1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:47,675 --> 00:00:49,026 Is ze mooi? 3 00:00:53,299 --> 00:00:56,919 Ik ben naar remlichten aan het staren op de 40. 4 00:00:57,318 --> 00:00:58,928 Een of ander ongeluk verderop. 5 00:01:00,146 --> 00:01:02,059 Uit alle dagen precies vandaag. 6 00:01:03,089 --> 00:01:06,102 Laat haar maar rusten, ik ben er zo snel mogelijk. 7 00:01:24,771 --> 00:01:27,565 Sorry. Skyler White? - 307. 8 00:01:40,376 --> 00:01:42,578 Skyler, het spijt me zo. Ik ben... 9 00:01:43,148 --> 00:01:44,298 Gaat het? 10 00:01:48,112 --> 00:01:49,561 Dit is je dochter. 11 00:02:01,100 --> 00:02:02,400 Hé, meisje. 12 00:02:04,985 --> 00:02:06,585 Gefeliciteerd, Walt. 13 00:02:10,545 --> 00:02:12,695 Sorry, ik zag je niet. 14 00:02:13,262 --> 00:02:15,950 Ted heeft me hierheen gereden. Godzijdank. 15 00:02:16,074 --> 00:02:20,669 Dat kleine stukje levensvreugde was al onderweg. 16 00:02:20,794 --> 00:02:24,792 Halverwege dacht ik dat hij zou parkeren om haar zelf er uit te halen. 17 00:02:26,947 --> 00:02:31,450 Ik ben blij dat het niet zover is gekomen. 18 00:02:34,318 --> 00:02:35,718 Geen probleem. 19 00:02:36,750 --> 00:02:42,219 Ik ga er vandoor, zodat jullie twee... Jullie drieën alleen kunnen zijn. 20 00:02:42,601 --> 00:02:45,091 Rustig aan, Sky. 21 00:02:45,672 --> 00:02:47,619 Ik kan je niet genoeg bedanken. 22 00:02:47,745 --> 00:02:50,382 Denk daar maar niet aan. Het was mijn genoegen. 23 00:02:50,507 --> 00:02:53,527 Nogmaals gefeliciteerd. Ze is prachtig. 24 00:02:54,036 --> 00:02:56,435 Ik spreek je snel weer. - Hou je haaks. 25 00:03:07,394 --> 00:03:08,545 Gaat het? 26 00:03:08,828 --> 00:03:11,478 Is alles goed? - Alles is goed. 27 00:03:12,036 --> 00:03:13,935 Ik had alleen gewild dat je er bij was. 28 00:03:17,898 --> 00:03:20,536 Waar is de rest? - Beneden. 29 00:03:20,660 --> 00:03:22,427 Walter eet met Hank en Marie. 30 00:03:22,553 --> 00:03:26,553 Hij is zo dapper. Hij heeft zelfs zijn eerste luier verschoond. 31 00:03:30,730 --> 00:03:31,581 Is dat zo? 32 00:03:34,860 --> 00:03:38,753 Schat, kan ik iets voor je doen? Wat dan ook. 33 00:03:38,878 --> 00:03:40,078 Eigenlijk wel. 34 00:03:40,204 --> 00:03:42,731 Ik heb mijn tas met overnachtingsspullen thuis laten liggen vanmorgen. 35 00:03:42,857 --> 00:03:45,580 Ik zat maar met die keizersnee in mijn hoofd. 36 00:03:46,049 --> 00:03:49,586 Ik ben blij over hoe het gegaan is. 37 00:03:50,918 --> 00:03:52,422 Om het op de natuurlijke wijze te doen. 38 00:03:52,548 --> 00:03:54,707 Het had niet beter gekund. 39 00:03:59,288 --> 00:04:03,047 Ik ga jouw spullen halen. 40 00:04:04,637 --> 00:04:10,069 En ik neem mijn spullen ook mee. Ik blijf er vannacht bij. 41 00:05:44,809 --> 00:05:48,091 Pap. Ik was aan het douchen. 42 00:05:50,156 --> 00:05:51,256 Ik heb me verslapen. 43 00:05:53,688 --> 00:05:56,040 Ik kom wat later, maar ik zal er zijn. 44 00:06:03,408 --> 00:06:04,757 Schat, ik moet gaan. 45 00:06:23,511 --> 00:06:24,912 Er is ingebroken. 46 00:07:03,146 --> 00:07:05,980 Dit was de zwaarste week. De zwaarste tot nu toe. 47 00:07:06,408 --> 00:07:09,478 En weet je waarom? Ik wist dat deze dag ging komen. 48 00:07:09,903 --> 00:07:12,154 Mijn geboortedag. - Je hergeboortedag? 49 00:07:12,377 --> 00:07:14,275 Hoe dichter bij dat kwam, hoe zwaarder het werd. 50 00:07:14,529 --> 00:07:18,134 Ik was doodsbang dat ik het niet zou redden. Ik dacht dat het niet zou lukken. 51 00:07:18,260 --> 00:07:22,595 Ik heb me drie dagen ziek gemeld. Ik weet dat mijn baas boos is. 52 00:07:22,982 --> 00:07:25,875 Het haalt me geen reet uit. Ik wilde gewoon niemand zien. 53 00:07:26,173 --> 00:07:27,728 Jullie weten wel hoe dat gaat. 54 00:07:27,853 --> 00:07:32,408 Er komt een vriend langs, en daar ga je weer. 55 00:07:32,533 --> 00:07:34,683 Maar ik het voor elkaar gekregen. 56 00:07:34,862 --> 00:07:37,014 Ik ben op de dag af een jaar clean. 57 00:08:00,061 --> 00:08:02,429 Je ziet er moe uit. Je ogen zijn roodachtig. 58 00:08:02,597 --> 00:08:05,724 Slaap je wel genoeg? - Eigenlijk niet. 59 00:08:06,180 --> 00:08:08,881 Ik werk aan een nieuwe, zeer complexe tattoe. 