1
00:01:09,194 --> 00:01:11,029
Åh,gud.
2
00:01:11,196 --> 00:01:12,739
For helvede!
3
00:01:15,993 --> 00:01:17,786
Lort.
4
00:01:24,918 --> 00:01:27,296
Åh, gud. Åh, du godeste.
5
00:01:27,504 --> 00:01:30,299
Ih,gud.
Tank, tank, tank.
6
00:01:33,802 --> 00:01:35,512
Du godeste.
7
00:02:04,958 --> 00:02:07,127
Okay. Kom nu, kom nu.
8
00:02:07,544 --> 00:02:09,171
Kom nu.
9
00:02:14,092 --> 00:02:16,220
Mil navn er Walter Hartwell White.
10
00:02:16,428 --> 00:02:21,892
Jeg bor på 308 Negra Arroyo Lane,
Albuquerque, New Mexico, 87104.
11
00:02:22,100 --> 00:02:25,938
Alle politienheder skal vide,
dette ikke er en tilståelse.
12
00:02:26,146 --> 00:02:29,024
Jeg taler til min familie nu.
13
00:02:35,822 --> 00:02:37,783
Skyler.
14
00:02:37,991 --> 00:02:40,160
Du er mit livs kærlighed.
15
00:02:40,369 --> 00:02:42,329
Det håber jeg, du ved.
16
00:02:43,747 --> 00:02:45,791
Walter Jr.
17
00:02:45,958 --> 00:02:48,043
Du er min store mand.
18
00:02:48,460 --> 00:02:53,006
Der er
Der vil være nogle ting
19
00:02:53,215 --> 00:02:55,843
Nogle ting,
du finder ud af om mig -
20
00:02:56,051 --> 00:02:57,719
- de næste par dage.
21
00:02:57,928 --> 00:03:03,433
Du skal bare vide,
at uanset hvordan det ser ud, -
22
00:03:03,642 --> 00:03:06,228
- havde jeg kun dig I mit hjerte.
23
00:03:12,317 --> 00:03:13,986
Farvel.
24
00:04:09,917 --> 00:04:12,419
TRE UGER TIDLIGERE
25
00:05:02,386 --> 00:05:04,596
FOR PROTON RADIOGRAFI
NOBELPRISMODTAGER
26
00:05:13,772 --> 00:05:15,816
penge for panelet
tidligere I år.
27
00:05:16,024 --> 00:05:17,484
Tillykke med fødselsdagen.
28
00:05:20,028 --> 00:05:21,154
Jamen dog.
29
00:05:22,114 --> 00:05:24,491
Det er vegetar-bacon.
30
00:05:24,658 --> 00:05:26,493
Ingen kolesterol -
31
00:05:26,702 --> 00:05:29,288
- og du vil ikke kunne
smage forskel.
32
00:05:30,163 --> 00:05:31,915
Hvornår kommer
du hjem?
33
00:05:32,124 --> 00:05:33,250
Ligesom altid.
34
00:05:33,458 --> 00:05:35,502
Han skal ikke
hundse med dig I aften.
35
00:05:35,669 --> 00:05:39,590
Du bliver betalt til kl. 17,
du arbejder til kl. 17. Ikke senere.
36
00:05:41,091 --> 00:05:42,551
Hej.
37
00:05:43,385 --> 00:05:45,429
- Tillykke med fødselsdagen.
- Tak.
38
00:05:45,637 --> 00:05:47,472
Du kommer for sent igen.
39
00:05:47,681 --> 00:05:50,267
Der var intet varmt vand igen.
40
00:05:50,475 --> 00:05:52,311
Det har jeg en løsning på.
41
00:05:52,519 --> 00:05:57,065
Du står op tidligt
og er den første I bad.
42
00:05:57,274 --> 00:05:58,859
Jeg har en idé.
43
00:06:01,028 --> 00:06:04,323
Hvad med at købe
en vandvarmer?
44
00:06:04,948 --> 00:06:09,286
Hvad siger du til det?
For 117. gang.
45
00:06:11,747 --> 00:06:14,249
- Tog du din ekinacea?
- Ja.
46
00:06:14,458 --> 00:06:16,376
Deter vist ved at blive bedre.
47
00:06:16,585 --> 00:06:19,046
Hvad fanden er det?
48
00:06:19,254 --> 00:06:20,422
- Så.
- Vegetar-bacon.
49
00:06:20,631 --> 00:06:23,509
Vi passer på, vi ikke spiser
for meget kolesterol.
50
00:06:23,717 --> 00:06:27,387
Ikke mig. Jeg vil have ægte bacon.
Ikke det falske fis.
51
00:06:27,596 --> 00:06:29,181
Ærgerligt. Spis det så.
52
00:06:30,224 --> 00:06:34,853
- Det lugter som et plaster.
- Spis det.
53
00:06:40,400 --> 00:06:44,238
- Hvordan er det at være gammel?
- Hvordan er det at være en så sjov?
54
00:06:45,197 --> 00:06:46,823
Godt.
55
00:06:48,450 --> 00:06:50,077
Spis din vegetar-bacon.
56
00:07:09,179 --> 00:07:10,889
- Klarer du den?
- Ja.
57
00:07:11,098 --> 00:07:14,017
- Okay, vi ses derhjemme.
- Okay, vi ses.
58
00:07:17,688 --> 00:07:19,398
Kemi.
59
00:07:19,606 --> 00:07:22,276
Hvad studerer man I kemi?
60
00:07:23,652 --> 00:07:25,153
En eller anden?
61
00:07:26,572 --> 00:07:27,906
Ben.
62
00:07:28,115 --> 00:07:30,826
- Kemikalier.
- Kemikalier.
63
00:07:31,034 --> 00:07:33,412
Ne].
64
00:07:33,620 --> 00:07:36,039
Kemi er
65
00:07:36,248 --> 00:07:41,420
Teknisk set er
kemi et studie af stoffer.
66
00:07:41,628 --> 00:07:44,715
Men jeg ser det som et studie
af forandring.
67
00:07:44,923 --> 00:07:47,509
Bare Bare tank over det.
68
00:07:47,718 --> 00:07:49,261
Elektroner.
69
00:07:49,469 --> 00:07:50,971
De ...
70
00:07:51,722 --> 00:07:53,140
ændrer energiniveau.
71
00:07:53,348 --> 00:07:55,225
Molekyler.
72
00:07:55,434 --> 00:07:58,187
Molekyler ændrer deres bindinger.
73
00:07:58,812 --> 00:08:03,483
Elementer. De kombineres
og ændrer sig til forbindelser.
74
00:08:03,775 --> 00:08:06,403
Det er jo Det er jo livet, ikke?
75
00:08:06,612 --> 00:08:09,156
Det er
Konstanten, den cyklus.
76
00:08:09,364 --> 00:08:14,203
Det er løsning og opløsning
om og om igen.
