1 00:01:17,402 --> 00:01:21,798 Sadeghwalker sadegh.walker74@gmail.com 2 00:01:21,799 --> 00:01:26,379 Breaking Bad قانون شکني 3 00:01:29,348 --> 00:01:31,996 Grilled 4 00:01:34,320 --> 00:01:36,236 خيلي خب... همه گوش کنن 5 00:01:37,195 --> 00:01:38,655 توکو سالامانکا 6 00:01:39,742 --> 00:01:43,766 براي اونايي که امروز صبح با ما نبودن بگم که ما به محل کار اصليش حمله کرديم 7 00:01:43,767 --> 00:01:45,688 ،و همينطور آخرين آدرسي که ازش داشتيم 8 00:01:45,688 --> 00:01:49,275 و پاتوق کوچيکي که واسه .دوست دختره عجوزه شيشه ايش درست کرده بود 9 00:01:49,971 --> 00:01:53,548 چند تا از پادو هاي اصيشو گير انداختيم و فهميده داريم ميريم سراغش 10 00:01:54,274 --> 00:01:56,126 پس... اين صورت رو به خاطر بسپاريد 11 00:01:56,127 --> 00:01:57,641 پرونده رو بخونين 12 00:01:57,641 --> 00:02:03,061 و کل تلاشتون رو به کار بگيريد تا اين تيکه گه رو دستگير کنيم 13 00:02:04,678 --> 00:02:06,685 !اوه... از اداره منابع انساني عذر ميخوام 14 00:02:06,686 --> 00:02:10,611 . . . . . . . . 15 00:02:10,612 --> 00:02:11,222 ...خيلي خب 16 00:02:12,411 --> 00:02:14,231 در سال 1998 17 00:02:14,231 --> 00:02:18,472 مشهور به سگ پالسون بوده بعد برگشته خونه در حاليکه با دزدهاي محلي اينجا 18 00:02:18,473 --> 00:02:20,898 و با گروه مواد موتورسوارها بر .سر تجارت مواد درگير شده بودن 19 00:02:20,898 --> 00:02:24,530 و همچنين کاملا مطمئنيم که يه تبعه مکزيکي رو در سال 2003 با چاقو کشته 20 00:02:24,530 --> 00:02:27,999 و از نظر من... با توجه به اينکه ،ميدونيم چطوري با رقباش معامله ميکنه 21 00:02:27,999 --> 00:02:33,486 در نتيجه بايد بگيم که اون، مظنون !اصلي ناپديد شدن عزيز از دست رفتمون، کريزي 8 هست 22 00:02:33,487 --> 00:02:36,462 براي اون عوضي کلاه هاتون رو رو قلبتون بزارين 23 00:02:36,463 --> 00:02:38,487 ...براي قضيه توکو چند تا سوال وجود داره 24 00:02:38,487 --> 00:02:39,946 ولي طبق معمول ما نتونستيم اونو بگيريم 25 00:02:39,947 --> 00:02:42,581 آره، دم به تله نداد... عوضي حرومزاده 26 00:02:43,886 --> 00:02:46,683 و حتي بدتر، ال پاسو ميگه ارتباطي هم با کارتل ها داره 27 00:02:48,034 --> 00:02:49,819 آره... همه ميدونيم اونجا ها چه اتفاق هايي ميفته 28 00:02:49,820 --> 00:02:52,022 ولي مطمئنيم که اونقدر احمق نيست که حالا حالا ها اين طرفا آفتابي شه 29 00:02:52,022 --> 00:02:53,302 ...که باعث ميشه من خبر خوب رو بهتون بگم 30 00:02:53,302 --> 00:02:57,797 بالاخره يه مدرک بدردبخور پيدا کرديم 31 00:02:59,149 --> 00:03:00,166 اين يکي از دلال هاي توکوئه 32 00:03:00,166 --> 00:03:01,729 اسم خيابونيش، نودوز 33 00:03:01,729 --> 00:03:06,091 اونو لت و پار توي قبرستون ،ماشينا پيداش کرديم، با برادرخونده توکو 34 00:03:06,091 --> 00:03:07,100 با اسم مستعار گونزو 35 00:03:07,698 --> 00:03:10,109 !اين گونزو... دانشمد موشکي 36 00:03:10,109 --> 00:03:11,826 ...داشته جسد نودوز رو جابجا ميکرده 37 00:03:11,827 --> 00:03:14,475 يا داشته مخفيش ميکرده ...يا ميکشيدتش بيرون، مطمئن نيستيم 38 00:03:14,475 --> 00:03:16,808 بازوش گير ميکنه و کنده ميشه 39 00:03:18,429 --> 00:03:21,212 هرکي ميخواد عکس هارو ببينه توي وبسايتم هست... فوق العادست 40 00:03:21,212 --> 00:03:28,507 در هر حال ما يه اثر انگشت بزرگ و خوب و خوني به دست آورديم 41 00:03:28,508 --> 00:03:31,244 که متعلق به... شازده توکوئه 42 00:03:32,312 --> 00:03:34,760 !هديه کريسمس زودتر به خونه شريدر اومده 43 00:03:35,835 --> 00:03:38,295 که بايد هرچه سريعتر اين يارو رو پيدا کنيم 44 00:03:39,499 --> 00:03:40,676 پس همه گوش کنن 45 00:03:40,677 --> 00:03:42,559 ازتون ميپرسم، ميخوايد اين طرفو پيدا کنين؟ 46 00:03:42,559 --> 00:03:44,572 آره... آره 47 00:03:45,361 --> 00:03:46,632 !اين ديگه چي بود، خداي من 48 00:03:47,732 --> 00:03:48,783 ...يه بار ديگه امتحان ميکنيم 49 00:03:48,784 --> 00:03:51,073 ميخواين اين طرفو پيدا کنين؟ 50 00:03:51,074 --> 00:03:52,418 !