1 00:00:11,929 --> 00:00:13,971 Okay. That's okay. 2 00:00:26,944 --> 00:00:28,569 Get that. 3 00:00:30,447 --> 00:00:32,073 Hey. 4 00:01:44,813 --> 00:01:48,274 - Oh, God. Please. - Oh, jeez. 5 00:01:48,442 --> 00:01:49,901 Please. 6 00:01:50,068 --> 00:01:51,402 Please. 7 00:01:58,660 --> 00:02:01,537 It's a bold plan, Mr. White. 8 00:02:01,705 --> 00:02:03,581 You sure this is the way to go? 9 00:02:04,708 --> 00:02:06,000 Yeah. 10 00:02:06,168 --> 00:02:07,543 Yeah. 11 00:03:30,544 --> 00:03:31,669 You see that? 12 00:04:02,117 --> 00:04:04,785 - What does he remember? - Not a whole lot. 13 00:04:04,953 --> 00:04:06,829 He came in dehydrated and disoriented... 14 00:04:06,997 --> 00:04:09,790 ...but once we gave him fluids he stabilized pretty quickly. 15 00:04:09,958 --> 00:04:11,125 But I mean... 16 00:04:11,293 --> 00:04:14,712 - He knows where he is? - Oh, yes, yes. Absolutely. 17 00:04:14,880 --> 00:04:18,257 It's only the last day or so that seem to be missing. 18 00:04:18,425 --> 00:04:21,052 Go on in. He's probably awake. 19 00:04:27,267 --> 00:04:28,726 My God. 20 00:04:29,186 --> 00:04:30,978 Walter. 21 00:04:33,065 --> 00:04:34,815 I'm so sorry. 22 00:04:42,491 --> 00:04:43,699 Come here. 23 00:04:43,867 --> 00:04:46,202 You know who I am, right? 24 00:04:46,995 --> 00:04:48,537 Yes, son. I know who you are. 25 00:04:48,705 --> 00:04:51,624 Come here. Give your old man a hug. 26 00:04:56,421 --> 00:04:57,713 It's so good to see you. 27 00:04:59,841 --> 00:05:01,842 How do you feel? 28 00:05:06,223 --> 00:05:07,515 Better. 29 00:05:07,683 --> 00:05:09,600 Yeah. I... 30 00:05:09,768 --> 00:05:12,019 I feel like myself. 31 00:05:12,187 --> 00:05:14,271 Really, I mean, in... 32 00:05:15,857 --> 00:05:19,527 The past couple days are missing, but other than that... 33 00:05:19,695 --> 00:05:20,820 ...I feel fine. 34 00:05:20,988 --> 00:05:23,030 My God, Walt. 35 00:05:25,367 --> 00:05:27,618 What a day this has been. 36 00:05:27,786 --> 00:05:30,955 So, Uncle Hank, he was in a shootout? 37 00:05:31,873 --> 00:05:33,290 A shootout? 38 00:05:33,458 --> 00:05:36,460 He killed some guy. Some big drug dealer. 39 00:05:36,628 --> 00:05:37,670 Uncle Hank wasted him. 40 00:05:37,838 --> 00:05:40,548 - Oh, my God. Is he all right? - Absolutely fine. 41 00:05:40,716 --> 00:05:44,552 - Where did this happen? How could... - Walt, everything's okay. 42 00:05:45,846 --> 00:05:48,180 We're all okay. 43 00:05:49,016 --> 00:05:50,057 We'll be all right. 44 00:05:50,225 --> 00:05:52,893 And no idea what caused it? 45 00:05:53,061 --> 00:05:54,311 No. 46 00:05:54,479 --> 00:05:57,440 But they're gonna run a whole series of tests, so... 47 00:05:57,607 --> 00:06:01,652 But what could it be? I mean, did they give you a worst-case scenario? 48 00:06:02,320 --> 00:06:03,946 I really... 49 00:06:05,615 --> 00:06:08,743 You know, there's no point in getting ahead of ourselves, so... 50 00:06:08,910 --> 00:06:10,411 Well, which supermarket? 51 00:06:10,579 --> 00:06:13,706 Is it, like, a big one? Like, a chain? 52 00:06:13,874 --> 00:06:16,584 - Marie. - I... Don't get me wrong. 53 00:06:16,752 --> 00:06:21,839 I think it's just great that, you know, he's back and he's feeling better. 54 00:06:22,007 --> 00:06:23,799 I just, I mean... 55 00:06:25,427 --> 00:06:27,636 He... Naked? 56 00:06:27,804 --> 00:06:30,639 He was naked. 57 00:06:30,807 --> 00:06:32,600 Naked. 58 00:06:32,768 --> 00:06:34,435 In a supermarket. 59 00:06:34,603 --> 00:06:36,020 It wasn't Whole Foods, was it? 60 00:06:37,022 --> 00:06:39,565 In any case, I'm gonna get over there as soon as I can. 61 00:06:39,733 --> 00:06:42,777 No, no. Don't worry about it right now, Marie. 62 00:06:42,944 --> 00:06:44,445 How's Hank? 63 00:06:44,613 --> 00:06:47,156 You know, I ran over here and I got to see him all of... 64 00:06:47,324 --> 00:06:50,701 ...30 seconds before they yanked him away. 65 00:06:50,869 --> 00:06:53,746 You know, you'd think today of all days... 66 00:06:53,914 --> 00:06:57,083 ...they'd let him go home on time. 67 00:06:58,335 --> 00:07:00,461 But how is he? Really? 68 00:07:02,839 --> 00:07:04,215 Hank? 69 00:07:06,927 --> 00:07:09,595 He's indestructible, you know that. 70 00:07:10,555 --> 00:07:15,142 I identified myself and told the suspect to show his hands, turn and face me. 71 00:07:15,310 --> 00:07:18,020 At this point, I identified the suspect as Mr. Salamanca... 72 00:07:18,188 --> 00:07:21,524 ...and observed what appeared to be a gunshot wound in his midsection. 73 00:07:21,691 --> 00:07:25,319 - He was shot previous to your arrival? - Yes, sir. 74 00:07:25,487 --> 00:07:29,156 Again I instructed him to show his hands. 75 00:07:29,324 --> 00:07:31,534 Mr. Salamanca lunged toward the vehicle... 76 00:07:31,701 --> 00:07:35,329 ...and fired on me with what I ascertained to be an M16 assault rifle. 77 00:07:35,497 --> 00:07:37,581 I returned fire and sought cover... 