77
00:08:14,411 --> 00:08:19,374
Det er vækst, så forrådnelse,
så transformation.
78
00:08:21,835 --> 00:08:25,380
Det er virkelig fascinerende.
79
00:08:30,886 --> 00:08:32,346
Chad.
80
00:08:33,722 --> 00:08:35,974
Er der noget galt
med dit bord?
81
00:08:38,602 --> 00:08:41,688
Okay, ioniske bindinger.
82
00:08:50,697 --> 00:08:52,574
Er du færdig?
83
00:08:54,868 --> 00:08:58,413
Ioniske bindinger. Kapitel seks.
84
00:09:09,883 --> 00:09:12,427
En, to, tre giver ti,
og ti giver tyve.
85
00:09:12,636 --> 00:09:13,637
Deres kvittering.
86
00:09:13,846 --> 00:09:16,181
Bare aflever den
til bilvaskeren.
87
00:09:16,390 --> 00:09:18,600
Tak. Kom endelig igen.
88
00:09:30,070 --> 00:09:33,156
Han kommer ikke. Han vil stoppe.
89
00:09:33,824 --> 00:09:35,325
Jeg styrer kassen.
90
00:09:35,868 --> 00:09:38,287
Nej, Bogdan. Vi har talt om dette.
91
00:09:38,453 --> 00:09:40,914
Jeg mangler folk, Walter.
Hvad skal jeg gøre?
92
00:09:43,876 --> 00:09:45,544
Walter?
93
00:09:47,004 --> 00:09:48,922
Hvad skal jeg gøre?
94
00:10:09,067 --> 00:10:11,361
Hej, mr. White.
95
00:10:12,196 --> 00:10:16,033
- Få de dæk til at skinne, okay?
- Eh, du godeste.
96
00:10:16,241 --> 00:10:18,744
Du vil ikke tro på,
hvem der vasker Chads bil.
97
00:10:18,952 --> 00:10:20,787
Mr. White.
98
00:10:20,954 --> 00:10:22,164
Fra kemi.
99
00:10:42,059 --> 00:10:44,102
Surprise!
100
00:10:44,686 --> 00:10:46,104
Tillykke, far.
101
00:10:46,313 --> 00:10:48,440
- Tillykke.
- Tillykke med dagen.
102
00:10:49,691 --> 00:10:53,445
- Du kommer så sent.
- Tillykke med fødselsdagen.
103
00:10:53,654 --> 00:10:58,492
Jeg mener det, Skyler.
Du er flad som et strygebræt.
104
00:10:58,700 --> 00:11:00,410
Du ser fantastisk ud.
105
00:11:00,577 --> 00:11:04,414
- Man kan intet se, vel?
- En lille smule.
106
00:11:05,541 --> 00:11:08,168
Carmen, deter min søster, Marie.
107
00:11:08,377 --> 00:11:10,504
- Rart at made dig.
- Hej.
108
00:11:11,755 --> 00:11:14,591
Glock 22,
den går jeg med til dagligt, okay?
109
00:11:14,800 --> 00:11:17,594
Medmindre man taler
Plus P Plus ladninger, -
110
00:11:17,803 --> 00:11:19,388
- så glem 9 millimeteren.
111
00:11:19,596 --> 00:11:22,391
Jeg har set en
prelle af på en bilrude engang.
112
00:11:22,599 --> 00:11:24,518
- Ja, når du skyder.
- Så.
113
00:11:25,269 --> 00:11:28,230
Vil du gå med pistol,
så gå med en ordentlig pistol.
114
00:11:28,438 --> 00:11:30,190
40 kaliber.
115
00:11:31,066 --> 00:11:32,651
- Fantastisk.
- Lækker, ikke?
116
00:11:32,860 --> 00:11:36,780
- Jo. Far, tjek lige den her.
- Ja, jeg har set den.
117
00:11:36,989 --> 00:11:39,366
- Kom nu, tag den.
- Ja. Tjek den, Walt.
118
00:11:41,368 --> 00:11:45,289
- Nej, den er bare tung.
- Det er derfor, de hyrer mænd.
119
00:11:46,540 --> 00:11:48,000
Den bider ikke.
120
00:11:48,208 --> 00:11:51,753
Han ligner Keith Richards
med et glas varmt mælk, ikke?
121
00:11:53,172 --> 00:11:55,716
Walt. Hør efter,
alle sammen.
122
00:11:55,924 --> 00:11:59,720
Jeg vil udbringe en skål
for min svigerbror. Kom her.
123
00:12:00,220 --> 00:12:04,266
Walt, du har en hjerne
på størrelse med Wisconsin, -
124
00:12:04,474 --> 00:12:06,810
- men du er okay
alligevel.
125
00:12:07,644 --> 00:12:09,354
Dit hjerte er på rette sted.
126
00:12:09,563 --> 00:12:12,065
Dit hjerte er på rette sted.
Vi elsker dig.
127
00:12:12,274 --> 00:12:14,818
Alle sammen ... For Walt.
128
00:12:19,990 --> 00:12:22,159
Pis. Tænd for kanal 3.
129
00:12:23,869 --> 00:12:25,078
AMFETAMINLAGER OPDAGET
130
00:12:25,287 --> 00:12:27,873
Og vi arresterede tre,
som er varetægtsfængslet.
131
00:12:28,081 --> 00:12:30,626
Den fantastiske
professionalisme, udvist -
132
00:12:30,834 --> 00:12:34,087
- afmine kolleger
I Albuquerque politistyrke, -
133
00:12:34,296 --> 00:12:36,965
- resulterede I konfiskering
afamfetamin -
134
00:12:37,174 --> 00:12:38,634
- fra gaden.
135
00:12:38,842 --> 00:12:40,636
- Blev der affyret skud?
- Nej.
136
00:12:40,844 --> 00:12:42,888
Vores agenter
overraskede dem.
137
00:12:43,096 --> 00:12:47,017
- Man ser altså 5 kilo tungere ud I tv.
- 5 kilo?
138
00:12:47,226 --> 00:12:49,811
Så er det nok fra jer to.
139
00:12:50,020 --> 00:12:52,064
- Hank.
- Hvad?
140
00:12:52,731 --> 00:12:54,942
Undskyld. Det så du ikke.
141
00:12:55,442 --> 00:12:56,610
Charmerende.
142
00:12:56,818 --> 00:13:00,781
...en igangværende operation.
Den var velorganiseret ...
143
00:13:00,989 --> 00:13:03,534
- Hvor mange penge er det?
- Ca. 700.000.
144
00:13:03,742 --> 00:13:04,952
En god fangst.
145
00:13:05,160 --> 00:13:08,038
Det er en god dag
for borgerne I Albuquerque, -
146
00:13:08,247 --> 00:13:11,041
- når vi kan konfiskere
sådan en mængde.
