437 --> 00:26:14,842 I've got four little words for you-- 259 00:26:14,876 --> 00:26:16,146 do not call list. 260 00:26:16,180 --> 00:26:18,890 However, if you're cool, leave it at the beep. 261 00:26:30,435 --> 00:26:32,107 Hey, if you're trying to sell me something, 262 00:26:32,141 --> 00:26:33,411 I've got four little words for you-- 263 00:26:33,445 --> 00:26:34,747 do not call list. 264 00:26:34,781 --> 00:26:36,853 However, if you're cool, leave it at the beep. 265 00:26:39,827 --> 00:26:41,597 Hey, if you're trying to sell me something, 266 00:26:41,631 --> 00:26:42,966 I've got four little words for you-- 267 00:26:48,146 --> 00:26:49,582 Mmm. 268 00:27:23,894 --> 00:27:25,532 Oh, sweetheart. 269 00:27:25,566 --> 00:27:28,271 Oh, sweetie, I'm sorry. I'm sorry. 270 00:27:28,306 --> 00:27:31,914 It's okay. It's okay, my girl. 271 00:27:31,948 --> 00:27:35,054 Oh, yes. It's okay. 272 00:27:35,088 --> 00:27:37,928 It's okay. Mama's got you. 273 00:27:37,962 --> 00:27:41,636 Oh, Mama's got you, yeah. 274 00:27:41,671 --> 00:27:43,909 Yes. Oh. 275 00:27:45,881 --> 00:27:48,152 Skyler, want some help? 276 00:27:59,616 --> 00:28:02,388 Skyler, can I use the bathroom? 277 00:28:15,884 --> 00:28:16,886 G--. 278 00:28:36,003 --> 00:28:37,673 What do you mean? Against your will? 279 00:28:37,707 --> 00:28:40,479 Yes. Very much against my will. 280 00:28:40,514 --> 00:28:42,651 He just-- He- He showed right back up, 281 00:28:42,686 --> 00:28:44,823 and he-- he doesn't want a divorce. 282 00:28:44,858 --> 00:28:47,162 Won't even consider it. 283 00:28:47,197 --> 00:28:51,106 I-- I called the police on him. 284 00:28:51,140 --> 00:28:53,679 I-- I was-- I was so clo-- 285 00:28:55,017 --> 00:28:56,252 So close to what? 286 00:28:56,286 --> 00:28:58,256 Nothing. Never mind. 287 00:28:58,291 --> 00:29:02,132 Skyler, I can't advise you properly 288 00:29:02,166 --> 00:29:03,837 if you don't give me all the facts. 289 00:29:03,871 --> 00:29:06,076 Understand I am bound 290 00:29:06,110 --> 00:29:07,679 by the attorney-client privilege 291 00:29:07,713 --> 00:29:09,684 to keep everything you tell me a secret. 292 00:29:09,718 --> 00:29:13,293 I can't tell a soul unless you authorize me to. 293 00:29:13,327 --> 00:29:16,067 Even if it's something illegal? 294 00:29:16,101 --> 00:29:18,973 Especially if it's illegal. 295 00:29:19,007 --> 00:29:20,911 I'm your lawyer, not the police. 296 00:29:20,945 --> 00:29:24,018 My job is to protect you. 297 00:29:32,974 --> 00:29:35,747 My husband makes meth. 298 00:29:37,451 --> 00:29:39,423 Methamphetamine. 299 00:29:42,698 --> 00:29:44,167 Your husband's a drug dealer. 300 00:29:44,201 --> 00:29:45,236 A manufacturer. 301 00:29:45,271 --> 00:29:48,377 Technically, they, uh, 302 00:29:48,412 --> 00:29:51,251 they-- they call them cooks. 303 00:29:51,285 --> 00:29:53,590 I looked it up on the Internet. 304 00:29:53,624 --> 00:29:57,767 This is my advice, and you should take it. 305 00:29:57,802 --> 00:30:00,507 Sue your husband for divorce immediately. 306 00:30:00,541 --> 00:30:02,311 Let me go to the police 307 00:30:02,346 --> 00:30:04,483 and tell them what you've just told me. 308 00:30:04,517 --> 00:30:05,820 I'll go in ex parte 309 00:30:05,854 --> 00:30:08,225 and get a restraining order from the court today. 310 00:30:08,259 --> 00:30:10,331 If he comes anywhere near you and your children, 311 00:30:10,365 --> 00:30:13,170 he goes straight to jail, no questions asked. 