1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:02:25,218 --> 00:02:29,106 Je wilt vandaag toch niet gaan werken? 3 00:02:29,708 --> 00:02:31,008 Ik dacht van wel. 4 00:02:31,181 --> 00:02:34,009 Met die inhalator schijnt het allemaal goed te gaan. 5 00:02:34,134 --> 00:02:36,197 Neem de rest van de week gewoon vrij. 6 00:02:37,845 --> 00:02:40,758 Dat heb je wel verdient. Niet overdrijven. 7 00:02:41,319 --> 00:02:44,371 Daarnaast, ik wil dat je fit bent voor het weekend. 8 00:02:46,591 --> 00:02:48,704 Mam wil feesten. 9 00:02:49,334 --> 00:02:52,286 Een beetje samen zijn, dat is alles. 10 00:02:53,489 --> 00:02:55,097 Zondagmiddag misschien? 11 00:02:55,222 --> 00:02:58,122 Niks groots. Alleen wat familie en vrienden. 12 00:02:58,785 --> 00:03:02,020 We hebben nogal iets om te vieren. Denk je niet? 13 00:03:05,136 --> 00:03:06,236 Klinkt goed. 14 00:03:20,383 --> 00:03:26,163 Wat wordt er vandaag van je verwacht? - Niks. 15 00:03:26,745 --> 00:03:27,745 Perfect. 16 00:03:32,543 --> 00:03:34,643 Browniepunten voor het doen van een dutje. 17 00:05:09,139 --> 00:05:10,289 Kan je me ontmoeten? 18 00:05:13,781 --> 00:05:19,022 Ik dacht dat je er misschien niet meer was. 19 00:05:20,040 --> 00:05:21,340 Het licht uitgegaan was. 20 00:05:22,305 --> 00:05:24,305 Ik bekeek zelfs de overlijdensadvertenties. 21 00:05:25,543 --> 00:05:26,693 Maar geen geluk. 22 00:05:28,075 --> 00:05:30,336 Hoe staat het ervoor? 23 00:05:32,046 --> 00:05:35,030 Bloed ophoesten, speeches als: 24 00:05:35,755 --> 00:05:38,112 'Ik verdien dit. Ik ben een eikel.' 25 00:05:38,956 --> 00:05:40,356 Wat is de slotsom? 26 00:05:41,646 --> 00:05:42,696 Wat is de slotsom? 27 00:05:45,862 --> 00:05:49,817 De slotsom is dat ik bestralingsontsteking heb. 28 00:05:56,551 --> 00:05:59,066 Het klinkt niet zo erg als het is. 29 00:06:00,454 --> 00:06:03,826 Het komt geregeld voor, makkelijk behandelbaar. 30 00:06:05,701 --> 00:06:09,772 Eigenlijk, al het nieuws is goed. 31 00:06:11,549 --> 00:06:13,199 Wat bedoel je met goed? 32 00:06:14,423 --> 00:06:16,223 Je bedoelt goed als in goed? 33 00:06:18,564 --> 00:06:22,965 Als in verbetering? - Verbetering. 34 00:06:23,462 --> 00:06:25,175 Dat wil niet zeggen dat ik genezen ben. 35 00:06:25,343 --> 00:06:26,843 Ik heb nog steeds kanker. 36 00:06:28,132 --> 00:06:30,556 Maar de tumor is een heel stuk verminderd. 37 00:06:31,434 --> 00:06:34,785 Hoeveel? - 80%. 38 00:06:36,067 --> 00:06:38,242 Gast! Ongelofelijk! 39 00:06:38,367 --> 00:06:46,307 Ik ben nog lang niet beter, maar er zijn weer mogelijkheden. 40 00:06:46,893 --> 00:06:49,419 Dat is geweldig. Echt? 41 00:06:50,878 --> 00:06:52,278 Dat is geweldig. 42 00:06:52,847 --> 00:06:54,672 Mijn tante, zij... 43 00:06:54,797 --> 00:06:58,125 Ik bedoel, op jouw niveau, ik wist niet eens dat dat nog kon. 44 00:07:01,102 --> 00:07:03,499 Mr. White, je hebt hem verslagen. 45 00:07:04,664 --> 00:07:06,175 Je moet wel verschrikkelijk blij zijn. 46 00:07:07,289 --> 00:07:08,589 Dat klopt. 