1 00:01:10,700 --> 00:01:15,700 Breaking bad säsong 2 avsnitt 4 "Down" 2 00:01:16,600 --> 00:01:21,600 Svensk text: SSG - SweSUB Group - Ante40 3 00:01:22,600 --> 00:01:27,600 www.SweSUB.nu -För mer texter 4 00:01:46,300 --> 00:01:49,000 Kapten Amerika. 5 00:01:52,200 --> 00:01:54,900 - Hur är läget? - Tjena. 6 00:02:10,800 --> 00:02:15,000 - Det här är idiotiskt. - Har du nån bättre idé? 7 00:02:15,100 --> 00:02:19,400 Okej. När ska vi börja... Du vet? 8 00:02:19,500 --> 00:02:24,000 Det vet vi inte just nu. Inget kokande förrän det lugnat sig. 9 00:02:25,100 --> 00:02:27,800 Jag tyckte du sa att inget hade förändrats. 10 00:02:27,900 --> 00:02:30,200 Jag har låtit min familj gå genom en svår prövning. 11 00:02:30,300 --> 00:02:33,000 Som de precis börjat acceptera. 12 00:02:33,200 --> 00:02:35,300 Jag kan inte... 13 00:02:35,400 --> 00:02:37,700 Det var för dyrt. 14 00:02:46,900 --> 00:02:52,000 Jag kan inte vara ute mer än 20 minuter innan min fru oroar sig. 15 00:02:52,100 --> 00:02:54,900 Jag behöver tid att för bygga upp förtroendet igen. 16 00:02:55,000 --> 00:03:01,700 Vad ska jag göra då? Din jävla svåger snodde mina pengar. 17 00:03:13,400 --> 00:03:17,400 - Det är 600 dollar. - Resten då? 18 00:03:18,000 --> 00:03:21,100 - Resten av vad? - Hälften av pengarna är mina. 19 00:03:21,200 --> 00:03:23,600 Vi skulle dela lika. 20 00:03:23,700 --> 00:03:29,000 - Ska jag lida för din oförsiktighet? - Du vill jobba med Tuco. 21 00:03:29,100 --> 00:03:32,400 Vore det inte för det skulle det här aldrig ha hänt. 22 00:03:37,200 --> 00:03:41,400 Ta det lugnt. Vi pratar om det här senare. 23 00:03:42,100 --> 00:03:46,300 Under tiden... Ingen kontakt. Förstår du? 24 00:03:48,000 --> 00:03:50,100 Var ska du gå? 25 00:03:50,500 --> 00:03:52,800 Jag går först. 26 00:04:11,400 --> 00:04:13,600 Jag är i köket. 27 00:04:32,000 --> 00:04:36,100 - Jag trodde inte du fick röra spisen. - Jättekul, Groucho. 28 00:04:36,200 --> 00:04:40,000 Sätt dig. Juicen står på bordet. 29 00:04:43,700 --> 00:04:45,800 Vad är det? 30 00:04:46,900 --> 00:04:49,800 - God morgon, raring. - Hej, mamma. 31 00:04:50,000 --> 00:04:55,600 - Pappa lagar frukost. - Jag tar även hand om disken. 32 00:04:58,000 --> 00:05:03,200 Följ mig. Det finns både apelsin och grapefruktjuice. 33 00:05:03,300 --> 00:05:06,200 Som jag aldrig gillat. 34 00:05:06,300 --> 00:05:11,700 Men med tanke på alla polypenoler och proteiner så skadar det inte. 35 00:05:12,800 --> 00:05:15,300 Du hade inte behövt göra det här. 36 00:05:16,600 --> 00:05:18,900 Jag ville det. 37 00:05:20,400 --> 00:05:23,100 - Grapefruktjuice? - Ja tack. 38 00:05:24,800 --> 00:05:29,600 - Så där. - Du då raring? - Jag tar apelsinjuicen. 39 00:05:30,800 --> 00:05:35,600 Ta för er bara. Pannkakorna blir kalla. 40 00:05:37,200 --> 00:05:39,800 Jag vet ett band: Steely Dan. 41 00:05:43,500 --> 00:05:48,800 Det är äkta musiker, de är bättre än vilket nytt band som helst. 42 00:05:48,900 --> 00:05:51,300 Du känner inte till några nya band. 43 00:05:52,400 --> 00:05:54,900 - Det hör inte hit. - Ha en bra dag, raring. 44 00:05:55,000 --> 00:05:57,100 Detsamma. 45 00:05:58,000 --> 00:06:00,100 Boz Scaggs. Där har du ett annat band. 46 00:06:01,200 --> 00:06:05,400 Vilka de nu är. Tack för frukosten. 