78 00:07:37,749 --> 00:07:40,835 ...as Mr. Salamanca proceeded to engage me. 79 00:07:42,129 --> 00:07:44,672 When he paused to reload... 80 00:07:45,173 --> 00:07:47,299 ...I was able to take an effective shot. 81 00:07:49,511 --> 00:07:50,845 Agent Schrader... 82 00:07:51,012 --> 00:07:54,515 ...what were you doing in a shooting fight on your own, with no backup? 83 00:07:54,683 --> 00:07:57,393 Mr. Salamanca's presence was not something I'd anticipated. 84 00:07:57,561 --> 00:08:00,187 - I was tending to another matter. - What other matter? 85 00:08:04,609 --> 00:08:06,360 An unrelated family matter. 86 00:08:06,778 --> 00:08:09,613 Searching for your brother-in-law, as I understand. 87 00:08:10,365 --> 00:08:13,325 - Your brother-in-law? - Yes, sir. He's since been found. 88 00:08:13,493 --> 00:08:16,245 He's fine. The whole thing was a misunderstanding. 89 00:08:16,413 --> 00:08:18,372 At the time, he'd been missing for hours... 90 00:08:18,540 --> 00:08:22,084 ...and since he's in poor health, the whole family was concerned. 91 00:08:22,252 --> 00:08:24,211 I was talking to his acquaintances... 92 00:08:24,379 --> 00:08:26,714 ...trying to get a fix on his whereabouts. 93 00:08:26,882 --> 00:08:30,509 The Monte Carlo at the scene belonged to a former student of his... 94 00:08:30,677 --> 00:08:33,846 ...a Jesse Pinkman. 95 00:08:34,014 --> 00:08:38,601 I was tracking down Mr. Pinkman's car when I came across Mr. Salamanca. 96 00:08:38,768 --> 00:08:42,062 And what about this Pinkman? What was his car doing at the crime scene? 97 00:08:42,230 --> 00:08:46,025 - Have you run him down yet? - Not yet, but we're working on it. 98 00:08:57,704 --> 00:09:00,331 Man, they're like Jehovah's Witnesses. 99 00:09:00,498 --> 00:09:01,916 They don't give up. 100 00:09:03,084 --> 00:09:05,419 I don't get it. Why don't they kick your door down? 101 00:09:05,587 --> 00:09:08,923 - They need probable cause. - Probable cause? 102 00:09:09,090 --> 00:09:10,925 Yo, what did you do? Rob a bank? 103 00:09:11,092 --> 00:09:14,470 I told you, this is serious shit. 104 00:09:14,846 --> 00:09:16,764 I'm like an outlaw. 105 00:09:16,932 --> 00:09:18,098 Okay. 106 00:09:27,317 --> 00:09:29,109 Let's do this. 107 00:09:40,956 --> 00:09:42,539 Holy Christ! 108 00:09:43,959 --> 00:09:45,167 You're Willy Wonka. 109 00:09:45,335 --> 00:09:48,128 You are Willy Wonka, and I got the golden ticket. 110 00:09:49,923 --> 00:09:51,465 Put me on your magical boat, man. 111 00:09:51,633 --> 00:09:54,802 Sail me down your chocolaty river of meth. 112 00:09:54,970 --> 00:09:56,303 So where you keep the pseudo? 113 00:09:56,471 --> 00:10:00,307 It's a P2P cook. That barrel? Aqueous methylamine. 114 00:10:00,475 --> 00:10:04,144 With that, you don't need pseudo. Come on, help me out, man. 115 00:10:04,312 --> 00:10:06,146 No pseudo? 116 00:10:06,564 --> 00:10:10,567 Come to me, beautiful baby. I'm gonna be so good to you. 117 00:10:11,736 --> 00:10:14,488 Oh, my God. Just take this, here. 118 00:10:15,824 --> 00:10:18,409 But I can't just let you break this down. 119 00:10:18,576 --> 00:10:21,245 - That'd be sacrilege. - I told you, that's why we're here. 120 00:10:21,413 --> 00:10:23,080 - You saw the cops. Right? - Sure. 121 00:10:23,248 --> 00:10:25,624 But couldn't we just cook one quick batch? 122 00:10:25,792 --> 00:10:28,544 - You know, for the road? - No, forget it, all right? 123 00:10:28,712 --> 00:10:32,631 - This stuff has to go, like, now. - Dude, you owe me. 124 00:10:34,301 --> 00:10:37,511 I mean, we're cool, but I ain't forgetting you just left me stranded. 125 00:10:37,679 --> 00:10:39,305 God, Badger! 126 00:10:40,682 --> 00:10:44,143 Don't mess with me. 127 00:10:44,686 --> 00:10:46,729 Got it? 128 00:10:49,607 --> 00:10:52,359 Yeah, I got it. 129 00:11:09,836 --> 00:11:11,712 Oh, my God. 130 00:11:16,009 --> 00:11:17,259 Okay, that's all of it. 131 00:11:18,553 --> 00:11:20,179 This was a bad choice. 132 00:11:25,518 --> 00:11:27,353 You sure about this guy? 133 00:11:27,520 --> 00:11:29,730 He's totally, totally cool. 134 00:11:29,898 --> 00:11:31,690 He's my cousin. 135 00:11:35,403 --> 00:11:39,323 - Yo, what'd we say, 500? - We didn't say, and it's 1000. 136 00:11:39,491 --> 00:11:40,908 Thousand bucks? 137 00:11:41,076 --> 00:11:43,744 Come on, where you towing it, man, Seattle? 138 00:11:44,079 --> 00:11:45,746 It ain't the miles, it's the cargo. 139 00:11:48,792 --> 00:11:50,667 Look, I mean, all I got on me is... 140 00:11:55,423 --> 00:11:56,757 ...560. 141 00:11:57,592 --> 00:11:59,051 - You know what? - Hey... No... 142 00:11:59,219 --> 00:12:02,096 Clovis, he'll pay you the rest later. 143 00:12:02,263 --> 00:12:05,808 He's totally good for it. Jesse's a stand-up dude. 144 00:12:05,975 --> 00:12:10,229 - That right? You a stand-up dude? - Yeah, I am. 145 00:12:10,397 --> 00:12:12,606 I will get you the other 500. 