47 00:07:14,929 --> 00:07:20,439 Wat doen we... Oh, dit vergat ik bijna. 48 00:07:26,866 --> 00:07:34,319 Hoe wil je verdergaan, nu je dit geweldige nieuws hebt? 49 00:07:37,834 --> 00:07:41,466 We nemen de tijd en blijven voorzichtig. 50 00:07:42,541 --> 00:07:44,141 We verkopen wat we hebben. 51 00:07:44,668 --> 00:07:45,718 En daarna... 52 00:07:51,123 --> 00:07:55,407 Dan ben ik er klaar mee, denk ik. 53 00:08:16,798 --> 00:08:17,798 Beginnen maar! 54 00:08:18,172 --> 00:08:22,584 Iedereen. Jongens, ik wil toasten. 55 00:08:23,304 --> 00:08:25,481 Met mijn alcoholvrije drankje. 56 00:08:25,990 --> 00:08:27,690 Kan iemand de muziek uitdoen? 57 00:08:28,665 --> 00:08:31,435 Ik weet dat een feest niet mag beginnen zonder jullie te bedanken... 58 00:08:32,179 --> 00:08:36,736 voor alle hulp en vriendelijkheid. 59 00:08:37,529 --> 00:08:43,335 Maar daarnaast, Hank kan hele beste Margarita's maken. 60 00:08:48,074 --> 00:08:50,124 We willen jullie echt bedanken. 61 00:08:50,249 --> 00:08:57,423 De laatste maanden zijn nogal een uitdaging geweest, zachtjes uitgedrukt. 62 00:08:59,143 --> 00:09:02,443 Maar ik moet zeggen dat Walt als een kampioen is wedergekeerd. 63 00:09:02,621 --> 00:09:04,471 Schat, ik ben zo trots op je. 64 00:09:10,114 --> 00:09:12,414 Ik ga stoppen met dit zoetsappige gebabbel. 65 00:09:13,654 --> 00:09:15,512 Maar het is waar. Echt. 66 00:09:15,680 --> 00:09:21,771 En voor het eerst sinds tijden hebben we weer zin in de toekomst. 67 00:09:25,835 --> 00:09:32,572 Ik wil ook nog mijn dank uiten aan twee zeer speciale mensen... 68 00:09:32,882 --> 00:09:34,732 die hier nu niet kunnen zijn. 69 00:09:35,297 --> 00:09:38,347 Maar ze zenden ons hun groeten en wensen ons het beste toe: 70 00:09:38,472 --> 00:09:40,126 Gretchen en Elliott Schwartz. 71 00:09:40,330 --> 00:09:46,337 Voor wie ze niet kennen, het zijn onze helden. 72 00:09:47,757 --> 00:09:54,328 Het zijn zeer vrijgevige vrienden, die Walt's behandeling wilden betalen. 73 00:09:56,694 --> 00:09:57,844 En dat hebben ze gedaan. 74 00:09:58,662 --> 00:10:02,267 Op Gretchen en Elliott. 75 00:10:07,067 --> 00:10:09,274 Waar is de man zelf? Kom op! 76 00:10:09,442 --> 00:10:10,310 Speech! 77 00:10:19,312 --> 00:10:20,827 Het is wel grappig. 78 00:10:21,480 --> 00:10:28,560 Toen ik de diagnose kreeg, kanker, zei ik tegen mezelf: 79 00:10:31,092 --> 00:10:32,121 'Waarom ik?' 80 00:10:34,472 --> 00:10:45,662 En toen ik het goede nieuws kreeg, zei ik precies hetzelfde. 81 00:10:55,709 --> 00:10:59,786 Hoe dan ook, bedankt voor jullie komst. 82 00:11:03,487 --> 00:11:04,408 Geniet er van. 83 00:11:06,299 --> 00:11:07,200 Proost. 84 00:11:09,981 --> 00:11:11,181 Inspirerend. 85 00:11:12,224 --> 00:11:15,059 Die klootzakken krijgen wel punten voor de originaliteit. 86 00:11:15,184 --> 00:11:16,508 Dat kan ik wel zeggen. 87 00:11:16,934 --> 00:11:22,096 Een kleine kwikschakelaar, een 9-volt batterij, een halve kilo C4... 