1
00:01:10,700 --> 00:01:15,700
Breaking bad säsong 2 avsnitt 4
"Down"
2
00:01:16,600 --> 00:01:21,600
Svensk text:
SSG - SweSUB Group - Ante40
3
00:01:22,600 --> 00:01:27,600
www.SweSUB.nu
-För mer texter
4
00:01:46,300 --> 00:01:49,000
Kapten Amerika.
5
00:01:52,200 --> 00:01:54,900
- Hur är läget?
- Tjena.
6
00:02:10,800 --> 00:02:15,000
- Det här är idiotiskt.
- Har du nån bättre idé?
7
00:02:15,100 --> 00:02:19,400
Okej.
När ska vi börja... Du vet?
8
00:02:19,500 --> 00:02:24,000
Det vet vi inte just nu.
Inget kokande förrän det lugnat sig.
9
00:02:25,100 --> 00:02:27,800
Jag tyckte du sa att
inget hade förändrats.
10
00:02:27,900 --> 00:02:30,200
Jag har låtit min familj gå
genom en svår prövning.
11
00:02:30,300 --> 00:02:33,000
Som de precis börjat acceptera.
12
00:02:33,200 --> 00:02:35,300
Jag kan inte...
13
00:02:35,400 --> 00:02:37,700
Det var för dyrt.
14
00:02:46,900 --> 00:02:52,000
Jag kan inte vara ute mer än 20
minuter innan min fru oroar sig.
15
00:02:52,100 --> 00:02:54,900
Jag behöver tid att för
bygga upp förtroendet igen.
16
00:02:55,000 --> 00:03:01,700
Vad ska jag göra då?
Din jävla svåger snodde mina pengar.
17
00:03:13,400 --> 00:03:17,400
- Det är 600 dollar.
- Resten då?
18
00:03:18,000 --> 00:03:21,100
- Resten av vad?
- Hälften av pengarna är mina.
19
00:03:21,200 --> 00:03:23,600
Vi skulle dela lika.
20
00:03:23,700 --> 00:03:29,000
- Ska jag lida för din oförsiktighet?
- Du vill jobba med Tuco.
21
00:03:29,100 --> 00:03:32,400
Vore det inte för det
skulle det här aldrig ha hänt.
22
00:03:37,200 --> 00:03:41,400
Ta det lugnt.
Vi pratar om det här senare.
23
00:03:42,100 --> 00:03:46,300
Under tiden... Ingen kontakt.
Förstår du?
24
00:03:48,000 --> 00:03:50,100
Var ska du gå?
25
00:03:50,500 --> 00:03:52,800
Jag går först.
26
00:04:11,400 --> 00:04:13,600
Jag är i köket.
27
00:04:32,000 --> 00:04:36,100
- Jag trodde inte du fick röra spisen.
- Jättekul, Groucho.
28
00:04:36,200 --> 00:04:40,000
Sätt dig. Juicen står på bordet.
29
00:04:43,700 --> 00:04:45,800
Vad är det?
30
00:04:46,900 --> 00:04:49,800
- God morgon, raring.
- Hej, mamma.
31
00:04:50,000 --> 00:04:55,600
- Pappa lagar frukost.
- Jag tar även hand om disken.
32
00:04:58,000 --> 00:05:03,200
Följ mig. Det finns både
apelsin och grapefruktjuice.
33
00:05:03,300 --> 00:05:06,200
Som jag aldrig gillat.
34
00:05:06,300 --> 00:05:11,700
Men med tanke på alla polypenoler
och proteiner så skadar det inte.
35
00:05:12,800 --> 00:05:15,300
Du hade inte behövt göra det här.
36
00:05:16,600 --> 00:05:18,900
Jag ville det.
37
00:05:20,400 --> 00:05:23,100
- Grapefruktjuice?
- Ja tack.
38
00:05:24,800 --> 00:05:29,600
- Så där. - Du då raring?
- Jag tar apelsinjuicen.
39
00:05:30,800 --> 00:05:35,600
Ta för er bara.
Pannkakorna blir kalla.
40
00:05:37,200 --> 00:05:39,800
Jag vet ett band: Steely Dan.
41
00:05:43,500 --> 00:05:48,800
Det är äkta musiker, de är
bättre än vilket nytt band som helst.
42
00:05:48,900 --> 00:05:51,300
Du känner inte till några nya band.
43
00:05:52,400 --> 00:05:54,900
- Det hör inte hit.
- Ha en bra dag, raring.
44
00:05:55,000 --> 00:05:57,100
Detsamma.
45
00:05:58,000 --> 00:06:00,100
Boz Scaggs.