آره 51 00:03:52,418 --> 00:03:54,472 ما ميخوايم اين طرفو پيدا کنيم؟ 52 00:03:54,473 --> 00:03:55,274 !آره 53 00:03:55,275 --> 00:03:56,108 بلندتر لعنتي 54 00:03:56,108 --> 00:03:59,279 آره 55 00:03:59,279 --> 00:04:02,476 آره 56 00:04:02,476 --> 00:04:08,662 آره 57 00:04:08,663 --> 00:04:09,479 اونا نميتونن پيداش کنن 58 00:04:09,479 --> 00:04:11,645 !يارو الان تو مکزيکه 59 00:04:12,450 --> 00:04:15,185 ظواهر گومي... همش به خاطر ظواهره 60 00:04:17,970 --> 00:04:19,579 گوش کن... من بايد برم دنبال يه کار شخصي 61 00:04:19,579 --> 00:04:21,272 الان، وسط اين کار؟ 62 00:04:22,733 --> 00:04:25,997 اسکايلر ديشب زنگ زد و يه چيزي درمورد والت گفت، اون گم شده 63 00:04:25,997 --> 00:04:29,397 از خونه ناپديد شده و کسي ازش خبر نداره 64 00:04:29,397 --> 00:04:30,066 لعنت 65 00:04:30,066 --> 00:04:32,744 ...فکر ميکني اون 66 00:04:34,490 --> 00:04:38,370 - !اگر به من نياز داشتي فرياد بزن - ممنون مرد... دمت گرم 67 00:05:47,560 --> 00:05:50,905 اين... آخرين عکسشه اين اواخر زياد عکس نگرفتيم 68 00:05:52,840 --> 00:05:57,207 اما الان همين شکليه... بدون مو 69 00:06:03,033 --> 00:06:05,762 سلام تيم... ممنون که مرخصيتو به ما اختصاص دادي 70 00:06:05,762 --> 00:06:07,478 مهم نيست... خوشحال ميشم کمکي کنم 71 00:06:08,347 --> 00:06:10,015 ميدونيد، اين کمک ميکنه... خوبه 72 00:06:10,016 --> 00:06:11,598 قد و وزن چطور؟ 73 00:06:11,598 --> 00:06:15,116 آم... قدش پنج فوت و يازده اينچ و اخيرا هم وزنش 170 پوند بود 74 00:06:15,116 --> 00:06:19,330 آخرين باري که من وزنش کردم، 167 بود 75 00:06:19,331 --> 00:06:22,692 فکر کنم... وزنش يخورده کمتر شده بود 76 00:06:22,693 --> 00:06:24,186 خوبه... همينقدر کافيه 77 00:06:26,164 --> 00:06:28,164 نشانه هاي ديگه چي داره؟ 78 00:06:28,164 --> 00:06:30,849 خالکوبي... خال يا زخم؟ 79 00:06:30,850 --> 00:06:32,384 .هر چيزي که کمکمون کنه 80 00:06:32,384 --> 00:06:35,646 خالکوبي؟... نه فکر نکنم، نه 81 00:06:36,296 --> 00:06:37,032 خوبه 82 00:06:37,876 --> 00:06:39,401 - اين ليست داروهاست؟ -...آره 83 00:06:39,402 --> 00:06:42,411 آره... همشون رو نوشتم، هيچ عوارض اينچنيني نداره 84 00:06:42,411 --> 00:06:43,881 نه اونايي که تو اين ليست هستن 85 00:06:43,881 --> 00:06:46,339 من به دکترش گفتم، اونم گفت نه 86 00:06:47,380 --> 00:06:48,504 اون افسردگي داشته؟ 87 00:06:53,091 --> 00:06:58,190 اون... اخيرا کم حرف شده بود، يه ذره البته 88 00:07:00,983 --> 00:07:04,420 ...و آخرين که ديدمش خيلي هيجان زده بود 89 00:07:04,421 --> 00:07:05,513 هيجان زده؟ 90 00:07:05,513 --> 00:07:08,052 ...آره... وقتي آخرين بار اومد خونه، اون 91 00:07:08,052 --> 00:07:09,829 هيجان زده بود، و مضطرب 92 00:07:09,830 --> 00:07:13,260 کلا مضطرب بود يا به خاطر چيز خاصي؟ 93 00:07:17,468 --> 00:07:21,732 :وقتي ازش پرسيدم چه اتفاقي افتاده، اون گفت 94 00:07:23,439 --> 00:07:25,244 "نميدونم از کجا شروع کنم" 95 00:07:26,797 --> 00:07:30,741 بعد يه دفعه از حموم رفت بيرون من تو حموم، توي وان بودم، داشتم حموم ميکردم 96 00:07:30,741 --> 00:07:33,589 و وقتي ده دقيقه بعد اومدم بيرون... اون ناپديد شده بود 97 00:07:34,897 --> 00:07:35,896 چيز ديگه اي گم نشده؟ 98 00:07:37,429 --> 00:07:40,500 کليداش، کيف پولش، موبايلش وسايلي که هميشه همراهشه 99 00:07:42,550 --> 00:07:44,627 جريان اون تماس چي شد؟ 100 00:07:47,837 --> 00:07:49,236 پيگيرش هستم 101 00:07:49,236 --> 00:07:50,278 چه تماسي؟ 102 00:07:51,348 --> 00:07:54,696 موبايل والت زنگ خورد اون درش آورد 103 00:07:54,697 --> 00:07:57,060 اونو نگاه کرد، ولي اونو جواب نداد 104 00:07:57,060 --> 00:08:00,370 مدتي بعدش هم با حالتي شگفت زده از حموم بيرون رفت 105 00:08:01,118 --> 00:08:05,987 منظورم اينه که... نميتونه... مهم باشه، درسته؟ 106 00:08:10,172 --> 00:08:11,799 چيز ديگه اي به ذهنتون ميرسه؟ 107 00:08:12,856 --> 00:08:13,865 ...