1 00:01:09,194 --> 00:01:11,029 Åh,gud. 2 00:01:11,196 --> 00:01:12,739 For helvede! 3 00:01:15,993 --> 00:01:17,786 Lort. 4 00:01:24,918 --> 00:01:27,296 Åh, gud. Åh, du godeste. 5 00:01:27,504 --> 00:01:30,299 Ih,gud. Tank, tank, tank. 6 00:01:33,802 --> 00:01:35,512 Du godeste. 7 00:02:04,958 --> 00:02:07,127 Okay. Kom nu, kom nu. 8 00:02:07,544 --> 00:02:09,171 Kom nu. 9 00:02:14,092 --> 00:02:16,220 Mil navn er Walter Hartwell White. 10 00:02:16,428 --> 00:02:21,892 Jeg bor på 308 Negra Arroyo Lane, Albuquerque, New Mexico, 87104. 11 00:02:22,100 --> 00:02:25,938 Alle politienheder skal vide, dette ikke er en tilståelse. 12 00:02:26,146 --> 00:02:29,024 Jeg taler til min familie nu. 13 00:02:35,822 --> 00:02:37,783 Skyler. 14 00:02:37,991 --> 00:02:40,160 Du er mit livs kærlighed. 15 00:02:40,369 --> 00:02:42,329 Det håber jeg, du ved. 16 00:02:43,747 --> 00:02:45,791 Walter Jr. 17 00:02:45,958 --> 00:02:48,043 Du er min store mand. 18 00:02:48,460 --> 00:02:53,006 Der er Der vil være nogle ting 19 00:02:53,215 --> 00:02:55,843 Nogle ting, du finder ud af om mig - 20 00:02:56,051 --> 00:02:57,719 - de næste par dage. 21 00:02:57,928 --> 00:03:03,433 Du skal bare vide, at uanset hvordan det ser ud, - 22 00:03:03,642 --> 00:03:06,228 - havde jeg kun dig I mit hjerte. 23 00:03:12,317 --> 00:03:13,986 Farvel. 24 00:04:09,917 --> 00:04:12,419 TRE UGER TIDLIGERE 25 00:05:02,386 --> 00:05:04,596 FOR PROTON RADIOGRAFI NOBELPRISMODTAGER 26 00:05:13,772 --> 00:05:15,816 penge for panelet tidligere I år. 27 00:05:16,024 --> 00:05:17,484 Tillykke med fødselsdagen. 28 00:05:20,028 --> 00:05:21,154 Jamen dog. 29 00:05:22,114 --> 00:05:24,491 Det er vegetar-bacon. 30 00:05:24,658 --> 00:05:26,493 Ingen kolesterol - 31 00:05:26,702 --> 00:05:29,288 - og du vil ikke kunne smage forskel. 32 00:05:30,163 --> 00:05:31,915 Hvornår kommer du hjem? 33 00:05:32,124 --> 00:05:33,250 Ligesom altid. 34 00:05:33,458 --> 00:05:35,502 Han skal ikke hundse med dig I aften. 35 00:05:35,669 --> 00:05:39,590 Du bliver betalt til kl. 17, du arbejder til kl. 17. Ikke senere. 36 00:05:41,091 --> 00:05:42,551 Hej. 37 00:05:43,385 --> 00:05:45,429 - Tillykke med fødselsdagen. - Tak. 38 00:05:45,637 --> 00:05:47,472 Du kommer for sent igen. 39 00:05:47,681 --> 00:05:50,267 Der var intet varmt vand igen. 40 00:05:50,475 --> 00:05:52,311 Det har jeg en løsning på. 41 00:05:52,519 --> 00:05:57,065 Du står op tidligt og er den første I bad. 42 00:05:57,274 --> 00:05:58,859 Jeg har en idé. 43 00:06:01,028 --> 00:06:04,323 Hvad med at købe en vandvarmer? 44 00:06:04,948 --> 00:06:09,286 Hvad siger du til det? For 117. gang. 45 00:06:11,747 --> 00:06:14,249 - Tog du din ekinacea? - Ja. 46 00:06:14,458 --> 00:06:16,376 Deter vist ved at blive bedre. 