60 00:08:10,913 --> 00:08:14,904 Een gozer wil zijn hele rug laten doen. Hij op zijn motor, met vlammen er omheen. 61 00:08:15,146 --> 00:08:18,829 Ik laat het ontwerp zien, en hij blijft maar aanpassingen vragen. 62 00:08:18,955 --> 00:08:21,055 'Meer spieren, meer vlammen.' 63 00:08:21,180 --> 00:08:24,433 En dan zeg ik: 'A: Het is de Sixtijnse Kapel niet.' 64 00:08:24,558 --> 00:08:27,859 'En B: het is al lastig zat om je vetlagen weg te werken.' 65 00:08:28,736 --> 00:08:31,052 Ik zie liever niet dat je daarzo werkt. 66 00:08:31,316 --> 00:08:35,784 Je moet die types vermijden die... - Dat weet ik, en dat doe ik. 67 00:08:38,562 --> 00:08:40,820 Het zijn vooral scholieren en piloten uit Kirtland. 68 00:08:40,945 --> 00:08:42,861 Eigenlijk is het heel netjes. 69 00:08:50,999 --> 00:08:52,449 En hoe gaat het met jouw werk? 70 00:08:53,026 --> 00:08:54,835 Nog altijd hetzelfde. 71 00:08:55,057 --> 00:08:57,339 Ik train op mijn vrije dagen. 72 00:08:57,508 --> 00:08:59,240 Ze nemen alles en iedereen aan nu. 73 00:08:59,366 --> 00:09:01,387 Zelfs zonder ervaring. Nogal beangstigend. 74 00:09:06,786 --> 00:09:08,387 Heb jij iets met iemand? 75 00:09:13,186 --> 00:09:13,986 Jij? 76 00:09:14,756 --> 00:09:18,325 En die gozer die naast je woont? - Wat bedoel je? 77 00:09:18,683 --> 00:09:22,808 Hij leek te verwachten dat jij me aan hem zou voorstellen. 78 00:09:22,933 --> 00:09:24,835 Hij weet dat jij de eigenaar bent. 79 00:09:27,185 --> 00:09:30,351 Pap, hij is een huurder. Meer niet. 80 00:09:30,636 --> 00:09:33,136 Waarom zou ik iets willen met een huurder? 81 00:09:50,022 --> 00:09:51,523 Is ze niet mooi? 82 00:09:52,335 --> 00:09:55,286 Ik denk dat het de mooiste baby ooit is. 83 00:09:55,774 --> 00:09:58,596 En waarom ook niet? Kijk de moeder eens. 84 00:10:02,153 --> 00:10:03,254 Ik neem wel even op. 85 00:10:09,885 --> 00:10:11,137 Niemand. 86 00:10:15,765 --> 00:10:16,666 Ik win. 87 00:10:20,148 --> 00:10:21,398 Hoi, Carmen. 88 00:10:21,955 --> 00:10:23,056 Het is Carmen maar. 89 00:10:23,622 --> 00:10:25,973 Kom op. Schiet op. - Je hebt het gehoord? 90 00:10:27,218 --> 00:10:29,636 Goed nieuws. Ze is zo mooi. 91 00:10:30,954 --> 00:10:32,054 Holly. 92 00:10:32,466 --> 00:10:34,176 Zeven en een half pond. 93 00:10:34,589 --> 00:10:36,960 En met iedereen gaat het goed. 94 00:10:37,523 --> 00:10:40,026 Smerige kutjunk. Waarom bel je dit nummer? 95 00:10:40,241 --> 00:10:42,313 Dat wil ik vertellen. 96 00:10:42,639 --> 00:10:45,393 Er heeft gisteravond iemand ingebroken hier. 97 00:10:45,618 --> 00:10:47,120 Ik ben bestolen. - Wat? 98 00:10:47,509 --> 00:10:51,059 Iemand heeft al ons spul gestolen. 99 00:10:52,127 --> 00:10:53,126 Alles. 100 00:10:55,779 --> 00:10:57,457 Begrijp je me, Mr. White? 101 00:10:58,311 --> 00:11:00,263 Het blauwe spul. Het is weg. 102 00:11:00,432 --> 00:11:02,534 Ze wisten precies waar ze moesten zoeken. 103 00:11:03,327 --> 00:11:06,480 Zeg eens iets. Schreeuw tegen me. Kom op. 104 00:11:28,391 --> 00:11:31,216 Schiet op, Hank. Er verhongeren mensen hier. 105 00:11:31,341 --> 00:11:33,893 Ik moest even een biertje halen. 106 00:11:35,264 --> 00:11:37,036 Oké, jongens. Daar gaan we. 107 00:11:37,162 --> 00:11:40,748 We hebben mild, normaal en muy caliente. 108 00:11:41,304 --> 00:11:43,066 Ik wil de borst hebben. 109 00:11:43,496 --> 00:11:46,788 Los Pollos Hermanos? - Probeer het nu maar. 110 00:11:47,260 --> 00:11:49,961 Deze tent laat KFC kruipen voor hun geld. 111 00:11:50,414 --> 00:11:53,835 De baby heeft honger. Geef de baby maar. 112 00:11:58,871 --> 00:12:01,907 Kom op, Sky. Niet aan tafel, we zitten te eten. 113 00:12:02,274 --> 00:12:04,411 Hank, het is maar een borst. 114 00:12:04,580 --> 00:12:07,667 Het is de borst van mijn schoonzus. - Wat ben je toch provinciaal. 115 00:12:09,838 --> 00:12:13,690 Herinner je je nog dat je het over die bescherming voor kinderen had? 116 00:12:14,262 --> 00:12:16,914 Waar denk je aan? Een hek of een omscherming? 117 00:12:17,233 --> 00:12:20,996 Ik dacht eigenlijk meer aan een alarmsysteem. 118 00:12:21,122 --> 00:12:24,337 Er is een nieuw soort systeem. Sonarsystemen. 