Där har du ett annat band.
46
00:06:01,200 --> 00:06:05,400
Vilka de nu är.
Tack för frukosten.
47
00:06:05,500 --> 00:06:08,900
Varsågod.
Säg åt Louis att köra försiktigt.
48
00:06:13,200 --> 00:06:18,600
Vår son känner inte till Boz Scaggs.
Vi har misslyckats som föräldrar.
49
00:06:18,700 --> 00:06:22,400
- Inte ens jag känner till dem.
- Sluta nu.
50
00:06:22,500 --> 00:06:25,500
Ge mig tallriken.
51
00:06:31,500 --> 00:06:35,300
Hela den här veckan...
52
00:06:37,000 --> 00:06:40,900
...så kommer en författare vara på UNM.
53
00:06:41,100 --> 00:06:46,300
Och troligtvis prata om
hur man blir publicerad.
54
00:06:48,100 --> 00:06:52,100
Jag tänkte att du kanske...
55
00:06:53,900 --> 00:06:56,400
Jag följer med om du vill.
56
00:07:10,100 --> 00:07:16,600
Jag har tänkt på det du frågade igår.
Om jag hade en till mobiltelefon?
57
00:07:16,700 --> 00:07:19,300
Jag har tänkt på det en hel del...
58
00:07:19,400 --> 00:07:24,800
Och jag tror att det du hörde,
var alarmet på min mobiltelefon.
59
00:07:26,600 --> 00:07:30,500
Jag har använt det som en
påminnelse för mina mediciner.
60
00:07:31,400 --> 00:07:33,800
För att komma ihåg att ta dem.
61
00:07:35,700 --> 00:07:38,400
Det konstiga är att...
62
00:07:38,500 --> 00:07:43,900
...alarmsignalen låter
exakt som min ringsignal.
63
00:07:44,000 --> 00:07:47,200
Det är ganska billigt,
om du frågar mig.
64
00:07:47,300 --> 00:07:54,800
Men jag tror att det var så det var.
Jag har försökt att ändra signalen...
65
00:07:55,600 --> 00:07:58,400
Det är så komplicerat.
66
00:07:59,000 --> 00:08:04,300
Hursomhelst... Det var bara bra
att jag tappade bort den.
67
00:08:04,800 --> 00:08:07,800
Det borde finnas nya i handeln nu.
68
00:08:07,900 --> 00:08:10,100
Om vi åker till UNM...
69
00:08:11,900 --> 00:08:15,000
Så kanske vi kan titta på
en ny telefon på hemvägen.
70
00:09:22,700 --> 00:09:27,100
- Är du klar?
- För vad då?
71
00:09:34,900 --> 00:09:37,100
Inte ännu ett ingripande.
72
00:09:46,900 --> 00:09:51,800
Jesse Bruce Pinkman.
Enligt paragraf 47-8-13-
73
00:09:51,900 --> 00:09:56,100
-av New Mexicos bostadsbalk,
så uppmanas du härmed att utrymma-
74
00:09:56,200 --> 00:10:01,000
-fastigheten som är belägen på
9809 Margo Albuquerque, 87104.
75
00:10:02,700 --> 00:10:05,700
- Vräker ni mig från mitt eget hus?
- Det är din fasters hus.
76
00:10:05,800 --> 00:10:08,900
- Hon gav mig det.
- Det gjorde hon inte, Jesse.
77
00:10:09,000 --> 00:10:15,200
Du fick bo där.
Men dina föräldrar äger det.
78
00:10:15,300 --> 00:10:18,900
Vi har pratat om det här.
Om jag säljer så tar vi hälften var.
79
00:10:19,000 --> 00:10:21,600
Det var bestämt.
Vad hände med det?
80
00:10:21,700 --> 00:10:27,000
- Du är en knarkförsäljare.
- Nej. Det är jag inte.
81
00:10:27,100 --> 00:10:33,700
En agent från DEA
kom förbi hemma hos oss.
82
00:10:38,200 --> 00:10:46,000
Det är för att jag hjälpte dem, jag
kan få problem om jag pratar om det.
83
00:10:46,600 --> 00:10:48,800
Jag såg din källare.
84
00:10:50,900 --> 00:10:55,300
Jag blev orolig, så jag gick dit
85
00:10:55,400 --> 00:10:58,500
Då såg jag ditt...labb.
86
00:11:02,200 --> 00:11:04,400
Har ni egen nyckel dit?
87
00:11:10,800 --> 00:11:18,000
Förberedelse till narkotikatillverkning,
är en grov kriminell handling.