312 00:30:13,205 --> 00:30:14,908 This is a no-brainer. 313 00:30:14,943 --> 00:30:17,950 It's the best thing for you and your family. 314 00:30:20,290 --> 00:30:21,660 I can't. 315 00:30:24,701 --> 00:30:25,803 I can't do it. 316 00:30:26,841 --> 00:30:30,650 I don't want my son to find out 317 00:30:30,684 --> 00:30:32,755 that his father is a criminal. 318 00:30:32,789 --> 00:30:34,626 I just-- 319 00:30:36,232 --> 00:30:38,069 I can't do that to him. 320 00:30:38,103 --> 00:30:41,711 In the end, it may not be up to you. 321 00:30:41,746 --> 00:30:44,252 Drug dealers have a way of getting caught. 322 00:30:46,692 --> 00:30:50,300 Walt has lung cancer. 323 00:30:50,335 --> 00:30:52,372 His treatment bought him some time, 324 00:30:52,406 --> 00:30:53,843 but the doctors, they all say 325 00:30:53,877 --> 00:30:55,546 that sooner or later-- 326 00:30:55,582 --> 00:30:58,756 But I can't see why 327 00:30:58,790 --> 00:31:00,961 I should lay all this on my family 328 00:31:00,995 --> 00:31:04,103 when...things may-- 329 00:31:06,377 --> 00:31:10,854 resolve themselves on their own 330 00:31:10,888 --> 00:31:15,097 without anyone else knowing. 331 00:31:21,151 --> 00:31:23,424 Man, did I lose a bet or something? 332 00:31:25,296 --> 00:31:26,732 What are we doing in this shithole? 333 00:31:26,766 --> 00:31:27,969 Just relax, will you? 334 00:31:28,003 --> 00:31:30,742 Relax? This is the kind of place you get knifed. 335 00:31:30,776 --> 00:31:32,347 We should have went to Chili's, man. 336 00:31:32,381 --> 00:31:34,118 All right, already. J----. 337 00:31:34,152 --> 00:31:35,855 Outback Steakhouse. 338 00:31:35,890 --> 00:31:36,892 It's not too late. 339 00:31:36,926 --> 00:31:38,897 They got that Blooming Onion. 340 00:31:38,931 --> 00:31:41,337 What's wrong with spicing things up a little bit, huh? 341 00:31:41,371 --> 00:31:45,982 This spice looks like it's been through a couple of guys already. 342 00:31:46,017 --> 00:31:48,689 So when are you headed back down to El Paso? 343 00:31:48,723 --> 00:31:50,026 Uh, you know, 344 00:31:50,060 --> 00:31:53,067 between the packing and errands and, uh, 345 00:31:53,101 --> 00:31:55,807 getting my ducks in a row, maybe, um, a week or two. 346 00:31:55,842 --> 00:31:57,779 A week or two? Come on, man. 347 00:31:57,813 --> 00:31:59,751 I'd be dying to get back in the action. 348 00:31:59,785 --> 00:32:02,289 Yeah, well, it's not like there's nothing going on up here. 349 00:32:02,324 --> 00:32:03,659 What are you talking about? 350 00:32:03,694 --> 00:32:05,362 There ain't jack going on up here. 351 00:32:05,397 --> 00:32:07,969 It's quiet as hell. 352 00:32:08,003 --> 00:32:10,242 I'm going to hit the head. 353 00:32:42,024 --> 00:32:43,527 Those two over there. 354 00:32:44,965 --> 00:32:46,301 I think they're holding. 355 00:32:48,508 --> 00:32:49,677 Man, in this place, 356 00:32:49,711 --> 00:32:51,380 the bartender's probably holding. 357 00:32:56,528 --> 00:32:57,663 All right. 358 00:32:57,697 --> 00:32:58,999 Whoa. What are you doing? 359 00:32:59,034 --> 00:33:00,303 Calling APD. What do you think? 360 00:33:00,338 --> 00:33:02,775 Since when can't we handle a couple of dirtballs? 361 00:33:02,810 --> 00:33:04,313 Come on, man. Courtesy call. 362 00:33:04,348 --> 00:33:07,220 What if Vice is running some kind if undercover op? 363 00:33:10,864 --> 00:33:14,439 Screw it. It's your turn to pay. 364 00:33:49,182 --> 00:33:50,417 Where are you going? 