47 00:06:16,585 --> 00:06:19,046 Hvad fanden er det? 48 00:06:19,254 --> 00:06:20,422 - Så. - Vegetar-bacon. 49 00:06:20,631 --> 00:06:23,509 Vi passer på, vi ikke spiser for meget kolesterol. 50 00:06:23,717 --> 00:06:27,387 Ikke mig. Jeg vil have ægte bacon. Ikke det falske fis. 51 00:06:27,596 --> 00:06:29,181 Ærgerligt. Spis det så. 52 00:06:30,224 --> 00:06:34,853 - Det lugter som et plaster. - Spis det. 53 00:06:40,400 --> 00:06:44,238 - Hvordan er det at være gammel? - Hvordan er det at være en så sjov? 54 00:06:45,197 --> 00:06:46,823 Godt. 55 00:06:48,450 --> 00:06:50,077 Spis din vegetar-bacon. 56 00:07:09,179 --> 00:07:10,889 - Klarer du den? - Ja. 57 00:07:11,098 --> 00:07:14,017 - Okay, vi ses derhjemme. - Okay, vi ses. 58 00:07:17,688 --> 00:07:19,398 Kemi. 59 00:07:19,606 --> 00:07:22,276 Hvad studerer man I kemi? 60 00:07:23,652 --> 00:07:25,153 En eller anden? 61 00:07:26,572 --> 00:07:27,906 Ben. 62 00:07:28,115 --> 00:07:30,826 - Kemikalier. - Kemikalier. 63 00:07:31,034 --> 00:07:33,412 Ne]. 64 00:07:33,620 --> 00:07:36,039 Kemi er 65 00:07:36,248 --> 00:07:41,420 Teknisk set er kemi et studie af stoffer. 66 00:07:41,628 --> 00:07:44,715 Men jeg ser det som et studie af forandring. 67 00:07:44,923 --> 00:07:47,509 Bare Bare tank over det. 68 00:07:47,718 --> 00:07:49,261 Elektroner. 69 00:07:49,469 --> 00:07:50,971 De ... 70 00:07:51,722 --> 00:07:53,140 ændrer energiniveau. 71 00:07:53,348 --> 00:07:55,225 Molekyler. 72 00:07:55,434 --> 00:07:58,187 Molekyler ændrer deres bindinger. 73 00:07:58,812 --> 00:08:03,483 Elementer. De kombineres og ændrer sig til forbindelser. 74 00:08:03,775 --> 00:08:06,403 Det er jo Det er jo livet, ikke? 75 00:08:06,612 --> 00:08:09,156 Det er Konstanten, den cyklus. 76 00:08:09,364 --> 00:08:14,203 Det er løsning og opløsning om og om igen. 77 00:08:14,411 --> 00:08:19,374 Det er vækst, så forrådnelse, så transformation. 78 00:08:21,835 --> 00:08:25,380 Det er virkelig fascinerende. 79 00:08:30,886 --> 00:08:32,346 Chad. 80 00:08:33,722 --> 00:08:35,974 Er der noget galt med dit bord? 81 00:08:38,602 --> 00:08:41,688 Okay, ioniske bindinger. 82 00:08:50,697 --> 00:08:52,574 Er du færdig? 83 00:08:54,868 --> 00:08:58,413 Ioniske bindinger. Kapitel seks. 84 00:09:09,883 --> 00:09:12,427 En, to, tre giver ti, og ti giver tyve. 85 00:09:12,636 --> 00:09:13,637 Deres kvittering. 86 00:09:13,846 --> 00:09:16,181 Bare aflever den til bilvaskeren. 87 00:09:16,390 --> 00:09:18,600 Tak. Kom endelig igen. 88 00:09:30,070 --> 00:09:33,156 Han kommer ikke. Han vil stoppe. 89 00:09:33,824 --> 00:09:35,325 Jeg styrer kassen. 90 00:09:35,868 --> 00:09:38,287 Nej, Bogdan. Vi har talt om dette. 91 00:09:38,453 --> 00:09:40,914 Jeg mangler folk, Walter. Hvad skal jeg gøre? 92 00:09:43,876 --> 00:09:45,544 Walter? 