چيز ديگه 108 00:08:14,778 --> 00:08:21,336 من به فروشنده کارت اعتباري زنگ زدم و خبر جديدي از فعاليت هاي ماليمون نبود 109 00:08:22,703 --> 00:08:26,191 بزار ببينم... من تمام بيمارستان ها رو تا شعاع 20 مايلي چک کردم 110 00:08:26,191 --> 00:08:28,542 تمام کلانتري ها، تمام سرخونه ها 111 00:08:28,542 --> 00:08:31,114 پس نه، من چيز ديگه اي به ذهنم نميرسه 112 00:08:31,115 --> 00:08:34,811 درواقع من اميدوار بودم شما يه چيزي براي ماداشته باشين 113 00:08:34,812 --> 00:08:36,854 بر اين اساس که شما متخصصين 114 00:08:42,202 --> 00:08:46,351 - من متاسفم - نگران نباشيد... فکر ميکنم اينا براي شروع خوب باشه 115 00:08:46,351 --> 00:08:48,365 موارد زيادي براي بررسي به ما ميده 116 00:09:04,932 --> 00:09:06,832 ...اون تماسي که راجع بهش حرف ميزد 117 00:09:06,833 --> 00:09:08,328 - ردشو گرفتم -...و 118 00:09:08,329 --> 00:09:11,001 هيچي... هيچي ثبت نشده بود 119 00:09:11,001 --> 00:09:13,926 - ...موبايل دوم - آره فکر کنم 120 00:10:48,869 --> 00:10:50,537 !من درکت ميکنم 121 00:10:53,335 --> 00:10:54,273 !بيرون 122 00:10:56,277 --> 00:10:57,451 از من دور شو 123 00:10:59,794 --> 00:11:01,029 خفه شو، کثافت 124 00:11:02,221 --> 00:11:05,908 تو ميخواي بهم شليک کني... زودباش، همينجا شليک کن 125 00:11:05,908 --> 00:11:08,834 !اميدوارم منم مثل خَر خونريزي کنم 126 00:11:08,834 --> 00:11:10,623 اونوقت مجبوري تميزش کني 127 00:11:14,564 --> 00:11:18,404 حق با توئه عقب مونده، مجبور نيستم تميزشون کنم، حالا گمشو بيرون 128 00:11:28,226 --> 00:11:29,451 بلند شيد 129 00:11:30,630 --> 00:11:32,684 بلند... بشيد 130 00:11:41,719 --> 00:11:43,590 اينکارو نکن توکو 131 00:13:06,074 --> 00:13:07,031 ديگه پوستري نيست؟ 132 00:13:08,473 --> 00:13:10,134 والتر جونيور داره بيشتر درست ميکنه 133 00:13:14,582 --> 00:13:15,811 ممنون ماري 134 00:13:20,241 --> 00:13:22,585 فکر نکنم اون به خودش آسيبي برسونه 135 00:13:22,586 --> 00:13:25,967 منظورم اينه که... اصلا اهل اين حرفا نيست 136 00:13:25,967 --> 00:13:27,881 پيداش ميشه 137 00:13:37,613 --> 00:13:44,611 خيلي خب... اون قضيه تل بچه من فقط پيداش کردم که... اونو باور نميکني 138 00:13:44,611 --> 00:13:49,389 ماري... الان نه 139 00:15:19,804 --> 00:15:21,390 جيباتونو خالي کنين 140 00:15:48,582 --> 00:15:50,612 ...فکر کردم اسمت هايزنبرگه 141 00:15:50,613 --> 00:15:53,371 والتر هارتول وايت 142 00:15:53,372 --> 00:15:57,010 هايزنبرگ يجور اسم... مستعاره 143 00:15:58,396 --> 00:16:01,173 ميدوني... نام تجاري 144 00:16:13,807 --> 00:16:16,827 من عاشق کار کردن با يک مرد با خانواده ام 145 00:16:17,739 --> 00:16:19,927 هميشه يه چيزي واسه تضمين هست 146 00:16:53,991 --> 00:16:55,730 ...به يه چيزي جواب بده 147 00:16:58,736 --> 00:17:00,590 ميتونم بهت اعتماد کنم؟ 148 00:17:01,988 --> 00:17:02,911 آره 149 00:17:03,763 --> 00:17:05,258 آره، البته 150 00:17:14,854 --> 00:17:16,464 بشين سرجات 151 00:17:24,809 --> 00:17:26,614 DEA... 152 00:17:28,621 --> 00:17:30,928 امروز صبح به محل کارم حمله کرد 153 00:17:30,928 --> 00:17:33,152 نزديک 100 تا پليس دنبالمم 154 00:17:34,798 --> 00:17:36,517 شما دوتا که حرفي نزدين، درسته؟ 155 00:17:36,517 --> 00:17:38,919 نه 156 00:17:41,222 --> 00:17:43,220 همه گروه منو گرفتن، از بالا تا پايين 157 00:17:44,592 --> 00:17:46,584 همه به جز گونزو 158 00:17:47,535 --> 00:17:48,747 عجيبه، نه؟ 159 00:17:49,510 --> 00:17:50,561 ...منظورم اينه که 160 00:17:50,562 --> 00:17:52,624 فکر نميکني که عجيب باشه؟ 161 00:17:52,624 --> 00:17:55,239 .چرا عجيبه 162 00:17:56,197 --> 00:17:57,466 غير عاديه 163 00:17:58,196 --> 00:18:00,156 ...غير عادي؟ 164 00:18:00,156 --> 00:18:02,505 ،تو دو روز گذشته 165 00:18:03,297 --> 00:18:05,332 حتي نتونستم به گونزو زنگ بزنم 166 00:18:06,721 --> 00:18:09,733 .