146 00:12:12,774 --> 00:12:13,982 Five hundred more. 147 00:12:15,360 --> 00:12:17,444 Your word's your bond, right? 148 00:12:18,113 --> 00:12:19,530 Right. 149 00:12:25,286 --> 00:12:29,790 I saved your skinny ass, yo. I totally vouched for you. 150 00:12:30,375 --> 00:12:33,001 What are you doing now, exactly? 151 00:12:33,336 --> 00:12:35,129 I'm giving you, like, two hours... 152 00:12:35,296 --> 00:12:38,799 ...and then I'm calling on a pay phone, not a cell phone. 153 00:12:38,967 --> 00:12:40,551 You're not using your own name. 154 00:12:40,718 --> 00:12:45,556 I mean, obviously. Look, dude, I'll do, like, what you said, but why? 155 00:12:45,723 --> 00:12:47,808 Why do you gotta go and do this? 156 00:12:48,393 --> 00:12:50,644 They need probable cause. 157 00:12:50,812 --> 00:12:52,229 I'm giving it to them. 158 00:13:05,160 --> 00:13:07,494 What's the last thing you remember? 159 00:13:08,580 --> 00:13:12,249 Well, I was driving home. 160 00:13:12,709 --> 00:13:14,084 I think. 161 00:13:15,503 --> 00:13:16,670 And... 162 00:13:17,589 --> 00:13:19,173 Do you remember coming home? 163 00:13:20,091 --> 00:13:22,509 You came in, and I asked why you were out of breath? 164 00:13:25,513 --> 00:13:29,224 You don't remember talking to me when I was in the bathtub? 165 00:13:30,059 --> 00:13:31,852 No, I'm sorry, I don't. 166 00:13:32,020 --> 00:13:37,399 - Nothing else? No fleeting images? - Well, no. I... 167 00:13:38,693 --> 00:13:39,985 I was... 168 00:13:40,153 --> 00:13:46,783 I was walking down some road or highway... 169 00:13:47,660 --> 00:13:50,162 ...with a lot of headlights... 170 00:13:50,330 --> 00:13:54,500 ...and I remember feeling fear. 171 00:13:57,212 --> 00:13:58,712 - That's it. - All right. Thank you. 172 00:13:58,880 --> 00:14:01,924 Well, there's definitely some good news here. 173 00:14:02,091 --> 00:14:04,676 The MRI shows no metastases. 174 00:14:04,844 --> 00:14:07,721 Meaning the cancer hasn't spread to the brain? 175 00:14:07,889 --> 00:14:09,765 Yeah, we're looking really good. 176 00:14:09,933 --> 00:14:11,725 Oh, thank God. 177 00:14:13,394 --> 00:14:15,687 So, what was it, then? 178 00:14:15,855 --> 00:14:19,233 - There's no sign of stroke or seizure. - And considering your condition... 179 00:14:19,400 --> 00:14:21,151 ...the blood panel looks good. 180 00:14:21,444 --> 00:14:24,488 Then what are we talking about? What happened? 181 00:14:24,822 --> 00:14:27,908 As of right now, we really... 182 00:14:28,076 --> 00:14:29,535 ...can't say. 183 00:14:30,411 --> 00:14:33,163 Forgive me. Granted, this is not my field... 184 00:14:33,331 --> 00:14:35,999 ...but isn't it possible that this had something to do... 185 00:14:36,167 --> 00:14:38,293 ...with all the prescriptions I've been taking? 186 00:14:38,461 --> 00:14:40,087 There's the antiemetic... 187 00:14:40,255 --> 00:14:42,089 ...the antitussive... 188 00:14:42,257 --> 00:14:45,842 ...the this, the that. Not to mention the chemo itself. 189 00:14:47,929 --> 00:14:52,391 And being off all of them for the past few days, I have to say... 190 00:14:52,559 --> 00:14:54,434 ...l'm feeling much better. 191 00:14:54,602 --> 00:14:57,271 Yeah, and, you know, when we pick up these medications... 192 00:14:57,438 --> 00:14:59,940 ...the information sheets are as long as your arm. 193 00:15:00,108 --> 00:15:04,152 I mean, it's page after page of side effects and warnings. 194 00:15:04,320 --> 00:15:07,614 Right, exactly. Could it be that simple? 195 00:15:07,782 --> 00:15:11,493 Well, we'll take another look at that, sure. 196 00:15:11,661 --> 00:15:14,621 Walt, I understand that you've been kind of stressed out lately. 197 00:15:15,373 --> 00:15:16,790 Stressed out? L... 198 00:15:16,958 --> 00:15:19,042 - No, I don't think I'm... - Walt, please. 199 00:15:19,210 --> 00:15:21,545 Stressed out is putting it... 200 00:15:21,713 --> 00:15:22,963 ...mildly. 201 00:15:25,133 --> 00:15:30,804 Well, I guess I've had a lot on my mind lately, but as I've said... 202 00:15:30,972 --> 00:15:32,639 ...l'm feeling much better. 203 00:15:32,807 --> 00:15:35,559 Shouldn't we be talking about when I can get out of here? 204 00:15:35,727 --> 00:15:38,645 Well, that may still be a ways down the road. 205 00:15:39,981 --> 00:15:41,440 A ways down the road? 206 00:15:41,608 --> 00:15:45,819 Actually, I think our next move is to schedule a psychiatric evaluation. 207 00:15:47,822 --> 00:15:51,241 Now, is that absolutely necessary? 208 00:15:51,409 --> 00:15:53,785 Nobody likes being in the hospital. I get that. 209 00:15:54,162 --> 00:15:56,246 But until we know what caused this incident... 210 00:15:56,414 --> 00:15:58,832 ...we can't be certain it won't recur. 211 00:16:42,543 --> 00:16:45,796 - That your last hit? - Yeah. 212 00:16:45,963 --> 00:16:48,298 Finish it quick. 213 00:17:21,165 --> 00:17:23,083 Show your hands. Get on your stomach now. 214 00:17:23,251 --> 00:17:27,295 Get on your stomach now! Get over. Roll! Do it now! 215 00:17:33,428 --> 00:17:35,387 I'm going, I'm going. 