88
00:11:18,100 --> 00:11:24,300
Enligt federala bestämmelser,
kan regeringen beslagta hela huset.
89
00:11:24,400 --> 00:11:28,200
Det finns ingenting kvar.
Jag har städat bort det.
90
00:11:28,300 --> 00:11:30,900
Vi kan inte hindra dig
från att sabba ditt liv-
91
00:11:31,000 --> 00:11:34,800
-men du kan inte förstöra vårt liv.
92
00:11:34,900 --> 00:11:41,400
Utrym huset inom 72 timmar. Annars
kontaktar dina föräldrar myndigheterna.
93
00:11:41,500 --> 00:11:43,800
Är det förstått?
94
00:11:44,800 --> 00:11:47,400
Vill du fråga oss nåt?
95
00:11:50,400 --> 00:11:52,800
Du har tre dagar på dig, mr Pinkman.
96
00:12:45,300 --> 00:12:49,600
- Jag lagade garagedörren.
- Vad bra.
97
00:12:50,800 --> 00:12:53,700
Ett spår var böjt.
Det var därför det skakade.
98
00:12:57,300 --> 00:12:59,900
- Var tog du vägen?
- Jag gick ut.
99
00:13:12,900 --> 00:13:15,300
Är allt som det ska?
100
00:13:17,000 --> 00:13:19,200
Ja, det är det.
101
00:13:33,800 --> 00:13:40,000
Jag funderar på att gå på mötena igen.
Stödgruppen för cancerpatienter.
102
00:13:40,100 --> 00:13:42,300
Det låter bra.
103
00:13:45,700 --> 00:13:47,900
Det är bra.
104
00:13:48,100 --> 00:13:50,800
Du hade rätt när det gällde det.
105
00:13:51,600 --> 00:13:54,300
Det är bra att...
106
00:13:54,400 --> 00:13:56,600
...prata om det.
107
00:13:57,100 --> 00:13:59,500
Jag tycker att det är jättebra.
108
00:14:37,800 --> 00:14:40,100
Svarar du inte i telefonen?
109
00:14:41,900 --> 00:14:45,100
Jag har varit...upptagen.
110
00:14:45,200 --> 00:14:50,600
Hur kom du...
Just det. Du har ju nyckel.
111
00:14:53,800 --> 00:14:58,400
Jag har tänkt på det
vi pratade om häromdagen.
112
00:14:58,500 --> 00:15:04,800
Och jag förstår varför pappa
gick på som han gjorde.
113
00:15:04,900 --> 00:15:08,600
- Det är inte bara pappa, Jesse.
- Jag vet. Jag vet.
114
00:15:08,700 --> 00:15:13,600
Jag menar att det var ett:
Uppvaknande för mig.
115
00:15:14,100 --> 00:15:16,500
Det är därför jag ville prata med dig.
116
00:15:17,100 --> 00:15:20,800
Jag har verkligen tänkt
på att börja på en yrkeskola.
117
00:15:20,900 --> 00:15:23,600
Du kan ordna det från din dator, och...
118
00:15:23,700 --> 00:15:26,700
Mamma... Det är bra.
119
00:15:27,300 --> 00:15:31,200
Vi pratar med varandra,
startar en diskussion.
120
00:15:31,300 --> 00:15:34,200
Den tiden är förbi.
121
00:15:38,100 --> 00:15:41,300
Vad fan nu då?
Jag sa att jag hade ett uppvaknande.
122
00:15:41,400 --> 00:15:45,400
Vi maganiserar sakerna.
Väx upp, så får du dem tillbaka.
123
00:15:45,500 --> 00:15:49,300
Väx upp själv.
Ginny ville vara här-
124
00:15:49,500 --> 00:15:55,100
-jag var den som tog hand om henne.
Jag lagade mat till henne varje dag.
125
00:15:55,200 --> 00:15:58,700
- Jag förtjänar det här!
- Du lagade inte mat varje dag.
126
00:15:58,800 --> 00:16:03,500
Vad gjorde du själv då?
Hon låg döende. Var var du då?
127
00:16:03,600 --> 00:16:05,800
Börja inte nu.
128
00:16:06,200 --> 00:16:09,800
Har du bestämt dig för att
göra din äldsta son hemlös?
129
00:16:10,800 --> 00:16:13,200
Vilken fin familj, mamma!
130
00:16:13,500 --> 00:16:17,300
Varför beter du dig så här?
Varför?
131
00:16:26,200 --> 00:16:31,700
Du har två uppsättningar nycklar.
Och en till hänglåset på garaget.
132
00:16:31,900 --> 00:16:35,400
Lägg dem på köksbänken när du går.