147
00:13:11,250 --> 00:13:14,294
Er det ikke usædvanligt?
Med så mange penge?
148
00:13:15,128 --> 00:13:19,967
Det er ikke det højeste beløb, vi har
set. Lettjente penge. Til vi fanger dig.
149
00:13:20,509 --> 00:13:23,262
Du kan komme
med ud en dag, Walt.
150
00:13:23,470 --> 00:13:25,764
Du kan se os
storme et amfetaminlager.
151
00:13:25,973 --> 00:13:27,850
Få lidt spænding I livet.
152
00:13:28,517 --> 00:13:30,727
Ja, en dag.
153
00:13:39,528 --> 00:13:41,280
Hvad er det?
154
00:13:41,488 --> 00:13:45,742
Det er vasen,
jeg fandt på markedet.
155
00:13:50,747 --> 00:13:51,748
Hvordan går det?
156
00:13:51,957 --> 00:13:56,128
Mindstebeløbet er nået,
og der er to minutter tilbage.
157
00:14:03,177 --> 00:14:04,928
Hvad sker der?
158
00:14:05,137 --> 00:14:07,472
Det må du sige mig, fødselar.
159
00:14:10,058 --> 00:14:12,811
Hvad sker der på lørdag?
160
00:14:13,520 --> 00:14:16,315
Bilvask.
Bogdan har brug for mig.
161
00:14:16,523 --> 00:14:20,819
- Til hvornår? Middagstid?
- Nok nærmere kl. 14.
162
00:14:21,028 --> 00:14:23,405
Og derefter?
163
00:14:25,073 --> 00:14:26,700
Faktisk så ...
164
00:14:27,451 --> 00:14:31,872
...overvejede jeg at køre op
til Los Alamos. De har ...
165
00:14:32,080 --> 00:14:35,876
Der er en udstilling,
som skulle være ...
166
00:14:36,084 --> 00:14:38,837
- Vil du ikke male?
- Jo, jeg maler.
167
00:14:39,630 --> 00:14:41,924
Det er bare ...
168
00:14:42,132 --> 00:14:47,513
Den udstilling
af billederne fra Mars er ...
169
00:14:47,888 --> 00:14:51,099
De skulle være
utroligt detaljerede.
170
00:14:51,308 --> 00:14:53,936
Men du må I gang
med at male.
171
00:14:54,144 --> 00:14:56,271
Jo før, soveværelset
er færdigt ...
172
00:14:56,480 --> 00:14:57,481
Jeg ved det.
173
00:14:57,689 --> 00:15:00,776
Jeg kunne gøre det,
men jeg må ikke bruge stigen for dig.
174
00:15:00,984 --> 00:15:03,362
- Jeg maler.
- Okay.
175
00:15:06,406 --> 00:15:09,493
- Hvad sker der dernede?
- Nej, det er ...
176
00:15:09,701 --> 00:15:11,787
Sover han?
177
00:15:12,871 --> 00:15:15,415
Nej. Han er bare ...
178
00:15:15,624 --> 00:15:18,752
Du ved. Du må passe på
med babyen og ...
179
00:15:18,961 --> 00:15:22,214
Tænk ikke på babyen.
Det er for dig.
180
00:15:22,422 --> 00:15:26,468
Vi ordner bare dig I aften.
181
00:15:26,885 --> 00:15:29,721
Så bare luk øjnene ...
182
00:15:30,097 --> 00:15:32,724
...slap af og lad den ...
183
00:15:35,561 --> 00:15:38,188
- Luk øjnene.
- Okay.
184
00:15:38,605 --> 00:15:40,232
Okay.
185
00:15:41,775 --> 00:15:43,485
Sådan.
186
00:15:43,819 --> 00:15:45,404
Så sker der noget.
187
00:15:45,821 --> 00:15:47,906
Sådan.
188
00:15:48,198 --> 00:15:50,784
Sådan.
189
00:15:50,993 --> 00:15:52,995
Hold den der.
190
00:15:53,412 --> 00:15:55,497
Hold den der.
191
00:15:56,081 --> 00:15:58,500
Hold den der.
192
00:15:59,042 --> 00:16:03,338
Hold ... Sådan! 56.
193
00:16:53,972 --> 00:16:57,351
Det er så pinligt.
Jeg har det helt fint.
194
00:16:58,227 --> 00:16:59,895
Det er bare en virus.
195
00:17:00,103 --> 00:17:02,481
Først havde min kone og søn det,
og nu mig.
196
00:17:02,689 --> 00:17:06,985
Det er bare ... en slags forkølelse.
197
00:17:07,194 --> 00:17:08,946
Måske har jeg lavt
blodsukker.
198
00:17:09,154 --> 00:17:12,449
Jeg fik ikke den bedste
morgenmad I morges.
199
00:17:12,658 --> 00:17:15,577
Kan du gøre mig en tjeneste?
Kan I ikke -
200
00:17:15,786 --> 00:17:17,788
- sætte mig af på et hjørne
et sted?
201
00:17:19,289 --> 00:17:21,041
Nej, beklager.
202
00:17:21,834 --> 00:17:24,253
Jeg har en
dårlig sygeforsikring.
203
00:17:24,461 --> 00:17:26,255
Tag et par dybe
indåndinger.
204
00:17:32,803 --> 00:17:35,097
Er der nogen,
vi kan kontakte for Dem?
205
00:17:35,305 --> 00:17:37,516
Nej. Du godeste, nej.
206
00:17:37,724 --> 00:17:39,893
Læn Dem forover.
207
00:17:42,771 --> 00:17:47,359
- Ryger De, mr. White?
- Aldrig.
208
00:17:49,111 --> 00:17:50,362
Hvorfor?
209
00:18:30,194 --> 00:18:31,987
Mr. White?
210
00:18:32,863 --> 00:18:34,698
Mr. White?
211
00:18:35,908 --> 00:18:37,075
Ja?
212
00:18:38,368 --> 00:18:40,412
Forstår De,
hvad jeg sagde til Dem?
213
00:18:41,371 --> 00:18:42,623
Ja.
214
00:18:42,789 --> 00:18:45,626
Lungekræft. Kan ikke opereres.
215
00:18:47,461 --> 00:18:52,508
Beklager, men jeg måtte sikre mig,
De havde forstået det.
216
00:18:52,966 --> 00:18:58,972
I bedste udfald kan jeg med
kemobehandling leve et par år mere.
217
00:19:00,516 --> 00:19:02,392
Det er bare ...
218
00:19:02,601 --> 00:19:05,187
...De har sennep på ...
219
00:19:06,897 --> 00:19:09,733
Lige der. De har sennep der.
220
00:19:09,900 --> 00:19:11,485
Lige der.
221
00:19:20,619 --> 00:19:22,538
Jeg kan bevise, jeg betalte, -
222
00:19:22,704 --> 00:19:25,749
- og jeg mener ikke,
vi skylder noget ...