47 00:06:05,500 --> 00:06:08,900 Varsågod. Säg åt Louis att köra försiktigt. 48 00:06:13,200 --> 00:06:18,600 Vår son känner inte till Boz Scaggs. Vi har misslyckats som föräldrar. 49 00:06:18,700 --> 00:06:22,400 - Inte ens jag känner till dem. - Sluta nu. 50 00:06:22,500 --> 00:06:25,500 Ge mig tallriken. 51 00:06:31,500 --> 00:06:35,300 Hela den här veckan... 52 00:06:37,000 --> 00:06:40,900 ...så kommer en författare vara på UNM. 53 00:06:41,100 --> 00:06:46,300 Och troligtvis prata om hur man blir publicerad. 54 00:06:48,100 --> 00:06:52,100 Jag tänkte att du kanske... 55 00:06:53,900 --> 00:06:56,400 Jag följer med om du vill. 56 00:07:10,100 --> 00:07:16,600 Jag har tänkt på det du frågade igår. Om jag hade en till mobiltelefon? 57 00:07:16,700 --> 00:07:19,300 Jag har tänkt på det en hel del... 58 00:07:19,400 --> 00:07:24,800 Och jag tror att det du hörde, var alarmet på min mobiltelefon. 59 00:07:26,600 --> 00:07:30,500 Jag har använt det som en påminnelse för mina mediciner. 60 00:07:31,400 --> 00:07:33,800 För att komma ihåg att ta dem. 61 00:07:35,700 --> 00:07:38,400 Det konstiga är att... 62 00:07:38,500 --> 00:07:43,900 ...alarmsignalen låter exakt som min ringsignal. 63 00:07:44,000 --> 00:07:47,200 Det är ganska billigt, om du frågar mig. 64 00:07:47,300 --> 00:07:54,800 Men jag tror att det var så det var. Jag har försökt att ändra signalen... 65 00:07:55,600 --> 00:07:58,400 Det är så komplicerat. 66 00:07:59,000 --> 00:08:04,300 Hursomhelst... Det var bara bra att jag tappade bort den. 67 00:08:04,800 --> 00:08:07,800 Det borde finnas nya i handeln nu. 68 00:08:07,900 --> 00:08:10,100 Om vi åker till UNM... 69 00:08:11,900 --> 00:08:15,000 Så kanske vi kan titta på en ny telefon på hemvägen. 70 00:09:22,700 --> 00:09:27,100 - Är du klar? - För vad då? 71 00:09:34,900 --> 00:09:37,100 Inte ännu ett ingripande. 72 00:09:46,900 --> 00:09:51,800 Jesse Bruce Pinkman. Enligt paragraf 47-8-13- 73 00:09:51,900 --> 00:09:56,100 -av New Mexicos bostadsbalk, så uppmanas du härmed att utrymma- 74 00:09:56,200 --> 00:10:01,000 -fastigheten som är belägen på 9809 Margo Albuquerque, 87104. 75 00:10:02,700 --> 00:10:05,700 - Vräker ni mig från mitt eget hus? - Det är din fasters hus. 76 00:10:05,800 --> 00:10:08,900 - Hon gav mig det. - Det gjorde hon inte, Jesse. 77 00:10:09,000 --> 00:10:15,200 Du fick bo där. Men dina föräldrar äger det. 78 00:10:15,300 --> 00:10:18,900 Vi har pratat om det här. Om jag säljer så tar vi hälften var. 79 00:10:19,000 --> 00:10:21,600 Det var bestämt. Vad hände med det? 80 00:10:21,700 --> 00:10:27,000 - Du är en knarkförsäljare. - Nej. Det är jag inte. 81 00:10:27,100 --> 00:10:33,700 En agent från DEA kom förbi hemma hos oss. 82 00:10:38,200 --> 00:10:46,000 Det är för att jag hjälpte dem, jag kan få problem om jag pratar om det. 83 00:10:46,600 --> 00:10:48,800 Jag såg din källare. 84 00:10:50,900 --> 00:10:55,300 Jag blev orolig, så jag gick dit 85 00:10:55,400 --> 00:10:58,500 Då såg jag ditt...labb. 86 00:11:02,200 --> 00:11:04,400 Har ni egen nyckel dit? 87 00:11:10,800 --> 00:11:18,000 Förberedelse till narkotikatillverkning, är en grov kriminell handling. 