1
00:00:11,929 --> 00:00:13,971
Okay. That's okay.
2
00:00:26,944 --> 00:00:28,569
Get that.
3
00:00:30,447 --> 00:00:32,073
Hey.
4
00:01:44,813 --> 00:01:48,274
- Oh, God. Please.
- Oh, jeez.
5
00:01:48,442 --> 00:01:49,901
Please.
6
00:01:50,068 --> 00:01:51,402
Please.
7
00:01:58,660 --> 00:02:01,537
It's a bold plan, Mr. White.
8
00:02:01,705 --> 00:02:03,581
You sure this is the way to go?
9
00:02:04,708 --> 00:02:06,000
Yeah.
10
00:02:06,168 --> 00:02:07,543
Yeah.
11
00:03:30,544 --> 00:03:31,669
You see that?
12
00:04:02,117 --> 00:04:04,785
- What does he remember?
- Not a whole lot.
13
00:04:04,953 --> 00:04:06,829
He came in dehydrated
and disoriented...
14
00:04:06,997 --> 00:04:09,790
...but once we gave him fluids
he stabilized pretty quickly.
15
00:04:09,958 --> 00:04:11,125
But I mean...
16
00:04:11,293 --> 00:04:14,712
- He knows where he is?
- Oh, yes, yes. Absolutely.
17
00:04:14,880 --> 00:04:18,257
It's only the last day or so
that seem to be missing.
18
00:04:18,425 --> 00:04:21,052
Go on in. He's probably awake.
19
00:04:27,267 --> 00:04:28,726
My God.
20
00:04:29,186 --> 00:04:30,978
Walter.
21
00:04:33,065 --> 00:04:34,815
I'm so sorry.
22
00:04:42,491 --> 00:04:43,699
Come here.
23
00:04:43,867 --> 00:04:46,202
You know who I am, right?
24
00:04:46,995 --> 00:04:48,537
Yes, son. I know who you are.
25
00:04:48,705 --> 00:04:51,624
Come here. Give your old man a hug.
26
00:04:56,421 --> 00:04:57,713
It's so good to see you.
27
00:04:59,841 --> 00:05:01,842
How do you feel?
28
00:05:06,223 --> 00:05:07,515
Better.
29
00:05:07,683 --> 00:05:09,600
Yeah. I...
30
00:05:09,768 --> 00:05:12,019
I feel like myself.
31
00:05:12,187 --> 00:05:14,271
Really, I mean, in...
32
00:05:15,857 --> 00:05:19,527
The past couple days are missing,
but other than that...
33
00:05:19,695 --> 00:05:20,820
...I feel fine.
34
00:05:20,988 --> 00:05:23,030
My God, Walt.
35
00:05:25,367 --> 00:05:27,618
What a day this has been.
36
00:05:27,786 --> 00:05:30,955
So, Uncle Hank,
he was in a shootout?
37
00:05:31,873 --> 00:05:33,290
A shootout?
38
00:05:33,458 --> 00:05:36,460
He killed some guy.
Some big drug dealer.
39
00:05:36,628 --> 00:05:37,670
Uncle Hank wasted him.
40
00:05:37,838 --> 00:05:40,548
- Oh, my God. Is he all right?
- Absolutely fine.
41
00:05:40,716 --> 00:05:44,552
- Where did this happen? How could...
- Walt, everything's okay.
42
00:05:45,846 --> 00:05:48,180
We're all okay.
43
00:05:49,016 --> 00:05:50,057
We'll be all right.
44
00:05:50,225 --> 00:05:52,893
And no idea what caused it?
45
00:05:53,061 --> 00:05:54,311
No.
46
00:05:54,479 --> 00:05:57,440
But they're gonna run
a whole series of tests, so...
47
00:05:57,607 --> 00:06:01,652
But what could it be? I mean, did they
give you a worst-case scenario?
48
00:06:02,320 --> 00:06:03,946
I really...
49
00:06:05,615 --> 00:06:08,743
You know, there's no point
in getting ahead of ourselves, so...
50
00:06:08,910 --> 00:06:10,411
Well, which supermarket?
51
00:06:10,579 --> 00:06:13,706
Is it, like, a big one? Like, a chain?
52
00:06:13,874 --> 00:06:16,584
- Marie.
- I... Don't get me wrong.
53
00:06:16,752 --> 00:06:21,839
I think it's just great that, you know,
he's back and he's feeling better.
54
00:06:22,007 --> 00:06:23,799
I just, I mean...
55
00:06:25,427 --> 00:06:27,636
He... Naked?
56
00:06:27,804 --> 00:06:30,639
He was naked.
57
00:06:30,807 --> 00:06:32,600
Naked.
58
00:06:32,768 --> 00:06:34,435
In a supermarket.
59
00:06:34,603 --> 00:06:36,020
It wasn't Whole Foods, was it?
60
00:06:37,022 --> 00:06:39,565
In any case, I'm gonna get over there
as soon as I can.
61
00:06:39,733 --> 00:06:42,777
No, no. Don't worry about it
right now, Marie.
62
00:06:42,944 --> 00:06:44,445
How's Hank?
63
00:06:44,613 --> 00:06:47,156
You know, I ran over here
and I got to see him all of...
64
00:06:47,324 --> 00:06:50,701
...30 seconds
before they yanked him away.
65
00:06:50,869 --> 00:06:53,746
You know, you'd think today
of all days...
66
00:06:53,914 --> 00:06:57,083
...they'd let him go home on time.
67
00:06:58,335 --> 00:07:00,461
But how is he? Really?
68
00:07:02,839 --> 00:07:04,215
Hank?
69
00:07:06,927 --> 00:07:09,595
He's indestructible, you know that.
70
00:07:10,555 --> 00:07:15,142
I identified myself and told the suspect
to show his hands, turn and face me.
71
00:07:15,310 --> 00:07:18,020
At this point, I identified
the suspect as Mr. Salamanca...
72
00:07:18,188 --> 00:07:21,524
...and observed what appeared to be
a gunshot wound in his midsection.
73
00:07:21,691 --> 00:07:25,319
- He was shot previous to your arrival?
- Yes, sir.
74
00:07:25,487 --> 00:07:29,156
Again I instructed him
to show his hands.
75
00:07:29,324 --> 00:07:31,534
Mr. Salamanca lunged
toward the vehicle...