93 00:09:47,004 --> 00:09:48,922 Hvad skal jeg gøre? 94 00:10:09,067 --> 00:10:11,361 Hej, mr. White. 95 00:10:12,196 --> 00:10:16,033 - Få de dæk til at skinne, okay? - Eh, du godeste. 96 00:10:16,241 --> 00:10:18,744 Du vil ikke tro på, hvem der vasker Chads bil. 97 00:10:18,952 --> 00:10:20,787 Mr. White. 98 00:10:20,954 --> 00:10:22,164 Fra kemi. 99 00:10:42,059 --> 00:10:44,102 Surprise! 100 00:10:44,686 --> 00:10:46,104 Tillykke, far. 101 00:10:46,313 --> 00:10:48,440 - Tillykke. - Tillykke med dagen. 102 00:10:49,691 --> 00:10:53,445 - Du kommer så sent. - Tillykke med fødselsdagen. 103 00:10:53,654 --> 00:10:58,492 Jeg mener det, Skyler. Du er flad som et strygebræt. 104 00:10:58,700 --> 00:11:00,410 Du ser fantastisk ud. 105 00:11:00,577 --> 00:11:04,414 - Man kan intet se, vel? - En lille smule. 106 00:11:05,541 --> 00:11:08,168 Carmen, deter min søster, Marie. 107 00:11:08,377 --> 00:11:10,504 - Rart at made dig. - Hej. 108 00:11:11,755 --> 00:11:14,591 Glock 22, den går jeg med til dagligt, okay? 109 00:11:14,800 --> 00:11:17,594 Medmindre man taler Plus P Plus ladninger, - 110 00:11:17,803 --> 00:11:19,388 - så glem 9 millimeteren. 111 00:11:19,596 --> 00:11:22,391 Jeg har set en prelle af på en bilrude engang. 112 00:11:22,599 --> 00:11:24,518 - Ja, når du skyder. - Så. 113 00:11:25,269 --> 00:11:28,230 Vil du gå med pistol, så gå med en ordentlig pistol. 114 00:11:28,438 --> 00:11:30,190 40 kaliber. 115 00:11:31,066 --> 00:11:32,651 - Fantastisk. - Lækker, ikke? 116 00:11:32,860 --> 00:11:36,780 - Jo. Far, tjek lige den her. - Ja, jeg har set den. 117 00:11:36,989 --> 00:11:39,366 - Kom nu, tag den. - Ja. Tjek den, Walt. 118 00:11:41,368 --> 00:11:45,289 - Nej, den er bare tung. - Det er derfor, de hyrer mænd. 119 00:11:46,540 --> 00:11:48,000 Den bider ikke. 120 00:11:48,208 --> 00:11:51,753 Han ligner Keith Richards med et glas varmt mælk, ikke? 121 00:11:53,172 --> 00:11:55,716 Walt. Hør efter, alle sammen. 122 00:11:55,924 --> 00:11:59,720 Jeg vil udbringe en skål for min svigerbror. Kom her. 123 00:12:00,220 --> 00:12:04,266 Walt, du har en hjerne på størrelse med Wisconsin, - 124 00:12:04,474 --> 00:12:06,810 - men du er okay alligevel. 125 00:12:07,644 --> 00:12:09,354 Dit hjerte er på rette sted. 126 00:12:09,563 --> 00:12:12,065 Dit hjerte er på rette sted. Vi elsker dig. 127 00:12:12,274 --> 00:12:14,818 Alle sammen ... For Walt. 128 00:12:19,990 --> 00:12:22,159 Pis. Tænd for kanal 3. 129 00:12:23,869 --> 00:12:25,078 AMFETAMINLAGER OPDAGET 130 00:12:25,287 --> 00:12:27,873 Og vi arresterede tre, som er varetægtsfængslet. 131 00:12:28,081 --> 00:12:30,626 Den fantastiske professionalisme, udvist - 132 00:12:30,834 --> 00:12:34,087 - afmine kolleger I Albuquerque politistyrke, - 133 00:12:34,296 --> 00:12:36,965 - resulterede I konfiskering afamfetamin - 134 00:12:37,174 --> 00:12:38,634 - fra gaden. 