88 00:11:18,100 --> 00:11:24,300 Enligt federala bestämmelser, kan regeringen beslagta hela huset. 89 00:11:24,400 --> 00:11:28,200 Det finns ingenting kvar. Jag har städat bort det. 90 00:11:28,300 --> 00:11:30,900 Vi kan inte hindra dig från att sabba ditt liv- 91 00:11:31,000 --> 00:11:34,800 -men du kan inte förstöra vårt liv. 92 00:11:34,900 --> 00:11:41,400 Utrym huset inom 72 timmar. Annars kontaktar dina föräldrar myndigheterna. 93 00:11:41,500 --> 00:11:43,800 Är det förstått? 94 00:11:44,800 --> 00:11:47,400 Vill du fråga oss nåt? 95 00:11:50,400 --> 00:11:52,800 Du har tre dagar på dig, mr Pinkman. 96 00:12:45,300 --> 00:12:49,600 - Jag lagade garagedörren. - Vad bra. 97 00:12:50,800 --> 00:12:53,700 Ett spår var böjt. Det var därför det skakade. 98 00:12:57,300 --> 00:12:59,900 - Var tog du vägen? - Jag gick ut. 99 00:13:12,900 --> 00:13:15,300 Är allt som det ska? 100 00:13:17,000 --> 00:13:19,200 Ja, det är det. 101 00:13:33,800 --> 00:13:40,000 Jag funderar på att gå på mötena igen. Stödgruppen för cancerpatienter. 102 00:13:40,100 --> 00:13:42,300 Det låter bra. 103 00:13:45,700 --> 00:13:47,900 Det är bra. 104 00:13:48,100 --> 00:13:50,800 Du hade rätt när det gällde det. 105 00:13:51,600 --> 00:13:54,300 Det är bra att... 106 00:13:54,400 --> 00:13:56,600 ...prata om det. 107 00:13:57,100 --> 00:13:59,500 Jag tycker att det är jättebra. 108 00:14:37,800 --> 00:14:40,100 Svarar du inte i telefonen? 109 00:14:41,900 --> 00:14:45,100 Jag har varit...upptagen. 110 00:14:45,200 --> 00:14:50,600 Hur kom du... Just det. Du har ju nyckel. 111 00:14:53,800 --> 00:14:58,400 Jag har tänkt på det vi pratade om häromdagen. 112 00:14:58,500 --> 00:15:04,800 Och jag förstår varför pappa gick på som han gjorde. 113 00:15:04,900 --> 00:15:08,600 - Det är inte bara pappa, Jesse. - Jag vet. Jag vet. 114 00:15:08,700 --> 00:15:13,600 Jag menar att det var ett: Uppvaknande för mig. 115 00:15:14,100 --> 00:15:16,500 Det är därför jag ville prata med dig. 116 00:15:17,100 --> 00:15:20,800 Jag har verkligen tänkt på att börja på en yrkeskola. 117 00:15:20,900 --> 00:15:23,600 Du kan ordna det från din dator, och... 118 00:15:23,700 --> 00:15:26,700 Mamma... Det är bra. 119 00:15:27,300 --> 00:15:31,200 Vi pratar med varandra, startar en diskussion. 120 00:15:31,300 --> 00:15:34,200 Den tiden är förbi. 121 00:15:38,100 --> 00:15:41,300 Vad fan nu då? Jag sa att jag hade ett uppvaknande. 122 00:15:41,400 --> 00:15:45,400 Vi maganiserar sakerna. Väx upp, så får du dem tillbaka. 123 00:15:45,500 --> 00:15:49,300 Väx upp själv. Ginny ville vara här- 124 00:15:49,500 --> 00:15:55,100 -jag var den som tog hand om henne. Jag lagade mat till henne varje dag. 125 00:15:55,200 --> 00:15:58,700 - Jag förtjänar det här! - Du lagade inte mat varje dag. 126 00:15:58,800 --> 00:16:03,500 Vad gjorde du själv då? Hon låg döende. Var var du då? 127 00:16:03,600 --> 00:16:05,800 Börja inte nu. 128 00:16:06,200 --> 00:16:09,800 Har du bestämt dig för att göra din äldsta son hemlös? 129 00:16:10,800 --> 00:16:13,200 Vilken fin familj, mamma! 130 00:16:13,500 --> 00:16:17,300 Varför beter du dig så här? Varför? 131 00:16:26,200 --> 00:16:31,700 Du har två uppsättningar nycklar. Och en till hänglåset på garaget. 