133
00:16:37,300 --> 00:16:43,100
- Var ska jag ta vägen?
- Jag vet inte, raring.
134
00:16:44,100 --> 00:16:49,400
Snälla du... Ändra ditt leverne.
135
00:16:51,200 --> 00:16:55,800
Det här kommer verkligen att hjälpa.
Satkärring!
136
00:17:11,100 --> 00:17:17,300
- Hej, mr White.
- Sitt inte där ute. Kom in.
137
00:17:17,400 --> 00:17:21,200
- Vi har omelett. Vill du ha?
- Nej, det är bra.
138
00:17:21,300 --> 00:17:24,300
Den är gjord på Mexikansk sätt,
röd och grön chilifrukt.
139
00:17:24,400 --> 00:17:30,100
Nej. Men tack ändå.
Flynn och jag måste åka.
140
00:17:30,200 --> 00:17:34,600
- Vem är det?
- Flynn... Han är din...
141
00:17:37,000 --> 00:17:42,000
- Flynn?
- Ja. Och?
142
00:17:43,300 --> 00:17:45,600
Inget speciellt.
143
00:17:45,700 --> 00:17:48,100
- Är du klar?
- Jag gillar det.
144
00:18:01,000 --> 00:18:04,100
Varför kallas han för Flynn?
145
00:18:10,000 --> 00:18:15,200
- Kommer det från Errol Flynn?
- Han vill bli kallad för det.
146
00:18:15,300 --> 00:18:20,100
- Vad är det för fel på Walter Jr?
- Ta det inte personligt.
147
00:18:20,200 --> 00:18:22,600
Han vill ha sin egen identitet.
148
00:18:27,500 --> 00:18:32,000
Tror du att han berättat
om mitt försvinnande för Louis?
149
00:18:32,100 --> 00:18:37,500
Louis är hans vän, Walt, ditt
försvinnande gjorde honom upprörd.
150
00:18:41,900 --> 00:18:44,500
Jag har gjort omelett.
151
00:18:44,700 --> 00:18:49,200
- Jag ska gå ut. Tack ändå.
- Var ska du?
152
00:18:50,300 --> 00:18:52,600
Kan du svara?
153
00:18:55,300 --> 00:18:57,500
Javisst.
154
00:19:01,800 --> 00:19:06,000
- Whites residens.
- Det är jag. Är det ett bra tillfälle?
155
00:19:06,300 --> 00:19:10,600
Vad var det du inte förstod,
när jag sa "ingen kontakt"?
156
00:19:10,700 --> 00:19:13,200
- Det är en liten komplikation.
- Jag bryr mig inte. Vi var överens.
157
00:19:13,300 --> 00:19:19,800
Vi vill inte ha flera kanaler.
-Vi är nöjda med TV-leverantören va?
158
00:19:21,500 --> 00:19:23,700
Vi är nöjda.
159
00:19:29,700 --> 00:19:32,800
Var ska du?
Det kan du väl säga?
160
00:19:33,600 --> 00:19:35,700
Ut.
161
00:19:36,200 --> 00:19:39,800
Du borde ta det.
Jag är hemma om ett par timmar.
162
00:19:48,900 --> 00:19:52,100
Jag borde inte ringa,
det har hänt en sak-
163
00:19:52,200 --> 00:19:55,300
-och jag behöver mina pengar.
- Jag gav dig 600 dollar.
164
00:19:55,400 --> 00:20:01,500
Tack för det.
Men det var innan jag blev vräkt.
165
00:20:01,600 --> 00:20:06,300
- Du har köpt droger för pengarna va?
- Nej det har jag inte.
166
00:20:06,400 --> 00:20:13,000
Det är det som är ditt problem...
Ring inte hit igen. Någonsin.
167
00:20:13,100 --> 00:20:16,800
- Jag hör av, när tiden är inne.
- Du lyssnar inte på mig!
168
00:20:17,000 --> 00:20:19,600
De sparkar ut mig från mitt eget hus!
169
00:20:30,900 --> 00:20:33,200
Din jävel.
170
00:20:37,200 --> 00:20:39,400
Helvete!
171
00:20:41,000 --> 00:20:43,100
Tack så mycket!
172
00:20:43,300 --> 00:20:45,900
Du glömde en sak!
173
00:20:46,600 --> 00:20:50,000
Du glömde islådorna!
Du kan behöva dem!
174
00:20:50,400 --> 00:20:52,800
Ni glömde nåt! Ta emot!
175
00:21:34,300 --> 00:21:38,800
- Vänta lite.
- Vi borde dra ihop bandet igen.