بعد از کشته شدن نودوز عصباني شد 167 00:18:11,507 --> 00:18:12,716 به من بگو 168 00:18:13,773 --> 00:18:17,724 تقصير منه که اون عوضي کوچولو حد و حدود خودشو نميدونست؟ 169 00:18:25,140 --> 00:18:26,734 ميدونستم اين اتفاق ميفته 170 00:18:28,241 --> 00:18:30,378 من ميتونم آينده رو ببينم، ميدوني؟ 171 00:18:30,379 --> 00:18:35,147 يه موهبتيه که من... در درون مغزم دارم 172 00:18:37,511 --> 00:18:39,989 ديشب ميدونستم که ميخوان بيان و منو بگيرن 173 00:18:39,990 --> 00:18:41,286 ...گونزو 174 00:18:43,585 --> 00:18:48,680 اون رفت به پليسا همه چيو گفت اون عوضي گنده حرومزاده 175 00:18:48,680 --> 00:18:54,300 من مثل يه برادر بهش اعتماد کردم من باهاش خوب بودم، من خوب بودم 176 00:18:55,414 --> 00:18:56,648 اگه گونزو رو ببينم 177 00:18:56,648 --> 00:19:02,237 پاره پارش ميکنم پوستشو ميکنم و مثل يه کيسه بوکس ميزنمش 178 00:19:02,238 --> 00:19:06,877 و هردفعه هم که ميزنمش... انگار يه درسي به خودم ميدم 179 00:19:06,877 --> 00:19:10,623 هيچ وقت، هيچ وقت به آدمي که دوستش داري اعتماد نکن 180 00:19:16,987 --> 00:19:22,357 !پس تو... پس تو ميخواي گونزو رو منجمدش کني و به آينده بفرستي 181 00:19:23,361 --> 00:19:24,325 !ها؟ 182 00:19:25,068 --> 00:19:27,164 ...توکو، داري ميگي 183 00:19:27,165 --> 00:19:36,176 داري ميگي که تا اونجايي که ميدوني گونزو به عنوان خبرچين پليس کار ميکنه؟ 184 00:19:39,400 --> 00:19:41,245 من خيلي متاسفم که اينو ميشنوم 185 00:19:43,011 --> 00:19:44,419 اين مايوس کنندست 186 00:19:44,419 --> 00:19:45,953 آره 187 00:19:45,954 --> 00:19:48,039 !منم همين حس رو دارم 188 00:19:48,039 --> 00:19:50,527 - زِر نزن - !باشه 189 00:19:50,528 --> 00:19:55,801 اونا الان اون بيرون دنبال منن و دارن کلي نقشه واسه عمليات هاشون ميچينن 190 00:19:55,801 --> 00:19:58,306 من بايد برم فضا 191 00:19:58,306 --> 00:20:00,959 بايد اينو بکشم و نئشه شم 192 00:20:05,913 --> 00:20:08,512 ...اين جنس چشه؟ بوي سر خوک مرده ميده 193 00:20:10,760 --> 00:20:12,810 نه... فوق العادست 194 00:20:12,810 --> 00:20:14,355 جدا ميگم 195 00:20:17,583 --> 00:20:20,689 خب... ديشب داشتم فکر ميکردم 196 00:20:21,717 --> 00:20:24,049 يه فکر محشر به ذهنم رسيد 197 00:20:25,116 --> 00:20:26,391 (مکزيکو) 198 00:20:27,151 --> 00:20:28,398 مکزيکو؟ 199 00:20:28,967 --> 00:20:31,767 ما داخل جنگل ها ناپديد ميشيم 200 00:20:31,768 --> 00:20:33,508 ما برات يه آزمايشگاه خفن راه ميندازيم 201 00:20:33,509 --> 00:20:35,986 ما کاري به جز درست کردن انجام نميديم 202 00:20:35,987 --> 00:20:40,053 و هيچ مامور دولتي هم جرات نميکنه با ما دربيوفته، چون من آدماي خودمو اونجا دارم 203 00:20:40,053 --> 00:20:41,868 ...ارتباط 204 00:20:42,951 --> 00:20:46,795 ما قراره کلي پول بسازيم هايزنبرگ، نه؟ 205 00:20:46,796 --> 00:20:48,478 ...توکو 206 00:20:48,479 --> 00:20:51,872 من اينجا زن و... خانواده دارم 207 00:20:52,820 --> 00:20:54,868 که چي؟يکي ديگه شو پيدا ميکني 208 00:20:54,869 --> 00:20:58,193 ...من نميخوام اشتباه برداشت کني... ولي من نميتونم 209 00:20:58,193 --> 00:21:01,310 زندگيمو رو همينجوري ريشه کن کنم 210 00:21:01,311 --> 00:21:03,621 آره مرد، منم همينطور 211 00:21:06,562 --> 00:21:08,208 کي با تو حرف زد؟ 212 00:21:11,501 --> 00:21:13,676 تو به من نياز داري مرد 213 00:21:13,677 --> 00:21:17,429 چون من اون جنسي که دستتته رو درست کردم 214 00:21:19,843 --> 00:21:21,204 آره 215 00:21:21,204 --> 00:21:23,323 بزار يه چيزي بهت بگم رفيق 216 00:21:23,324 --> 00:21:25,621 تا حالا هيچي مثل اونو امتحان نکردي 217 00:21:25,621 --> 00:21:28,243 ...چه اهلش باشي، چه نباشي 218 00:21:28,244 --> 00:21:32,233 يه ذره بزني... تا چند روز پرواز ميکني 219 00:21:34,952 --> 00:21:37,819 اون جنس جديده که من اون روش کار کرديم 220 00:21:37,819 --> 00:21:40,931 ...مواظب باش وقتي داري ميکشي 221 00:21:40,932 --> 00:21:44,024 !درجه تو به آخر ميرسونه 222 00:21:46,944 --> 00:21:48,600 ...