132 00:16:31,900 --> 00:16:35,400 Lägg dem på köksbänken när du går. 133 00:16:37,300 --> 00:16:43,100 - Var ska jag ta vägen? - Jag vet inte, raring. 134 00:16:44,100 --> 00:16:49,400 Snälla du... Ändra ditt leverne. 135 00:16:51,200 --> 00:16:55,800 Det här kommer verkligen att hjälpa. Satkärring! 136 00:17:11,100 --> 00:17:17,300 - Hej, mr White. - Sitt inte där ute. Kom in. 137 00:17:17,400 --> 00:17:21,200 - Vi har omelett. Vill du ha? - Nej, det är bra. 138 00:17:21,300 --> 00:17:24,300 Den är gjord på Mexikansk sätt, röd och grön chilifrukt. 139 00:17:24,400 --> 00:17:30,100 Nej. Men tack ändå. Flynn och jag måste åka. 140 00:17:30,200 --> 00:17:34,600 - Vem är det? - Flynn... Han är din... 141 00:17:37,000 --> 00:17:42,000 - Flynn? - Ja. Och? 142 00:17:43,300 --> 00:17:45,600 Inget speciellt. 143 00:17:45,700 --> 00:17:48,100 - Är du klar? - Jag gillar det. 144 00:18:01,000 --> 00:18:04,100 Varför kallas han för Flynn? 145 00:18:10,000 --> 00:18:15,200 - Kommer det från Errol Flynn? - Han vill bli kallad för det. 146 00:18:15,300 --> 00:18:20,100 - Vad är det för fel på Walter Jr? - Ta det inte personligt. 147 00:18:20,200 --> 00:18:22,600 Han vill ha sin egen identitet. 148 00:18:27,500 --> 00:18:32,000 Tror du att han berättat om mitt försvinnande för Louis? 149 00:18:32,100 --> 00:18:37,500 Louis är hans vän, Walt, ditt försvinnande gjorde honom upprörd. 150 00:18:41,900 --> 00:18:44,500 Jag har gjort omelett. 151 00:18:44,700 --> 00:18:49,200 - Jag ska gå ut. Tack ändå. - Var ska du? 152 00:18:50,300 --> 00:18:52,600 Kan du svara? 153 00:18:55,300 --> 00:18:57,500 Javisst. 154 00:19:01,800 --> 00:19:06,000 - Whites residens. - Det är jag. Är det ett bra tillfälle? 155 00:19:06,300 --> 00:19:10,600 Vad var det du inte förstod, när jag sa "ingen kontakt"? 156 00:19:10,700 --> 00:19:13,200 - Det är en liten komplikation. - Jag bryr mig inte. Vi var överens. 157 00:19:13,300 --> 00:19:19,800 Vi vill inte ha flera kanaler. -Vi är nöjda med TV-leverantören va? 158 00:19:21,500 --> 00:19:23,700 Vi är nöjda. 159 00:19:29,700 --> 00:19:32,800 Var ska du? Det kan du väl säga? 160 00:19:33,600 --> 00:19:35,700 Ut. 161 00:19:36,200 --> 00:19:39,800 Du borde ta det. Jag är hemma om ett par timmar. 162 00:19:48,900 --> 00:19:52,100 Jag borde inte ringa, det har hänt en sak- 163 00:19:52,200 --> 00:19:55,300 -och jag behöver mina pengar. - Jag gav dig 600 dollar. 164 00:19:55,400 --> 00:20:01,500 Tack för det. Men det var innan jag blev vräkt. 165 00:20:01,600 --> 00:20:06,300 - Du har köpt droger för pengarna va? - Nej det har jag inte. 166 00:20:06,400 --> 00:20:13,000 Det är det som är ditt problem... Ring inte hit igen. Någonsin. 167 00:20:13,100 --> 00:20:16,800 - Jag hör av, när tiden är inne. - Du lyssnar inte på mig! 168 00:20:17,000 --> 00:20:19,600 De sparkar ut mig från mitt eget hus! 169 00:20:30,900 --> 00:20:33,200 Din jävel. 170 00:20:37,200 --> 00:20:39,400 Helvete! 171 00:20:41,000 --> 00:20:43,100 Tack så mycket! 172 00:20:43,300 --> 00:20:45,900 Du glömde en sak! 173 00:20:46,600 --> 00:20:50,000 Du glömde islådorna! Du kan behöva dem! 174 00:20:50,400 --> 00:20:52,800 Ni glömde nåt! Ta emot! 175 00:21:34,300 --> 00:21:38,800 - Vänta lite. - Vi borde dra ihop bandet igen. 176 00:21:38,900 --> 00:21:43,700 - Verkligen. Det där lät skitbra. - Tack igen, P. 177 00:21:43,800 --> 00:21:47,600 Jag är säker på att skadedjurs- utrotaren ringer snart. 