119 00:12:24,363 --> 00:12:28,013 Als er iets in het water valt, gaat het alarm af. 120 00:12:28,720 --> 00:12:30,322 Dat klinkt duur. 121 00:12:32,851 --> 00:12:35,003 Voor de baby... 122 00:12:37,443 --> 00:12:39,711 Waarom regelen Marie en ik dat niet voor jullie? 123 00:12:39,836 --> 00:12:40,886 Inderdaad. 124 00:12:42,562 --> 00:12:45,013 Niet nodig. Ik ben zo weer aan het werk. 125 00:12:45,249 --> 00:12:46,850 Wij regelen het wel. 126 00:12:47,107 --> 00:12:48,507 Snel weer aan het werk? 127 00:12:49,891 --> 00:12:56,278 Aangezien jij geopereerd gaat worden, dacht ik dat een inkomen wel handig is. 128 00:12:59,506 --> 00:13:02,858 We moeten wel denken aan wat het beste is voor de baby. 129 00:13:03,158 --> 00:13:07,135 Ik denk dat een moeder de eerste jaren... 130 00:13:08,291 --> 00:13:12,397 Qua geld komen we er wel uit. Dat beloof ik je. 131 00:13:12,712 --> 00:13:16,448 Hebben jullie een apparaat in de garage wat biljetten van 50 print? 132 00:13:16,572 --> 00:13:17,490 Was dat maar waar. 133 00:13:17,856 --> 00:13:20,239 Mam wil zelfs dat ik ga werken. 134 00:13:20,364 --> 00:13:22,881 Dat klopt. Iedereen helpt mee. 135 00:13:24,541 --> 00:13:26,543 Waarom halen we nooit Chinees? 136 00:13:34,683 --> 00:13:35,833 Ik ga wel. 137 00:13:48,612 --> 00:13:49,755 Brave meid. 138 00:13:50,742 --> 00:13:52,202 Dat is een brave meid. 139 00:13:53,113 --> 00:13:54,613 Mijn kleine meid, hè? 140 00:14:08,983 --> 00:14:10,984 Wil je iets zien? 141 00:14:11,967 --> 00:14:12,967 Kom hier. 142 00:14:31,980 --> 00:14:34,730 Wil je zien wat je vader voor je gedaan heeft? 143 00:14:37,104 --> 00:14:38,404 Ik laat het zien. 144 00:14:44,252 --> 00:14:45,352 Wil je het zien? 145 00:15:01,349 --> 00:15:02,599 Dat heeft papa gedaan. 146 00:15:09,295 --> 00:15:10,946 Dat heeft papa voor jou gedaan. 147 00:15:22,545 --> 00:15:24,795 Dit ziet er nog steeds hetzelfde uit. 148 00:15:25,563 --> 00:15:28,583 Hoezo heb je geen computers enzo? Dit is de 20ste eeuw. 149 00:15:29,130 --> 00:15:31,044 Wat doe je hier? 150 00:15:31,168 --> 00:15:32,785 Jij hebt het spul meegenomen. 151 00:15:32,959 --> 00:15:35,377 Ik heb alle berichten op mijn telefoon beluisterd, zo kwam ik er achter. 152 00:15:35,502 --> 00:15:38,333 Je bent er achter gekomen? Gefeliciteerd, Einstein. 153 00:15:38,457 --> 00:15:40,591 Je hebt me de hele dag in angst laten zitten. 154 00:15:40,758 --> 00:15:43,507 Alsof ik het verneukt had. Terwijl jij het meegenomen had. 155 00:15:43,675 --> 00:15:45,172 Houd je kop. 156 00:15:46,434 --> 00:15:47,983 En praat wat zachter. 157 00:15:53,372 --> 00:15:59,143 'Alsof' jij het verneukt had? Wanneer heb jij het niet verneukt? 158 00:15:59,787 --> 00:16:02,186 Je lag volledig buiten westen, of wat het ook was. 159 00:16:02,353 --> 00:16:05,341 Wat was dat? Heroïne? 160 00:16:09,254 --> 00:16:11,710 Ik had een vrije dag. Wat ik op mijn vrije dag doe... 161 00:16:11,835 --> 00:16:14,206 Vrije dag? We stonden startklaar, kutjunk. 162 00:16:14,330 --> 00:16:16,318 Startklaar voor de grootste deal van ons leven. 163 00:16:16,486 --> 00:16:20,088 En het is me netaan gelukt, maar niet dankzij jou. 164 00:16:20,212 --> 00:16:23,404 Dankzij jou heb ik de geboorte van mijn dochter gemist. 165 00:16:26,850 --> 00:16:28,097 Klootzak. 166 00:16:31,174 --> 00:16:34,545 Hoeveel? - Hoeveel waarvan? 167 00:16:34,670 --> 00:16:36,916 Hoeveel heb je bij de deal gevangen? 168 00:16:40,584 --> 00:16:41,783 1,2 miljoen. 169 00:16:43,905 --> 00:16:49,266 600.000 voor elk. - 480.000. Saul's deel is 20%. 170 00:16:52,033 --> 00:16:53,584 Waar is mijn geld? 171 00:16:55,244 --> 00:16:56,050 Wat? 172 00:16:58,525 --> 00:17:00,125 Je maakt een geintje, toch? 173 00:17:02,608 --> 00:17:07,181 Als ik jou dat geld geef, ben je in een week dood. 174 00:17:10,256 --> 00:17:12,004 Ik ben van de heroïne af. 175 00:17:12,239 --> 00:17:15,089 Het beviel niet eens. Ik ging ervan naar de klote. 176 00:17:15,937 --> 00:17:20,865 En de meth. Dat kan ik zo loslaten. 