216 00:17:35,972 --> 00:17:37,389 What's going on? 217 00:17:37,557 --> 00:17:39,599 What did I do? 218 00:17:42,854 --> 00:17:44,521 Jesse Pinkman, I presume. 219 00:18:05,126 --> 00:18:07,878 - What, man? - Tell me again. 220 00:18:09,046 --> 00:18:10,130 Again? 221 00:18:10,298 --> 00:18:13,216 What's there to tell, okay? Her and I were partying, that's it. 222 00:18:13,384 --> 00:18:16,386 Since Saturday night? Partying for three days straight. 223 00:18:16,554 --> 00:18:19,931 Just bumping uglies and smoking that crystal you got from your pal, Tuco? 224 00:18:20,099 --> 00:18:21,475 Taco? I don't know any Taco... 225 00:18:21,642 --> 00:18:24,311 ...and I damn sure didn't say anything about no crystal. 226 00:18:24,479 --> 00:18:26,146 Three days, you must have got hungry. 227 00:18:26,314 --> 00:18:27,606 Yeah, I guess. 228 00:18:27,774 --> 00:18:30,108 - You order take-out? - Yeah. 229 00:18:30,276 --> 00:18:32,319 Yeah, where from? 230 00:18:32,737 --> 00:18:35,155 You get yourself a little of that moo goo gai pan... 231 00:18:35,323 --> 00:18:37,491 ...from that chink place around the corner? 232 00:18:37,658 --> 00:18:41,369 No, no, we didn't. We got stuff from the vending machine. 233 00:18:41,537 --> 00:18:43,205 You know, Funyuns. 234 00:18:43,372 --> 00:18:44,915 I had a Hot Pocket. 235 00:18:45,082 --> 00:18:47,626 Funyuns and Hot Pockets? 236 00:18:47,794 --> 00:18:49,461 You didn't notice your car was gone? 237 00:18:49,629 --> 00:18:52,172 No, not until you guys went and busted down the door. 238 00:18:52,340 --> 00:18:54,508 Now, who's gonna pay for that, huh? 239 00:18:54,675 --> 00:18:56,760 Management's gonna be on my ass for sure. 240 00:18:56,928 --> 00:18:59,930 - You weren't answering your phone. - It was in my car. 241 00:19:01,182 --> 00:19:02,891 - That right? - Yeah. 242 00:19:04,644 --> 00:19:06,978 We found your car... 243 00:19:07,146 --> 00:19:09,314 ...but your phone wasn't in it. 244 00:19:09,482 --> 00:19:11,024 You found my car? 245 00:19:11,818 --> 00:19:13,276 You found my car? 246 00:19:13,444 --> 00:19:16,822 Awesome. DEA all the way. Yes. 247 00:19:19,992 --> 00:19:22,577 Since we're talking about missing property, did you? 248 00:19:22,745 --> 00:19:25,455 Did you leave anything else in the car? 249 00:19:25,623 --> 00:19:26,790 Like what? 250 00:19:28,543 --> 00:19:30,377 Like what? Like... 251 00:19:30,545 --> 00:19:32,963 I don't know. Like this? 252 00:19:40,805 --> 00:19:46,268 Sixty-seven thousand, nine hundred and 20 dollars. 253 00:19:46,435 --> 00:19:48,144 That's not mine. 254 00:19:48,312 --> 00:19:50,146 That's not yours? 255 00:19:50,648 --> 00:19:53,149 He says it's not his, Gomie. 256 00:19:53,317 --> 00:19:55,694 Gee, I really thought this might be yours. 257 00:19:55,862 --> 00:19:59,489 - I wish. - Unclaimed drug money, huh? Nice. 258 00:19:59,657 --> 00:20:01,741 You know what we got here, Gomie, don't you? 259 00:20:01,909 --> 00:20:04,870 That's a new interdiction van right there, yeah. 260 00:20:05,037 --> 00:20:07,581 Definitely new softball jerseys, because we need them. 261 00:20:07,748 --> 00:20:09,416 Good thing Tuco's already dead. 262 00:20:09,584 --> 00:20:12,085 I lost this kind of money, I'd wanna kill myself. 263 00:20:13,379 --> 00:20:15,589 So who's your chief, little Injun? 264 00:20:15,756 --> 00:20:17,299 What? 265 00:20:17,466 --> 00:20:20,552 - What does that even mean? - I think your story's bullshit. 266 00:20:20,720 --> 00:20:23,221 I think you know who Tuco Salamanca was. 267 00:20:23,389 --> 00:20:25,307 Your car was there because you were there. 268 00:20:25,808 --> 00:20:29,853 Tuco had a bullet in him when I got there and you know about that too. 269 00:20:30,813 --> 00:20:32,939 So, what are you saying? 270 00:20:33,107 --> 00:20:35,066 I shot someone? 271 00:20:35,234 --> 00:20:38,737 - With, like, a gun? - You? 272 00:20:39,363 --> 00:20:40,780 No. 273 00:20:40,948 --> 00:20:44,117 Only shooting you do is into a Kleenex. 274 00:20:45,328 --> 00:20:47,454 But I think you know the badass who did. 275 00:20:48,623 --> 00:20:53,126 Look, I was partying with Wendy, okay? 276 00:20:53,920 --> 00:20:56,588 Funyuns and boom-boom. 277 00:20:57,298 --> 00:20:58,798 No. 278 00:20:58,966 --> 00:21:00,884 I don't think so. 279 00:21:02,261 --> 00:21:04,220 Tell you what. We're gonna... 280 00:21:04,388 --> 00:21:08,433 ...go talk to that skinny yeast factory of a girlfriend you got. 281 00:21:08,601 --> 00:21:10,310 And you know what? 282 00:21:12,438 --> 00:21:16,316 I got a feeling she's gonna, you know, roll on you. 283 00:21:19,946 --> 00:21:21,821 Don't go nowhere. 284 00:21:35,628 --> 00:21:39,673 Where's my root beer? Come on. I gotta pee, and I got low blood sugar. 285 00:21:39,840 --> 00:21:42,884 - I got medical issues. - Medical issues? 286 00:21:43,052 --> 00:21:45,095 Like, what kind of medical issues? 