يه عنصر مخفي توش داره 223 00:21:51,101 --> 00:21:52,642 چه عنصر مخفي؟ 224 00:21:53,590 --> 00:21:55,816 پودر فلفل 225 00:22:02,456 --> 00:22:04,276 !از پودر فلفل متنفرم 226 00:22:07,663 --> 00:22:11,200 اين جادوي آبي خوبه... پول تو اينه 227 00:22:11,200 --> 00:22:14,041 به درست کردين اين ادامه بده هايزنبرگ 228 00:22:19,008 --> 00:22:21,452 ما با اين تارخ رو دوباره مينويسيم 229 00:22:27,717 --> 00:22:30,157 !وقتشه فاصله بين گوشهات رو خالي کنم 230 00:22:31,816 --> 00:22:33,342 نه..نه... من بهش نياز دارم توکو 231 00:22:33,342 --> 00:22:35,683 خيلي زياد بهش احتياج دارم 232 00:22:38,239 --> 00:22:43,105 اون شريکمه... و اگه اون نره، منم نميرم 233 00:22:46,364 --> 00:22:46,956 ولي من اينو بهت ميگم 234 00:22:46,956 --> 00:22:48,508 پسرعموهام دارن ميان اينجا 235 00:22:48,509 --> 00:22:51,913 تا مارو قاچاق کنن تا اونور مرز و تا غروب ميرسن 236 00:22:51,913 --> 00:22:54,808 حالا تو ميخواي توي اون کاميون باشي يا ميخواي بميري؟ 237 00:22:57,749 --> 00:22:58,113 و تو 238 00:23:00,464 --> 00:23:02,455 بهتره دعا کني اونجا يه جاي خالي براي توهم باشه 239 00:23:17,583 --> 00:23:18,769 کجا ميري؟ 240 00:23:18,769 --> 00:23:23,096 لوييز منو تا ايستگاه قطار ميرسونه... ميخواييم اينا رو بچسبونيم 241 00:23:23,097 --> 00:23:26,881 - نه، عزيزم... من انجامشون ميدم - اون ميخواد کمک کنه، پس بزار کمک کنه 242 00:23:27,574 --> 00:23:30,492 منظورم اينه که... چند وقته نخوابيدي؟ 243 00:23:30,493 --> 00:23:33,504 آره... راست ميگه اسکاي 244 00:23:33,505 --> 00:23:35,164 برو يکم استراحت کن 245 00:23:35,165 --> 00:23:38,109 خداي من... مثلا تو بارداري 246 00:23:38,811 --> 00:23:40,608 ...من تلفنم پيشمه اگر کارم داشتين 247 00:23:40,608 --> 00:23:42,509 - باشه؟ - باشه 248 00:23:44,210 --> 00:23:47,243 - خداحافظ عزيزم، بعدا ميبينمت - باشه خداحافظ 249 00:23:50,675 --> 00:23:54,895 حقيقتش... نشونه خوبي از اينکه تا حالا پيداش نکردن اينه که 250 00:23:54,895 --> 00:23:56,672 والت حالش خوبه 251 00:23:58,089 --> 00:24:00,182 ...خب... منظورم اينه که اگر اون 252 00:24:00,183 --> 00:24:02,027 ...ميدوني 253 00:24:03,449 --> 00:24:05,833 تاحالا بايد يه چيزي پيدا ميشد 254 00:24:07,081 --> 00:24:11,080 بايد... بايد يه چيزي وجود داشته باشه که ما بهش توجه نکرديم 255 00:24:11,081 --> 00:24:13,538 قضيه موبايل دوم چي؟ 256 00:24:13,538 --> 00:24:14,863 ...او خدا 257 00:24:14,864 --> 00:24:18,891 چيه... نميتونيم يه مدرک مهم رو ناديده بگيريم، هنک 258 00:24:20,361 --> 00:24:22,511 خيلي خب... شماها راجع به چي حرف ميزنين؟ 259 00:24:26,533 --> 00:24:29,430 ...اون تماسي که گفتي والت قبل از ناپديد شدنش داشته 260 00:24:30,705 --> 00:24:32,794 هيچ شماره اي توي پرينت خطش نيست 261 00:24:32,794 --> 00:24:35,477 نه تماس ورودي، نه تماس بيجواب، هيچي 262 00:24:35,478 --> 00:24:37,817 ولي موبايلش زنگ خورد، من شنيدم 263 00:24:37,818 --> 00:24:41,047 ...آره... خب به خاطر همين 264 00:24:41,048 --> 00:24:43,519 اون بايد دوتا موبايل داشته باشه 265 00:24:45,337 --> 00:24:48,491 چرا؟... اينکار چه دليلي داره؟ 266 00:24:48,492 --> 00:24:50,989 !!نه نه نه... ولش کن، منم همينو ميگم 267 00:24:54,130 --> 00:24:58,724 نه هنک تو نميتوني قضيه يه موبايل مخفي رو پيش بکشي و بعدش اونو رد کني، يعني چي؟ 268 00:24:59,889 --> 00:25:01,794 نميدونم اسکاي... دوست داري چي بگم؟ 269 00:25:03,028 --> 00:25:05,382 يعني... والت يه رازي داره 270 00:25:05,382 --> 00:25:09,144 .همه يه رازي دارن، چه کوچيک، چه بزرگ 271 00:25:10,672 --> 00:25:13,762 خيلي خب... آفرين به همگي 272 00:25:13,763 --> 00:25:18,623 اسکايلر، بيخيال... اون سرطانشو براي هفته ها از تو مخفي نگه داشت 273 00:25:20,272 --> 00:25:26,747 خيلي خب... بيايد فرض کنيم که او دوتا موبايل داره... يعني چي، يعني به يکي رابطه داره؟ 274 00:25:26,748 --> 00:25:29,231 والت؟... عمرا 275 00:25:33,215 --> 00:25:34,643 ماريجوانا چي؟ 