76
00:07:31,701 --> 00:07:35,329
...and fired on me with what I
ascertained to be an M16 assault rifle.
77
00:07:35,497 --> 00:07:37,581
I returned fire and sought cover...
78
00:07:37,749 --> 00:07:40,835
...as Mr. Salamanca proceeded
to engage me.
79
00:07:42,129 --> 00:07:44,672
When he paused to reload...
80
00:07:45,173 --> 00:07:47,299
...I was able to take
an effective shot.
81
00:07:49,511 --> 00:07:50,845
Agent Schrader...
82
00:07:51,012 --> 00:07:54,515
...what were you doing in a shooting
fight on your own, with no backup?
83
00:07:54,683 --> 00:07:57,393
Mr. Salamanca's presence
was not something I'd anticipated.
84
00:07:57,561 --> 00:08:00,187
- I was tending to another matter.
- What other matter?
85
00:08:04,609 --> 00:08:06,360
An unrelated family matter.
86
00:08:06,778 --> 00:08:09,613
Searching for your brother-in-law,
as I understand.
87
00:08:10,365 --> 00:08:13,325
- Your brother-in-law?
- Yes, sir. He's since been found.
88
00:08:13,493 --> 00:08:16,245
He's fine. The whole thing
was a misunderstanding.
89
00:08:16,413 --> 00:08:18,372
At the time, he'd been missing
for hours...
90
00:08:18,540 --> 00:08:22,084
...and since he's in poor health,
the whole family was concerned.
91
00:08:22,252 --> 00:08:24,211
I was talking to his acquaintances...
92
00:08:24,379 --> 00:08:26,714
...trying to get a fix
on his whereabouts.
93
00:08:26,882 --> 00:08:30,509
The Monte Carlo at the scene
belonged to a former student of his...
94
00:08:30,677 --> 00:08:33,846
...a Jesse Pinkman.
95
00:08:34,014 --> 00:08:38,601
I was tracking down Mr. Pinkman's car
when I came across Mr. Salamanca.
96
00:08:38,768 --> 00:08:42,062
And what about this Pinkman? What
was his car doing at the crime scene?
97
00:08:42,230 --> 00:08:46,025
- Have you run him down yet?
- Not yet, but we're working on it.
98
00:08:57,704 --> 00:09:00,331
Man, they're like
Jehovah's Witnesses.
99
00:09:00,498 --> 00:09:01,916
They don't give up.
100
00:09:03,084 --> 00:09:05,419
I don't get it. Why don't they
kick your door down?
101
00:09:05,587 --> 00:09:08,923
- They need probable cause.
- Probable cause?
102
00:09:09,090 --> 00:09:10,925
Yo, what did you do? Rob a bank?
103
00:09:11,092 --> 00:09:14,470
I told you, this is serious shit.
104
00:09:14,846 --> 00:09:16,764
I'm like an outlaw.
105
00:09:16,932 --> 00:09:18,098
Okay.
106
00:09:27,317 --> 00:09:29,109
Let's do this.
107
00:09:40,956 --> 00:09:42,539
Holy Christ!
108
00:09:43,959 --> 00:09:45,167
You're Willy Wonka.
109
00:09:45,335 --> 00:09:48,128
You are Willy Wonka,
and I got the golden ticket.
110
00:09:49,923 --> 00:09:51,465
Put me on your magical boat, man.
111
00:09:51,633 --> 00:09:54,802
Sail me down
your chocolaty river of meth.
112
00:09:54,970 --> 00:09:56,303
So where you keep the pseudo?
113
00:09:56,471 --> 00:10:00,307
It's a P2P cook. That barrel?
Aqueous methylamine.
114
00:10:00,475 --> 00:10:04,144
With that, you don't need pseudo.
Come on, help me out, man.
115
00:10:04,312 --> 00:10:06,146
No pseudo?
116
00:10:06,564 --> 00:10:10,567
Come to me, beautiful baby.
I'm gonna be so good to you.
117
00:10:11,736 --> 00:10:14,488
Oh, my God. Just take this, here.
118
00:10:15,824 --> 00:10:18,409
But I can't just let you
break this down.
119
00:10:18,576 --> 00:10:21,245
- That'd be sacrilege.
- I told you, that's why we're here.
120
00:10:21,413 --> 00:10:23,080
- You saw the cops. Right?
- Sure.
121
00:10:23,248 --> 00:10:25,624
But couldn't we just
cook one quick batch?
122
00:10:25,792 --> 00:10:28,544
- You know, for the road?
- No, forget it, all right?
123
00:10:28,712 --> 00:10:32,631
- This stuff has to go, like, now.
- Dude, you owe me.
124
00:10:34,301 --> 00:10:37,511
I mean, we're cool, but I ain't
forgetting you just left me stranded.
125
00:10:37,679 --> 00:10:39,305
God, Badger!
126
00:10:40,682 --> 00:10:44,143
Don't mess with me.
127
00:10:44,686 --> 00:10:46,729
Got it?
128
00:10:49,607 --> 00:10:52,359
Yeah, I got it.
129
00:11:09,836 --> 00:11:11,712
Oh, my God.
130
00:11:16,009 --> 00:11:17,259
Okay, that's all of it.
131
00:11:18,553 --> 00:11:20,179
This was a bad choice.
132
00:11:25,518 --> 00:11:27,353
You sure about this guy?
133
00:11:27,520 --> 00:11:29,730
He's totally, totally cool.
134
00:11:29,898 --> 00:11:31,690
He's my cousin.
135
00:11:35,403 --> 00:11:39,323
- Yo, what'd we say, 500?
- We didn't say, and it's 1000.
136
00:11:39,491 --> 00:11:40,908
Thousand bucks?
137
00:11:41,076 --> 00:11:43,744
Come on, where you towing it,
man, Seattle?
138
00:11:44,079 --> 00:11:45,746
It ain't the miles, it's the cargo.
139
00:11:48,792 --> 00:11:50,667
Look, I mean, all I got on me is...
140
00:11:55,423 --> 00:11:56,757
...560.
141
00:11:57,592 --> 00:11:59,051
- You know what?
- Hey... No...
142
00:11:59,219 --> 00:12:02,096
Clovis, he'll pay you the rest later.
143
00:12:02,263 --> 00:12:05,808
He's totally good for it.
Jesse's a stand-up dude.