135 00:12:38,842 --> 00:12:40,636 - Blev der affyret skud? - Nej. 136 00:12:40,844 --> 00:12:42,888 Vores agenter overraskede dem. 137 00:12:43,096 --> 00:12:47,017 - Man ser altså 5 kilo tungere ud I tv. - 5 kilo? 138 00:12:47,226 --> 00:12:49,811 Så er det nok fra jer to. 139 00:12:50,020 --> 00:12:52,064 - Hank. - Hvad? 140 00:12:52,731 --> 00:12:54,942 Undskyld. Det så du ikke. 141 00:12:55,442 --> 00:12:56,610 Charmerende. 142 00:12:56,818 --> 00:13:00,781 ...en igangværende operation. Den var velorganiseret ... 143 00:13:00,989 --> 00:13:03,534 - Hvor mange penge er det? - Ca. 700.000. 144 00:13:03,742 --> 00:13:04,952 En god fangst. 145 00:13:05,160 --> 00:13:08,038 Det er en god dag for borgerne I Albuquerque, - 146 00:13:08,247 --> 00:13:11,041 - når vi kan konfiskere sådan en mængde. 147 00:13:11,250 --> 00:13:14,294 Er det ikke usædvanligt? Med så mange penge? 148 00:13:15,128 --> 00:13:19,967 Det er ikke det højeste beløb, vi har set. Lettjente penge. Til vi fanger dig. 149 00:13:20,509 --> 00:13:23,262 Du kan komme med ud en dag, Walt. 150 00:13:23,470 --> 00:13:25,764 Du kan se os storme et amfetaminlager. 151 00:13:25,973 --> 00:13:27,850 Få lidt spænding I livet. 152 00:13:28,517 --> 00:13:30,727 Ja, en dag. 153 00:13:39,528 --> 00:13:41,280 Hvad er det? 154 00:13:41,488 --> 00:13:45,742 Det er vasen, jeg fandt på markedet. 155 00:13:50,747 --> 00:13:51,748 Hvordan går det? 156 00:13:51,957 --> 00:13:56,128 Mindstebeløbet er nået, og der er to minutter tilbage. 157 00:14:03,177 --> 00:14:04,928 Hvad sker der? 158 00:14:05,137 --> 00:14:07,472 Det må du sige mig, fødselar. 159 00:14:10,058 --> 00:14:12,811 Hvad sker der på lørdag? 160 00:14:13,520 --> 00:14:16,315 Bilvask. Bogdan har brug for mig. 161 00:14:16,523 --> 00:14:20,819 - Til hvornår? Middagstid? - Nok nærmere kl. 14. 162 00:14:21,028 --> 00:14:23,405 Og derefter? 163 00:14:25,073 --> 00:14:26,700 Faktisk så ... 164 00:14:27,451 --> 00:14:31,872 ...overvejede jeg at køre op til Los Alamos. De har ... 165 00:14:32,080 --> 00:14:35,876 Der er en udstilling, som skulle være ... 166 00:14:36,084 --> 00:14:38,837 - Vil du ikke male? - Jo, jeg maler. 167 00:14:39,630 --> 00:14:41,924 Det er bare ... 168 00:14:42,132 --> 00:14:47,513 Den udstilling af billederne fra Mars er ... 169 00:14:47,888 --> 00:14:51,099 De skulle være utroligt detaljerede. 170 00:14:51,308 --> 00:14:53,936 Men du må I gang med at male. 171 00:14:54,144 --> 00:14:56,271 Jo før, soveværelset er færdigt ... 172 00:14:56,480 --> 00:14:57,481 Jeg ved det. 173 00:14:57,689 --> 00:15:00,776 Jeg kunne gøre det, men jeg må ikke bruge stigen for dig. 174 00:15:00,984 --> 00:15:03,362 - Jeg maler. - Okay. 175 00:15:06,406 --> 00:15:09,493 - Hvad sker der dernede? - Nej, det er ... 