177 00:17:21,599 --> 00:17:25,284 Ik ben clean, Mr. White. Echt. 178 00:17:37,865 --> 00:17:40,135 Bewijs het maar. Pis daar maar in. 179 00:17:40,494 --> 00:17:43,143 Hoe homofiel ben je? Echt. - Pis er in. 180 00:17:43,540 --> 00:17:49,168 Ze verkopen testsetjes in de winkel. Als je clean bent, krijg je elke cent. 181 00:17:53,110 --> 00:17:58,984 Ik denk dat je totdan afhankelijk van de vriendelijkheid van vreemden high moet worden. 182 00:17:59,108 --> 00:18:01,805 Jij en die junkie vriendin van je. 183 00:18:29,643 --> 00:18:33,616 Niet op haar buik, Walt. - Ik leg haar niet op haar buik. 184 00:18:34,500 --> 00:18:37,798 Ik leg haar op haar zij. Houd jij haar rug vast? 185 00:18:39,178 --> 00:18:41,568 In het geval als ze besluit te gaan spugen. 186 00:18:41,736 --> 00:18:45,709 Ik rol even een handdoek op, en leg die er onder. 187 00:18:47,489 --> 00:18:50,130 Hammacher Schlemmer maakt hier mooie dingen voor. 188 00:18:50,254 --> 00:18:51,803 Die zijn hypo-allergeen. 189 00:18:53,973 --> 00:18:55,672 Ik denk dat een handdoek ook wel werkt. 190 00:18:58,871 --> 00:18:59,920 Wat is er? 191 00:19:01,678 --> 00:19:02,625 Je zoon. 192 00:19:03,247 --> 00:19:05,790 Het is ongelofelijk. Kom eens kijken wat hij deed. 193 00:19:11,251 --> 00:19:13,095 Ik zei toch dat het nog niet klaar is. 194 00:19:13,219 --> 00:19:15,168 Schat, laat het hen eens zien. 195 00:19:34,840 --> 00:19:36,890 Zoon, dat is prachtig. 196 00:19:39,117 --> 00:19:40,810 Dat is hartstikke mooi. 197 00:19:42,246 --> 00:19:44,159 SaveWalterWhite.com. 198 00:19:46,105 --> 00:19:48,604 Ik zal het iedereen vertellen. 199 00:19:50,025 --> 00:19:54,089 Wacht even. Je vraagt toch niet om geld? 200 00:19:54,358 --> 00:19:56,067 Dat is de hele bedoeling. 201 00:19:56,235 --> 00:19:59,404 Louis heeft me geholpen om een PayPal-account enzo op te zetten. 202 00:20:00,815 --> 00:20:02,666 We kunnen niet om geld vragen. 203 00:20:10,902 --> 00:20:13,190 Ik waardeer het. Echt waar. 204 00:20:19,037 --> 00:20:22,543 Dit was helemaal zijn idee. Hij heeft er zo hard voor gewerkt. 205 00:20:23,115 --> 00:20:24,513 Laat hem helpen. 206 00:20:26,481 --> 00:20:28,679 Je kan niet aan hem vragen om het van internet te halen. 207 00:20:29,143 --> 00:20:30,433 Dat zal hem slopen. 208 00:20:31,175 --> 00:20:32,324 Het is liefdadigheid. 209 00:20:35,726 --> 00:20:39,643 Hoezo zeg je dat alsof het een of ander smerig woord is? 210 00:20:50,549 --> 00:20:52,174 Dit is gekheid. 211 00:20:52,569 --> 00:20:57,905 Ik heb zoveel contact geld thuis, dat ik het kan wegen op de badkamerweegschaal. 212 00:20:58,029 --> 00:21:01,341 Ik kan het niet uitgeven. Ik kan mijn gezin er niet over vertellen. 213 00:21:01,673 --> 00:21:05,233 Ze denken allemaal dat ik op het puntje van een faillietsement sta. 214 00:21:06,895 --> 00:21:07,951 Het is dwaasheid. 215 00:21:08,700 --> 00:21:11,215 Daarom hadden gangsters mollen, denk ik. 216 00:21:11,969 --> 00:21:14,560 Wat? - Vrouwelijke mollen. 217 00:21:15,034 --> 00:21:16,946 Heb je White Heat nooit gezien? 218 00:21:18,126 --> 00:21:21,544 Ik heb White Heat gezien, maar ik zie niet hoe dat overeen komt. 219 00:21:21,670 --> 00:21:24,061 Misschien heb je een mol harder nodig dan je vrouw... 220 00:21:24,189 --> 00:21:26,320 die je niet kan vertrouwen met je geheim. 221 00:21:26,445 --> 00:21:30,166 Wat heb je aan geld wat je niet uit kan geven? Als er een boom in het bos omvalt... 222 00:21:30,562 --> 00:21:31,967 Je begrijpt het wel. 223 00:21:32,210 --> 00:21:36,173 Er over praten is geen optie. - Nee. 224 00:21:36,495 --> 00:21:38,235 Wat hebben we verder? 225 00:21:38,360 --> 00:21:43,033 Je hebt altijd nog: 'Hé, ik heb een zak geld gevonden langs het spoor.' 226 00:21:43,764 --> 00:21:44,917 Werkt voor mij. 227 00:21:46,318 --> 00:21:47,278 Oom Murray. 228 00:21:51,001 --> 00:21:54,712 'Ah, als ik aan oom Murray terug denk, hoe ik op zijn knie hobbelde.' 229 00:21:54,838 --> 00:21:57,359 'Al jaren niks van die ouwe smeerlap gehoord... 230 00:21:57,526 --> 00:22:00,987 maar hij is overleden en laat me miljoenen na.' 231 00:22:01,151 --> 00:22:06,269 Het mag geen stompzinnig geluk of denkbeeldig familielid zijn wat ons red. 232 00:22:06,762 --> 00:22:08,795 Ik heb dat geld verdient. 