287 00:21:45,262 --> 00:21:46,972 You got penis withdrawal? 288 00:21:47,139 --> 00:21:49,516 You got schlongus interruptus? 289 00:21:50,393 --> 00:21:52,727 Wendy, listen. Talk to me... 290 00:21:52,895 --> 00:21:54,813 ...and you get a root beer and a tinkle. 291 00:21:54,981 --> 00:21:56,982 - Tell me the last three days. - I told you... 292 00:21:57,149 --> 00:21:59,693 ...we were shacked up since Saturday. 293 00:21:59,860 --> 00:22:03,154 Neither of you left the room? Not even for a little, little minute? 294 00:22:03,864 --> 00:22:06,866 Not even for a second? 295 00:22:08,536 --> 00:22:11,204 For a second? I don't know, maybe. 296 00:22:11,372 --> 00:22:13,164 Maybe? 297 00:22:13,332 --> 00:22:15,125 Did Jesse leave the room? 298 00:22:16,210 --> 00:22:18,044 He did, didn't he? 299 00:22:18,713 --> 00:22:21,631 Wendy, you can do it. You can do it, Wendy. 300 00:22:22,383 --> 00:22:25,051 Wendy, Wendy, Wendy. 301 00:22:25,553 --> 00:22:28,888 You know you wanna go back to giving windys, Wendy. 302 00:22:30,558 --> 00:22:33,059 It's you. I know you. 303 00:22:33,227 --> 00:22:36,646 You're the one in the black truck. You wanted me to do that kid. 304 00:22:36,814 --> 00:22:38,565 - What? - The kid with the crutches. 305 00:22:38,733 --> 00:22:41,067 - The football player. - How about we stay on topic? 306 00:22:41,235 --> 00:22:45,405 Look, Jesse came over to the palace at 11:00 Saturday night. 307 00:22:45,573 --> 00:22:48,408 We were together the whole time, and he never left the room. 308 00:22:48,576 --> 00:22:50,326 And that's all I'm saying about that. 309 00:22:50,911 --> 00:22:52,078 Now, come on. 310 00:22:52,246 --> 00:22:54,497 Where's my root beer? 311 00:22:57,835 --> 00:23:00,086 You wanted her to bang a football player, pervert? 312 00:23:00,254 --> 00:23:01,796 It's a long story, Gomie. 313 00:23:01,964 --> 00:23:05,550 I'm sure it is, and I wanna hear it, but first we gotta kick Pinkman loose. 314 00:23:05,718 --> 00:23:08,928 Not yet. I got one more shot at that little skid mark. 315 00:23:15,978 --> 00:23:18,229 And how are you sleeping? 316 00:23:21,650 --> 00:23:24,110 Fine. Most nights. 317 00:23:24,570 --> 00:23:25,612 Good. 318 00:23:25,780 --> 00:23:28,156 Have you noticed any recurring thoughts or images... 319 00:23:28,324 --> 00:23:30,492 ...things you can't get out of your head? 320 00:23:35,748 --> 00:23:38,208 How about feelings of guilt or persecution? 321 00:23:38,375 --> 00:23:42,170 No. Look, doctor, I don't mean to be rude... 322 00:23:42,546 --> 00:23:45,340 ...but where is this going, exactly? 323 00:23:45,508 --> 00:23:48,968 We're starting a process, Walt. An ongoing process. 324 00:23:49,136 --> 00:23:52,847 - Do you prefer Walt or Walter? - Ongoing for how long? 325 00:23:53,015 --> 00:23:54,390 I just met you. Hard to say. 326 00:23:54,558 --> 00:23:57,602 We could be talking about days, weeks, months. 327 00:23:59,188 --> 00:24:02,857 Look, doctor, I feel fine, really. 328 00:24:03,025 --> 00:24:04,359 Now... 329 00:24:04,527 --> 00:24:09,906 ...if this is truly necessary, can't I continue as an outpatient? 330 00:24:10,574 --> 00:24:12,700 Walt... 331 00:24:12,868 --> 00:24:16,496 ...a fugue state is a very serious event. 332 00:24:16,664 --> 00:24:18,832 What if you were to disassociate while driving? 333 00:24:18,999 --> 00:24:20,125 Get into a situation... 334 00:24:20,292 --> 00:24:22,252 ...where you could be shot by the police? 335 00:24:22,419 --> 00:24:24,129 We can't allow you to leave... 336 00:24:24,296 --> 00:24:27,423 ...until we're certain what happened was a non-recurring event. 337 00:24:27,591 --> 00:24:30,343 Saying you feel fine doesn't solve this. 338 00:24:36,350 --> 00:24:39,185 Would you tell me about patient confidentiality? 339 00:24:39,353 --> 00:24:40,603 It's very straightforward. 340 00:24:40,771 --> 00:24:44,190 Without your permission, I can't disclose anything to anyone. 341 00:24:44,358 --> 00:24:45,692 What about my family? 342 00:24:45,860 --> 00:24:49,195 Not your family, not to the police. Not to anyone. 343 00:24:49,363 --> 00:24:52,031 The exception would be if you threatened to kill someone. 344 00:24:52,199 --> 00:24:55,952 Then I'd be able to tell that person, but only that person. 345 00:24:57,663 --> 00:24:59,789 And you, as a medical practitioner... 346 00:24:59,957 --> 00:25:02,167 ...you abide by these strictures absolutely. 347 00:25:02,334 --> 00:25:03,710 Yes. 348 00:25:09,967 --> 00:25:11,176 All right. 349 00:25:13,971 --> 00:25:15,889 There was no fugue state. 350 00:25:17,766 --> 00:25:19,851 I remember everything. 351 00:25:24,398 --> 00:25:26,524 The truth is... 352 00:25:26,692 --> 00:25:30,361 ...I couldn't stand to spend another second in that house. 353 00:25:30,529 --> 00:25:33,990 I just had to get out... 354 00:25:34,617 --> 00:25:35,867 ...and so I left. 355 00:25:36,035 --> 00:25:38,244 I didn't think about it. I just did it. 356 00:25:38,412 --> 00:25:44,834 I walked for a long time, and when I couldn't walk anymore, I hitchhiked. 