176 00:15:09,701 --> 00:15:11,787 Sover han? 177 00:15:12,871 --> 00:15:15,415 Nej. Han er bare ... 178 00:15:15,624 --> 00:15:18,752 Du ved. Du må passe på med babyen og ... 179 00:15:18,961 --> 00:15:22,214 Tænk ikke på babyen. Det er for dig. 180 00:15:22,422 --> 00:15:26,468 Vi ordner bare dig I aften. 181 00:15:26,885 --> 00:15:29,721 Så bare luk øjnene ... 182 00:15:30,097 --> 00:15:32,724 ...slap af og lad den ... 183 00:15:35,561 --> 00:15:38,188 - Luk øjnene. - Okay. 184 00:15:38,605 --> 00:15:40,232 Okay. 185 00:15:41,775 --> 00:15:43,485 Sådan. 186 00:15:43,819 --> 00:15:45,404 Så sker der noget. 187 00:15:45,821 --> 00:15:47,906 Sådan. 188 00:15:48,198 --> 00:15:50,784 Sådan. 189 00:15:50,993 --> 00:15:52,995 Hold den der. 190 00:15:53,412 --> 00:15:55,497 Hold den der. 191 00:15:56,081 --> 00:15:58,500 Hold den der. 192 00:15:59,042 --> 00:16:03,338 Hold ... Sådan! 56. 193 00:16:53,972 --> 00:16:57,351 Det er så pinligt. Jeg har det helt fint. 194 00:16:58,227 --> 00:16:59,895 Det er bare en virus. 195 00:17:00,103 --> 00:17:02,481 Først havde min kone og søn det, og nu mig. 196 00:17:02,689 --> 00:17:06,985 Det er bare ... en slags forkølelse. 197 00:17:07,194 --> 00:17:08,946 Måske har jeg lavt blodsukker. 198 00:17:09,154 --> 00:17:12,449 Jeg fik ikke den bedste morgenmad I morges. 199 00:17:12,658 --> 00:17:15,577 Kan du gøre mig en tjeneste? Kan I ikke - 200 00:17:15,786 --> 00:17:17,788 - sætte mig af på et hjørne et sted? 201 00:17:19,289 --> 00:17:21,041 Nej, beklager. 202 00:17:21,834 --> 00:17:24,253 Jeg har en dårlig sygeforsikring. 203 00:17:24,461 --> 00:17:26,255 Tag et par dybe indåndinger. 204 00:17:32,803 --> 00:17:35,097 Er der nogen, vi kan kontakte for Dem? 205 00:17:35,305 --> 00:17:37,516 Nej. Du godeste, nej. 206 00:17:37,724 --> 00:17:39,893 Læn Dem forover. 207 00:17:42,771 --> 00:17:47,359 - Ryger De, mr. White? - Aldrig. 208 00:17:49,111 --> 00:17:50,362 Hvorfor? 209 00:18:30,194 --> 00:18:31,987 Mr. White? 210 00:18:32,863 --> 00:18:34,698 Mr. White? 211 00:18:35,908 --> 00:18:37,075 Ja? 212 00:18:38,368 --> 00:18:40,412 Forstår De, hvad jeg sagde til Dem? 213 00:18:41,371 --> 00:18:42,623 Ja. 214 00:18:42,789 --> 00:18:45,626 Lungekræft. Kan ikke opereres. 215 00:18:47,461 --> 00:18:52,508 Beklager, men jeg måtte sikre mig, De havde forstået det. 216 00:18:52,966 --> 00:18:58,972 I bedste udfald kan jeg med kemobehandling leve et par år mere. 217 00:19:00,516 --> 00:19:02,392 Det er bare ... 218 00:19:02,601 --> 00:19:05,187 ...De har sennep på ... 219 00:19:06,897 --> 00:19:09,733 Lige der. De har sennep der. 220 00:19:09,900 --> 00:19:11,485 Lige der. 221 00:19:20,619 --> 00:19:22,538 Jeg kan bevise, jeg betalte, - 222 00:19:22,704 --> 00:19:25,749 - og jeg mener ikke, vi skylder noget ... 