178 00:21:47,700 --> 00:21:51,000 - Det blir max två nätter. - Bor du fortfarande hos din faster? 179 00:21:51,100 --> 00:21:57,700 - Jag funderar på att flytta. - Jesse-matic lever livet. 180 00:22:01,500 --> 00:22:04,500 - Du måste äta upp morötterna. - Det är för varmt. 181 00:22:04,600 --> 00:22:07,800 Nej. Så ja. 182 00:22:07,900 --> 00:22:11,900 Berätta nu. Har du nåt på gång? 183 00:22:12,000 --> 00:22:14,700 Säg som det är. Det är lugnt. 184 00:22:15,000 --> 00:22:18,900 Jag ska inte ljuga. Det är mycket på brudfronten. 185 00:22:20,300 --> 00:22:22,900 Fan. Jag hatar dig. 186 00:22:23,000 --> 00:22:25,900 Det är därför vi måste dra ihop bandet igen. 187 00:22:26,000 --> 00:22:29,300 - Få ut dig ur huset. - Det skulle vara grymt. 188 00:22:29,600 --> 00:22:33,900 Titta nu? Jag har skurit bort alla gröna bitar. 189 00:22:34,000 --> 00:22:36,400 - Snälla ät lite nu. - Vi borde göra det. 190 00:22:36,500 --> 00:22:40,500 Leta upp Chivo och Anthony. Och ställa oss på scenen igen. 191 00:22:40,600 --> 00:22:46,500 Vänta lite bara. -Ta en tugga på smörgåsen bara, 192 00:22:46,600 --> 00:22:51,100 Sen kan du ta... Mamma har kommit hem! 193 00:22:54,000 --> 00:22:56,600 Hej raring. Du minns väl Jesse Pinkman? 194 00:22:57,800 --> 00:23:01,800 Hans hus har blivit drabbat av skade- djur, han får stanna ett par nätter. 195 00:23:03,100 --> 00:23:05,900 Kan du hjälpa mig in med det här i sovrummet, Paul? 196 00:23:07,300 --> 00:23:09,600 Javisst. 197 00:23:31,800 --> 00:23:34,300 Jag gillade inte heller morötter. 198 00:23:36,900 --> 00:23:41,800 Ben, det är dags för en tupplur. Kom nu. 199 00:23:51,100 --> 00:23:57,700 Du tar livet av mig. Jag glömde att svärföräldrarna- 200 00:23:57,800 --> 00:24:01,000 -skulle komma hit i helgen. Kan du ringa nån annan? 201 00:24:01,100 --> 00:24:04,500 Det är lugnt. Jag känner massor av andra. 202 00:24:07,400 --> 00:24:10,900 Dina svärföräldrar? Stackars dig. 203 00:24:11,000 --> 00:24:13,300 Jag vet. 204 00:24:16,300 --> 00:24:20,300 - Vi ses. - Det var kul att träffa dig! 205 00:24:21,900 --> 00:24:28,300 Det handlar om ett par nätter bara... Jag har redan frågat Badger. 206 00:24:28,400 --> 00:24:30,700 Det måste vara nån jag litar på. 207 00:24:32,000 --> 00:24:34,200 Skitsamma. 208 00:24:36,600 --> 00:24:41,200 Om det bara är för i natt då? 209 00:25:00,700 --> 00:25:04,800 Du kan inte mena allvar! 210 00:25:06,700 --> 00:25:11,400 Det var nån som tog din hoj. Det var elakt gjort. 211 00:28:22,800 --> 00:28:24,900 God morgon. 212 00:28:26,400 --> 00:28:31,000 - God morgon. - Var gick mamma? 213 00:28:32,800 --> 00:28:34,900 Ut. 214 00:28:41,000 --> 00:28:43,200 Var är frukosten? 215 00:28:49,800 --> 00:28:54,200 - Låt oss göra nåt. - Som vad då? 216 00:28:55,300 --> 00:28:57,500 Nåt roligt. 217 00:28:59,300 --> 00:29:03,400 Är du redo? Lägg i ettan. Har du foten på...? 218 00:29:03,500 --> 00:29:06,100 Ja. Jag förstår. 219 00:29:09,600 --> 00:29:14,400 Bra. Lugnt och försiktigt. Precis så... 220 00:29:15,300 --> 00:29:18,200 Du ska ha händerna 10 i två. 221 00:29:18,600 --> 00:29:23,900 Sakta ner lite och förbered dig för en vänstersväng. 