233 00:22:09,875 --> 00:22:12,017 En nu heeft mijn zoon een website gemaakt. 234 00:22:12,143 --> 00:22:16,017 'SaveWalterWhite.com...' Vragen om anonieme donaties. 235 00:22:16,273 --> 00:22:19,030 Heb je enig idee hoe ik me daar over voel. 236 00:22:23,921 --> 00:22:27,031 Het heeft PayPal en alles. 237 00:22:27,511 --> 00:22:29,994 Cyberbedelen. Dat is het. 238 00:22:31,074 --> 00:22:34,049 Met een rammelend bekertje langs de hele wereld gaan. 239 00:22:34,344 --> 00:22:36,852 Ja, daar zitten geen diepgaande problemen. 240 00:22:38,137 --> 00:22:40,706 Ik zie het antwoord hier. Het kijkt me nu aan. 241 00:22:40,831 --> 00:22:43,170 Moet ik het voor je spellen? - Nee, ik weet het. 242 00:22:43,421 --> 00:22:46,977 Jij denkt dat ik mijn geld moet doorstromen naar de site van mijn zoon. 243 00:22:47,003 --> 00:22:48,106 Absoluut niet. 244 00:22:48,464 --> 00:22:53,624 Ik wil niet dat mijn familie denk dat een of andere gulle geheimzinnige ons gered heeft. 245 00:22:53,749 --> 00:22:56,763 Niet één of andere gulle geheimzinnige. 246 00:22:56,888 --> 00:23:00,850 Dan zouden er teveel vragen komen. Maar, blijf er even bij... 247 00:23:01,623 --> 00:23:02,655 Zombies. 248 00:23:05,050 --> 00:23:08,103 Ik ken iemand die iemand kent die zo'n Rain Man-figuur kent. 249 00:23:08,444 --> 00:23:11,683 Hij woont met zijn moeder in een kelder in Belarus. 250 00:23:12,082 --> 00:23:15,973 Veel plezier met het uitleven op zijn dikke, Russische reet. Wacht. 251 00:23:16,099 --> 00:23:18,620 Hij is een ongelofelijk goede hacker. 252 00:23:18,746 --> 00:23:22,551 Hij kan computers overal ter wereld hacken... 253 00:23:22,676 --> 00:23:25,213 ze in zombies veranderen, en hen laten bieden. 254 00:23:25,546 --> 00:23:33,499 Hij kan zo'n 20 tot 30.000 kleine donaties overal uit de USA en Canada laten doen. 255 00:23:34,058 --> 00:23:39,396 10, 20, 50 piek per persoon, netjes betaald, zonder sporen achter te laten. 256 00:23:39,522 --> 00:23:44,901 Van allemaal goede mensen aan Mr. Walter H. White, kankerheilige. 257 00:23:45,883 --> 00:23:49,443 Ik word al warm en blij als ik er alleen aan denk. 258 00:23:52,930 --> 00:23:56,820 Hij is een klootzak. Loopt altijd op me te kankeren. 259 00:23:58,803 --> 00:24:00,082 Niet te veel. 260 00:24:00,558 --> 00:24:05,332 Ik bedoel, wie is hij dan? Ten eerste, ik heb het hem geleerd. 261 00:24:05,971 --> 00:24:09,082 Hij doet altijd alsof ik zijn onderdanige hulpje ben. 262 00:24:19,553 --> 00:24:20,807 Nu het watje. 263 00:24:27,190 --> 00:24:28,045 Naald? 264 00:24:30,475 --> 00:24:33,482 Ik begrijp niet waarom je hem nodig hebt. - Inderdaad. 265 00:24:34,969 --> 00:24:37,387 Dat bedoel ik ook. 266 00:24:47,545 --> 00:24:51,395 Wrijf het tegen je huid, zodat het niet teveel wiebelt. 267 00:24:55,741 --> 00:24:57,897 Hoeveel krijg je nog van hem? 268 00:24:59,516 --> 00:25:00,814 480. 269 00:25:01,871 --> 00:25:05,382 Ik zou ook pissig zijn als ik nog 500 piek van iemand kreeg. 270 00:25:08,422 --> 00:25:10,133 480.000. 271 00:25:17,337 --> 00:25:18,341 Duizend. 272 00:25:21,051 --> 00:25:23,211 Niet op je rug schatje, voor als je moet kotsen. 273 00:25:23,335 --> 00:25:25,543 Op je zij. Slaap op je zij. 274 00:25:35,055 --> 00:25:37,443 En ze doet zo: 'Preek niet tegen me.' 275 00:25:37,512 --> 00:25:40,236 En ik zeg: 'Schat, ik ben niet aan het preken.' 276 00:25:40,362 --> 00:25:45,755 'Ik heb het over overleven. Ik heb het over leven en dood.' 277 00:25:46,292 --> 00:25:50,923 Wat wij hier doen, Becky weet er van. 278 00:25:57,203 --> 00:26:00,755 Pap? Ik heb me verslapen. Ik kom er aan. 279 00:26:21,530 --> 00:26:23,435 Het is niet wat het lijkt. 280 00:26:28,225 --> 00:26:31,286 Pap, wacht even. Kan ik even met je praten? 281 00:26:42,554 --> 00:26:45,038 Stop! Raak hem niet aan! 282 00:26:45,162 --> 00:26:47,521 Klootzak! - Pap, laat hem gaan! 283 00:26:51,980 --> 00:26:54,549 Donder op, man! Opkankeren! 284 00:26:55,123 --> 00:26:57,317 Opkankeren! - Oké, iedereen kalmeren! 285 00:26:57,442 --> 00:26:59,014 Wat is er mis met je? 286 00:26:59,140 --> 00:27:02,478 Ik ram je de tering in. - Kleine, smerige kutjunk. 