357 00:25:45,669 --> 00:25:48,463 I got as far as Gallup... 358 00:25:51,926 --> 00:25:55,053 ...and then it was just time to come home. 359 00:25:55,221 --> 00:25:56,846 So... 360 00:25:57,014 --> 00:25:59,891 ...being found naked in a supermarket... 361 00:26:00,059 --> 00:26:03,603 ...that was your way of giving credibility to a lie? 362 00:26:03,771 --> 00:26:07,065 Of avoiding questions about your disappearance? 363 00:26:14,698 --> 00:26:16,449 Why run away? 364 00:26:16,617 --> 00:26:19,661 What did you feel you had to run from? 365 00:26:25,793 --> 00:26:27,794 Doctor, my wife is seven months pregnant... 366 00:26:27,962 --> 00:26:30,046 ...with a baby we didn't intend. 367 00:26:31,006 --> 00:26:34,717 My 15-year-old son has cerebral palsy. 368 00:26:34,885 --> 00:26:39,264 I am an extremely overqualified high school chemistry teacher. 369 00:26:39,431 --> 00:26:44,269 When I can work, I make $43,700 per year. 370 00:26:44,436 --> 00:26:46,479 I have watched all of my colleagues... 371 00:26:46,647 --> 00:26:49,107 ...and friends surpass me in every way imaginable... 372 00:26:49,275 --> 00:26:53,152 ...and within 18 months, I will be dead. 373 00:26:55,281 --> 00:26:57,824 And you ask why I ran? 374 00:27:31,859 --> 00:27:33,484 Gomie, you wanna do the honors? 375 00:27:42,995 --> 00:27:44,704 - What's that mean? - That means yes. 376 00:27:44,872 --> 00:27:48,916 - Yes is a bell, no is no bell. - Come on, this is bullshit. 377 00:27:49,084 --> 00:27:52,795 I mean, look at this dude. He doesn't even know what planet he's living on. 378 00:27:52,963 --> 00:27:54,422 Señor... 379 00:27:55,049 --> 00:27:56,799 ...are we on the planet Mars? 380 00:28:00,679 --> 00:28:02,472 Are we on the planet Saturn? 381 00:28:04,850 --> 00:28:06,517 Are we on the planet Earth? 382 00:28:09,104 --> 00:28:12,315 Señor, is today Friday? 383 00:28:12,733 --> 00:28:14,108 Is today Monday? 384 00:28:15,235 --> 00:28:16,903 Is today Tuesday? 385 00:28:17,571 --> 00:28:20,239 Okay, seems like he's all there. Let's go for it. 386 00:28:22,368 --> 00:28:23,576 Señor... 387 00:28:25,079 --> 00:28:27,997 ...was this man at your house yesterday? 388 00:28:35,422 --> 00:28:40,093 Señor, was this man at your house yesterday? 389 00:28:47,893 --> 00:28:50,853 This guy right here, he was at your house, right? 390 00:28:51,021 --> 00:28:53,272 Was he doing business with your nephew Tuco? 391 00:28:55,109 --> 00:28:59,195 Señor, are you scared of this man? 392 00:29:00,697 --> 00:29:03,199 No, he's not scared. 393 00:29:06,870 --> 00:29:09,122 Come on, Granddad. 394 00:29:09,289 --> 00:29:11,624 Don't you wanna help us out? 395 00:29:28,851 --> 00:29:31,060 Oh, man. 396 00:29:38,485 --> 00:29:40,069 I guess that's a no. 397 00:29:42,406 --> 00:29:45,032 - I told you, numbnuts. This guy's OG. - Oh, yeah, yeah. 398 00:29:45,200 --> 00:29:47,410 Kept his mouth shut for 17 years in San Quentin. 399 00:29:47,578 --> 00:29:50,663 Stroke or no stroke, old-school gangbang Mexicans don't help feds. 400 00:29:50,831 --> 00:29:54,917 - All right. It was worth a try at least. - We gotta kick Pinkman loose. 401 00:29:55,085 --> 00:29:57,003 It's all right. He's nobody anyway. 402 00:29:57,171 --> 00:29:59,338 You telling me you buy that lame-ass story? 403 00:29:59,506 --> 00:30:02,842 I buy that lame-ass story more than I buy he had anything to do... 404 00:30:03,010 --> 00:30:05,136 ...with shooting Tuco, man. 405 00:30:06,930 --> 00:30:09,557 Dad? Hey, Dad. 406 00:30:09,725 --> 00:30:11,559 Hey, can you hear me? 407 00:30:12,519 --> 00:30:15,480 Yeah, yeah, no, I'm fine. Hey, I'm... 408 00:30:16,940 --> 00:30:17,982 What's...? 409 00:30:18,150 --> 00:30:21,152 She did? No, I didn't get any messages. 410 00:30:21,320 --> 00:30:23,112 You know, I actually... 411 00:30:23,280 --> 00:30:26,032 ...lost my phone, and I've been too busy to get a new one. 412 00:30:26,200 --> 00:30:27,492 I've been busy as... 413 00:30:27,659 --> 00:30:29,535 As totally productive. 414 00:30:29,703 --> 00:30:33,039 Hey, you know what? I'm actually zeroing in on a job. 415 00:30:33,207 --> 00:30:36,542 Yeah, yeah, data entry, like we talked about. 416 00:30:36,710 --> 00:30:39,212 Yeah, I'm totally amped. 417 00:30:39,379 --> 00:30:41,797 Hey, could you give me a ride? 418 00:30:41,965 --> 00:30:46,385 I'm actually... I'm downtown and my car's in the... 419 00:30:49,223 --> 00:30:51,224 Oh, no. Yeah, hey, that's cool. I will... 420 00:30:51,391 --> 00:30:55,144 I'll call you later when you have some... 421 00:30:55,896 --> 00:30:57,897 Okay. Yeah. No. L... 422 00:30:58,065 --> 00:31:00,733 I get it. I get it. 423 00:31:00,901 --> 00:31:03,277 Okay, bye. 424 00:31:12,746 --> 00:31:14,580 Thanks. 425 00:31:14,748 --> 00:31:17,583 So, what are you doing now? 426 00:31:17,751 --> 00:31:19,752 Waffle House? 