176
00:21:38,900 --> 00:21:43,700
- Verkligen. Det där lät skitbra.
- Tack igen, P.
177
00:21:43,800 --> 00:21:47,600
Jag är säker på att skadedjurs-
utrotaren ringer snart.
178
00:21:47,700 --> 00:21:51,000
- Det blir max två nätter.
- Bor du fortfarande hos din faster?
179
00:21:51,100 --> 00:21:57,700
- Jag funderar på att flytta.
- Jesse-matic lever livet.
180
00:22:01,500 --> 00:22:04,500
- Du måste äta upp morötterna.
- Det är för varmt.
181
00:22:04,600 --> 00:22:07,800
Nej. Så ja.
182
00:22:07,900 --> 00:22:11,900
Berätta nu.
Har du nåt på gång?
183
00:22:12,000 --> 00:22:14,700
Säg som det är.
Det är lugnt.
184
00:22:15,000 --> 00:22:18,900
Jag ska inte ljuga.
Det är mycket på brudfronten.
185
00:22:20,300 --> 00:22:22,900
Fan. Jag hatar dig.
186
00:22:23,000 --> 00:22:25,900
Det är därför vi måste
dra ihop bandet igen.
187
00:22:26,000 --> 00:22:29,300
- Få ut dig ur huset.
- Det skulle vara grymt.
188
00:22:29,600 --> 00:22:33,900
Titta nu?
Jag har skurit bort alla gröna bitar.
189
00:22:34,000 --> 00:22:36,400
- Snälla ät lite nu.
- Vi borde göra det.
190
00:22:36,500 --> 00:22:40,500
Leta upp Chivo och Anthony.
Och ställa oss på scenen igen.
191
00:22:40,600 --> 00:22:46,500
Vänta lite bara.
-Ta en tugga på smörgåsen bara,
192
00:22:46,600 --> 00:22:51,100
Sen kan du ta...
Mamma har kommit hem!
193
00:22:54,000 --> 00:22:56,600
Hej raring. Du minns väl Jesse Pinkman?
194
00:22:57,800 --> 00:23:01,800
Hans hus har blivit drabbat av skade-
djur, han får stanna ett par nätter.
195
00:23:03,100 --> 00:23:05,900
Kan du hjälpa mig in med
det här i sovrummet, Paul?
196
00:23:07,300 --> 00:23:09,600
Javisst.
197
00:23:31,800 --> 00:23:34,300
Jag gillade inte heller morötter.
198
00:23:36,900 --> 00:23:41,800
Ben, det är dags för en tupplur.
Kom nu.
199
00:23:51,100 --> 00:23:57,700
Du tar livet av mig.
Jag glömde att svärföräldrarna-
200
00:23:57,800 --> 00:24:01,000
-skulle komma hit i helgen.
Kan du ringa nån annan?
201
00:24:01,100 --> 00:24:04,500
Det är lugnt.
Jag känner massor av andra.
202
00:24:07,400 --> 00:24:10,900
Dina svärföräldrar?
Stackars dig.
203
00:24:11,000 --> 00:24:13,300
Jag vet.
204
00:24:16,300 --> 00:24:20,300
- Vi ses.
- Det var kul att träffa dig!
205
00:24:21,900 --> 00:24:28,300
Det handlar om ett par nätter bara...
Jag har redan frågat Badger.
206
00:24:28,400 --> 00:24:30,700
Det måste vara nån jag litar på.
207
00:24:32,000 --> 00:24:34,200
Skitsamma.
208
00:24:36,600 --> 00:24:41,200
Om det bara är för i natt då?
209
00:25:00,700 --> 00:25:04,800
Du kan inte mena allvar!
210
00:25:06,700 --> 00:25:11,400
Det var nån som tog din hoj.
Det var elakt gjort.
211
00:28:22,800 --> 00:28:24,900
God morgon.
212
00:28:26,400 --> 00:28:31,000
- God morgon.
- Var gick mamma?
213
00:28:32,800 --> 00:28:34,900
Ut.
214
00:28:41,000 --> 00:28:43,200
Var är frukosten?
215
00:28:49,800 --> 00:28:54,200
- Låt oss göra nåt.
- Som vad då?
216
00:28:55,300 --> 00:28:57,500
Nåt roligt.
217
00:28:59,300 --> 00:29:03,400
Är du redo? Lägg i ettan.
Har du foten på...?
218
00:29:03,500 --> 00:29:06,100
Ja. Jag förstår.
219
00:29:09,600 --> 00:29:14,400
Bra. Lugnt och försiktigt.
Precis så...