287 00:27:02,606 --> 00:27:04,955 Ophoeren! - Ik heb mijn huur betaald, lul! 288 00:27:05,217 --> 00:27:06,671 Ik heb rechten als burger. 289 00:27:08,416 --> 00:27:10,822 Jesse, kom op. Alsjeblieft niet. 290 00:27:11,698 --> 00:27:13,089 Ik betaal mijn huur. 291 00:27:15,825 --> 00:27:18,243 Je gaat terug naar een kliniek. Vandaag. Nu. 292 00:27:18,368 --> 00:27:23,388 Toen het gebeurde, hadden we het er over... 293 00:27:23,515 --> 00:27:26,310 Ik wilde het je vertellen. Als je het me maar had laten vertellen. 294 00:27:26,437 --> 00:27:27,637 18 maanden. 295 00:27:27,984 --> 00:27:31,237 Je bent 18 maanden clean. Waarom doe je dit? 296 00:27:32,887 --> 00:27:34,441 Ik had een terugval. 297 00:27:36,740 --> 00:27:40,942 Denk je dat ik hier trots op ben? Alsof ik het expres doe? 298 00:27:41,312 --> 00:27:45,617 Tegen me liegen, samen met die kneus hier gebruiken, die niksnut. 299 00:27:45,744 --> 00:27:47,347 Je zal jezelf wel herkennen. 300 00:27:47,472 --> 00:27:50,231 Hij heet Jesse, en je weet helemaal niks van hem. 301 00:27:50,742 --> 00:27:53,344 We hebben het elke avond over de afkickkliniek. Het is zijn idee. 302 00:27:53,468 --> 00:27:56,131 Jullie hebben het over de afkickkliniek. Is het niet geweldig? 303 00:27:57,066 --> 00:28:00,922 Gelukkig veroordeel je me niet 24 uur per dag. 304 00:28:01,595 --> 00:28:05,335 Dat is precies wat ik nodig heb, continu veroordeeld te worden. 305 00:28:08,270 --> 00:28:10,556 Weet je wat ik nodig heb? Dat zal ik precies vertellen. 306 00:28:10,683 --> 00:28:11,918 Wat doe je? 307 00:28:12,044 --> 00:28:14,583 Wat doe je? - Ik bel de politie. 308 00:28:18,768 --> 00:28:19,646 Pap, niet doen. 309 00:28:19,853 --> 00:28:22,786 Ik probeer het al tien jaar met liefde en begrip. 310 00:28:22,911 --> 00:28:25,921 Wellicht is het gene wat jij nodig hebt opdrogen in een gevangenis. 311 00:28:27,788 --> 00:28:31,609 Ik wil drugsgebruik aangeven in een gebouw wat van mij is. 312 00:28:32,071 --> 00:28:33,851 Nee, het is gaande. - Pap. 313 00:28:33,977 --> 00:28:36,548 Het is illegaal. Ik wil graag met iemand spreken. 314 00:28:37,008 --> 00:28:39,434 Kan je me doorverbinden? - Oké, we gaan naar de afkickkliniek. 315 00:28:39,940 --> 00:28:41,966 Het interesseert me niet dat hij naar de afkickkliniek gaat. 316 00:28:42,092 --> 00:28:44,632 Jij moet afkicken. - Oké, ik ga direct morgen. 317 00:28:44,757 --> 00:28:46,627 Niet morgen. Vandaag. 318 00:28:46,880 --> 00:28:49,749 Ik moet het werk bellen. En ik moet het nieuwskrantje stoppen. 319 00:28:49,874 --> 00:28:54,662 De laatste keer zijn al mijn planten gestorven omdat je ze geen water gaf. 320 00:28:58,201 --> 00:28:59,054 Alsjeblieft? 321 00:29:00,079 --> 00:29:00,981 Ik ga. 322 00:29:04,669 --> 00:29:05,623 Morgen. 323 00:29:12,339 --> 00:29:13,863 Sorry, ik heb een fout gemaakt. 324 00:29:19,983 --> 00:29:20,987 Morgen. 325 00:29:39,375 --> 00:29:40,832 Meende je dat? 326 00:29:42,968 --> 00:29:44,303 Ik heb geen idee. 327 00:29:45,475 --> 00:29:51,087 Ik dacht dat als we genoeg geld hebben, niemand ons iets kan maken. 328 00:30:21,321 --> 00:30:22,667 Laat maar gaan. 329 00:30:22,913 --> 00:30:24,957 Ik ga kijken wie het is. 330 00:30:32,644 --> 00:30:36,563 Succes daarmee. Ik weet zeker dat hij er blij mee is, schrijf... 331 00:30:37,583 --> 00:30:41,339 Hij is hier. Wacht even. 332 00:30:42,889 --> 00:30:48,434 Een oude leerlinge van je. Ze wil een waarderingsbrief. 333 00:30:52,643 --> 00:30:55,555 Schat, ik geloof dat de baby honger heeft. 334 00:30:56,847 --> 00:30:58,166 Met Walter White. 335 00:31:04,175 --> 00:31:06,832 Sorry, ik herinner het me even lastig... 336 00:31:06,955 --> 00:31:10,306 Met Jane. Je weet wel, Jesse en Jane. 337 00:31:10,611 --> 00:31:12,458 Jesse's junkie vriendin. 338 00:31:13,506 --> 00:31:17,173 Uiteraard. Dat is al even geleden. 339 00:31:17,297 --> 00:31:18,754 Loop ergens heen waar je kunt praten. 340 00:31:20,923 --> 00:31:23,375 Ik zie het al terwijl we praten. 341 00:31:26,435 --> 00:31:29,613 Van wie heb je dit nummer? Heb je het van Jesse? 