144
00:12:05,975 --> 00:12:10,229
- That right? You a stand-up dude?
- Yeah, I am.
145
00:12:10,397 --> 00:12:12,606
I will get you the other 500.
146
00:12:12,774 --> 00:12:13,982
Five hundred more.
147
00:12:15,360 --> 00:12:17,444
Your word's your bond, right?
148
00:12:18,113 --> 00:12:19,530
Right.
149
00:12:25,286 --> 00:12:29,790
I saved your skinny ass, yo.
I totally vouched for you.
150
00:12:30,375 --> 00:12:33,001
What are you doing now, exactly?
151
00:12:33,336 --> 00:12:35,129
I'm giving you, like, two hours...
152
00:12:35,296 --> 00:12:38,799
...and then I'm calling on a pay phone,
not a cell phone.
153
00:12:38,967 --> 00:12:40,551
You're not using your own name.
154
00:12:40,718 --> 00:12:45,556
I mean, obviously. Look, dude, I'll do,
like, what you said, but why?
155
00:12:45,723 --> 00:12:47,808
Why do you gotta go and do this?
156
00:12:48,393 --> 00:12:50,644
They need probable cause.
157
00:12:50,812 --> 00:12:52,229
I'm giving it to them.
158
00:13:05,160 --> 00:13:07,494
What's the last thing
you remember?
159
00:13:08,580 --> 00:13:12,249
Well, I was driving home.
160
00:13:12,709 --> 00:13:14,084
I think.
161
00:13:15,503 --> 00:13:16,670
And...
162
00:13:17,589 --> 00:13:19,173
Do you remember coming home?
163
00:13:20,091 --> 00:13:22,509
You came in, and I asked
why you were out of breath?
164
00:13:25,513 --> 00:13:29,224
You don't remember talking to me
when I was in the bathtub?
165
00:13:30,059 --> 00:13:31,852
No, I'm sorry, I don't.
166
00:13:32,020 --> 00:13:37,399
- Nothing else? No fleeting images?
- Well, no. I...
167
00:13:38,693 --> 00:13:39,985
I was...
168
00:13:40,153 --> 00:13:46,783
I was walking down some road
or highway...
169
00:13:47,660 --> 00:13:50,162
...with a lot of headlights...
170
00:13:50,330 --> 00:13:54,500
...and I remember feeling fear.
171
00:13:57,212 --> 00:13:58,712
- That's it.
- All right. Thank you.
172
00:13:58,880 --> 00:14:01,924
Well, there's definitely
some good news here.
173
00:14:02,091 --> 00:14:04,676
The MRI shows no metastases.
174
00:14:04,844 --> 00:14:07,721
Meaning the cancer
hasn't spread to the brain?
175
00:14:07,889 --> 00:14:09,765
Yeah, we're looking really good.
176
00:14:09,933 --> 00:14:11,725
Oh, thank God.
177
00:14:13,394 --> 00:14:15,687
So, what was it, then?
178
00:14:15,855 --> 00:14:19,233
- There's no sign of stroke or seizure.
- And considering your condition...
179
00:14:19,400 --> 00:14:21,151
...the blood panel looks good.
180
00:14:21,444 --> 00:14:24,488
Then what are we talking about?
What happened?
181
00:14:24,822 --> 00:14:27,908
As of right now, we really...
182
00:14:28,076 --> 00:14:29,535
...can't say.
183
00:14:30,411 --> 00:14:33,163
Forgive me.
Granted, this is not my field...
184
00:14:33,331 --> 00:14:35,999
...but isn't it possible
that this had something to do...
185
00:14:36,167 --> 00:14:38,293
...with all the prescriptions
I've been taking?
186
00:14:38,461 --> 00:14:40,087
There's the antiemetic...
187
00:14:40,255 --> 00:14:42,089
...the antitussive...
188
00:14:42,257 --> 00:14:45,842
...the this, the that.
Not to mention the chemo itself.
189
00:14:47,929 --> 00:14:52,391
And being off all of them
for the past few days, I have to say...
190
00:14:52,559 --> 00:14:54,434
...l'm feeling much better.
191
00:14:54,602 --> 00:14:57,271
Yeah, and, you know, when we pick up
these medications...
192
00:14:57,438 --> 00:14:59,940
...the information sheets
are as long as your arm.
193
00:15:00,108 --> 00:15:04,152
I mean, it's page after page
of side effects and warnings.
194
00:15:04,320 --> 00:15:07,614
Right, exactly.
Could it be that simple?
195
00:15:07,782 --> 00:15:11,493
Well, we'll take
another look at that, sure.
196
00:15:11,661 --> 00:15:14,621
Walt, I understand that you've been
kind of stressed out lately.
197
00:15:15,373 --> 00:15:16,790
Stressed out? L...
198
00:15:16,958 --> 00:15:19,042
- No, I don't think I'm...
- Walt, please.
199
00:15:19,210 --> 00:15:21,545
Stressed out is putting it...
200
00:15:21,713 --> 00:15:22,963
...mildly.
201
00:15:25,133 --> 00:15:30,804
Well, I guess I've had a lot
on my mind lately, but as I've said...
202
00:15:30,972 --> 00:15:32,639
...l'm feeling much better.
203
00:15:32,807 --> 00:15:35,559
Shouldn't we be talking
about when I can get out of here?
204
00:15:35,727 --> 00:15:38,645
Well, that may still be
a ways down the road.
205
00:15:39,981 --> 00:15:41,440
A ways down the road?
206
00:15:41,608 --> 00:15:45,819
Actually, I think our next move
is to schedule a psychiatric evaluation.
207
00:15:47,822 --> 00:15:51,241
Now, is that absolutely necessary?
208
00:15:51,409 --> 00:15:53,785
Nobody likes being in the hospital.
I get that.
209
00:15:54,162 --> 00:15:56,246
But until we know
what caused this incident...
210
00:15:56,414 --> 00:15:58,832
...we can't be certain it won't recur.
211
00:16:42,543 --> 00:16:45,796
- That your last hit?
- Yeah.
212
00:16:45,963 --> 00:16:48,298
Finish it quick.
213
00:17:21,165 --> 00:17:23,083
Show your hands.
Get on your stomach now.
214
00:17:23,251 --> 00:17:27,295
Get on your stomach now!
Get over. Roll! Do it now!
215
00:17:33,428 --> 00:17:35,387
I'm going, I'm going.