223
00:19:25,958 --> 00:19:27,501
Ja, okay.
224
00:19:27,709 --> 00:19:31,088
Jeg tjekker med banken
og måske postkontoret og hører, -
225
00:19:31,296 --> 00:19:33,507
- om de har smidt det væk.
226
00:19:33,715 --> 00:19:36,760
Ja, jeg undersøger det. Okay.
227
00:19:36,969 --> 00:19:38,053
Tak.
228
00:19:41,139 --> 00:19:42,724
Hej.
229
00:19:42,933 --> 00:19:44,476
Hej.
230
00:19:47,104 --> 00:19:50,440
Brugte du vores MasterCard
sidste måned?
231
00:19:50,649 --> 00:19:53,652
15.88 hos Staples?
232
00:19:59,616 --> 00:20:01,493
Vi manglede printerpapir.
233
00:20:02,244 --> 00:20:05,247
Vi bruger normalt ikke
vores MasterCard.
234
00:20:06,331 --> 00:20:07,708
Okay.
235
00:20:08,375 --> 00:20:11,378
Hvordan var din dag?
236
00:20:12,629 --> 00:20:14,381
Nå, du ved ...
237
00:20:15,549 --> 00:20:17,509
Jeg ved ikke. Den var ...
238
00:20:20,220 --> 00:20:21,680
...fin nok.
239
00:20:48,790 --> 00:20:51,168
Hej, Walter.
240
00:20:51,335 --> 00:20:52,794
Walter.
241
00:20:53,003 --> 00:20:56,673
Walter. Jeg mangler folk.
Du hjælpe udenfor.
242
00:20:56,882 --> 00:20:57,925
- Kom nu.
- Hvad?
243
00:20:58,091 --> 00:21:00,135
Jeg sagde,
du må hjælpe udenfor.
244
00:21:00,344 --> 00:21:02,679
Er du her for at arbejde
eller dagdrømme?
245
00:21:02,888 --> 00:21:04,765
Kom nu. Kom så.
246
00:21:06,642 --> 00:21:08,101
Kom nu, mand.
247
00:21:08,268 --> 00:21:09,770
Rend mig, Bogdan.
248
00:21:09,978 --> 00:21:13,774
- Hvad?
- Rend mig. Også dine øjenbryn.
249
00:21:18,529 --> 00:21:20,447
Du kan sgu vaske den her.
250
00:22:21,717 --> 00:22:24,970
Hank? Hank, det er Walt. Hej.
251
00:22:25,179 --> 00:22:27,723
Jeg vækkede dig vel ikke, vel?
252
00:22:27,931 --> 00:22:30,225
Godt, godt.
253
00:22:30,392 --> 00:22:33,979
Nej, nej.
Der er intet galt. Jeg ville bare ...
254
00:22:34,188 --> 00:22:40,194
Jeg har tænkt over dit tilbud
om at køre med en dag.
255
00:22:40,819 --> 00:22:42,738
Sidste hus til højre.
Kan du se det?
256
00:22:42,905 --> 00:22:44,948
Ikke det med to etager.
Ved siden af.
257
00:22:45,157 --> 00:22:47,993
Det er et ... Tja,
hvad kalder man det?
258
00:22:48,202 --> 00:22:50,871
- Grønt?
- Turkis.
259
00:22:51,371 --> 00:22:52,623
Turkis?
260
00:22:52,831 --> 00:22:55,083
Arbejder du I
en hobbyshop? Jesus.
261
00:22:55,292 --> 00:22:57,461
Det hedder det.
262
00:22:57,669 --> 00:23:00,589
Jeg kan ikke gøre for,
du ikke kender farver?
263
00:23:00,797 --> 00:23:03,800
Ostepik. Den farve kender jeg.
Hvad med det?
264
00:23:04,510 --> 00:23:06,887
Men det er det hus. Kan du se det?
265
00:23:07,137 --> 00:23:09,640
Hvorfor tror I, der er amfetamin?
266
00:23:09,848 --> 00:23:11,099
En stikker.
267
00:23:11,308 --> 00:23:13,936
Han sagde, en fyr
ved navn "Cap'n Cook" -
268
00:23:14,144 --> 00:23:15,729
- bor der.
269
00:23:15,938 --> 00:23:19,983
Han siger, han blander
lidt chili I altid.
270
00:23:20,192 --> 00:23:23,070
Livsglade mexicanere.
271
00:23:23,278 --> 00:23:25,489
"Cap'n Cook"?
Det er en hvid fyrs navn.
272
00:23:25,697 --> 00:23:26,782
Også Dopey.
273
00:23:26,990 --> 00:23:28,951
Virkelig? Nu skal du høre.
274
00:23:29,159 --> 00:23:31,703
Jeg vil vædde $20 på,
han er solbrændt.
275
00:23:31,912 --> 00:23:34,206
- Okay.
- Det er I orden.
276
00:23:36,083 --> 00:23:38,585
Okay.
Kom nu, kom nu.
277
00:23:42,047 --> 00:23:44,675
Skolebussen er kørt.
I har grønt lys.
278
00:23:44,883 --> 00:23:46,468
Modtaget.
279
00:23:54,142 --> 00:23:56,562
Se her. Nu skider de I bukserne.
280
00:24:00,107 --> 00:24:01,400
Kom så, kom så!
281
00:24:12,244 --> 00:24:13,871
Amfetamin er slemt.
282
00:24:14,079 --> 00:24:16,331
Mikser man det forkert,
får man sennepsgas.
283
00:24:16,540 --> 00:24:18,584
Fosfingas.
284
00:24:19,376 --> 00:24:21,545
- Tror jeg.
- Ja, nemlig.
285
00:24:21,753 --> 00:24:24,298
Et snif dræber dig.
Derfor bærer de masker.
286
00:25:12,679 --> 00:25:14,973
Fri bane I huset.
En mistænkt anholdt.
287
00:25:15,182 --> 00:25:17,518
Modtaget. Er mistænkte -
288
00:25:17,726 --> 00:25:19,895
- tilfældigvis
latinamerikansk?
289
00:25:20,103 --> 00:25:23,065
På kørekortet står der
"Emilio Koyama. "
290
00:25:23,273 --> 00:25:27,569
- Asiatisk. Betal mig, fjols.
- Så, så. Fornavnet er Emilio.
291
00:25:27,778 --> 00:25:29,404
Det er halv-latino.
292
00:25:29,613 --> 00:25:32,407
Du kan slippe med 10 dollars.
293
00:25:33,909 --> 00:25:35,035
Op med humøret.
294
00:25:35,244 --> 00:25:37,454
- I har stadig J. Lo.
- Hank.
295
00:25:38,497 --> 00:25:40,541
Tror du,
jeg kunne kigge indenfor?
296
00:25:40,749 --> 00:25:42,751
Se laboratoriet?