365 00:33:50,452 --> 00:33:51,687 I have to take a leak. 366 00:33:51,721 --> 00:33:54,060 J----, get yourself some Flomax. 367 00:34:05,490 --> 00:34:06,892 Stand up. 368 00:34:13,675 --> 00:34:18,015 Do you got a problem with us, bitch? 369 00:34:18,049 --> 00:34:19,651 Your move. 370 00:34:47,913 --> 00:34:50,217 DEA! Don't move. 371 00:34:56,399 --> 00:34:58,302 Go tell my partner to get his ass in here. 372 00:35:33,127 --> 00:35:34,864 Hey, if you're trying to sell me something, 373 00:35:34,898 --> 00:35:36,334 I've got four little words for you-- 374 00:35:36,368 --> 00:35:37,771 do not call list. 375 00:35:37,806 --> 00:35:40,444 However, if you're cool, leave it at the beep. 376 00:35:51,571 --> 00:35:53,242 Hey, if you're trying to sell me something, 377 00:35:53,276 --> 00:35:54,946 I've got four little words for you-- 378 00:35:54,980 --> 00:35:56,182 do not call-- 379 00:36:09,582 --> 00:36:11,787 We're sorry. You have reached a number 380 00:36:11,822 --> 00:36:15,429 that has been disconnected or is no longer in service. 381 00:37:38,260 --> 00:37:39,260 Come on. 382 00:37:55,671 --> 00:37:55,704 Skyler. 383 00:38:00,216 --> 00:38:01,752 Can we talk? 384 00:38:17,725 --> 00:38:19,896 ASAC wants to see you. 385 00:38:22,035 --> 00:38:23,237 And? 386 00:38:23,271 --> 00:38:26,378 We're hanging back. Saw a deal go down. 387 00:38:26,412 --> 00:38:28,082 I went outside to call it in. 388 00:38:28,117 --> 00:38:30,422 You stayed to keep an eye on the suspects. 389 00:38:30,456 --> 00:38:32,091 That's when they attacked you. 390 00:38:38,809 --> 00:38:40,178 What I didn't tell them 391 00:38:40,212 --> 00:38:42,149 is that you left your gun under the seat 392 00:38:42,184 --> 00:38:44,755 before you went back inside. 393 00:39:00,462 --> 00:39:02,900 I've done a terrible thing, 394 00:39:02,935 --> 00:39:05,273 but I did it for a good reason. 395 00:39:07,412 --> 00:39:10,017 I did it for us. 396 00:39:11,589 --> 00:39:14,261 That... 397 00:39:14,295 --> 00:39:17,602 is college tuition for Walter Junior 398 00:39:17,637 --> 00:39:19,507 and Holly, 399 00:39:19,542 --> 00:39:21,177 18 years down the road. 400 00:39:21,212 --> 00:39:22,414 Huh? 401 00:39:25,155 --> 00:39:29,031 Then it's health insurance for you and the kids, 402 00:39:29,065 --> 00:39:31,571 for Junior's physical therapy, 403 00:39:31,605 --> 00:39:34,812 his SAT tutor. 404 00:39:36,718 --> 00:39:39,992 It's money for groceries 405 00:39:40,026 --> 00:39:42,599 and gas, 406 00:39:42,633 --> 00:39:47,043 for birthdays and graduation parties. 407 00:39:49,718 --> 00:39:51,822 Skyler, that money 408 00:39:51,857 --> 00:39:54,562 is for this roof over your head, 409 00:39:54,596 --> 00:39:57,201 the mortgage that you are not going to be able to afford 410 00:39:57,236 --> 00:40:00,276 on a part-time bookkeeper's salary when I'm gone. 411 00:40:00,310 --> 00:40:01,981 Walt, I-- Please. 412 00:40:02,015 --> 00:40:03,752 Please. 413 00:40:09,467 --> 00:40:12,105 This money... 414 00:40:12,140 --> 00:40:14,110 I didn't steal it. 415 00:40:14,145 --> 00:40:17,553 it doesn't belong to anyone else. 416 00:40:17,587 --> 00:40:19,490 I earned it. 417 00:40:21,095 --> 00:40:23,533 The things I've... 418 00:40:23,567 --> 00:40:27,610 done to earn it... 419 00:40:27,644 --> 00:40:28,979 the... 420 00:40:33,424 --> 00:40:34,493 the... 421 00:40:34,527 --> 00:40:37,967 things I've hato do, 422 00:40:38,001 --> 00:40:42,310 I've got to live with them. 423 00:40:48,693 --> 00:40:49,996 Skyler. 