88 00:11:22,844 --> 00:11:24,599 op die manier feesten die karteljongens. 89 00:11:25,516 --> 00:11:27,453 Maar waarom een schildpad? 90 00:11:27,914 --> 00:11:30,114 Dat is het beste deel. Het was een... 91 00:11:30,695 --> 00:11:33,108 Wat is dat woord ook alweer wat ik zoek? 92 00:11:33,736 --> 00:11:37,105 Geen metafoor, geen anagram. Maar een... 93 00:11:37,849 --> 00:11:39,949 Welk woord bedoel ik? 94 00:11:41,602 --> 00:11:44,152 Hoe dan ook, 'Tortuga.' 95 00:11:44,796 --> 00:11:47,081 Zo heette onze verklikker. 96 00:11:47,238 --> 00:11:48,915 Een bijnaam voor schildpad. 97 00:11:49,826 --> 00:11:54,521 Schildpad, of hoe die beesten ook heten. 98 00:11:55,190 --> 00:11:57,263 Heb je er nog eentje voor me? 99 00:11:57,388 --> 00:12:03,667 Hoe dan ook, poëtisch. Ja, het was poëtisch. 100 00:12:03,911 --> 00:12:06,391 Dat is het woord, denk ik. 101 00:12:27,474 --> 00:12:28,330 Doe maar. 102 00:12:31,853 --> 00:12:34,101 Als je moeder het maar niet ziet. 103 00:12:51,515 --> 00:12:53,665 Ik zie een haar geloof ik. Of misschien wel twee. 104 00:12:55,769 --> 00:12:58,836 Er zit toch geen worm in? - Dan zou het Mescal zijn. 105 00:12:58,961 --> 00:13:01,061 Over katers gesproken. 106 00:13:01,359 --> 00:13:04,375 Ik was ooit in Glynco, Georgia. Ver in het oosten, om te trainen. 107 00:13:04,500 --> 00:13:09,172 We hadden een brandweerman, echt zo'n goeie, oude kerel. 108 00:13:09,297 --> 00:13:10,786 Ja, dank je. 109 00:13:10,999 --> 00:13:14,539 Die gozer tikte ze weg alsof hij twee levers had. 110 00:13:14,664 --> 00:13:17,174 Als een vis, als een dronken vis. 111 00:13:17,492 --> 00:13:19,542 We dronken Mescal als gekken. 112 00:13:25,324 --> 00:13:28,849 Wat doe je? - Waar lijkt het op? 113 00:13:30,411 --> 00:13:35,147 Hij is zestien. Wil je vader van het jaar worden? 114 00:13:36,397 --> 00:13:38,497 Waarom kijk je naar hem? 115 00:13:45,863 --> 00:13:47,576 We zijn iets aan het vieren. Kom op. 116 00:14:19,162 --> 00:14:22,927 Ik zou deze overslaan als ik jou was. 117 00:14:23,254 --> 00:14:26,304 Deze jongen hebben we lang genoeg gezelschap gehouden. 118 00:14:31,222 --> 00:14:34,748 Breng die fles terug. 119 00:14:38,028 --> 00:14:39,794 Sorry, maar dat gaat niet. 120 00:14:41,015 --> 00:14:43,491 Mijn zoon! Mijn fles! Mijn huis! 121 00:14:47,491 --> 00:14:48,466 Het is oké. 122 00:14:48,591 --> 00:14:52,140 Waar wacht je op? Breng terug. 123 00:14:59,908 --> 00:15:04,427 Waarom wachten we geen dagje? Oké? 124 00:15:07,145 --> 00:15:08,114 Alles goed tussen ons? 125 00:15:08,836 --> 00:15:09,886 De fles. 126 00:15:12,562 --> 00:15:13,367 Nu. 127 00:15:21,088 --> 00:15:22,388 Wat is er aan de hand? 128 00:15:33,751 --> 00:15:34,951 Hier, schatje. 129 00:15:59,092 --> 00:16:00,758 Dit zijn jouw hersens. 130 00:16:05,358 --> 00:16:07,471 Dit zijn jouw hersens onder drugs. 131 00:16:20,307 --> 00:16:22,407 Het was niet de bedoeling dat je wakker werd. 132 00:16:22,567 --> 00:16:23,793 Ooit of...? 133 00:16:25,752 --> 00:16:29,622 Ik wilde het naar binnen brengen. 