276 00:25:34,644 --> 00:25:38,130 اون ديگه... ديگه ماريجوانا نميکشه 277 00:25:38,131 --> 00:25:40,357 کي گفته؟ خودش؟ 278 00:25:40,357 --> 00:25:46,355 !شيمي درماني و ماريجوانا باهم يه سازگاري عجيبي دارن 279 00:25:47,202 --> 00:25:51,242 شايدم... اون معتاد به ماريجوانا شده 280 00:25:51,243 --> 00:25:54,093 ...و کلي پول به موادفروشش بدهکاره 281 00:25:54,094 --> 00:25:54,698 ..ماري 282 00:25:54,698 --> 00:25:57,246 آدم اينقدر شديد به ماريجوانا معتاد نميشه 283 00:25:57,247 --> 00:25:59,128 تو ازکجا ميدوني؟ تو حتي نميدونستي اون دو تا موبايل داره 284 00:26:02,325 --> 00:26:04,911 هنک... تو بايد از موادفروشش سوال کني 285 00:26:04,911 --> 00:26:06,793 اون حتما يه چيزي ميدونه 286 00:26:12,838 --> 00:26:15,802 خب... ما اينجا از ناچاري داريم به هيچي چنگ ميزنيم 287 00:26:15,803 --> 00:26:19,882 !پس چنگ بزن 288 00:26:28,557 --> 00:26:30,432 ...معذرت ميخوام خانم 289 00:26:31,225 --> 00:26:34,553 سلام من... من دنبال جسي ميگردم اين طرفاست؟ 290 00:26:34,553 --> 00:26:37,052 نه... متاسفانه نه... چرا؟ 291 00:26:37,053 --> 00:26:39,552 معذرت ميخوام... هنک شريدر 292 00:26:39,553 --> 00:26:43,316 من درواقع اميدوار بودم با جسي در مورد باجناقم، والتر وايت، صحبت کنم 293 00:26:44,003 --> 00:26:47,098 اون معلم شيمي پسر شما در دبيرستان بود 294 00:26:47,099 --> 00:26:50,161 اوه... آقاي وايت، آره ايشونو يادم اومد 295 00:26:50,162 --> 00:26:52,271 واسه خيلي وقت پيش بود 296 00:26:52,271 --> 00:26:57,578 بله خانم، من بر اين عقيده هستم که او و جسي هنوز باهم در ارتباطن 297 00:26:57,579 --> 00:26:59,128 - جدا؟ - بله 298 00:27:02,893 --> 00:27:05,665 آقاي وايت بايد حتما يه چيز خاصي در جسي ديده بود 299 00:27:05,665 --> 00:27:07,713 خيلي سعي کرد بهش انگيزه بده 300 00:27:07,714 --> 00:27:10,542 .او از معدود معلم هايي بود که بهش اهميت ميداد 301 00:27:10,542 --> 00:27:12,975 آره والت... والت مرد خوبيه 302 00:27:12,976 --> 00:27:14,889 من واقعا متاسف شدم وقتي در مورد بيماريش شنيدم 303 00:27:14,890 --> 00:27:17,025 لطفا آرزوي سلامتي ما رو به اشون برسونيد 304 00:27:17,026 --> 00:27:19,541 بله... به محض اينکه پيداش شد، ميگم 305 00:27:19,541 --> 00:27:21,751 در واقع اون گم شده 306 00:27:21,751 --> 00:27:24,801 ... يه جورايي رفته يا 307 00:27:24,801 --> 00:27:28,701 به هر حال... به همين خاطره که من اين اطراف ميچرخم و با افرادي که اونو ميشناختن صحبت مبکنم 308 00:27:28,702 --> 00:27:30,268 حتي آشنايان دور 309 00:27:30,269 --> 00:27:33,375 اين وحشتناکه... هر کمکي از دستمون بربياد ميکنيم 310 00:27:33,376 --> 00:27:36,967 .خب... اگر بتونيد منو پيش پسرتون ببريد 311 00:27:36,967 --> 00:27:39,738 همونطور که گفتم، يجورايي از پيدا کردن سرنخ نا اميد شديم 312 00:27:40,511 --> 00:27:42,247 جسي جواب تلفني که ما شکارش رو داريم رو نميده 313 00:27:42,248 --> 00:27:44,574 و به نظرم نميرسه که کسي خونه اش باشه 314 00:27:44,574 --> 00:27:48,585 و چرا فکر ميکنيد پسر من و آقاي وايت در ارتباط اند؟ 315 00:27:49,937 --> 00:27:52,518 ...نميگم لزوما ارتباط دارن، فقط 316 00:27:52,519 --> 00:27:55,126 - شما پليسيد؟ - نه خانم... اصلا 317 00:27:58,185 --> 00:28:02,164 من در سازمان مبارزه با مواد مخدر هستم 318 00:28:02,164 --> 00:28:05,217 اوه خداي من... پسر من تو دردسر افتاده؟ 319 00:28:05,218 --> 00:28:07,620 من هيچ دليلي ندارم که اينطور فکر کنم، نه 320 00:28:07,620 --> 00:28:09,722 من بايد وکيل بگيرم؟ 321 00:28:09,723 --> 00:28:13,017 ،ميدونيد، شما به نظر روراست نميايد 322 00:28:13,017 --> 00:28:14,715 ...