222 00:29:24,500 --> 00:29:27,400 Du kanske kan bromsa lite tidigare. 223 00:29:27,500 --> 00:29:30,400 - Jag är ledsen för det. - Det är lugnt. Du klarar dig bra. 224 00:29:30,500 --> 00:29:34,200 - Bättre än förra gången. - Louis har hjälpt mig. 225 00:29:35,400 --> 00:29:39,500 Har han det? Vad bra... 226 00:29:39,600 --> 00:29:41,800 Glöm inte blinker... Bra. 227 00:29:41,900 --> 00:29:44,400 Jag ska hålla tyst. Du vet vad du ska göra. 228 00:29:44,600 --> 00:29:47,300 Ta och sväng vänster nu. 229 00:29:48,900 --> 00:29:51,200 Lugnt och försiktigt. 230 00:29:52,900 --> 00:29:57,600 Höger hand... Bra. 231 00:30:02,000 --> 00:30:06,200 Använder du båda fötterna? Vänta lite. Det kan du inte göra. 232 00:30:06,300 --> 00:30:11,700 Du kan inte ha en fot på varje pedal. Det går inte. Stanna nu. 233 00:30:14,100 --> 00:30:16,200 Det är lättare på det sättet. 234 00:30:16,900 --> 00:30:23,100 Det finns ett lätt och ett rätt sätt. Prova igen. Rätt fot den här gången. 235 00:30:29,400 --> 00:30:32,700 Okej... Du behöver inte... Det är bra. 236 00:30:34,600 --> 00:30:40,100 Försök igen nu. Kör nu... Försök igen. 237 00:30:42,500 --> 00:30:47,400 Lite försiktigare. Det var bättre. 238 00:30:47,500 --> 00:30:50,700 Det är bättre. Gasa, bromsa, gasa, bromsa. 239 00:30:50,800 --> 00:30:54,900 Jag klarar det inte. Min ben funkar inte så. 240 00:30:55,000 --> 00:30:57,800 Det är inget fel på dem. Du måste träna på det bara. 241 00:30:57,900 --> 00:31:02,200 Tänk inte på det bara, så löser det sig. Du klarar det. 242 00:31:02,300 --> 00:31:07,000 Jag lovar. Försök igen nu. Nu kör vi. 243 00:31:10,200 --> 00:31:15,100 Du behöver inte gasa på så... Men det är okej. Sakta ner lite... 244 00:31:15,200 --> 00:31:19,200 Det kommer en sväng snart. Förbered dig på att bromsa. 245 00:31:20,000 --> 00:31:22,300 Förbered dig för att bromsa, Walt Bromsa... Bromsa. 246 00:31:22,500 --> 00:31:24,600 - Jag bromsar ju! - Du använder båda fötterna igen. 247 00:31:24,700 --> 00:31:28,600 - Den stannar inte. - Du gasar. Använd bromsen! Bromsa! 248 00:31:36,100 --> 00:31:40,500 - Det är ett sätt att stanna på. - Jag sa ju det. 249 00:31:40,600 --> 00:31:42,800 Flynn. 250 00:32:52,600 --> 00:32:56,600 Upp med händerna, din skithög! Annars pepprar jag dig. 251 00:32:56,800 --> 00:32:59,800 Det är jag - Jesse. 252 00:33:01,600 --> 00:33:05,400 Det är min husbil. Du bogserade hit den. Jag känner Badger, minns du? 253 00:33:05,500 --> 00:33:09,300 Vad fan gör du här? Du luktar skit. 254 00:33:09,400 --> 00:33:11,700 Det är en lång historia. 255 00:33:11,800 --> 00:33:16,100 Jag fixade ditt rullande laboratorium. Det blir 750 dollar för reparationen. 256 00:33:16,200 --> 00:33:19,100 Vi säger 1000 dollar med toaletten, plus de 500 du är skyldig mig- 257 00:33:19,300 --> 00:33:24,400 -sen kan du köra var du vill. Bara det blåser medvind. 258 00:33:26,600 --> 00:33:30,200 Så här är det: Jag kan inte betala dig idag. 259 00:33:30,300 --> 00:33:32,800 Men jag kan betala dig i veckan. 260 00:33:34,500 --> 00:33:38,900 Vi säger 1750 dollar... Med ränta. 261 00:33:39,000 --> 00:33:42,000 - Jag trodde dig på ditt ord. - Det kan du fortfarande. 