134 00:16:31,101 --> 00:16:35,994 Wil je dat ik terug naar bed ga? - Nee, dat zou... 135 00:16:42,180 --> 00:16:45,105 Hulp nodig? - Het lukt wel. 136 00:16:47,110 --> 00:16:51,952 Ga maar zitten. - Is er koffie? 137 00:16:53,625 --> 00:16:55,597 Momentje. 138 00:16:56,254 --> 00:16:58,029 Laat mij dat maar doen. 139 00:16:58,154 --> 00:17:01,204 Ik wil niet dat je iets hoeft te doen. 140 00:17:11,113 --> 00:17:12,713 Neem jij de goeie maar. 141 00:17:13,163 --> 00:17:17,743 Het is een uitsmijter. - Dat zie ik. 142 00:17:21,650 --> 00:17:22,450 Vork. 143 00:17:33,884 --> 00:17:35,034 Alsjeblieft. 144 00:17:36,659 --> 00:17:41,601 Wat ga je vandaag doen? Werk? Wat dat ook mag zijn. 145 00:17:46,570 --> 00:17:49,859 Ik ben helemaal voor jou. - Echt? 146 00:18:31,569 --> 00:18:34,869 Met Skyler. Laat een berichtje achter. Dank je. 147 00:18:41,399 --> 00:18:43,594 Ik wilde alleen zeggen dat... 148 00:18:45,575 --> 00:18:52,214 We praten vanavond wel, ik wil alleen zeggen dat... 149 00:18:54,953 --> 00:18:59,608 Ik weet niet wie dat was gisteren, maar ik was het niet. 150 00:19:02,840 --> 00:19:03,840 Sorry. 151 00:19:06,932 --> 00:19:07,932 Ik hou van je. 152 00:20:01,219 --> 00:20:03,524 Ik wilde alleen zeggen dat... 153 00:20:05,750 --> 00:20:11,253 We praten vanavond wel, ik wil alleen zeggen dat... 154 00:20:12,390 --> 00:20:15,240 - Van wie komen die churro's? - Dat zal wel van mij zijn. 155 00:20:15,745 --> 00:20:18,925 Als ik ze thuis laat liggen, eet ik ze weer zelf op. 156 00:20:20,953 --> 00:20:22,637 Het zijn eigenlijk restjes. 157 00:20:22,805 --> 00:20:25,255 We hadden een klein feestje voor Walt. 158 00:20:25,474 --> 00:20:27,392 Hij was toch niet jarig? 159 00:20:28,739 --> 00:20:31,921 Eigenlijk heeft Walt... 160 00:20:34,727 --> 00:20:38,444 Hij heeft tegen kanker gevochten. 161 00:20:39,970 --> 00:20:42,395 En verleden week kregen we goed nieuws. 162 00:20:42,520 --> 00:20:46,429 Het spijt me. - We zijn erg optimistisch. 163 00:20:48,540 --> 00:20:50,039 Goed nieuws is geweldig. 164 00:20:51,155 --> 00:20:52,955 Dat klopt. Dat is echt zo. 165 00:20:59,794 --> 00:21:01,994 Voel je vrij om deze te allen tijde mee te nemen. 166 00:21:15,155 --> 00:21:16,705 Dat is een echte mooie. 167 00:21:20,479 --> 00:21:23,689 Tegen de thermische efficiëntie van de C3 kan je niet op. 168 00:21:27,239 --> 00:21:29,339 Maar heb je ze ook zonder tank? 169 00:21:31,810 --> 00:21:33,207 Die hebben we zeker. 170 00:21:33,760 --> 00:21:36,481 Al lopen de echte goede wel op qua prijs. 171 00:21:36,606 --> 00:21:39,191 Dat valt zo rond de 1200. 172 00:21:40,746 --> 00:21:42,398 Dat is geen probleem. 173 00:21:45,999 --> 00:21:49,778 Je wilt met installatie, toch? - Nee, ik ga het zelf doen. 174 00:21:51,315 --> 00:21:53,165 Dat hoor ik graag. 175 00:22:03,714 --> 00:22:06,783 En wie is dit? Iemand die kan surfen zonder board? 176 00:22:07,878 --> 00:22:10,031 Dat is Hover Man. 177 00:22:10,404 --> 00:22:12,971 Hij kan surfen, skaten, gliden. 