216
00:17:35,972 --> 00:17:37,389
What's going on?
217
00:17:37,557 --> 00:17:39,599
What did I do?
218
00:17:42,854 --> 00:17:44,521
Jesse Pinkman, I presume.
219
00:18:05,126 --> 00:18:07,878
- What, man?
- Tell me again.
220
00:18:09,046 --> 00:18:10,130
Again?
221
00:18:10,298 --> 00:18:13,216
What's there to tell, okay?
Her and I were partying, that's it.
222
00:18:13,384 --> 00:18:16,386
Since Saturday night?
Partying for three days straight.
223
00:18:16,554 --> 00:18:19,931
Just bumping uglies and smoking that
crystal you got from your pal, Tuco?
224
00:18:20,099 --> 00:18:21,475
Taco? I don't know any Taco...
225
00:18:21,642 --> 00:18:24,311
...and I damn sure didn't say
anything about no crystal.
226
00:18:24,479 --> 00:18:26,146
Three days,
you must have got hungry.
227
00:18:26,314 --> 00:18:27,606
Yeah, I guess.
228
00:18:27,774 --> 00:18:30,108
- You order take-out?
- Yeah.
229
00:18:30,276 --> 00:18:32,319
Yeah, where from?
230
00:18:32,737 --> 00:18:35,155
You get yourself a little
of that moo goo gai pan...
231
00:18:35,323 --> 00:18:37,491
...from that chink place
around the corner?
232
00:18:37,658 --> 00:18:41,369
No, no, we didn't. We got stuff
from the vending machine.
233
00:18:41,537 --> 00:18:43,205
You know, Funyuns.
234
00:18:43,372 --> 00:18:44,915
I had a Hot Pocket.
235
00:18:45,082 --> 00:18:47,626
Funyuns and Hot Pockets?
236
00:18:47,794 --> 00:18:49,461
You didn't notice your car
was gone?
237
00:18:49,629 --> 00:18:52,172
No, not until you guys went
and busted down the door.
238
00:18:52,340 --> 00:18:54,508
Now, who's gonna pay for that, huh?
239
00:18:54,675 --> 00:18:56,760
Management's gonna
be on my ass for sure.
240
00:18:56,928 --> 00:18:59,930
- You weren't answering your phone.
- It was in my car.
241
00:19:01,182 --> 00:19:02,891
- That right?
- Yeah.
242
00:19:04,644 --> 00:19:06,978
We found your car...
243
00:19:07,146 --> 00:19:09,314
...but your phone wasn't in it.
244
00:19:09,482 --> 00:19:11,024
You found my car?
245
00:19:11,818 --> 00:19:13,276
You found my car?
246
00:19:13,444 --> 00:19:16,822
Awesome. DEA all the way. Yes.
247
00:19:19,992 --> 00:19:22,577
Since we're talking
about missing property, did you?
248
00:19:22,745 --> 00:19:25,455
Did you leave anything else
in the car?
249
00:19:25,623 --> 00:19:26,790
Like what?
250
00:19:28,543 --> 00:19:30,377
Like what? Like...
251
00:19:30,545 --> 00:19:32,963
I don't know. Like this?
252
00:19:40,805 --> 00:19:46,268
Sixty-seven thousand, nine hundred
and 20 dollars.
253
00:19:46,435 --> 00:19:48,144
That's not mine.
254
00:19:48,312 --> 00:19:50,146
That's not yours?
255
00:19:50,648 --> 00:19:53,149
He says it's not his, Gomie.
256
00:19:53,317 --> 00:19:55,694
Gee, I really thought
this might be yours.
257
00:19:55,862 --> 00:19:59,489
- I wish.
- Unclaimed drug money, huh? Nice.
258
00:19:59,657 --> 00:20:01,741
You know what we got here,
Gomie, don't you?
259
00:20:01,909 --> 00:20:04,870
That's a new interdiction van
right there, yeah.
260
00:20:05,037 --> 00:20:07,581
Definitely new softball jerseys,
because we need them.
261
00:20:07,748 --> 00:20:09,416
Good thing Tuco's already dead.
262
00:20:09,584 --> 00:20:12,085
I lost this kind of money,
I'd wanna kill myself.
263
00:20:13,379 --> 00:20:15,589
So who's your chief, little Injun?
264
00:20:15,756 --> 00:20:17,299
What?
265
00:20:17,466 --> 00:20:20,552
- What does that even mean?
- I think your story's bullshit.
266
00:20:20,720 --> 00:20:23,221
I think you know
who Tuco Salamanca was.
267
00:20:23,389 --> 00:20:25,307
Your car was there
because you were there.
268
00:20:25,808 --> 00:20:29,853
Tuco had a bullet in him when I got
there and you know about that too.
269
00:20:30,813 --> 00:20:32,939
So, what are you saying?
270
00:20:33,107 --> 00:20:35,066
I shot someone?
271
00:20:35,234 --> 00:20:38,737
- With, like, a gun?
- You?
272
00:20:39,363 --> 00:20:40,780
No.
273
00:20:40,948 --> 00:20:44,117
Only shooting you do
is into a Kleenex.
274
00:20:45,328 --> 00:20:47,454
But I think you know
the badass who did.
275
00:20:48,623 --> 00:20:53,126
Look, I was partying with Wendy,
okay?
276
00:20:53,920 --> 00:20:56,588
Funyuns and boom-boom.
277
00:20:57,298 --> 00:20:58,798
No.
278
00:20:58,966 --> 00:21:00,884
I don't think so.
279
00:21:02,261 --> 00:21:04,220
Tell you what. We're gonna...
280
00:21:04,388 --> 00:21:08,433
...go talk to that skinny yeast factory
of a girlfriend you got.
281
00:21:08,601 --> 00:21:10,310
And you know what?
282
00:21:12,438 --> 00:21:16,316
I got a feeling she's gonna, you know,
roll on you.
283
00:21:19,946 --> 00:21:21,821
Don't go nowhere.
284
00:21:35,628 --> 00:21:39,673
Where's my root beer? Come on.
I gotta pee, and I got low blood sugar.
285
00:21:39,840 --> 00:21:42,884
- I got medical issues.
- Medical issues?
286
00:21:43,052 --> 00:21:45,095
Like, what kind of medical issues?
287
00:21:45,262 --> 00:21:46,972
You got penis withdrawal?