262 00:33:42,100 --> 00:33:45,400 Jag har inte pengarna just nu. 263 00:33:45,900 --> 00:33:48,700 Men jag kommer att ha det...snart. 264 00:33:49,400 --> 00:33:55,000 Så här gör vi. Jag sparkar ut dig, och tar allt som är värt härinne. 265 00:33:55,100 --> 00:33:57,700 Jag känner en kille som betalar bra för sånt. 266 00:33:57,800 --> 00:34:00,200 Okej. 2000 då. 267 00:34:01,600 --> 00:34:05,100 Om två dagar får du 2000 dollar. Det låter väl bra. 268 00:34:05,200 --> 00:34:09,900 Ta inte mina kokgrejer. Det är allt jag har kvar. 269 00:34:10,000 --> 00:34:14,700 Snälla du. Jag behöver verkligen... 270 00:34:14,800 --> 00:34:17,000 ...en chans. 271 00:34:21,400 --> 00:34:23,700 Kom igen, Clovis. 272 00:34:42,300 --> 00:34:45,300 Jag vet inte. Det är massor av saker därinne. 273 00:34:45,700 --> 00:34:48,600 Det är nåt som heter metylamin. Me... Met... 274 00:34:48,700 --> 00:34:51,100 Eller hur man uttalar det. Metylamin. 275 00:34:51,300 --> 00:34:54,700 Jag knackade på den. Det lät som den var full. 276 00:35:01,400 --> 00:35:03,800 Helvete. Hur mycket sa du? 277 00:35:53,400 --> 00:35:55,800 Louis körde Walt till skolan. 278 00:35:58,000 --> 00:36:00,300 Jag tänkte att det skulle... 279 00:36:00,400 --> 00:36:02,900 ...vara ett bra tillfälle att prata. 280 00:36:24,100 --> 00:36:28,500 Jag drömde att jag ägde en gammal cykelverkstad. 281 00:36:31,600 --> 00:36:33,800 Som låg på Irland. 282 00:36:36,500 --> 00:36:38,600 Konstigt va? 283 00:36:40,200 --> 00:36:42,500 Ja det var det. 284 00:36:55,600 --> 00:36:58,500 Jag vill be om ursäkt... 285 00:36:58,600 --> 00:37:00,800 ...för allt. 286 00:37:02,100 --> 00:37:04,200 För min... 287 00:37:04,600 --> 00:37:07,700 ...längtan efter ett privatliv. För min... 288 00:37:09,200 --> 00:37:11,400 ...känslomässiga... 289 00:37:11,500 --> 00:37:13,700 ...otillgänglighet. 290 00:37:15,200 --> 00:37:17,600 Att ha cancer är ingen ursäkt. 291 00:37:21,200 --> 00:37:23,500 Jag har inte varit en god make. 292 00:37:23,600 --> 00:37:26,200 Och för det... 293 00:37:27,400 --> 00:37:29,800 Så är jag väldigt ledsen. 294 00:37:31,800 --> 00:37:33,900 Jag älskar dig. 295 00:37:35,000 --> 00:37:37,400 Jag älskar min familj. 296 00:37:38,700 --> 00:37:43,700 Och jag vill förvissa mig om... 297 00:37:43,900 --> 00:37:46,500 ...att vi inte förlorar kontakten. 298 00:37:54,000 --> 00:37:56,200 Tack så mycket. 299 00:38:02,600 --> 00:38:04,800 Jag håller med. 300 00:38:19,800 --> 00:38:23,900 - Var det allt? - Herregud. 301 00:38:24,000 --> 00:38:26,300 Hur länge ska du hålla på? 302 00:38:26,800 --> 00:38:31,400 - Med vad? - Att inte prata med mig. 303 00:38:31,500 --> 00:38:34,600 Du är borta hela dagarna utan att säga var du går. 304 00:38:34,800 --> 00:38:39,700 Du är uppenbarligen arg på mig. Så låt oss prata om det. 305 00:38:48,400 --> 00:38:52,600 Herregud. Jag känner att du är upprörd... 306 00:38:52,700 --> 00:38:58,200 ...för att du tror att jag har nåt...för mig. 307 00:39:00,100 --> 00:39:03,400 - Som vad då? - Jag har ingen aning, Skyler. 308 00:39:03,500 --> 00:39:06,800 Tror du att jag har en annan, tror du det? 309 00:39:07,100 --> 00:39:09,200 Är det därför du undrade om... 310 00:39:09,400 --> 00:39:13,600 ...telefonen? För att du tror att jag är otrogen? 