178 00:22:13,391 --> 00:22:17,369 Alles. Omdat hij 15cm luchtkussens onder zijn voeten heeft. 179 00:22:18,155 --> 00:22:19,905 Dat is tof. Leuk verzonnen. 180 00:22:25,265 --> 00:22:27,428 En deze gast? Wat is zijn superkracht? 181 00:22:28,213 --> 00:22:30,352 Dat is Kanga Man. 182 00:22:30,913 --> 00:22:33,393 Kanga Man. Half man, half kangaroe? 183 00:22:34,103 --> 00:22:37,897 En wie zit er in zijn buidel? - Zijn hulpje Joey. 184 00:22:38,636 --> 00:22:43,486 Hij rijdt mee in zijn buidel, en vecht tegen de misdaad. 185 00:22:43,814 --> 00:22:49,143 Dat maakt Kanga Man een zij. Dat weet je toch? 186 00:22:49,902 --> 00:22:52,078 Alleen vrouwelijke kangaroes hebben buidels. 187 00:22:52,916 --> 00:22:53,796 Dat weet ik. 188 00:22:54,087 --> 00:22:58,918 Maar dat is duidelijk een vent. Hij is een experiment. 189 00:22:59,745 --> 00:23:02,088 Hij is best knap, denk ik. Mooi lijf. 190 00:23:05,412 --> 00:23:08,534 En dit is? - Dat is Backwardo. 191 00:23:09,679 --> 00:23:12,598 Of nee, ik heb dat veranderd naar Rewindo. 192 00:23:12,882 --> 00:23:16,769 Hij gaat achterstevoren. Hij kan alles andersom laten gaan. 193 00:23:17,171 --> 00:23:19,225 Tijd enzo? Zoals tijdreizen? 194 00:23:19,350 --> 00:23:21,774 Nee, hij loopt alleen achterstevoren. 195 00:23:22,644 --> 00:23:24,094 Hij loopt achterstevoren. 196 00:23:25,329 --> 00:23:27,879 Is dat een superkracht? Wat heb je daaraan? 197 00:23:28,925 --> 00:23:30,742 Hij doet het supersnel. 198 00:23:31,430 --> 00:23:34,265 Als er iemand met een mes op hem afkomt, oké? 199 00:23:34,390 --> 00:23:37,373 Het is handig. Zo kan hij makkelijk ontsnappen. 200 00:23:39,994 --> 00:23:43,713 Ik was een kind toen ik deze allemaal tekende. 201 00:23:44,343 --> 00:23:49,057 Het is zo'n vier jaar geleden. - Ze lijken allemaal op jou. 202 00:23:51,225 --> 00:23:53,010 Jij bent het, in allemaal. 203 00:23:56,109 --> 00:23:59,260 Ik ben benieuwd wat een psychiater zou zeggen als hij ze zag. 204 00:23:59,663 --> 00:24:03,691 Hou op. Alsof jij nooit superkrachten wilde. 205 00:24:11,889 --> 00:24:14,964 Is dat jouw deur of de mijne. - Geen idee. 206 00:24:16,926 --> 00:24:18,456 Klinkt als de mijne. 207 00:24:26,742 --> 00:24:27,792 Ik moet gaan. 208 00:24:28,082 --> 00:24:28,883 Waarheen? 209 00:24:36,684 --> 00:24:38,184 Wacht even. Waar ga je... 210 00:25:16,153 --> 00:25:17,153 Hé, pap. 211 00:25:17,599 --> 00:25:18,799 Daar ben je. 212 00:25:19,537 --> 00:25:20,537 Hoi, schat. 213 00:25:21,083 --> 00:25:24,286 Ik zag je auto, dus ik nam aan dat je thuis was. 214 00:25:24,717 --> 00:25:27,316 Sorry, ik was aan het werk. Ik had mijn koptelefoon op. 215 00:25:27,784 --> 00:25:30,634 Kwam je er uiteindelijk achter dat ik niet het drumgedeelte was? 216 00:25:30,986 --> 00:25:31,986 Precies. 217 00:25:32,435 --> 00:25:36,335 Ik was in de buurt. Ik vroeg me af of je zin heb om te lunchen. 218 00:25:36,751 --> 00:25:37,563 Natuurlijk. 