427 00:31:21,797 --> 00:31:23,172 Waffle House is good. 428 00:31:57,833 --> 00:31:58,874 Pay phone? 429 00:31:59,042 --> 00:32:01,752 Pay phone, in the middle of nowhere, nobody followed. 430 00:32:01,920 --> 00:32:02,962 So how did it go? 431 00:32:04,840 --> 00:32:06,382 Okay. You? 432 00:32:06,550 --> 00:32:10,886 They sweated me plenty, but they finally cut me loose. 433 00:32:11,138 --> 00:32:13,431 - So you getting out of there? - Tomorrow. 434 00:32:13,599 --> 00:32:15,641 So who came for you? 435 00:32:15,809 --> 00:32:17,602 The DEA? What did they ask you? 436 00:32:17,769 --> 00:32:21,272 Yeah, that's the thing, you know. Your scumbag brother-in-law... 437 00:32:21,440 --> 00:32:22,982 ...took my rainy-day fund. 438 00:32:23,150 --> 00:32:24,984 Your what? What is that? 439 00:32:25,152 --> 00:32:28,487 My rainy-day fund. Sixty-eight thousand, okay? 440 00:32:28,655 --> 00:32:30,615 Cue-ball son of a bitch laughed in my face. 441 00:32:30,782 --> 00:32:32,742 Now I got like 80 bucks to my name. 442 00:32:32,909 --> 00:32:34,327 Wait, wait. What does he know? 443 00:32:34,494 --> 00:32:36,120 Does he know it's your money? 444 00:32:36,288 --> 00:32:38,831 No, man. He doesn't know shit, okay? 445 00:32:38,999 --> 00:32:40,541 The plan worked. 446 00:32:40,709 --> 00:32:42,001 They bought it. 447 00:32:42,169 --> 00:32:44,670 I got bills due, man. I'm screwed. 448 00:32:44,838 --> 00:32:49,008 - Did he mention my name? - No. Thanks for caring. 449 00:32:51,345 --> 00:32:54,096 - What about the basement? - It's clean. 450 00:32:54,264 --> 00:32:56,223 And the RV? 451 00:32:56,391 --> 00:33:00,311 Badger's cousin took it to his garage. It's safe. 452 00:33:00,479 --> 00:33:02,855 Can he get it running again? 453 00:33:04,024 --> 00:33:06,692 - Why? - So we can cook. 454 00:33:07,861 --> 00:33:09,654 So you still wanna cook? 455 00:33:09,821 --> 00:33:11,322 Seriously? 456 00:33:12,991 --> 00:33:15,242 What's changed, Jesse? 457 00:33:24,544 --> 00:33:27,254 Seven-hundred thirty-seven thousand. 458 00:33:27,422 --> 00:33:29,423 Twenty-one pounds... 459 00:33:29,591 --> 00:33:32,009 ...minus cash on hand... 460 00:33:32,761 --> 00:33:33,969 Cash on hand. 461 00:36:09,626 --> 00:36:14,129 - Sorry, honey. Did I wake you? - No, I was awake. 462 00:36:15,048 --> 00:36:19,468 - Want some cornflakes? - Yeah, sure. 463 00:36:25,433 --> 00:36:27,893 - You okay? - Yeah. 464 00:38:29,432 --> 00:38:31,475 Southwest Aniline again? 465 00:38:32,894 --> 00:38:33,936 What's this? 466 00:38:34,104 --> 00:38:36,480 It's the blue meth we found up by your late homey. 467 00:38:36,648 --> 00:38:40,150 Tuco wasn't my homey, any more than Charlie Manson was yours. 468 00:38:40,318 --> 00:38:42,695 Lab says it got cooked, P2P-style. 469 00:38:43,238 --> 00:38:45,197 P2P, huh? 470 00:38:45,365 --> 00:38:46,991 So, what are you thinking? 471 00:38:47,158 --> 00:38:49,034 The two stooges over here cooked it? 472 00:38:49,869 --> 00:38:53,205 Lab said that blue meth's the purest they've seen. 473 00:38:53,373 --> 00:38:54,957 At least since this. 474 00:38:55,375 --> 00:38:57,793 - Krazy-8. - Yeah. 475 00:38:59,045 --> 00:39:02,006 Krazy-8, Tuco... 476 00:39:02,590 --> 00:39:05,884 Somehow, some way, it's all connected. 477 00:39:06,678 --> 00:39:08,929 A simple explanation... 478 00:39:09,097 --> 00:39:11,724 ...only I'm not seeing it, and it's making my head hurt. 479 00:39:11,891 --> 00:39:14,476 That's because you're working that ugly melon too hard. 480 00:39:14,644 --> 00:39:16,979 It's dead around here. Let's get a couple of beers. 481 00:39:17,439 --> 00:39:19,064 It's 11 in the morning. 482 00:39:19,232 --> 00:39:20,315 I'm buying. 483 00:39:20,483 --> 00:39:21,734 You're buying? Holy crap. 484 00:39:21,901 --> 00:39:24,820 - What, is it Cinco de Mayo already? - Oh, yeah. 485 00:39:28,116 --> 00:39:30,659 Surprise. 486 00:39:31,327 --> 00:39:34,580 You little sneaky bastard, you. 487 00:39:35,081 --> 00:39:36,415 Very nice work. 488 00:39:37,375 --> 00:39:38,625 Thank you, sir. 489 00:39:40,754 --> 00:39:43,255 - What's this? - Look what we got you. 490 00:39:44,174 --> 00:39:46,592 - Look at that, I love it. - They got the gut right. 491 00:39:46,760 --> 00:39:48,802 - Hey. - There you go. 492 00:39:48,970 --> 00:39:50,679 - Hey, thanks, man. - Thank you. 493 00:39:52,849 --> 00:39:56,685 We all got you a little something, and this is from all of us. 494 00:39:56,853 --> 00:39:58,812 You shouldn't have. 495 00:39:59,606 --> 00:40:03,150 Oh, you sick, sick puppies. 496 00:40:03,318 --> 00:40:05,110 I love it. 497 00:40:10,241 --> 00:40:12,201 You going to finish your apple juice? 498 00:40:13,495 --> 00:40:15,204 No, thanks, buddy. You take it. 499 00:40:16,956 --> 00:40:18,791 You're supposed to drink it. 500 00:40:18,958 --> 00:40:22,419 The nurse said you have to stay hydrated. 501 00:40:22,962 --> 00:40:24,630 But I'm not thirsty. 