297
00:25:46,630 --> 00:25:49,842
Ja. Vi kigger
lige ind først -
298
00:25:50,050 --> 00:25:52,010
- og tjekker det.
299
00:25:52,219 --> 00:25:54,930
Bliv her et øjeblik. Kom, Frank.
300
00:26:14,867 --> 00:26:16,243
Du godeste.
301
00:26:24,751 --> 00:26:25,794
Du godeste.
302
00:26:33,385 --> 00:26:34,636
Du godeste.
303
00:26:36,680 --> 00:26:38,140
Pinkman?
304
00:26:55,157 --> 00:26:56,617
Cap'n.
305
00:27:34,488 --> 00:27:38,784
Det er mig. Jeg er alene.
306
00:27:44,831 --> 00:27:48,794
- Hvordan fandt du mig?
- Du er I vores journaler.
307
00:27:52,047 --> 00:27:55,217
Din tante ejer stedet, ikke?
308
00:27:55,425 --> 00:27:56,552
Jeg ejer det.
309
00:28:00,180 --> 00:28:01,765
Ingen leder efter dig.
310
00:28:01,974 --> 00:28:03,684
Hvad laver du her?
311
00:28:03,892 --> 00:28:06,103
Jeg var nysgerrig.
312
00:28:06,728 --> 00:28:09,189
Jeg troede ikke,
du ville blive til meget, -
313
00:28:10,065 --> 00:28:12,067
- men amfetamin?
314
00:28:13,819 --> 00:28:15,904
Det havde jeg ikke forestillet mig.
315
00:28:17,281 --> 00:28:20,784
- Der er mange penge I det, ikke?
- Jeg ved ikke, hvad du mener.
316
00:28:20,993 --> 00:28:22,703
- Ikke det?
- Slet ikke.
317
00:28:24,872 --> 00:28:26,582
Cap'n Cook?
318
00:28:27,082 --> 00:28:28,959
Er det ikke dig?
319
00:28:34,923 --> 00:28:36,842
Som sagt
leder ingen efter dig.
320
00:28:37,050 --> 00:28:41,054
Jeg ved ikke, hvad du tror,
du laver her, mr. White.
321
00:28:41,263 --> 00:28:43,473
Hvis du vil
afsløre mig -
322
00:28:43,682 --> 00:28:47,060
- eller have mig til
at melde mig selv ...
323
00:28:47,269 --> 00:28:50,147
- lkke rigtigt.
- High school er lang tid siden.
324
00:28:50,355 --> 00:28:54,818
Du er ikke min lærer,
så drop det. lngen taler.
325
00:28:55,027 --> 00:28:56,778
Kort tale.
326
00:28:57,154 --> 00:29:00,407
Du mistede din partner I dag.
Hvad hed han.
327
00:29:01,575 --> 00:29:03,202
Emilio?
328
00:29:04,161 --> 00:29:06,663
Emilio skal I fængsel.
329
00:29:08,207 --> 00:29:11,793
DEA tog alle dine penge,
dit laboratorium.
330
00:29:13,003 --> 00:29:14,588
Du har intet.
331
00:29:14,796 --> 00:29:16,381
Du har nået bunden.
332
00:29:17,216 --> 00:29:19,259
Men du kender branchen, -
333
00:29:20,302 --> 00:29:22,721
- og jeg kender til kemi.
334
00:29:25,682 --> 00:29:27,935
Jeg tænkte ...
335
00:29:28,143 --> 00:29:30,312
...vi kunne være partnere.
336
00:29:41,740 --> 00:29:45,369
Vil du lave amfetamin?
337
00:29:46,703 --> 00:29:48,080
Dig.
338
00:29:48,288 --> 00:29:51,750
Dig og mig.
339
00:29:51,959 --> 00:29:53,460
Nemlig.
340
00:29:56,255 --> 00:30:00,592
Ellers melder jeg dig.
341
00:30:11,019 --> 00:30:13,522
- Hvad fanden er det?
- Det ved jeg sgu ikke.
342
00:30:13,730 --> 00:30:15,816
Jeg kaldte det mosaik-folkekunst.
343
00:30:16,024 --> 00:30:18,652
- Købte nogen det?
- Ja, en fyr I Minneapolis.
344
00:30:18,861 --> 00:30:21,280
14 dollars plus forsendelse. Ja.
345
00:30:21,488 --> 00:30:24,449
Sådan her
bliver du rig om 50, 60 år.
346
00:30:25,617 --> 00:30:29,663
- Hvordan går det med romanen?
- Det er ikke en roman, det ...
347
00:30:29,872 --> 00:30:31,415
Skriver du ikke en roman?
348
00:30:31,623 --> 00:30:33,667
- Det sagde du.
- Nej. Noveller.
349
00:30:33,876 --> 00:30:36,420
Jeg sagde, at fik
jeg nok gode, -
350
00:30:36,628 --> 00:30:38,380
- ville jeg måske prøve -
351
00:30:39,464 --> 00:30:41,091
- at få udgivet en samling.
352
00:30:41,300 --> 00:30:43,802
De solgte ikke så godt.
353
00:30:44,428 --> 00:30:47,848
Jeg tænkte, en roman
ville være lettere at sælge.
354
00:30:48,056 --> 00:30:50,517
Ja, måske.
355
00:30:51,310 --> 00:30:54,104
Hvis du vil,
kan jeg læse igennem dem for dig.
356
00:30:56,523 --> 00:30:57,900
Nej.
357
00:30:59,610 --> 00:31:03,614
Jeg er ikke nået dertil,
hvor jeg ...
358
00:31:04,072 --> 00:31:07,492
- Nej.
- Tilbuddet står åbent.
359
00:31:08,827 --> 00:31:12,331
- Hvad sker der med Walt?
- Hvad? Han har det fint.
360
00:31:12,539 --> 00:31:14,416
Han virker bare så ...
361
00:31:14,625 --> 00:31:16,543
...jeg ved ikke. Mere stille.
362
00:31:17,461 --> 00:31:19,254
At blive 50 er noget stort.
363
00:31:19,463 --> 00:31:23,175
Jeg glæder mig ikke
til at blive 40.
364
00:31:24,635 --> 00:31:26,887
Du bliver en særling.
365
00:31:31,350 --> 00:31:34,811
- En midtvejskrise.
- Nej. Han er bare stille.
366
00:31:36,021 --> 00:31:38,982
- Hvordan går sexlivet?
- Marie, altså!
367
00:31:39,483 --> 00:31:40,901
Det var svaret på det.
368
00:32:23,652 --> 00:32:24,903
Skal du bare sidde der?
369
00:32:33,453 --> 00:32:35,706
Se det lige engang.
370
00:32:35,914 --> 00:32:40,544
Kjeldahl flaske,
800 milliliter. Meget sjælden.