219 00:25:41,372 --> 00:25:42,572 Is dit je vader? 220 00:25:47,510 --> 00:25:49,160 Dit is de nieuwe huurder. 221 00:25:49,366 --> 00:25:51,314 Donald. - Jesse. 222 00:25:55,370 --> 00:25:57,620 Sorry, maar heb je iets nodig? 223 00:26:02,543 --> 00:26:05,308 Pap, waarom kom je niet binnen? Het was leuk je even te zien. 224 00:26:05,433 --> 00:26:07,883 Leuk je te ontmoeten. - Wederzijds. 225 00:26:37,220 --> 00:26:40,934 Hé, pap. - Ha, jongen. 226 00:26:41,405 --> 00:26:42,855 Ben je vroeg thuis? 227 00:26:47,877 --> 00:26:49,868 Fijne dag gehad? 228 00:26:50,849 --> 00:26:52,859 Nu wel. Eindelijk warm water. 229 00:26:52,984 --> 00:26:56,794 Geen verspilling meer. - Inderdaad. 230 00:26:56,919 --> 00:27:00,117 Het allerbeste, per direct, eindeloze toevoer. 231 00:27:00,377 --> 00:27:01,237 Tof. 232 00:27:03,414 --> 00:27:05,314 Wil je het eens proberen? 233 00:27:06,674 --> 00:27:08,981 Waarom ga jij niet naar de gootsteen in de keuken? 234 00:27:09,106 --> 00:27:12,556 Laat weten als je klaar staat, dan geef ik je een voorproefje. 235 00:27:15,202 --> 00:27:17,776 Pilot... in. 236 00:27:18,280 --> 00:27:20,379 Ontsteking. Bingo. 237 00:27:23,343 --> 00:27:26,102 Klaar! Oké, laat maar lopen. 238 00:27:34,222 --> 00:27:36,228 117,000 BTUs. 239 00:27:38,672 --> 00:27:43,619 Ingebouwde anti-roest, veiligheidsthermocontrole op de ontbrander. 240 00:27:44,052 --> 00:27:45,871 Klinkt erg goed, pap. 241 00:27:46,500 --> 00:27:48,618 En de energiebezuiniging. Ik bedoel... 242 00:27:49,130 --> 00:27:50,754 Voorzichtig. 243 00:27:50,879 --> 00:27:53,895 Er zijn waarschijnlijk nog wat aanpassingen die ik moet doen. Gaat het? 244 00:27:54,351 --> 00:27:55,351 Gaat best. 245 00:27:59,642 --> 00:28:05,347 Over gisteren... - Sorry van het zwembad. 246 00:28:07,281 --> 00:28:09,520 Dat was jouw fout niet. Helemaal niet. 247 00:28:12,904 --> 00:28:17,769 Ik heb mezelf belachelijk gemaakt, en daar ben ik niet erg trots op. 248 00:28:17,894 --> 00:28:20,818 Ik voel me erg stom. 249 00:28:23,963 --> 00:28:27,901 Jij en oom Hank. Je leek wel boos. 250 00:28:29,965 --> 00:28:31,918 Het gaat goed. Alles is goed. 251 00:28:32,043 --> 00:28:35,838 Ik heb hem vanmorgen gebeld, en mijn excuses aangeboden. 252 00:28:38,615 --> 00:28:41,500 Maar ik ben jou het meest een excuus schuldig. 253 00:28:43,181 --> 00:28:46,031 Ik had beter moeten oordelen. 254 00:28:47,171 --> 00:28:52,457 Ik had jou sowieso niet moeten laten drinken, en dat spijt me. 255 00:28:53,350 --> 00:28:54,900 Maar ik bleef erbij, toch? 256 00:28:57,149 --> 00:29:00,560 Jij en oom Hank. Ik heb er drie op. 257 00:29:08,324 --> 00:29:10,324 Ik moet wat gereedschap opruimen. 258 00:30:17,438 --> 00:30:19,538 Wil je straks een filmpje pakken? 259 00:30:26,864 --> 00:30:28,567 Waar ging dat allemaal over? 260 00:30:31,425 --> 00:30:33,025 Net. Met je pa. 261 00:30:35,099 --> 00:30:36,849 Dat ging nergens over. 262 00:30:37,753 --> 00:30:41,483 Dus ik begreep je gedrag totaal verkeerd? 