288
00:21:47,139 --> 00:21:49,516
You got schlongus interruptus?
289
00:21:50,393 --> 00:21:52,727
Wendy, listen. Talk to me...
290
00:21:52,895 --> 00:21:54,813
...and you get a root beer
and a tinkle.
291
00:21:54,981 --> 00:21:56,982
- Tell me the last three days.
- I told you...
292
00:21:57,149 --> 00:21:59,693
...we were shacked up since Saturday.
293
00:21:59,860 --> 00:22:03,154
Neither of you left the room?
Not even for a little, little minute?
294
00:22:03,864 --> 00:22:06,866
Not even for a second?
295
00:22:08,536 --> 00:22:11,204
For a second? I don't know, maybe.
296
00:22:11,372 --> 00:22:13,164
Maybe?
297
00:22:13,332 --> 00:22:15,125
Did Jesse leave the room?
298
00:22:16,210 --> 00:22:18,044
He did, didn't he?
299
00:22:18,713 --> 00:22:21,631
Wendy, you can do it.
You can do it, Wendy.
300
00:22:22,383 --> 00:22:25,051
Wendy, Wendy, Wendy.
301
00:22:25,553 --> 00:22:28,888
You know you wanna go back
to giving windys, Wendy.
302
00:22:30,558 --> 00:22:33,059
It's you. I know you.
303
00:22:33,227 --> 00:22:36,646
You're the one in the black truck.
You wanted me to do that kid.
304
00:22:36,814 --> 00:22:38,565
- What?
- The kid with the crutches.
305
00:22:38,733 --> 00:22:41,067
- The football player.
- How about we stay on topic?
306
00:22:41,235 --> 00:22:45,405
Look, Jesse came over to the palace
at 11:00 Saturday night.
307
00:22:45,573 --> 00:22:48,408
We were together the whole time,
and he never left the room.
308
00:22:48,576 --> 00:22:50,326
And that's all I'm saying about that.
309
00:22:50,911 --> 00:22:52,078
Now, come on.
310
00:22:52,246 --> 00:22:54,497
Where's my root beer?
311
00:22:57,835 --> 00:23:00,086
You wanted her to bang
a football player, pervert?
312
00:23:00,254 --> 00:23:01,796
It's a long story, Gomie.
313
00:23:01,964 --> 00:23:05,550
I'm sure it is, and I wanna hear it,
but first we gotta kick Pinkman loose.
314
00:23:05,718 --> 00:23:08,928
Not yet. I got one more shot
at that little skid mark.
315
00:23:15,978 --> 00:23:18,229
And how are you sleeping?
316
00:23:21,650 --> 00:23:24,110
Fine. Most nights.
317
00:23:24,570 --> 00:23:25,612
Good.
318
00:23:25,780 --> 00:23:28,156
Have you noticed
any recurring thoughts or images...
319
00:23:28,324 --> 00:23:30,492
...things you can't
get out of your head?
320
00:23:35,748 --> 00:23:38,208
How about feelings of guilt
or persecution?
321
00:23:38,375 --> 00:23:42,170
No. Look, doctor,
I don't mean to be rude...
322
00:23:42,546 --> 00:23:45,340
...but where is this going, exactly?
323
00:23:45,508 --> 00:23:48,968
We're starting a process, Walt.
An ongoing process.
324
00:23:49,136 --> 00:23:52,847
- Do you prefer Walt or Walter?
- Ongoing for how long?
325
00:23:53,015 --> 00:23:54,390
I just met you. Hard to say.
326
00:23:54,558 --> 00:23:57,602
We could be talking about days,
weeks, months.
327
00:23:59,188 --> 00:24:02,857
Look, doctor, I feel fine, really.
328
00:24:03,025 --> 00:24:04,359
Now...
329
00:24:04,527 --> 00:24:09,906
...if this is truly necessary,
can't I continue as an outpatient?
330
00:24:10,574 --> 00:24:12,700
Walt...
331
00:24:12,868 --> 00:24:16,496
...a fugue state
is a very serious event.
332
00:24:16,664 --> 00:24:18,832
What if you were to disassociate
while driving?
333
00:24:18,999 --> 00:24:20,125
Get into a situation...
334
00:24:20,292 --> 00:24:22,252
...where you could be shot
by the police?
335
00:24:22,419 --> 00:24:24,129
We can't allow you to leave...
336
00:24:24,296 --> 00:24:27,423
...until we're certain what happened
was a non-recurring event.
337
00:24:27,591 --> 00:24:30,343
Saying you feel fine
doesn't solve this.
338
00:24:36,350 --> 00:24:39,185
Would you tell me
about patient confidentiality?
339
00:24:39,353 --> 00:24:40,603
It's very straightforward.
340
00:24:40,771 --> 00:24:44,190
Without your permission,
I can't disclose anything to anyone.
341
00:24:44,358 --> 00:24:45,692
What about my family?
342
00:24:45,860 --> 00:24:49,195
Not your family, not to the police.
Not to anyone.
343
00:24:49,363 --> 00:24:52,031
The exception would be
if you threatened to kill someone.
344
00:24:52,199 --> 00:24:55,952
Then I'd be able to tell that person,
but only that person.
345
00:24:57,663 --> 00:24:59,789
And you, as a medical practitioner...
346
00:24:59,957 --> 00:25:02,167
...you abide
by these strictures absolutely.
347
00:25:02,334 --> 00:25:03,710
Yes.
348
00:25:09,967 --> 00:25:11,176
All right.
349
00:25:13,971 --> 00:25:15,889
There was no fugue state.
350
00:25:17,766 --> 00:25:19,851
I remember everything.
351
00:25:24,398 --> 00:25:26,524
The truth is...
352
00:25:26,692 --> 00:25:30,361
...I couldn't stand to spend
another second in that house.
353
00:25:30,529 --> 00:25:33,990
I just had to get out...
354
00:25:34,617 --> 00:25:35,867
...and so I left.
355
00:25:36,035 --> 00:25:38,244
I didn't think about it.
I just did it.
356
00:25:38,412 --> 00:25:44,834
I walked for a long time, and when I
couldn't walk anymore, I hitchhiked.
357
00:25:45,669 --> 00:25:48,463
I got as far as Gallup...
358
00:25:51,926 --> 00:25:55,053
...and then it was just time
to come home.