220
00:29:15,300 --> 00:29:18,200
Du ska ha händerna 10 i två.
221
00:29:18,600 --> 00:29:23,900
Sakta ner lite och förbered
dig för en vänstersväng.
222
00:29:24,500 --> 00:29:27,400
Du kanske kan bromsa lite tidigare.
223
00:29:27,500 --> 00:29:30,400
- Jag är ledsen för det.
- Det är lugnt. Du klarar dig bra.
224
00:29:30,500 --> 00:29:34,200
- Bättre än förra gången.
- Louis har hjälpt mig.
225
00:29:35,400 --> 00:29:39,500
Har han det? Vad bra...
226
00:29:39,600 --> 00:29:41,800
Glöm inte blinker... Bra.
227
00:29:41,900 --> 00:29:44,400
Jag ska hålla tyst.
Du vet vad du ska göra.
228
00:29:44,600 --> 00:29:47,300
Ta och sväng vänster nu.
229
00:29:48,900 --> 00:29:51,200
Lugnt och försiktigt.
230
00:29:52,900 --> 00:29:57,600
Höger hand... Bra.
231
00:30:02,000 --> 00:30:06,200
Använder du båda fötterna?
Vänta lite. Det kan du inte göra.
232
00:30:06,300 --> 00:30:11,700
Du kan inte ha en fot på varje pedal.
Det går inte. Stanna nu.
233
00:30:14,100 --> 00:30:16,200
Det är lättare på det sättet.
234
00:30:16,900 --> 00:30:23,100
Det finns ett lätt och ett rätt sätt.
Prova igen. Rätt fot den här gången.
235
00:30:29,400 --> 00:30:32,700
Okej... Du behöver inte...
Det är bra.
236
00:30:34,600 --> 00:30:40,100
Försök igen nu.
Kör nu... Försök igen.
237
00:30:42,500 --> 00:30:47,400
Lite försiktigare.
Det var bättre.
238
00:30:47,500 --> 00:30:50,700
Det är bättre.
Gasa, bromsa, gasa, bromsa.
239
00:30:50,800 --> 00:30:54,900
Jag klarar det inte.
Min ben funkar inte så.
240
00:30:55,000 --> 00:30:57,800
Det är inget fel på dem.
Du måste träna på det bara.
241
00:30:57,900 --> 00:31:02,200
Tänk inte på det bara,
så löser det sig. Du klarar det.
242
00:31:02,300 --> 00:31:07,000
Jag lovar. Försök igen nu.
Nu kör vi.
243
00:31:10,200 --> 00:31:15,100
Du behöver inte gasa på så...
Men det är okej. Sakta ner lite...
244
00:31:15,200 --> 00:31:19,200
Det kommer en sväng snart.
Förbered dig på att bromsa.
245
00:31:20,000 --> 00:31:22,300
Förbered dig för att bromsa, Walt
Bromsa... Bromsa.
246
00:31:22,500 --> 00:31:24,600
- Jag bromsar ju!
- Du använder båda fötterna igen.
247
00:31:24,700 --> 00:31:28,600
- Den stannar inte.
- Du gasar. Använd bromsen! Bromsa!
248
00:31:36,100 --> 00:31:40,500
- Det är ett sätt att stanna på.
- Jag sa ju det.
249
00:31:40,600 --> 00:31:42,800
Flynn.
250
00:32:52,600 --> 00:32:56,600
Upp med händerna, din skithög!
Annars pepprar jag dig.
251
00:32:56,800 --> 00:32:59,800
Det är jag - Jesse.
252
00:33:01,600 --> 00:33:05,400
Det är min husbil. Du bogserade hit den.
Jag känner Badger, minns du?
253
00:33:05,500 --> 00:33:09,300
Vad fan gör du här?
Du luktar skit.
254
00:33:09,400 --> 00:33:11,700
Det är en lång historia.
255
00:33:11,800 --> 00:33:16,100
Jag fixade ditt rullande laboratorium.
Det blir 750 dollar för reparationen.
256
00:33:16,200 --> 00:33:19,100
Vi säger 1000 dollar med toaletten,
plus de 500 du är skyldig mig-
257
00:33:19,300 --> 00:33:24,400
-sen kan du köra var du vill.
Bara det blåser medvind.
258
00:33:26,600 --> 00:33:30,200
Så här är det:
Jag kan inte betala dig idag.
259
00:33:30,300 --> 00:33:32,800
Men jag kan betala dig i veckan.
260
00:33:34,500 --> 00:33:38,900
Vi säger 1750 dollar... Med ränta.
261
00:33:39,000 --> 00:33:42,000
- Jag trodde dig på ditt ord.