263 00:30:41,899 --> 00:30:44,299 Als er iets was, bewees ik je een dienst. 264 00:30:44,460 --> 00:30:45,460 Een dienst? 265 00:30:46,685 --> 00:30:48,635 Ik zei het toch. Hij is bikkelhard. 266 00:30:49,182 --> 00:30:51,842 Hij leek me wel tof. 267 00:30:52,070 --> 00:30:55,450 Wat is de deal? - Er is geen deal. 268 00:30:55,575 --> 00:30:58,325 Ik hielp je. Ik beschermde je. 269 00:31:00,052 --> 00:31:05,930 Hoe dan? - Ik laat je hier roken enzo. 270 00:31:06,971 --> 00:31:08,177 Ik heb een filter gekocht. 271 00:31:08,302 --> 00:31:11,052 Ik dacht, hoe minder hij weet, des te beter. 272 00:31:11,417 --> 00:31:13,829 Je deed alsof je me niet eens kende. 273 00:31:14,123 --> 00:31:14,923 En? 274 00:31:17,131 --> 00:31:19,144 En? - Dacht je dat ik zo ging doen: 275 00:31:19,269 --> 00:31:23,964 'Pap, dit is die blower van hiernaast. En trouwens, ik neuk met hem.' 276 00:31:25,047 --> 00:31:26,717 En dat is alles? 277 00:31:27,332 --> 00:31:29,744 Wat kan jou mijn vader schelen? - Niks. 278 00:31:29,869 --> 00:31:32,056 Mooi. Dan weet ik ook niet waarom we het erover hebben. 279 00:31:32,520 --> 00:31:35,601 Ons. Ik heb het over ons. 280 00:31:39,625 --> 00:31:40,606 Jij en ik. 281 00:31:42,502 --> 00:31:43,857 Wie zijn jij en ik? 282 00:31:52,501 --> 00:31:53,801 Ik ben hier weg. 283 00:33:59,830 --> 00:34:02,414 Wat ben je aan het doen? - We hebben rot. 284 00:34:02,944 --> 00:34:03,761 Rot? 285 00:34:05,632 --> 00:34:09,645 Ik laat het zien. Hier. Kijk daar eens naar. 286 00:34:11,550 --> 00:34:12,466 Zie je dat? 287 00:34:12,785 --> 00:34:14,426 Heb je ooit zoiets gezien? 288 00:34:16,161 --> 00:34:18,138 Het is hout. - Het is hout... 289 00:34:18,515 --> 00:34:20,224 met vruchtlichaampjes. 290 00:34:21,051 --> 00:34:22,142 Vrucht wat? 291 00:34:22,646 --> 00:34:25,396 Schimmel. En het staat op instorten. 292 00:34:25,988 --> 00:34:28,053 Ik zie echt niks. 293 00:34:28,608 --> 00:34:31,610 Het is er zeker. Je moet alleen weten waar je moet kijken. 294 00:34:32,282 --> 00:34:34,238 Die haal je er allemaal uit. 295 00:34:34,916 --> 00:34:36,865 Eruithalen, en opnieuw beginnnen. 296 00:34:38,120 --> 00:34:40,074 Ik kan beter maar verdergaan. 297 00:34:41,460 --> 00:34:46,245 Gaat het huis instorten? - Niet als ik het kan verhelpen. 298 00:35:15,466 --> 00:35:18,254 Ga je voor de promotie? Ga lekker naar huis. 299 00:35:18,379 --> 00:35:19,912 Doe ik. 300 00:35:23,570 --> 00:35:27,658 Mag ik iets vragen over de rekening van Keller? 301 00:35:27,918 --> 00:35:29,101 De rekening van Keller? 302 00:35:29,226 --> 00:35:32,426 Staat genoteerd als huidige active op het balansschema. 303 00:35:33,128 --> 00:35:36,928 Maar de factuur is nooit aan Accountontvangst doorgegeven. 304 00:35:38,397 --> 00:35:41,550 Ik moet een dezer dagen eens door al dit soort vaderzaken heenlopen. 305 00:35:41,675 --> 00:35:45,203 Hij had zoveel van die 'maak-je-geen- zorgen-betaal-vrijdag-maar' relaties. 306 00:35:45,328 --> 00:35:47,285 Bij die kleine bedrijven. 