371
00:32:40,752 --> 00:32:43,463
Her er alt det sædvanlige
udstyr, -
372
00:32:43,672 --> 00:32:47,593
- Erlenmeyer flaske.
Men pièce de résistance -
373
00:32:47,801 --> 00:32:52,431
- en rund koge-flaske,
5000 milliliter.
374
00:32:55,475 --> 00:32:58,228
Jeg bruger sådan en. En stor.
375
00:32:59,771 --> 00:33:01,273
Sådan en?
376
00:33:01,982 --> 00:33:05,194
Du kan ikke koge
I sådan en.
377
00:33:05,402 --> 00:33:08,405
- Det gør jeg.
- Nej.
378
00:33:08,614 --> 00:33:12,451
Den er til at blande
og titrere I.
379
00:33:12,659 --> 00:33:15,454
Man må ikke udsætte
den for varme.
380
00:33:15,662 --> 00:33:17,497
Det bruger man denne til.
381
00:33:17,706 --> 00:33:20,042
Lærte du intet
I mine kemitimer?
382
00:33:20,250 --> 00:33:23,295
Nej. Du dumpede mig jo.
383
00:33:23,504 --> 00:33:25,756
- lkke så underligt.
- Nar.
384
00:33:25,964 --> 00:33:29,426
Og nu skal du høre noget andet.
Dette er ikke kemi.
385
00:33:29,635 --> 00:33:31,595
Okay, det er kunst.
386
00:33:31,803 --> 00:33:33,347
At koge det er kunst, -
387
00:33:33,555 --> 00:33:36,642
- og jeg laver det bedste,
så du skal ikke belære mig.
388
00:33:36,850 --> 00:33:39,311
Det lort, du laver, er lort.
389
00:33:39,520 --> 00:33:41,563
Jeg så jeres laboratorium. Latterligt.
390
00:33:41,772 --> 00:33:44,399
Vi to skal ikke lave lort.
391
00:33:44,608 --> 00:33:47,319
Vi laver et rent
og stabilt produkt, -
392
00:33:47,528 --> 00:33:49,738
- der gør som lovet.
lngen svinggerninger.
393
00:33:49,947 --> 00:33:53,742
- Ingen chili eller andet.
- Men chili er min signatur.
394
00:33:53,951 --> 00:33:55,118
Ikke mere.
395
00:33:56,411 --> 00:33:59,331
Vi får se.
396
00:33:59,540 --> 00:34:02,000
- Hvad fanden er det?
- Sikkerhedsudstyr.
397
00:34:02,209 --> 00:34:05,671
Vi skal også have
en øjenskyller.
398
00:34:05,879 --> 00:34:08,507
Disse kemikalier
og dampene er giftige.
399
00:34:08,715 --> 00:34:10,342
Hvis du ikke vidste det.
400
00:34:10,551 --> 00:34:13,720
Bare klæd dig ud som en bøsse,
men ikke mig.
401
00:34:19,059 --> 00:34:24,022
Disse ting
bliver her ikke mere end en dag.
402
00:34:24,231 --> 00:34:27,442
- Skal det ikke laves her.
- Nej, ikke her.
403
00:34:27,651 --> 00:34:30,612
Det er mit hus.
Jeg skider ikke, hvor jeg spiser.
404
00:34:30,821 --> 00:34:34,116
- Hvor skal vi så arbejde?
- Det må du sige mig.
405
00:34:34,324 --> 00:34:37,953
Det er din idé. Du kan jo
jo bruge dit eget hus.
406
00:34:38,579 --> 00:34:41,832
Nej, det tror jeg ikke lige. Nå, men ...
407
00:34:43,542 --> 00:34:44,960
Nå, men ...
408
00:34:45,627 --> 00:34:48,922
...kan vi ikke leje
et lagerrum?
409
00:34:49,131 --> 00:34:51,925
En lille garage?
Kan vi ikke lave det der?
410
00:34:52,134 --> 00:34:55,971
Nej, det tjekker de.
De har hunde til at sniff e rundt.
411
00:34:57,764 --> 00:35:00,601
En varevogn.
412
00:35:01,643 --> 00:35:03,187
Som en autocamper?
413
00:35:05,606 --> 00:35:06,982
Ja.
414
00:35:08,775 --> 00:35:13,405
Jeg kender en, der har en til salg.
Han bruger den kun til camping.
415
00:35:13,614 --> 00:35:15,991
Men et mobilt laboratorium?
Fedt.
416
00:35:16,200 --> 00:35:19,286
Man kan køre
langt ud på landet.
417
00:35:20,162 --> 00:35:21,622
Være I skjul.
418
00:35:25,792 --> 00:35:27,503
MESA
KREDITKORTSELSKAB
419
00:35:49,191 --> 00:35:52,694
Det er ikke engang 7.000,
okay? Han vil have 85.
420
00:35:52,861 --> 00:35:55,739
Det er alle de penge,
jeg har.
421
00:35:56,073 --> 00:35:58,408
Du handler med stoffer. Forhandl.
422
00:36:00,077 --> 00:36:02,496
Du er ikke, som jeg husker
dig fra timerne.
423
00:36:02,704 --> 00:36:05,499
- Overhovedet ikke.
- Nå, men jeg må videre.
424
00:36:05,707 --> 00:36:07,125
Vent lige lidt.
425
00:36:08,460 --> 00:36:11,755
Fortæl mig, hvorfor du gør det her.
Seriøst.
426
00:36:12,506 --> 00:36:16,176
- Hvorfor?
- For pengenes skyld.
427
00:36:17,553 --> 00:36:21,473
- Så ved du det.
- Hold nu op, mand.
428
00:36:21,682 --> 00:36:24,101
En retskaffen,
kedelig fyr som dig -
429
00:36:24,309 --> 00:36:27,604
- beslutter sig I en alder af 60,
at han vil være forbryder?
430
00:36:28,063 --> 00:36:30,190
- Jeg er 50.
- Det er bare underligt.
431
00:36:30,357 --> 00:36:32,568
Det hænger ikke sammen.
432
00:36:32,776 --> 00:36:35,362
Hvis du er blevet vanvittig, -
433
00:36:35,571 --> 00:36:39,366
- hvis du er skør
eller deprimeret ...
434
00:36:39,575 --> 00:36:41,702
Jeg siger bare ...
435
00:36:42,786 --> 00:36:44,663
Det er noget,
jeg må vide.
436
00:36:44,872 --> 00:36:47,040
Okay, det påvirker mig.
437
00:36:52,796 --> 00:36:54,882
Jeg er vågen.
438
00:36:58,927 --> 00:36:59,928
Hvad?
439
00:37:03,974 --> 00:37:05,058
Køb bilen.
440
00:37:07,102 --> 00:37:09,104
Vi starter I morgen.
441
00:37:14,610 --> 00:37:16,528
Hvordan går det derinde?
442
00:37:16,987 --> 00:37:18,989
Fint nok.