502 00:40:24,798 --> 00:40:28,133 Dad. Drink it. 503 00:40:37,977 --> 00:40:41,021 Hey. 504 00:40:41,189 --> 00:40:42,981 Better late than never, huh? 505 00:40:43,149 --> 00:40:45,150 - Hey. - Hey. 506 00:40:46,236 --> 00:40:47,986 How you doing, buddy? You all right? 507 00:40:48,154 --> 00:40:50,239 I see the mark of the beast there, huh? 508 00:40:50,406 --> 00:40:52,616 Oh, yeah. Marie stopped by this morning. 509 00:40:52,784 --> 00:40:55,661 They really cheer the place up. 510 00:40:57,247 --> 00:40:59,873 Hey, I ran into Sky downstairs. 511 00:41:00,041 --> 00:41:03,544 They're rounding up a wheelchair for you, you freeloading bastard. 512 00:41:04,003 --> 00:41:06,839 So tell us about the shootout. 513 00:41:07,006 --> 00:41:10,384 I was, you know, just doing my job. 514 00:41:10,552 --> 00:41:13,053 Whole thing was over in about five seconds. 515 00:41:13,221 --> 00:41:15,180 Say, Walt, you know... 516 00:41:15,348 --> 00:41:18,142 ...how are you? 517 00:41:18,810 --> 00:41:20,102 I'm okay. 518 00:41:20,270 --> 00:41:22,855 Really, I'm feeling fine. 519 00:41:23,189 --> 00:41:25,357 - Yeah? - Yeah. Yeah. 520 00:41:25,525 --> 00:41:28,443 The doctor is calling it a... 521 00:41:28,611 --> 00:41:32,698 An isolated episode of transient global amnesia. 522 00:41:32,866 --> 00:41:34,449 Damn. 523 00:41:34,617 --> 00:41:36,243 Which means non-recurring. 524 00:41:36,411 --> 00:41:38,662 Non-recurring. That sounds good, yeah. 525 00:41:38,830 --> 00:41:40,247 Sounds real good. 526 00:41:40,415 --> 00:41:44,126 I'll tell you what, I'm glad you're back. You really gave us a scare. 527 00:41:44,294 --> 00:41:47,171 Listen, Hank. 528 00:41:48,047 --> 00:41:49,715 I don't know what to say. I mean... 529 00:41:49,883 --> 00:41:55,846 ...you going out there looking for me put you in danger, and I'm so... 530 00:41:56,014 --> 00:41:59,725 Sorry, sorry doesn't even cut it. Not nearly. 531 00:41:59,893 --> 00:42:02,519 No, no, no. Is that what you're worried about? Forget it. 532 00:42:02,687 --> 00:42:06,148 Look, the office, they're treating me like I'm Eliot Ness, okay? 533 00:42:06,316 --> 00:42:09,651 They threw me a party, the gals baked me a chocolate-chip cake... 534 00:42:09,819 --> 00:42:11,862 ...like you wouldn't believe, okay? 535 00:42:12,030 --> 00:42:15,240 You ought to disappear more often. 536 00:42:15,408 --> 00:42:17,784 Just kidding. Don't do that. 537 00:42:18,536 --> 00:42:20,704 Hey, look. Look what they gave me. 538 00:42:20,872 --> 00:42:22,497 Look what they gave me. 539 00:42:22,665 --> 00:42:23,916 What is it? 540 00:42:24,083 --> 00:42:28,587 That, gentlemen, is the grill of the guy I shot. 541 00:42:29,589 --> 00:42:31,048 - His grill? - Yeah. 542 00:42:31,216 --> 00:42:33,842 It kind of goes over the front teeth like that, you know? 543 00:42:34,010 --> 00:42:36,303 Sort of a fashion statement, I guess. 544 00:42:36,471 --> 00:42:39,181 You know, certain folks are attracted to shiny things. 545 00:42:39,349 --> 00:42:41,141 Wow, cool. 546 00:42:41,309 --> 00:42:42,351 Yeah. 547 00:43:08,378 --> 00:43:11,129 I can't tell you how good it feels to be home. 548 00:43:18,346 --> 00:43:20,305 I'll get these in the wash. 549 00:43:20,473 --> 00:43:21,807 Okay. 550 00:43:58,386 --> 00:44:00,637 Say, honey, I... 551 00:44:00,805 --> 00:44:05,809 I was just thinking about going out to 7-Eleven. Do you need anything? 552 00:44:11,774 --> 00:44:15,527 Big Gulp? Slim Jim? 553 00:44:27,373 --> 00:44:29,708 Skyler, listen to me. 554 00:44:32,253 --> 00:44:35,255 This will not happen again, okay? 555 00:44:35,423 --> 00:44:36,631 I won't let it. 556 00:44:37,800 --> 00:44:40,344 I'm still here. I'm me... 557 00:44:41,387 --> 00:44:43,889 ...and we're gonna be okay. 558 00:44:49,771 --> 00:44:51,521 Walt... 559 00:44:54,400 --> 00:44:56,360 ...do you have a second cell phone? 560 00:44:59,614 --> 00:45:01,198 A second cell phone? 561 00:45:01,366 --> 00:45:05,577 The night you disappeared, you came in when I was taking a bath... 562 00:45:05,745 --> 00:45:07,913 ...and you were very upset. 563 00:45:08,706 --> 00:45:11,666 It was like something terrible had happened. 564 00:45:11,834 --> 00:45:14,711 And then your cell phone rang. 565 00:45:14,879 --> 00:45:18,131 I saw you check the number, and then you got up... 566 00:45:18,299 --> 00:45:20,842 ...and just disappeared. 567 00:45:22,553 --> 00:45:24,054 Yeah. 568 00:45:24,222 --> 00:45:26,556 And when Hank checked your phone records... 569 00:45:26,724 --> 00:45:29,768 ...there was no call. 570 00:45:30,186 --> 00:45:33,688 No call on the phone I know about. 571 00:45:38,486 --> 00:45:40,153 That is... 572 00:45:40,321 --> 00:45:42,114 ...odd. 573 00:45:42,782 --> 00:45:45,283 I mean, I don't remember any of that... 574 00:45:45,451 --> 00:45:50,455 ...but one thing I am sure of is that I don't have a second cell phone. 575 00:45:53,126 --> 00:45:54,751 Okay.