307 00:35:47,734 --> 00:35:50,598 We zoeken het morgen wel uit. Of niet. 308 00:35:54,346 --> 00:35:57,654 Serieus. Ik hoef je toch niet op te sluiten? 309 00:36:08,236 --> 00:36:09,236 Het gaat wel. 310 00:36:11,155 --> 00:36:14,338 Het zijn de hormonen. Echt. Het gebeurt continu. 311 00:36:16,446 --> 00:36:18,046 Ik zie je morgen wel. 312 00:36:25,124 --> 00:36:26,099 Wat is er aan de hand? 313 00:36:30,425 --> 00:36:37,821 Ik geloof dat het niet anders aanvoelt. 314 00:36:42,813 --> 00:36:45,953 Het goede nieuws? 315 00:36:47,268 --> 00:36:50,756 Ik bedoel, er is uiteindelijk niks veranderd. 316 00:36:53,155 --> 00:36:54,655 Het is alleen uitgesteld. 317 00:36:57,096 --> 00:37:00,133 Er had een licht aan het eind van de tunnel moeten zijn. 318 00:37:01,009 --> 00:37:06,498 Maar de laatste tijd voelt het alsof... 319 00:37:08,916 --> 00:37:11,953 Een langere tunnel. - Het spijt me. 320 00:37:18,689 --> 00:37:21,196 Ik voel me zo ondankbaar. 321 00:37:22,172 --> 00:37:23,436 Ik weet het niet. 322 00:37:25,045 --> 00:37:26,695 Voor mij was het de griep. 323 00:37:28,538 --> 00:37:30,803 Mijn vader werd aan het eind weer beter. 324 00:37:30,928 --> 00:37:33,333 Het was niet als het goede nieuws wat Walt kreeg. 325 00:37:33,458 --> 00:37:37,977 Andere omstandigheden, maar we waren blij. 326 00:37:38,102 --> 00:37:41,300 En daarna werd ik ziek. 327 00:37:41,926 --> 00:37:44,526 Griep. Ik lag dagen op mijn bed. 328 00:37:44,832 --> 00:37:47,332 Ik kon niet uit bed, ik kon niet bewegen. 329 00:37:48,186 --> 00:37:49,336 Mooie timing. 330 00:37:52,020 --> 00:37:57,072 En ik kon nog geen twee plus twee optellen. Ik dacht alleen... waarom nu? 331 00:38:00,712 --> 00:38:09,428 Om dat te doen, dat vergt alles wat je in je hebt. 332 00:40:03,533 --> 00:40:05,782 Ga je vandaag werken? 333 00:40:08,610 --> 00:40:10,110 Skyler, er zit rot. 334 00:42:12,614 --> 00:42:14,214 Stom van me. - Ik pak het wel even. 335 00:42:15,231 --> 00:42:16,783 Dat hoef je niet te doen. 336 00:43:43,126 --> 00:43:45,226 Je koopt de verkeerde lucifers. 337 00:43:45,941 --> 00:43:49,125 Die lucifers. Dat is het verkeerde soort. 338 00:43:50,266 --> 00:43:54,964 Rood fosfor vind je in de strijkstroken, niet in de lucifers. 339 00:43:55,089 --> 00:43:58,760 Je hebt de grote 200-tal dozen nodig. 340 00:44:03,078 --> 00:44:04,933 Meer strijkstroken. Begrijp je? 341 00:44:05,771 --> 00:44:07,471 Alleen die hebben de goede. 342 00:44:07,985 --> 00:44:10,436 En koop niet alles in één zaak. 343 00:44:10,902 --> 00:44:12,202 Doe het stapsgewijs. 344 00:44:12,399 --> 00:44:14,595 Verschillende onderdelen, verschillende winkels. 345 00:44:14,720 --> 00:44:16,420 Dat trekt minder aandacht. 346 00:44:19,615 --> 00:44:21,157 Snap je me? 347 00:45:22,997 --> 00:45:24,971 Dat is hem. Dat is die gast. 348 00:45:42,943 --> 00:45:45,452 Blijf uit mijn gebied. 349 00:45:45,453 --> 00:45:49,453 Vertaling: DevilsBackbone 350 00:45:50,305 --> 00:45:56,559 ropo64