- Det kan du fortfarande.
262
00:33:42,100 --> 00:33:45,400
Jag har inte pengarna just nu.
263
00:33:45,900 --> 00:33:48,700
Men jag kommer att ha det...snart.
264
00:33:49,400 --> 00:33:55,000
Så här gör vi. Jag sparkar ut dig,
och tar allt som är värt härinne.
265
00:33:55,100 --> 00:33:57,700
Jag känner en kille som
betalar bra för sånt.
266
00:33:57,800 --> 00:34:00,200
Okej. 2000 då.
267
00:34:01,600 --> 00:34:05,100
Om två dagar får du 2000 dollar.
Det låter väl bra.
268
00:34:05,200 --> 00:34:09,900
Ta inte mina kokgrejer.
Det är allt jag har kvar.
269
00:34:10,000 --> 00:34:14,700
Snälla du. Jag behöver verkligen...
270
00:34:14,800 --> 00:34:17,000
...en chans.
271
00:34:21,400 --> 00:34:23,700
Kom igen, Clovis.
272
00:34:42,300 --> 00:34:45,300
Jag vet inte.
Det är massor av saker därinne.
273
00:34:45,700 --> 00:34:48,600
Det är nåt som heter metylamin.
Me... Met...
274
00:34:48,700 --> 00:34:51,100
Eller hur man uttalar det.
Metylamin.
275
00:34:51,300 --> 00:34:54,700
Jag knackade på den.
Det lät som den var full.
276
00:35:01,400 --> 00:35:03,800
Helvete. Hur mycket sa du?
277
00:35:53,400 --> 00:35:55,800
Louis körde Walt till skolan.
278
00:35:58,000 --> 00:36:00,300
Jag tänkte att det skulle...
279
00:36:00,400 --> 00:36:02,900
...vara ett bra tillfälle att prata.
280
00:36:24,100 --> 00:36:28,500
Jag drömde att jag ägde
en gammal cykelverkstad.
281
00:36:31,600 --> 00:36:33,800
Som låg på Irland.
282
00:36:36,500 --> 00:36:38,600
Konstigt va?
283
00:36:40,200 --> 00:36:42,500
Ja det var det.
284
00:36:55,600 --> 00:36:58,500
Jag vill be om ursäkt...
285
00:36:58,600 --> 00:37:00,800
...för allt.
286
00:37:02,100 --> 00:37:04,200
För min...
287
00:37:04,600 --> 00:37:07,700
...längtan efter ett privatliv.
För min...
288
00:37:09,200 --> 00:37:11,400
...känslomässiga...
289
00:37:11,500 --> 00:37:13,700
...otillgänglighet.
290
00:37:15,200 --> 00:37:17,600
Att ha cancer är ingen ursäkt.
291
00:37:21,200 --> 00:37:23,500
Jag har inte varit en god make.
292
00:37:23,600 --> 00:37:26,200
Och för det...
293
00:37:27,400 --> 00:37:29,800
Så är jag väldigt ledsen.
294
00:37:31,800 --> 00:37:33,900
Jag älskar dig.
295
00:37:35,000 --> 00:37:37,400
Jag älskar min familj.
296
00:37:38,700 --> 00:37:43,700
Och jag vill förvissa mig om...
297
00:37:43,900 --> 00:37:46,500
...att vi inte förlorar kontakten.
298
00:37:54,000 --> 00:37:56,200
Tack så mycket.
299
00:38:02,600 --> 00:38:04,800
Jag håller med.
300
00:38:19,800 --> 00:38:23,900
- Var det allt?
- Herregud.
301
00:38:24,000 --> 00:38:26,300
Hur länge ska du hålla på?
302
00:38:26,800 --> 00:38:31,400
- Med vad?
- Att inte prata med mig.
303
00:38:31,500 --> 00:38:34,600
Du är borta hela dagarna
utan att säga var du går.
304
00:38:34,800 --> 00:38:39,700
Du är uppenbarligen arg på mig.
Så låt oss prata om det.
305
00:38:48,400 --> 00:38:52,600
Herregud.
Jag känner att du är upprörd...
306
00:38:52,700 --> 00:38:58,200
...för att du tror att
jag har nåt...för mig.
307
00:39:00,100 --> 00:39:03,400
- Som vad då?
- Jag har ingen aning, Skyler.
308
00:39:03,500 --> 00:39:06,800
Tror du att jag har
en annan, tror du det?
309
00:39:07,100 --> 00:39:09,200
Är det därför du undrade om...
310
00:39:09,400 --> 00:39:13,600
...telefonen?