443
00:37:25,245 --> 00:37:27,623
Skal jeg eller din far komme ind?
444
00:37:29,499 --> 00:37:31,585
Far.
445
00:37:47,434 --> 00:37:50,187
Hvordan føles de omkring livet?
For stramme?
446
00:37:50,395 --> 00:37:52,648
De skal nødigt
være for stramme.
447
00:37:52,856 --> 00:37:56,068
De ... De virker lidt krympede.
448
00:37:56,276 --> 00:37:58,904
Er du sikker på ...?
Hvad med en anden slags?
449
00:37:59,112 --> 00:38:00,864
Tætsiddende jeans, -
450
00:38:01,073 --> 00:38:03,617
- det er moderne.
Skatere går med dem.
451
00:38:04,201 --> 00:38:07,412
- Ligner jeg sådan en?
- Okay.
452
00:38:07,621 --> 00:38:10,624
Mor, se mine fine bukser.
453
00:38:12,417 --> 00:38:16,129
Mor, kan du ikke lyne
mine fine bukser?
454
00:38:21,844 --> 00:38:22,928
- Lad være.
- Hvad?
455
00:38:25,055 --> 00:38:27,474
- Lad være.
- Walt.
456
00:38:30,269 --> 00:38:32,104
Jeg aner det ikke.
457
00:38:33,605 --> 00:38:35,649
Ved du hvad?
Ignorer dem.
458
00:38:35,858 --> 00:38:38,861
- De er tydeligvis meget dumme.
- Ja.
459
00:38:39,069 --> 00:38:40,153
Ja.
460
00:38:42,281 --> 00:38:45,367
De jeans
klæder dig fint.
461
00:38:45,576 --> 00:38:48,328
Køb dem,
hvis du kan lide dem, okay?
462
00:38:48,537 --> 00:38:51,456
Bliv her lidt.
Jeg er straks tilbage.
463
00:38:51,665 --> 00:38:52,666
Okay.
464
00:38:53,208 --> 00:38:57,671
Mor, jeg tror, jeg lagde en dej
I mine fine, nye bukser.
465
00:39:05,053 --> 00:39:08,223
- Hvad laver du?
- Har du problemer med at gå?
466
00:39:08,599 --> 00:39:11,143
Lad mig være!
467
00:39:14,563 --> 00:39:16,023
Jeg smadrer dig.
468
00:39:16,190 --> 00:39:18,483
Du får et forsøg.
Så gør det godt.
469
00:39:18,942 --> 00:39:21,236
Venter du på tøserne?
Kom nu.
470
00:39:21,403 --> 00:39:24,406
Kom nu. Slå så.
Kom nu!
471
00:39:25,574 --> 00:39:26,700
Kom nu.
472
00:39:27,284 --> 00:39:29,369
- Kom nu.
- Kom, vi skrider.
473
00:39:29,578 --> 00:39:30,913
Kom så.
474
00:39:32,539 --> 00:39:34,041
Psykopat.
475
00:40:09,701 --> 00:40:12,162
Ja, intet udover køer.
476
00:40:12,371 --> 00:40:15,666
Der er et ko-hus
cirka tre kilometer væk, -
477
00:40:15,874 --> 00:40:18,377
- men jeg kan ikke se nogen.
478
00:40:18,669 --> 00:40:23,131
- "Ko-hus"?
- Ja. Hvor de bor.
479
00:40:23,340 --> 00:40:24,550
Køerne.
480
00:40:25,801 --> 00:40:29,847
Eller hvad det nu hedder.
Men, ja. Lad os gøre det her.
481
00:40:31,932 --> 00:40:33,600
Ko-hus.
482
00:40:34,351 --> 00:40:35,561
Gud hjælpe mig.
483
00:40:47,698 --> 00:40:51,785
- Hvad laver du?
- Det er mit gode tøj.
484
00:40:52,619 --> 00:40:55,080
Man kan ikke tage hjem
og lugte af amfetamin.
485
00:40:55,247 --> 00:40:57,791
Jo, man kan. Det gør jeg.
486
00:40:58,709 --> 00:41:03,589
De der? Dem ...
Du beholder dem på, ikke?
487
00:41:11,930 --> 00:41:14,433
Kom nu. Vi spilder tiden.
488
00:41:15,184 --> 00:41:17,144
Du godeste.
489
00:41:24,693 --> 00:41:27,362
Det klæder dig virkelig.
490
00:41:27,529 --> 00:41:30,824
Du er måske kun
verdens næststørste homo.
491
00:41:31,033 --> 00:41:33,410
Hold nu kæft og hjælp mig.
492
00:41:33,911 --> 00:41:36,163
Ja, sådan.
493
00:41:36,371 --> 00:41:40,918
- Kom så, skatter.
- Sluk det nu.
494
00:42:47,484 --> 00:42:49,736
Det er glas.
495
00:42:50,612 --> 00:42:55,993
Her er krystaller
på fem til syv centimeter.
496
00:42:56,159 --> 00:42:57,786
Det er rent glas.
497
00:42:59,538 --> 00:43:01,707
Du er sgu en kunstner.
498
00:43:02,291 --> 00:43:05,002
Det er kunst, mr. White.
499
00:43:05,544 --> 00:43:07,588
Faktisk
er det bare kemi, -
500
00:43:07,796 --> 00:43:10,549
- men tak, Jesse.
Det er godt, det er godkendt.
501
00:43:10,757 --> 00:43:13,510
Godkendt?
Du er sgu mesteren.
502
00:43:13,802 --> 00:43:16,471
Alle misbrugere herfra til Timbuktu
vil smage.
503
00:43:17,973 --> 00:43:22,895
- Jeg må prøve det.
- Nej. Nej.
504
00:43:23,478 --> 00:43:25,856
Vi sælger det kun. Vi bruger det ikke.
505
00:43:27,149 --> 00:43:28,775
Okay, siden hvornår?
506
00:43:29,651 --> 00:43:32,112
Du har set for meget
"Miami Vice."
507
00:43:32,321 --> 00:43:33,530
Det sker ikke.
508
00:43:37,618 --> 00:43:40,454
Hvad så nu?
509
00:43:42,331 --> 00:43:43,540
Hvad gør vi nu?
510
00:43:47,711 --> 00:43:49,838
Vi laver mere I morgen.
511
00:43:50,923 --> 00:43:52,799
Imens ...
512
00:43:53,258 --> 00:43:55,594
...kender jeg den rette fyr.
513
00:43:57,179 --> 00:43:58,847
Tag ham så.
514
00:44:04,895 --> 00:44:08,023
Hej. Kraze, hvordan går det,
mand?
515
00:44:10,317 --> 00:44:14,446
Du har fået en ny hund.
Sådan, mand.
516
00:44:14,821 --> 00:44:16,657
Hvad hedder den?