اومديد اينجا و سوالايي در مورد پسرم ميپرسيد 323 00:28:14,716 --> 00:28:18,061 خانم پينکمن، من قسم ميخورم به خاطر کار رسمي و اداري اينجا نيومدم 324 00:28:18,061 --> 00:28:21,038 من اهميت نميدم که پسر شما چه خطاهايي رو انجام داده يا نداده 325 00:28:21,039 --> 00:28:24,207 من فقط ميخوام باجناقم رو پيدا کنم 326 00:28:24,207 --> 00:28:28,065 همسرش خيلي نگرانه و... چند وقت ديگه بچه دار ميشه 327 00:28:29,686 --> 00:28:34,854 من واقعا متاسفم، من دوست دارم کمکتون کنم، اما من نزديکه يک ماهه که پسرم رو نديدم 328 00:28:34,855 --> 00:28:37,867 و انتظارهم ندارم که به اين زودي ها ببينمش 329 00:28:39,450 --> 00:28:42,464 خب... به خاطر وقتي که دادين ممنون 330 00:28:47,239 --> 00:28:48,557 ...فقط يه چيز ديگه هم به من بگيد 331 00:28:48,558 --> 00:28:53,566 آيا هنوز جسي ماشين... چوي مونتکارلو 89 ميرونه؟ 332 00:28:54,426 --> 00:29:03,105 اگر نصف وقت و پولي رو که خرج اون ...ماشين مسخره کرد، خرج تحصيلش ميکرد 333 00:29:04,543 --> 00:29:06,115 !شاسيشو خوابونده، ها؟ 334 00:29:07,780 --> 00:29:09,699 هي گومي... نه، هنوز هيچي 335 00:29:09,700 --> 00:29:16,218 ...هي ميشه وقت بزاري و موقعيت يه چوي مونتکارلو 89 رو چک کني 336 00:29:16,218 --> 00:29:18,069 به اسم جسي پينکمن 337 00:29:18,070 --> 00:29:21,145 يه چيز خاص؟ خب ماشينشو خوابونده 338 00:29:21,145 --> 00:29:25,695 ...از اون ماشيناي اسپرتي 339 00:29:25,695 --> 00:29:28,332 اگه اينطوره ميتوني ردشو بيگيري، دمت گرم رفيق 340 00:29:54,727 --> 00:29:56,227 !...پودر فلفل 341 00:29:56,227 --> 00:30:00,293 !مگه تا الان بهت نگفتم چه چيز احمقانه اييه؟ 342 00:30:00,294 --> 00:30:03,806 بالاخره... حداقل من سعيمو کردم 343 00:30:03,806 --> 00:30:05,492 نزديک هم بود جواب بده 344 00:30:05,493 --> 00:30:08,275 !حالا اينکه اسلحه منو جا گذاشتي چي؟ها؟ 345 00:30:08,276 --> 00:30:11,582 ازم کش رفتي و... توي خونت جا گذاشتي؟ 346 00:30:11,582 --> 00:30:12,795 !اسلحه منو؟ 347 00:30:15,025 --> 00:30:20,042 من بايد از کجا ميدونستم که توکو رو دم در خونم مياري؟ 348 00:30:20,043 --> 00:30:22,589 اوه... حداقل اون تو رو زنده ميخواد 349 00:30:56,772 --> 00:31:00,372 هي من نميفهمم... اگه توکو گونزو رو نکشته، پس کي کشتتش؟ 350 00:31:00,373 --> 00:31:01,634 نميدونم 351 00:31:03,534 --> 00:31:04,543 نميدونم 352 00:31:06,836 --> 00:31:14,065 مگه واقعا مهمه؟ اگه توکو بفهمه گونزو مرده و پيش پليس نيست، اتومات به کي شک ميکنه؟ 353 00:31:14,065 --> 00:31:15,595 !ما 354 00:31:19,304 --> 00:31:20,861 ما بايد يه نقشه بکشيم 355 00:31:22,844 --> 00:31:24,156 فکر کن، فکر کن 356 00:31:24,157 --> 00:31:25,941 ...بيا همينطوري بزنيم تو سرش 357 00:31:25,941 --> 00:31:30,791 ميدوني، تو با يه چيزي بزن تو سرش، منم سراغ اسلحه اش 358 00:31:34,903 --> 00:31:37,520 !با يه چيزي بزنم تو سرش؟ 359 00:31:41,117 --> 00:31:42,903 !تو الان يه اسلحه اي خودت نميدوني 360 00:31:42,904 --> 00:31:48,088 در حالِ مرگي، درسته؟ بايد يه ذره فداکاري کني 361 00:31:48,088 --> 00:31:50,533 !!مثل اينا بپري رو نارنجک، ميفهمي؟ 362 00:31:53,273 --> 00:31:58,136 اوه، پس جون من اينجا اهميتي نداره، چونکه دير يا زود ميميرم 363 00:31:58,137 --> 00:32:00,243 منظورت همينه؟ 364 00:32:01,255 --> 00:32:01,961 آه... معلومه 365 00:32:29,305 --> 00:32:31,100 ما بايد مجبورش کنيک که اينو مصرف کنه 366 00:32:32,212 --> 00:32:36,187 خوب اون از پودر فلفل خوشش نمياد... که باعث ميشه لو بريم 367 00:32:36,187 --> 00:32:39,333 ....خب... مگر اينکه متقاعدش که مصرفش 368 00:32:44,745 --> 00:32:45,179 بخوريد 369 00:32:45,179 --> 00:32:47,505 ما مسافت زيادي رو بايد بريم 370 00:33:05,597 --> 00:33:06,988 زودباش... بشين 371 00:33:06,989 --> 00:33:10,797 تو خيلي ضعيفي هايزنبرگ، نميخوام قبل از اينکه به مرز برسيم تلف بشي 372 00:33:49,177 --> 00:33:55,131 سخت نگير تيو، اول من غذا ميخورم بعد به تو ميدم... قرارمون همين بود 373 00:34:03,029 --> 00:34:04,356 چيه؟ 374 00:34:12,601 --> 00:34:14,321 گرفتم گرفتم 375 00:34:15,611 --> 00:34:17,372 تو پيرمرد عوضي حريصي 376 00:34:18,374 --> 00:34:19,625 ...يه چيزي بهت ميگم هايزنبرگ 377 00:34:22,256 --> 00:34:23,664 ...پيرمردا 378 00:34:24,616 --> 00:34:26,137 بهشون غذا ميدي، ها؟ 