För att du tror att jag är otrogen?
311
00:39:14,900 --> 00:39:19,300
- Jag vet inte.
- Men fråga då.
312
00:39:20,400 --> 00:39:27,400
- Varför då? Skulle du berätta det?
- Ja, det skulle jag. Självklart.
313
00:39:27,500 --> 00:39:32,700
Och nej...
Jag har ingen annan.
314
00:39:32,900 --> 00:39:35,400
Vad ska jag göra för
att du ska förstå det?
315
00:39:35,900 --> 00:39:39,500
Svära en ed? Guds fingrar på Bibeln.
Jag har ingen annan.
316
00:39:39,600 --> 00:39:45,800
Jag hörde vad du sa.
Du har ingen annan. Grattis.
317
00:39:45,900 --> 00:39:49,600
Det är du som ska hyllas.
Bra jobbat!
318
00:39:49,700 --> 00:39:53,300
Vad måste jag göra?
Jag försöker prata med dig.
319
00:39:53,400 --> 00:39:55,900
Okej. Låt oss prata då!
320
00:39:56,000 --> 00:40:00,000
Säg nåt som är sant.
321
00:40:01,000 --> 00:40:04,300
Vill du veta vad du ska göra?
322
00:40:04,700 --> 00:40:08,300
Du ska berätta för mig
vad som är på gång.
323
00:40:09,100 --> 00:40:12,000
Idag. Inga fler undanflykter.
324
00:40:12,100 --> 00:40:14,900
Inga fler ursäkter.
Inga fler av dina...
325
00:40:15,000 --> 00:40:18,200
...desperata frukostförsök.
326
00:40:20,300 --> 00:40:24,700
Vill du inte förlora
kontakten med mig? Dåså.
327
00:40:25,300 --> 00:40:27,600
Berätta då.
328
00:40:28,700 --> 00:40:31,000
Nu.
329
00:40:41,600 --> 00:40:44,000
Berätta vad då?
330
00:40:53,800 --> 00:40:57,100
Jag vet inte vad du
vill att jag ska säga?
331
00:41:07,100 --> 00:41:09,400
Vi är inte färdiga än.
332
00:41:11,200 --> 00:41:13,600
Vet du vad jag har
gjort för familjen?
333
00:41:35,500 --> 00:41:39,600
- Jag är ledsen.
- Vad är det för fel på dig?
334
00:41:39,700 --> 00:41:42,100
Varför är du blå?
335
00:41:42,700 --> 00:41:47,800
Det började med att mina
föräldrar blev ett par gnidna jävlar.
336
00:41:47,900 --> 00:41:52,500
- Är du verkligen så här korkad?
- Nej. Det kanske inte är rätt tillfä...
337
00:41:52,600 --> 00:41:56,400
Du kommer och ställer
den här husbilen på min gata...
338
00:41:56,500 --> 00:41:59,200
Vad fan är det för fel på dig?
339
00:42:01,200 --> 00:42:04,100
- Inget. Jag är ledsen, men..
- Tänk om Skyler sett dig?
340
00:42:04,200 --> 00:42:06,600
Vad hade du gjort då, smartskalle?
341
00:42:07,000 --> 00:42:09,600
- Jag vet inte.
- Vet du varför du inte vet det?
342
00:42:09,800 --> 00:42:14,800
För att du inte använder hjärnan.
Du vet inte hur man gör det.
343
00:42:14,900 --> 00:42:19,800
Jag sa att jag var ledsen.
Får jag min del av pengarna så går jag.
344
00:42:19,900 --> 00:42:24,200
Din del?
Det finns ingen "din del".
345
00:42:24,300 --> 00:42:26,900
Allt är mitt. Förstår du?
346
00:42:27,000 --> 00:42:30,300
Varför ska jag straffas
för din slapphet?
347
00:42:30,500 --> 00:42:34,800
Det är dålig stil.
Vi bestämde att vi skulle dela jämt.
348
00:42:36,200 --> 00:42:41,300
Vad gör du här? Jag undrar,
för det är jag som producerar.
349
00:42:41,400 --> 00:42:45,300
Jag kokar. Men så vitt jag
vet, så är du en pundare.
350
00:42:45,800 --> 00:42:48,100
En patetisk pundare-
351
00:42:48,400 --> 00:42:53,300
-som är för korkad för att
följa enkla instruktioner.
352
00:42:53,500 --> 00:42:56,300
För korkad för...
353
00:43:44,500 --> 00:43:48,300
Försök inte...att röra nåt.
354
00:45:05,400 --> 00:45:08,200
vill du ha frukost?