359
00:25:55,221 --> 00:25:56,846
So...
360
00:25:57,014 --> 00:25:59,891
...being found naked
in a supermarket...
361
00:26:00,059 --> 00:26:03,603
...that was your way
of giving credibility to a lie?
362
00:26:03,771 --> 00:26:07,065
Of avoiding questions
about your disappearance?
363
00:26:14,698 --> 00:26:16,449
Why run away?
364
00:26:16,617 --> 00:26:19,661
What did you feel
you had to run from?
365
00:26:25,793 --> 00:26:27,794
Doctor, my wife
is seven months pregnant...
366
00:26:27,962 --> 00:26:30,046
...with a baby we didn't intend.
367
00:26:31,006 --> 00:26:34,717
My 15-year-old son
has cerebral palsy.
368
00:26:34,885 --> 00:26:39,264
I am an extremely overqualified
high school chemistry teacher.
369
00:26:39,431 --> 00:26:44,269
When I can work,
I make $43,700 per year.
370
00:26:44,436 --> 00:26:46,479
I have watched
all of my colleagues...
371
00:26:46,647 --> 00:26:49,107
...and friends surpass me
in every way imaginable...
372
00:26:49,275 --> 00:26:53,152
...and within 18 months,
I will be dead.
373
00:26:55,281 --> 00:26:57,824
And you ask why I ran?
374
00:27:31,859 --> 00:27:33,484
Gomie, you wanna do the honors?
375
00:27:42,995 --> 00:27:44,704
- What's that mean?
- That means yes.
376
00:27:44,872 --> 00:27:48,916
- Yes is a bell, no is no bell.
- Come on, this is bullshit.
377
00:27:49,084 --> 00:27:52,795
I mean, look at this dude. He doesn't
even know what planet he's living on.
378
00:27:52,963 --> 00:27:54,422
Señor...
379
00:27:55,049 --> 00:27:56,799
...are we on the planet Mars?
380
00:28:00,679 --> 00:28:02,472
Are we on the planet Saturn?
381
00:28:04,850 --> 00:28:06,517
Are we on the planet Earth?
382
00:28:09,104 --> 00:28:12,315
Señor, is today Friday?
383
00:28:12,733 --> 00:28:14,108
Is today Monday?
384
00:28:15,235 --> 00:28:16,903
Is today Tuesday?
385
00:28:17,571 --> 00:28:20,239
Okay, seems like he's all there.
Let's go for it.
386
00:28:22,368 --> 00:28:23,576
Señor...
387
00:28:25,079 --> 00:28:27,997
...was this man
at your house yesterday?
388
00:28:35,422 --> 00:28:40,093
Señor, was this man
at your house yesterday?
389
00:28:47,893 --> 00:28:50,853
This guy right here,
he was at your house, right?
390
00:28:51,021 --> 00:28:53,272
Was he doing business
with your nephew Tuco?
391
00:28:55,109 --> 00:28:59,195
Señor, are you scared of this man?
392
00:29:00,697 --> 00:29:03,199
No, he's not scared.
393
00:29:06,870 --> 00:29:09,122
Come on, Granddad.
394
00:29:09,289 --> 00:29:11,624
Don't you wanna help us out?
395
00:29:28,851 --> 00:29:31,060
Oh, man.
396
00:29:38,485 --> 00:29:40,069
I guess that's a no.
397
00:29:42,406 --> 00:29:45,032
- I told you, numbnuts. This guy's OG.
- Oh, yeah, yeah.
398
00:29:45,200 --> 00:29:47,410
Kept his mouth shut for 17 years
in San Quentin.
399
00:29:47,578 --> 00:29:50,663
Stroke or no stroke, old-school
gangbang Mexicans don't help feds.
400
00:29:50,831 --> 00:29:54,917
- All right. It was worth a try at least.
- We gotta kick Pinkman loose.
401
00:29:55,085 --> 00:29:57,003
It's all right. He's nobody anyway.
402
00:29:57,171 --> 00:29:59,338
You telling me you buy
that lame-ass story?
403
00:29:59,506 --> 00:30:02,842
I buy that lame-ass story more than
I buy he had anything to do...
404
00:30:03,010 --> 00:30:05,136
...with shooting Tuco, man.
405
00:30:06,930 --> 00:30:09,557
Dad? Hey, Dad.
406
00:30:09,725 --> 00:30:11,559
Hey, can you hear me?
407
00:30:12,519 --> 00:30:15,480
Yeah, yeah, no, I'm fine. Hey, I'm...
408
00:30:16,940 --> 00:30:17,982
What's...?
409
00:30:18,150 --> 00:30:21,152
She did?
No, I didn't get any messages.
410
00:30:21,320 --> 00:30:23,112
You know, I actually...
411
00:30:23,280 --> 00:30:26,032
...lost my phone, and I've been
too busy to get a new one.
412
00:30:26,200 --> 00:30:27,492
I've been busy as...
413
00:30:27,659 --> 00:30:29,535
As totally productive.
414
00:30:29,703 --> 00:30:33,039
Hey, you know what?
I'm actually zeroing in on a job.
415
00:30:33,207 --> 00:30:36,542
Yeah, yeah, data entry,
like we talked about.
416
00:30:36,710 --> 00:30:39,212
Yeah, I'm totally amped.
417
00:30:39,379 --> 00:30:41,797
Hey, could you give me a ride?
418
00:30:41,965 --> 00:30:46,385
I'm actually...
I'm downtown and my car's in the...
419
00:30:49,223 --> 00:30:51,224
Oh, no.
Yeah, hey, that's cool. I will...
420
00:30:51,391 --> 00:30:55,144
I'll call you later
when you have some...
421
00:30:55,896 --> 00:30:57,897
Okay. Yeah. No. L...
422
00:30:58,065 --> 00:31:00,733
I get it. I get it.
423
00:31:00,901 --> 00:31:03,277
Okay, bye.
424
00:31:12,746 --> 00:31:14,580
Thanks.
425
00:31:14,748 --> 00:31:17,583
So, what are you doing now?
426
00:31:17,751 --> 00:31:19,752
Waffle House?
427
00:31:21,797 --> 00:31:23,172
Waffle House is good.
428
00:31:57,833 --> 00:31:58,874
Pay phone?
429
00:31:59,042 --> 00:32:01,752
Pay phone, in the middle of nowhere,
nobody followed.