379 00:34:26,137 --> 00:34:28,834 و يه جاي خيلي خوب تو حومه شهر ميزاريشون 380 00:34:28,835 --> 00:34:31,747 ولي بازم به غذايي که توي ظرف توئه طمع دارن 381 00:34:32,479 --> 00:34:35,310 بهتره تا آخرين ذرشو بخوري 382 00:34:58,360 --> 00:34:59,819 چرا اينکارو کردي؟ لعنتي 383 00:35:45,724 --> 00:35:48,845 !نگاه کن... نگاه کن... هيچي ازش نمونده 384 00:36:14,447 --> 00:36:15,539 چيه؟ 385 00:36:15,539 --> 00:36:17,526 چي ميخواي؟ 386 00:36:23,924 --> 00:36:28,072 نه... فکرشم نکن که بهم بگي گشنته 387 00:36:28,726 --> 00:36:30,314 ...نگو 388 00:36:42,739 --> 00:36:44,874 از دستشون عصبانيي تيو؟ 389 00:36:47,157 --> 00:36:48,889 چيه؟ ازشون خوشت نمياد؟ 390 00:36:51,689 --> 00:36:54,302 يه زنگ، يعني آره 391 00:36:54,303 --> 00:36:56,333 !تيو ازتون خوشش نيومده 392 00:37:00,296 --> 00:37:02,049 چرا خوشت نمياد تيو؟ 393 00:37:05,899 --> 00:37:07,328 بهشون اعتماد نداري؟ 394 00:37:14,543 --> 00:37:16,130 چرا بهشون اعتماد نداري تيو؟ 395 00:37:16,131 --> 00:37:18,744 ...توکو بيخيال، اون 396 00:37:20,362 --> 00:37:23,473 کاملا معلومه که منطقي در کار نيست، تيو سالم نيست 397 00:37:36,082 --> 00:37:38,222 اونا کاري باهات کردي تيو؟ 398 00:37:41,498 --> 00:37:43,598 کاري که تو دوستش نداشته باشي؟ 399 00:37:50,164 --> 00:37:51,602 آخه باهات چيکار کردن؟ 400 00:37:51,602 --> 00:37:53,584 شماها با تيوئه من چيکار کردين؟ 401 00:37:53,584 --> 00:37:55,242 هيچي... هيچي 402 00:37:55,243 --> 00:37:57,553 مزخرفه... تيو من دروغ نميگه 403 00:37:58,364 --> 00:38:00,247 نميدونم، قسم ميخورم نميدونم 404 00:38:02,528 --> 00:38:05,280 شايد به خاطر اين باشه که کانال تلويزيونو عوض کردن 405 00:38:05,280 --> 00:38:09,165 ...آره وقتي داشتي آشپزي ميکردي، تلويزيون داشت 406 00:38:09,165 --> 00:38:12,564 يه داستان اکشن و ترسناک نشون ميداد 407 00:38:12,565 --> 00:38:14,945 ميدوني اون ميخکوب شده بود... من بهت گفتم کانالو عوض نکن 408 00:38:14,946 --> 00:38:17,453 .اين بابا خيلي از برنامه خوشش اومده بود، همين 409 00:38:22,758 --> 00:38:24,386 ...تيو 410 00:38:25,662 --> 00:38:27,201 درسته تيو؟ 411 00:38:27,201 --> 00:38:30,123 درست ميگن تيو؟ 412 00:38:31,594 --> 00:38:33,920 برنامه مورد علاقت رو عوض کردن؟ 413 00:38:41,862 --> 00:38:43,781 چي ميخواي به من بگي تيو؟ 414 00:38:46,612 --> 00:38:48,388 منو سرکار گذاشتن؟ 415 00:39:05,231 --> 00:39:06,649 نه... مرد 416 00:39:20,351 --> 00:39:22,522 .توکو... نه 417 00:39:27,576 --> 00:39:28,598 خفه شو 418 00:39:42,312 --> 00:39:44,790 خواهش ميکنم... نه... خدايا، نه 419 00:39:44,791 --> 00:39:46,498 اوه خدا من نميخوام بميرم 420 00:39:46,499 --> 00:39:49,295 بهم بگو چيکار کردي والتر؟ 421 00:39:54,808 --> 00:39:56,177 .بهم بگو چه غلطي کردي 422 00:40:01,747 --> 00:40:03,362 ما سعي کرديم مسمومت کنيم 423 00:40:05,536 --> 00:40:07,375 ما ميخواستيم مسمومت کنيم 424 00:40:09,332 --> 00:40:13,116 چونکه تو يه تيکه کثافت رواني اي 425 00:40:13,117 --> 00:40:15,134 و حقته که بميري 426 00:40:56,360 --> 00:40:58,297 !کي جِندست ها؟ 427 00:41:17,889 --> 00:41:19,377 بذار خونريزي کنه 428 00:41:37,769 --> 00:41:39,279 سوييچ؟ 429 00:41:40,687 --> 00:41:41,505 !توکو 430 00:41:43,082 --> 00:41:44,226 ...واي خدا 431 00:41:46,178 --> 00:41:47,885 پسرعموها؟ 432 00:42:42,638 --> 00:42:44,112 اونجا چه خبره؟ 433 00:42:55,063 --> 00:42:56,451 جسي پينکمن؟ 434 00:42:57,460 --> 00:42:59,468 پيدا کردنت خيلي سخت بود 435 00:43:07,835 --> 00:43:09,196 ...اوه لعنتي 436 00:43:21,000 --> 00:43:22,071 آروم باش 437 00:44:35,642 --> 00:44:38,592 اوه خاي من 438 00:44:40,044 --> 00:44:42,182 واي خدا، هنک؟ 439 00:44:42,182 --> 00:44:43,229 کي؟ 440 00:44:43,229 --> 00:44:44,199 هنک 441 00:44:44,200 --> 00:44:45,160 ها؟ 442 00:45:16,254 --> 00:45:21,176 Sadeghwalker sadegh.walker74@gmail.com