517
00:44:17,741 --> 00:44:21,662
Jeg havde en hund ligesom den,
men den var dobbelt så stor.
518
00:44:21,912 --> 00:44:23,497
Ren avlshund.
519
00:44:23,705 --> 00:44:27,251
Jeg ville træne den til
at gå lige efter løgposen.
520
00:44:27,417 --> 00:44:29,503
Hold kæft
og vis mig pengene.
521
00:44:29,711 --> 00:44:31,213
Jeg vil ikke købe, ése.
522
00:44:32,214 --> 00:44:33,882
Jeg vil sælge.
523
00:44:42,975 --> 00:44:46,520
Er det ikke det fineste,
du nogensinde har set.
524
00:44:47,521 --> 00:44:49,857
Prøv det bare.
525
00:44:50,065 --> 00:44:52,651
Hej, vovse. Hvordan går det?
526
00:44:53,443 --> 00:44:55,487
Hold da kæft.
527
00:44:56,238 --> 00:44:58,991
Ja, sådan! Har jeg ikke ret?
528
00:44:59,867 --> 00:45:01,577
- Det er okay.
- Okay?
529
00:45:01,785 --> 00:45:03,537
Okay? Ja, det er.
530
00:45:03,745 --> 00:45:06,999
- Er du tilbage I branchen?
- Det kan du tro.
531
00:45:07,332 --> 00:45:10,711
Også I den grad.
Vato loco skal tjene til føden.
532
00:45:10,919 --> 00:45:13,672
Med din fætter
I spjældet ...
533
00:45:14,381 --> 00:45:17,134
Og angående det ...
534
00:45:18,760 --> 00:45:21,221
Jeg er ked af det med Emilio.
535
00:45:21,972 --> 00:45:23,932
Han er som en bror for mig.
536
00:45:24,224 --> 00:45:27,144
- Har du talt med ham?
- Ja, jeg har.
537
00:45:27,477 --> 00:45:31,440
Han sagde, du løb
med halen mellem benene.
538
00:45:31,648 --> 00:45:35,903
- Jeg var heldig.
- Jeg ved ikke, mand.
539
00:45:36,278 --> 00:45:37,821
Emilio ...
540
00:45:39,948 --> 00:45:42,326
...han tror,
du stak ham.
541
00:45:42,910 --> 00:45:45,954
Så, så, så.
Det er noget fis.
542
00:45:46,788 --> 00:45:48,874
Det er noget fis, Krazy.
543
00:45:49,082 --> 00:45:51,710
Jeg burde smække ham en
for at tro det.
544
00:45:52,294 --> 00:45:54,755
Næste gang
du taler med Emilio, -
545
00:45:54,963 --> 00:45:56,632
- siger du det, okay?
546
00:46:00,802 --> 00:46:03,847
Sig det til ham selv?
Han kom ud I morges.
547
00:46:04,056 --> 00:46:06,934
Kom så, pendejo. Smæk mig en.
548
00:46:07,184 --> 00:46:08,685
Hør nu ...
549
00:46:11,855 --> 00:46:13,774
Hvor fik du dette?
550
00:46:15,692 --> 00:46:18,487
For jeg ved, du ikke
lavede det selv.
551
00:46:47,599 --> 00:46:51,770
For helvede da, mand. Er du
en slags nudist?
552
00:46:53,772 --> 00:46:57,067
Det er sgu noget fint tick-tick,
du har lavet, ése.
553
00:46:57,276 --> 00:46:58,902
Vil du arbejde for mig?
554
00:47:00,696 --> 00:47:03,323
Jeg vil sælge det til dig, -
555
00:47:03,866 --> 00:47:05,242
- hvis prisen er rigtig.
556
00:47:16,295 --> 00:47:18,338
Er du alene herude?
557
00:47:25,971 --> 00:47:30,017
Jeg kender dig.
Han var der, da jeg blev anholdt.
558
00:47:30,225 --> 00:47:32,227
- Han er DEA.
- Nej.
559
00:47:32,978 --> 00:47:35,480
Din rata, stikkersvin.
560
00:47:35,898 --> 00:47:37,191
Løb, mr. White! Løb!
561
00:47:47,618 --> 00:47:49,119
Lad os pløkke dem begge.
562
00:47:56,585 --> 00:47:58,587
Lavede du de stoffer?
563
00:48:00,714 --> 00:48:03,217
- Ja.
- Du er en kunstner.
564
00:48:05,093 --> 00:48:07,804
- Det er sgu en skam.
- Vent.
565
00:48:08,013 --> 00:48:09,389
Vent lige lidt.
566
00:48:10,098 --> 00:48:14,728
Lyt til mig.
Jeg lærer dig min opskrift, okay?
567
00:48:14,937 --> 00:48:17,105
Hvad siger du?
Vil du lære det?
568
00:48:20,484 --> 00:48:22,444
Lad os begge leve, -
569
00:48:23,695 --> 00:48:27,324
- så lærer jeg dig det, okay?
570
00:48:56,812 --> 00:48:58,772
Sluk cigaretten.
571
00:49:01,608 --> 00:49:02,985
Kom nu lige ...
572
00:49:40,522 --> 00:49:41,982
RØD FOSFOR
573
00:49:46,486 --> 00:49:49,907
Kom nu. Jeg har ikke hele dagen.
574
00:49:52,659 --> 00:49:53,994
Okay.
575
00:52:19,014 --> 00:52:20,474
Pis!
576
00:54:05,370 --> 00:54:06,955
Hvad skete der?
577
00:54:09,666 --> 00:54:12,211
Hvad gjorde du ved dem?
578
00:54:14,171 --> 00:54:17,883
Rødt fosfor sammen
med væske og varme -
579
00:54:18,091 --> 00:54:20,427
- giver fosforhydrid.
580
00:54:21,512 --> 00:54:23,472
Fosforgas.
581
00:54:23,889 --> 00:54:26,016
Et godt snif og ...
582
00:54:50,666 --> 00:54:52,292
Vi må ...
583
00:54:54,336 --> 00:54:57,589
Vi må have ryddet op.
584
00:55:44,887 --> 00:55:46,638
Hvor har du været?
585
00:55:55,022 --> 00:55:56,607
Walt ...
586
00:55:59,234 --> 00:56:01,695
Jeg ved ikke,
hvad der sker med dig, -
587
00:56:01,904 --> 00:56:04,656
- men ...
- Jeg har det fint, skat.
588
00:56:04,865 --> 00:56:09,077
Men jeg må sige noget.
589
00:56:09,661 --> 00:56:12,873
Jeg hader,
når du ikke taler til mig.
590
00:56:14,291 --> 00:56:17,252
Det værste, du kan gøre,
er at lukke mig ude.
591
00:57:03,340 --> 00:57:05,050
Walt ...
592
00:57:07,511 --> 00:57:11,974
Åh, Walt, er det dig?