311 00:39:14,900 --> 00:39:19,300 - Jag vet inte. - Men fråga då. 312 00:39:20,400 --> 00:39:27,400 - Varför då? Skulle du berätta det? - Ja, det skulle jag. Självklart. 313 00:39:27,500 --> 00:39:32,700 Och nej... Jag har ingen annan. 314 00:39:32,900 --> 00:39:35,400 Vad ska jag göra för att du ska förstå det? 315 00:39:35,900 --> 00:39:39,500 Svära en ed? Guds fingrar på Bibeln. Jag har ingen annan. 316 00:39:39,600 --> 00:39:45,800 Jag hörde vad du sa. Du har ingen annan. Grattis. 317 00:39:45,900 --> 00:39:49,600 Det är du som ska hyllas. Bra jobbat! 318 00:39:49,700 --> 00:39:53,300 Vad måste jag göra? Jag försöker prata med dig. 319 00:39:53,400 --> 00:39:55,900 Okej. Låt oss prata då! 320 00:39:56,000 --> 00:40:00,000 Säg nåt som är sant. 321 00:40:01,000 --> 00:40:04,300 Vill du veta vad du ska göra? 322 00:40:04,700 --> 00:40:08,300 Du ska berätta för mig vad som är på gång. 323 00:40:09,100 --> 00:40:12,000 Idag. Inga fler undanflykter. 324 00:40:12,100 --> 00:40:14,900 Inga fler ursäkter. Inga fler av dina... 325 00:40:15,000 --> 00:40:18,200 ...desperata frukostförsök. 326 00:40:20,300 --> 00:40:24,700 Vill du inte förlora kontakten med mig? Dåså. 327 00:40:25,300 --> 00:40:27,600 Berätta då. 328 00:40:28,700 --> 00:40:31,000 Nu. 329 00:40:41,600 --> 00:40:44,000 Berätta vad då? 330 00:40:53,800 --> 00:40:57,100 Jag vet inte vad du vill att jag ska säga? 331 00:41:07,100 --> 00:41:09,400 Vi är inte färdiga än. 332 00:41:11,200 --> 00:41:13,600 Vet du vad jag har gjort för familjen? 333 00:41:35,500 --> 00:41:39,600 - Jag är ledsen. - Vad är det för fel på dig? 334 00:41:39,700 --> 00:41:42,100 Varför är du blå? 335 00:41:42,700 --> 00:41:47,800 Det började med att mina föräldrar blev ett par gnidna jävlar. 336 00:41:47,900 --> 00:41:52,500 - Är du verkligen så här korkad? - Nej. Det kanske inte är rätt tillfä... 337 00:41:52,600 --> 00:41:56,400 Du kommer och ställer den här husbilen på min gata... 338 00:41:56,500 --> 00:41:59,200 Vad fan är det för fel på dig? 339 00:42:01,200 --> 00:42:04,100 - Inget. Jag är ledsen, men.. - Tänk om Skyler sett dig? 340 00:42:04,200 --> 00:42:06,600 Vad hade du gjort då, smartskalle? 341 00:42:07,000 --> 00:42:09,600 - Jag vet inte. - Vet du varför du inte vet det? 342 00:42:09,800 --> 00:42:14,800 För att du inte använder hjärnan. Du vet inte hur man gör det. 343 00:42:14,900 --> 00:42:19,800 Jag sa att jag var ledsen. Får jag min del av pengarna så går jag. 344 00:42:19,900 --> 00:42:24,200 Din del? Det finns ingen "din del". 345 00:42:24,300 --> 00:42:26,900 Allt är mitt. Förstår du? 346 00:42:27,000 --> 00:42:30,300 Varför ska jag straffas för din slapphet? 347 00:42:30,500 --> 00:42:34,800 Det är dålig stil. Vi bestämde att vi skulle dela jämt. 348 00:42:36,200 --> 00:42:41,300 Vad gör du här? Jag undrar, för det är jag som producerar. 349 00:42:41,400 --> 00:42:45,300 Jag kokar. Men så vitt jag vet, så är du en pundare. 350 00:42:45,800 --> 00:42:48,100 En patetisk pundare- 351 00:42:48,400 --> 00:42:53,300 -som är för korkad för att följa enkla instruktioner. 352 00:42:53,500 --> 00:42:56,300 För korkad för... 353 00:43:44,500 --> 00:43:48,300 Försök inte...att röra nåt. 354 00:45:05,400 --> 00:45:08,200 vill du ha frukost?