342 00:31:29,843 --> 00:31:32,666 Jesse wil wat hem toebehoord. 343 00:31:32,923 --> 00:31:34,503 Niet meer, niet minder. 344 00:31:34,717 --> 00:31:36,219 Waar heb je het over? 345 00:31:36,344 --> 00:31:37,811 480.000. 346 00:31:41,925 --> 00:31:45,249 Hij heeft je over het geld verteld. - Hij heeft me alles verteld. 347 00:31:49,813 --> 00:31:52,151 Wat is dit? 348 00:31:54,669 --> 00:31:56,796 Chantage ofzo? 349 00:31:56,919 --> 00:32:00,448 Ik zeg dat je Jesse moet geven wat hem toebehoort. 350 00:32:00,752 --> 00:32:02,287 Dat noem ik geen chantage. 351 00:32:02,411 --> 00:32:05,292 Sta op met je luie reet, en doe wat je moet doen. 352 00:32:05,416 --> 00:32:07,201 Ik vind het chantage. 353 00:32:07,523 --> 00:32:10,301 Mijn nummer bellen. Met mijn vrouw praten. 354 00:32:12,515 --> 00:32:17,039 En wat krijg jij hiervoor? Hoeveel heroïne krijg je voor een half miljoen? 355 00:32:18,277 --> 00:32:23,374 Ter info, ik houd het geld voor Jesse nu, en hij krijgt elke dollar. 356 00:32:23,544 --> 00:32:27,094 Hij. Niet jij. Wanneer de tijd rijp is. 357 00:32:27,219 --> 00:32:29,530 Ik ga niet meewerken aan zijn overdosis. 358 00:32:30,266 --> 00:32:32,443 Zeg hem maar, dat als hij clean is... 359 00:32:32,612 --> 00:32:34,609 Als jullie clean zijn... - Weet je wat? 360 00:32:34,817 --> 00:32:38,227 Dat neem ik terug. Dit is chantage. Want wat ik van jou weet... 361 00:32:38,456 --> 00:32:41,792 Middelbare schoolleraar wordt drugsdealer met een zwager bij de DEA. 362 00:32:41,915 --> 00:32:45,384 Dat wordt een geweldig verhaal. Nationaal nieuws, denk ik. 363 00:32:46,433 --> 00:32:50,991 Geef wat Jesse toekomt, of ik sloop je. 364 00:33:04,265 --> 00:33:07,125 Hij is een leraar op een middelbare school. Wat wil hij doen? Je een 1 geven? 365 00:33:07,296 --> 00:33:09,727 De bordenwissers laten uitkloppen? 366 00:33:11,694 --> 00:33:15,250 Je wil toch niet echt naar de politie gaan? 367 00:33:16,401 --> 00:33:18,287 Dat hoeft niet. Hij betaald wel. 368 00:33:19,772 --> 00:33:22,986 En als hij het niet doet? - Jesse, het is jouw geld. 369 00:33:23,164 --> 00:33:25,150 Jij hebt gelijk hier, hij niet. 370 00:33:25,277 --> 00:33:27,184 Hij is niet dom. Hij betaald wel. 371 00:33:32,292 --> 00:33:33,760 Wat is er? 372 00:33:34,305 --> 00:33:36,760 Wil je geen half miljoen? 373 00:33:36,887 --> 00:33:40,586 Wil je je aardse behoefte's weerleggen een een monnik worden? 374 00:33:42,361 --> 00:33:45,695 Ik ben niet zo'n gozer die lult. 375 00:33:46,321 --> 00:33:48,826 En jij ook niet, trouwens. 376 00:33:55,180 --> 00:33:56,906 Ik bedoel, hij is mijn partner. 377 00:34:00,801 --> 00:34:02,171 Ik ben je partner. 378 00:35:15,622 --> 00:35:18,573 Ze slaapt eindelijk. 379 00:35:23,412 --> 00:35:26,416 Wat ben je aan het doen? Over olifanten aan het leren? 380 00:35:38,150 --> 00:35:41,430 Schat, we hebben geen luiers meer. Kan jij even gaan? 381 00:36:21,347 --> 00:36:22,254 Niet jij. 382 00:36:36,872 --> 00:36:38,703 Gelukkig heb jij de broek aan. 383 00:36:45,963 --> 00:36:48,045 Hoe weet ik dat zij zwijgt? 384 00:36:48,790 --> 00:36:50,201 Dat weet je niet. 385 00:36:54,023 --> 00:36:56,694 Je hoort nooit meer van ons. 386 00:36:59,356 --> 00:37:01,574 Je kijkt vertroebeld, Jesse. 387 00:37:02,902 --> 00:37:04,667 Je begaat een fout. 388 00:37:20,417 --> 00:37:23,096 Weet je wat dit is? - Aardig wat poen. 389 00:37:23,266 --> 00:37:24,577 Dit is vrijheid. 390 00:37:25,228 --> 00:37:29,797 Dit zegt: 'Ik kan doet wat ik wil. Ik kan iedereen zijn.' 391 00:37:30,803 --> 00:37:32,368 Wie wil jij zijn? 392 00:37:32,493 --> 00:37:35,638 Waar wil je heen? Zuid-Amerika? Europa? Australië? 393 00:37:35,892 --> 00:37:39,238 Is Nieuw-Zeeland een deel van Australië? - Nieuw-Zeeland is Nieuw-Zeeland. 394 00:37:40,626 --> 00:37:43,876 Nieuw-Zeeland. Daar hebben ze Lord Of The Rings gemaakt. 395 00:37:44,001 --> 00:37:46,705 Daar moeten we heen. Daar kan jij je kunst doen. 396 00:37:47,120 --> 00:37:49,881 Toch? Jij kan de kastelen daar tekenen enzo. 397 00:37:50,005 --> 00:37:51,965 En ik kan piloot worden. 398 00:37:52,416 --> 00:37:54,737 Nieuw-Zeeland. Daar kan ik wel mee leven. 