430
00:32:01,920 --> 00:32:02,962
So how did it go?
431
00:32:04,840 --> 00:32:06,382
Okay. You?
432
00:32:06,550 --> 00:32:10,886
They sweated me plenty,
but they finally cut me loose.
433
00:32:11,138 --> 00:32:13,431
- So you getting out of there?
- Tomorrow.
434
00:32:13,599 --> 00:32:15,641
So who came for you?
435
00:32:15,809 --> 00:32:17,602
The DEA? What did they ask you?
436
00:32:17,769 --> 00:32:21,272
Yeah, that's the thing, you know.
Your scumbag brother-in-law...
437
00:32:21,440 --> 00:32:22,982
...took my rainy-day fund.
438
00:32:23,150 --> 00:32:24,984
Your what? What is that?
439
00:32:25,152 --> 00:32:28,487
My rainy-day fund.
Sixty-eight thousand, okay?
440
00:32:28,655 --> 00:32:30,615
Cue-ball son of a bitch
laughed in my face.
441
00:32:30,782 --> 00:32:32,742
Now I got like 80 bucks
to my name.
442
00:32:32,909 --> 00:32:34,327
Wait, wait. What does he know?
443
00:32:34,494 --> 00:32:36,120
Does he know it's your money?
444
00:32:36,288 --> 00:32:38,831
No, man.
He doesn't know shit, okay?
445
00:32:38,999 --> 00:32:40,541
The plan worked.
446
00:32:40,709 --> 00:32:42,001
They bought it.
447
00:32:42,169 --> 00:32:44,670
I got bills due, man. I'm screwed.
448
00:32:44,838 --> 00:32:49,008
- Did he mention my name?
- No. Thanks for caring.
449
00:32:51,345 --> 00:32:54,096
- What about the basement?
- It's clean.
450
00:32:54,264 --> 00:32:56,223
And the RV?
451
00:32:56,391 --> 00:33:00,311
Badger's cousin took it to his garage.
It's safe.
452
00:33:00,479 --> 00:33:02,855
Can he get it running again?
453
00:33:04,024 --> 00:33:06,692
- Why?
- So we can cook.
454
00:33:07,861 --> 00:33:09,654
So you still wanna cook?
455
00:33:09,821 --> 00:33:11,322
Seriously?
456
00:33:12,991 --> 00:33:15,242
What's changed, Jesse?
457
00:33:24,544 --> 00:33:27,254
Seven-hundred thirty-seven thousand.
458
00:33:27,422 --> 00:33:29,423
Twenty-one pounds...
459
00:33:29,591 --> 00:33:32,009
...minus cash on hand...
460
00:33:32,761 --> 00:33:33,969
Cash on hand.
461
00:36:09,626 --> 00:36:14,129
- Sorry, honey. Did I wake you?
- No, I was awake.
462
00:36:15,048 --> 00:36:19,468
- Want some cornflakes?
- Yeah, sure.
463
00:36:25,433 --> 00:36:27,893
- You okay?
- Yeah.
464
00:38:29,432 --> 00:38:31,475
Southwest Aniline again?
465
00:38:32,894 --> 00:38:33,936
What's this?
466
00:38:34,104 --> 00:38:36,480
It's the blue meth we found
up by your late homey.
467
00:38:36,648 --> 00:38:40,150
Tuco wasn't my homey, any more
than Charlie Manson was yours.
468
00:38:40,318 --> 00:38:42,695
Lab says it got cooked, P2P-style.
469
00:38:43,238 --> 00:38:45,197
P2P, huh?
470
00:38:45,365 --> 00:38:46,991
So, what are you thinking?
471
00:38:47,158 --> 00:38:49,034
The two stooges over here
cooked it?
472
00:38:49,869 --> 00:38:53,205
Lab said that blue meth's
the purest they've seen.
473
00:38:53,373 --> 00:38:54,957
At least since this.
474
00:38:55,375 --> 00:38:57,793
- Krazy-8.
- Yeah.
475
00:38:59,045 --> 00:39:02,006
Krazy-8, Tuco...
476
00:39:02,590 --> 00:39:05,884
Somehow, some way,
it's all connected.
477
00:39:06,678 --> 00:39:08,929
A simple explanation...
478
00:39:09,097 --> 00:39:11,724
...only I'm not seeing it,
and it's making my head hurt.
479
00:39:11,891 --> 00:39:14,476
That's because you're working
that ugly melon too hard.
480
00:39:14,644 --> 00:39:16,979
It's dead around here.
Let's get a couple of beers.
481
00:39:17,439 --> 00:39:19,064
It's 11 in the morning.
482
00:39:19,232 --> 00:39:20,315
I'm buying.
483
00:39:20,483 --> 00:39:21,734
You're buying? Holy crap.
484
00:39:21,901 --> 00:39:24,820
- What, is it Cinco de Mayo already?
- Oh, yeah.
485
00:39:28,116 --> 00:39:30,659
Surprise.
486
00:39:31,327 --> 00:39:34,580
You little sneaky bastard, you.
487
00:39:35,081 --> 00:39:36,415
Very nice work.
488
00:39:37,375 --> 00:39:38,625
Thank you, sir.
489
00:39:40,754 --> 00:39:43,255
- What's this?
- Look what we got you.
490
00:39:44,174 --> 00:39:46,592
- Look at that, I love it.
- They got the gut right.
491
00:39:46,760 --> 00:39:48,802
- Hey.
- There you go.
492
00:39:48,970 --> 00:39:50,679
- Hey, thanks, man.
- Thank you.
493
00:39:52,849 --> 00:39:56,685
We all got you a little something,
and this is from all of us.
494
00:39:56,853 --> 00:39:58,812
You shouldn't have.
495
00:39:59,606 --> 00:40:03,150
Oh, you sick, sick puppies.
496
00:40:03,318 --> 00:40:05,110
I love it.
497
00:40:10,241 --> 00:40:12,201
You going to finish
your apple juice?
498
00:40:13,495 --> 00:40:15,204
No, thanks, buddy. You take it.
499
00:40:16,956 --> 00:40:18,791
You're supposed to drink it.
500
00:40:18,958 --> 00:40:22,419
The nurse said
you have to stay hydrated.
501
00:40:22,962 --> 00:40:24,630
But I'm not thirsty.