424 00:40:53,338 --> 00:40:55,344 All that I've done, 425 00:40:55,378 --> 00:40:59,287 all the sacrifices that I have... 426 00:40:59,322 --> 00:41:01,360 made for this family, 427 00:41:01,394 --> 00:41:04,304 all of that will be for nothing 428 00:41:04,338 --> 00:41:07,548 if you don't accept what I've earned. 429 00:41:08,753 --> 00:41:10,126 Please. 430 00:41:14,311 --> 00:41:17,219 I'll be here when you get home from work. 431 00:41:19,628 --> 00:41:21,933 You can give me your answer then. 432 00:41:44,392 --> 00:41:45,895 Hey, Sky. 433 00:41:45,929 --> 00:41:47,031 Hi. 434 00:42:43,410 --> 00:42:44,412 Ahem. 435 00:42:44,446 --> 00:42:46,651 Uh, some coffee? 436 00:42:47,688 --> 00:42:48,723 Yeah. 437 00:42:49,826 --> 00:42:51,697 That report's looking real good. 438 00:42:51,731 --> 00:42:54,438 That-- I like how it looks. Good. 439 00:43:03,228 --> 00:43:05,165 Are your kids home? 440 00:43:08,407 --> 00:43:09,610 Ahem. 441 00:43:44,266 --> 00:43:45,802 Ooh! Ooh! 442 00:43:45,837 --> 00:43:47,340 Ooh, it's here, it's here! 443 00:43:51,318 --> 00:43:53,658 Hello, Mrs. White. 444 00:43:53,692 --> 00:43:56,532 Oh. Hi, Louis. 445 00:43:56,566 --> 00:43:59,340 Hey, uh, thanks for having me over for dinner. 446 00:44:00,678 --> 00:44:01,914 Um, sure. 447 00:44:01,948 --> 00:44:04,287 Hey, Skyler. 448 00:44:04,322 --> 00:44:08,030 I'm, uh, cooking dinner. 449 00:44:08,065 --> 00:44:10,002 Pot roast. 450 00:44:10,036 --> 00:44:12,140 Uh, could you-- 451 00:44:32,053 --> 00:44:34,858 So how was your day? 452 00:44:36,630 --> 00:44:38,166 Good. 453 00:44:38,200 --> 00:44:41,040 Good. Excellent. 454 00:44:41,074 --> 00:44:42,577 I hope you don't mind. 455 00:44:42,611 --> 00:44:46,688 I invited Louis to stay for dinner tonight, 456 00:44:46,722 --> 00:44:47,958 you know, as a thank you 457 00:44:47,992 --> 00:44:51,266 for driving Walter Junior to school for us. 458 00:44:51,301 --> 00:44:54,241 We've been kind of absent, 459 00:44:54,276 --> 00:44:58,820 but I tell you, Louis really pitched in. 460 00:45:01,228 --> 00:45:02,899 Um... 461 00:45:05,171 --> 00:45:08,712 Look, I just want to say that I-- 462 00:45:08,746 --> 00:45:10,649 I feel good about our talk this morning, 463 00:45:10,683 --> 00:45:11,918 and I'm-- I'm very eager 464 00:45:11,953 --> 00:45:14,022 to hear what you're thinking about-- 465 00:45:14,057 --> 00:45:15,993 about what we talked about. 466 00:45:16,028 --> 00:45:17,229 But, you know, 467 00:45:17,264 --> 00:45:19,067 whenever you're ready, of course. 468 00:45:20,872 --> 00:45:21,940 Yeah. 469 00:45:24,413 --> 00:45:25,515 Hmm. 470 00:45:25,550 --> 00:45:29,859 Honesty is good. Don't you think? 471 00:45:39,084 --> 00:45:40,253 There. 472 00:45:52,719 --> 00:45:54,857 I fucked Ted. 473 00:46:03,881 --> 00:46:05,919 Boys, dinner. 474 00:46:11,601 --> 00:46:12,702 Thank you. Louis? 475 00:46:12,737 --> 00:46:14,641 Uh, yes, please. All right. 476 00:46:14,675 --> 00:46:15,843 Thank you. 477 00:46:17,113 --> 00:46:19,619 I want you boys both to eat your salad, okay? 478 00:46:19,653 --> 00:46:20,722 Okay. 479 00:46:20,756 --> 00:46:22,125 I know. 480 00:46:22,159 --> 00:46:23,863 Nobody likes salad, 481 00:46:23,897 --> 00:46:26,236 but it's good for you. 482 00:46:26,270 --> 00:46:27,806 Thanks, darling. Thank you. 483 00:46:35,881 --> 00:46:46,856 www.addic7ed.com