399 00:37:55,213 --> 00:37:58,796 Het haalt me niet uit denk ik, zolang we maar samen zijn. 400 00:38:06,432 --> 00:38:10,548 Maar we moeten eerst clean worden. En niet omdat dat moet. 401 00:38:10,676 --> 00:38:14,535 Dit doen we voor ons, toch? - Inderdaad. 402 00:38:14,764 --> 00:38:16,405 Voor ons. - Dit alles hier... 403 00:38:16,530 --> 00:38:18,659 Dit gaan we niet door onze armen jagen. 404 00:38:21,204 --> 00:38:22,842 We kunnen beter dan dat. 405 00:38:22,970 --> 00:38:25,341 We kunnen veel beter dan dat. Ik zou zeggen... 406 00:38:25,637 --> 00:38:29,372 Laten we doorspoelen wat we hebben, en we beginnen vanavond. 407 00:38:32,999 --> 00:38:34,335 Dat doen we. 408 00:38:35,531 --> 00:38:36,656 Absoluut. 409 00:38:51,822 --> 00:38:53,286 Wat kan ik voor je doen? 410 00:38:54,734 --> 00:38:57,186 Een biertje, alsjeblieft. 411 00:39:08,439 --> 00:39:09,499 Hé, schat. 412 00:39:10,611 --> 00:39:12,833 Ik weet niet wat ik moet zeggen. 413 00:39:13,187 --> 00:39:17,214 Ik ben langs drie winkels geweest, en nergens hebben ze ze. 414 00:39:18,864 --> 00:39:21,439 Moet het luiers voor baby's zijn? 415 00:39:21,601 --> 00:39:24,424 Als we nu een maat groter... 416 00:39:25,286 --> 00:39:27,255 Oké, ik begrijp het. 417 00:39:27,485 --> 00:39:30,409 Ik blijf wel zoeken. 418 00:39:30,723 --> 00:39:33,609 Ik stop bij Wal-Mart nu. 419 00:39:42,717 --> 00:39:43,828 Goed gespeeld. 420 00:39:54,271 --> 00:39:56,038 Ze hebben water op Mars gevonden. 421 00:39:58,094 --> 00:39:59,288 Inderdaad. 422 00:39:59,414 --> 00:40:03,928 Ik heb geen idee wat ze met die informatie doen, maar gelukkig hebben ze hebben ze het gevonden. 423 00:40:08,426 --> 00:40:13,513 Theoretisch gezien kunnen ze waterstof van zuurstof scheiden. 424 00:40:13,770 --> 00:40:17,577 Om daardoor in brandstof te voorzien van de vluchten. 425 00:40:18,125 --> 00:40:21,717 Om Mars blijkbaar in een groot tankstation te veranderen. 426 00:40:26,727 --> 00:40:28,584 We leven in een geweldige tijd. 427 00:40:29,822 --> 00:40:31,544 Op water op Mars. 428 00:40:32,910 --> 00:40:34,181 Op water op Mars. 429 00:40:37,366 --> 00:40:40,111 Wat heb je? Jongen of een meisje? 430 00:40:41,851 --> 00:40:44,585 Een meisje. - Leuk. 431 00:40:44,994 --> 00:40:46,308 Gefeliciteerd. 432 00:40:46,935 --> 00:40:48,345 Ik heb een dochter. 433 00:40:49,710 --> 00:40:50,619 Hoe oud? 434 00:40:51,521 --> 00:40:53,336 Oud genoeg om beter te weten. 435 00:40:53,690 --> 00:40:54,902 27 volgende maand. 436 00:40:58,108 --> 00:41:01,084 Heb je verder kinderen? - Eentje maar. 437 00:41:02,904 --> 00:41:06,768 Ik heb een jongen van 16. Bijna 16. 438 00:41:12,866 --> 00:41:16,852 Maar hij helpt mee. Hij wisselt zelfs luiers... 439 00:41:17,316 --> 00:41:20,391 Het is meer dan ik voor elkaar kreeg toen ik zo oud als hij was. 440 00:41:21,620 --> 00:41:23,888 Kinderen groeien sneller op, denk ik. 441 00:41:25,960 --> 00:41:26,965 Wellicht. 442 00:41:29,603 --> 00:41:30,863 Nog enig advies? 443 00:41:32,142 --> 00:41:34,785 Met een dochter? Enig advies? 444 00:41:36,209 --> 00:41:37,311 Niet echt. 445 00:41:37,595 --> 00:41:38,854 Heb ze lief. 446 00:41:41,228 --> 00:41:44,446 Ik bedoel, ze zijn wie ze zijn. 447 00:41:48,893 --> 00:41:52,351 Ik heb zo'n neefje. 448 00:41:56,078 --> 00:41:58,853 Dit neefje, hij is zo al volwassen. 449 00:42:00,789 --> 00:42:05,282 Je kan ze niet dom houden, je kan niet voor hen leven. 450 00:42:06,620 --> 00:42:10,474 Maar er is steeds zo'n frustratie. 451 00:42:12,047 --> 00:42:14,769 Die frustratie gaat samen met: 452 00:42:15,747 --> 00:42:19,634 'Ja, ik weet wat het beste voor je is, dus luister.' 453 00:42:21,907 --> 00:42:23,722 Maar dat doen ze nooit. 454 00:42:26,162 --> 00:42:28,634 Wat moet je met zo iemand? 455 00:42:38,023 --> 00:42:40,241 Je kan ze nooit laten zitten. Nooit. 456 00:42:40,985 --> 00:42:42,948 Wat heb je verder nog? 457 00:43:31,583 --> 00:43:32,491 Ik ben het. 458 00:43:40,464 --> 00:43:41,978 Ik wil praten. 459 00:43:41,980 --> 00:43:44,065 Vertaling: DevilsBackbone Synchronisatie: FastPinguin 460 00:43:45,305 --> 00:43:51,897 ropo64