502
00:40:24,798 --> 00:40:28,133
Dad. Drink it.
503
00:40:37,977 --> 00:40:41,021
Hey.
504
00:40:41,189 --> 00:40:42,981
Better late than never, huh?
505
00:40:43,149 --> 00:40:45,150
- Hey.
- Hey.
506
00:40:46,236 --> 00:40:47,986
How you doing, buddy?
You all right?
507
00:40:48,154 --> 00:40:50,239
I see the mark of the beast there,
huh?
508
00:40:50,406 --> 00:40:52,616
Oh, yeah.
Marie stopped by this morning.
509
00:40:52,784 --> 00:40:55,661
They really cheer the place up.
510
00:40:57,247 --> 00:40:59,873
Hey, I ran into Sky downstairs.
511
00:41:00,041 --> 00:41:03,544
They're rounding up a wheelchair
for you, you freeloading bastard.
512
00:41:04,003 --> 00:41:06,839
So tell us about the shootout.
513
00:41:07,006 --> 00:41:10,384
I was, you know, just doing my job.
514
00:41:10,552 --> 00:41:13,053
Whole thing was over
in about five seconds.
515
00:41:13,221 --> 00:41:15,180
Say, Walt, you know...
516
00:41:15,348 --> 00:41:18,142
...how are you?
517
00:41:18,810 --> 00:41:20,102
I'm okay.
518
00:41:20,270 --> 00:41:22,855
Really, I'm feeling fine.
519
00:41:23,189 --> 00:41:25,357
- Yeah?
- Yeah. Yeah.
520
00:41:25,525 --> 00:41:28,443
The doctor is calling it a...
521
00:41:28,611 --> 00:41:32,698
An isolated episode of
transient global amnesia.
522
00:41:32,866 --> 00:41:34,449
Damn.
523
00:41:34,617 --> 00:41:36,243
Which means non-recurring.
524
00:41:36,411 --> 00:41:38,662
Non-recurring.
That sounds good, yeah.
525
00:41:38,830 --> 00:41:40,247
Sounds real good.
526
00:41:40,415 --> 00:41:44,126
I'll tell you what, I'm glad you're back.
You really gave us a scare.
527
00:41:44,294 --> 00:41:47,171
Listen, Hank.
528
00:41:48,047 --> 00:41:49,715
I don't know what to say. I mean...
529
00:41:49,883 --> 00:41:55,846
...you going out there looking for me
put you in danger, and I'm so...
530
00:41:56,014 --> 00:41:59,725
Sorry, sorry doesn't
even cut it. Not nearly.
531
00:41:59,893 --> 00:42:02,519
No, no, no. Is that what you're
worried about? Forget it.
532
00:42:02,687 --> 00:42:06,148
Look, the office, they're treating me
like I'm Eliot Ness, okay?
533
00:42:06,316 --> 00:42:09,651
They threw me a party, the gals
baked me a chocolate-chip cake...
534
00:42:09,819 --> 00:42:11,862
...like you wouldn't believe, okay?
535
00:42:12,030 --> 00:42:15,240
You ought to disappear more often.
536
00:42:15,408 --> 00:42:17,784
Just kidding. Don't do that.
537
00:42:18,536 --> 00:42:20,704
Hey, look.
Look what they gave me.
538
00:42:20,872 --> 00:42:22,497
Look what they gave me.
539
00:42:22,665 --> 00:42:23,916
What is it?
540
00:42:24,083 --> 00:42:28,587
That, gentlemen,
is the grill of the guy I shot.
541
00:42:29,589 --> 00:42:31,048
- His grill?
- Yeah.
542
00:42:31,216 --> 00:42:33,842
It kind of goes over the front teeth
like that, you know?
543
00:42:34,010 --> 00:42:36,303
Sort of a fashion statement, I guess.
544
00:42:36,471 --> 00:42:39,181
You know, certain folks
are attracted to shiny things.
545
00:42:39,349 --> 00:42:41,141
Wow, cool.
546
00:42:41,309 --> 00:42:42,351
Yeah.
547
00:43:08,378 --> 00:43:11,129
I can't tell you how good it feels
to be home.
548
00:43:18,346 --> 00:43:20,305
I'll get these in the wash.
549
00:43:20,473 --> 00:43:21,807
Okay.
550
00:43:58,386 --> 00:44:00,637
Say, honey, I...
551
00:44:00,805 --> 00:44:05,809
I was just thinking about going out
to 7-Eleven. Do you need anything?
552
00:44:11,774 --> 00:44:15,527
Big Gulp? Slim Jim?
553
00:44:27,373 --> 00:44:29,708
Skyler, listen to me.
554
00:44:32,253 --> 00:44:35,255
This will not happen again, okay?
555
00:44:35,423 --> 00:44:36,631
I won't let it.
556
00:44:37,800 --> 00:44:40,344
I'm still here. I'm me...
557
00:44:41,387 --> 00:44:43,889
...and we're gonna be okay.
558
00:44:49,771 --> 00:44:51,521
Walt...
559
00:44:54,400 --> 00:44:56,360
...do you have a second cell phone?
560
00:44:59,614 --> 00:45:01,198
A second cell phone?
561
00:45:01,366 --> 00:45:05,577
The night you disappeared, you came
in when I was taking a bath...
562
00:45:05,745 --> 00:45:07,913
...and you were very upset.
563
00:45:08,706 --> 00:45:11,666
It was like something
terrible had happened.
564
00:45:11,834 --> 00:45:14,711
And then your cell phone rang.
565
00:45:14,879 --> 00:45:18,131
I saw you check the number,
and then you got up...
566
00:45:18,299 --> 00:45:20,842
...and just disappeared.
567
00:45:22,553 --> 00:45:24,054
Yeah.
568
00:45:24,222 --> 00:45:26,556
And when Hank
checked your phone records...
569
00:45:26,724 --> 00:45:29,768
...there was no call.
570
00:45:30,186 --> 00:45:33,688
No call on the phone I know about.
571
00:45:38,486 --> 00:45:40,153
That is...
572
00:45:40,321 --> 00:45:42,114
...odd.
573
00:45:42,782 --> 00:45:45,283
I mean, I don't remember
any of that...
574
00:45:45,451 --> 00:45:50,455
...but one thing I am sure of is that
I don't have a second cell phone.
575
00:45:53,126 --> 00:45:54,751
Okay.