223 00:19:25,958 --> 00:19:27,501 Ja, okay. 224 00:19:27,709 --> 00:19:31,088 Jeg tjekker med banken og måske postkontoret og hører, - 225 00:19:31,296 --> 00:19:33,507 - om de har smidt det væk. 226 00:19:33,715 --> 00:19:36,760 Ja, jeg undersøger det. Okay. 227 00:19:36,969 --> 00:19:38,053 Tak. 228 00:19:41,139 --> 00:19:42,724 Hej. 229 00:19:42,933 --> 00:19:44,476 Hej. 230 00:19:47,104 --> 00:19:50,440 Brugte du vores MasterCard sidste måned? 231 00:19:50,649 --> 00:19:53,652 15.88 hos Staples? 232 00:19:59,616 --> 00:20:01,493 Vi manglede printerpapir. 233 00:20:02,244 --> 00:20:05,247 Vi bruger normalt ikke vores MasterCard. 234 00:20:06,331 --> 00:20:07,708 Okay. 235 00:20:08,375 --> 00:20:11,378 Hvordan var din dag? 236 00:20:12,629 --> 00:20:14,381 Nå, du ved ... 237 00:20:15,549 --> 00:20:17,509 Jeg ved ikke. Den var ... 238 00:20:20,220 --> 00:20:21,680 ...fin nok. 239 00:20:48,790 --> 00:20:51,168 Hej, Walter. 240 00:20:51,335 --> 00:20:52,794 Walter. 241 00:20:53,003 --> 00:20:56,673 Walter. Jeg mangler folk. Du hjælpe udenfor. 242 00:20:56,882 --> 00:20:57,925 - Kom nu. - Hvad? 243 00:20:58,091 --> 00:21:00,135 Jeg sagde, du må hjælpe udenfor. 244 00:21:00,344 --> 00:21:02,679 Er du her for at arbejde eller dagdrømme? 245 00:21:02,888 --> 00:21:04,765 Kom nu. Kom så. 246 00:21:06,642 --> 00:21:08,101 Kom nu, mand. 247 00:21:08,268 --> 00:21:09,770 Rend mig, Bogdan. 248 00:21:09,978 --> 00:21:13,774 - Hvad? - Rend mig. Også dine øjenbryn. 249 00:21:18,529 --> 00:21:20,447 Du kan sgu vaske den her. 250 00:22:21,717 --> 00:22:24,970 Hank? Hank, det er Walt. Hej. 251 00:22:25,179 --> 00:22:27,723 Jeg vækkede dig vel ikke, vel? 252 00:22:27,931 --> 00:22:30,225 Godt, godt. 253 00:22:30,392 --> 00:22:33,979 Nej, nej. Der er intet galt. Jeg ville bare ... 254 00:22:34,188 --> 00:22:40,194 Jeg har tænkt over dit tilbud om at køre med en dag. 255 00:22:40,819 --> 00:22:42,738 Sidste hus til højre. Kan du se det? 256 00:22:42,905 --> 00:22:44,948 Ikke det med to etager. Ved siden af. 257 00:22:45,157 --> 00:22:47,993 Det er et ... Tja, hvad kalder man det? 258 00:22:48,202 --> 00:22:50,871 - Grønt? - Turkis. 259 00:22:51,371 --> 00:22:52,623 Turkis? 260 00:22:52,831 --> 00:22:55,083 Arbejder du I en hobbyshop? Jesus. 261 00:22:55,292 --> 00:22:57,461 Det hedder det. 262 00:22:57,669 --> 00:23:00,589 Jeg kan ikke gøre for, du ikke kender farver? 263 00:23:00,797 --> 00:23:03,800 Ostepik. Den farve kender jeg. Hvad med det? 264 00:23:04,510 --> 00:23:06,887 Men det er det hus. Kan du se det? 265 00:23:07,137 --> 00:23:09,640 Hvorfor tror I, der er amfetamin? 266 00:23:09,848 --> 00:23:11,099 En stikker. 267 00:23:11,308 --> 00:23:13,936 Han sagde, en fyr ved navn "Cap'n Cook" - 268 00:23:14,144 --> 00:23:15,729 - bor der. 269 00:23:15,938 --> 00:23:19,983 Han siger, han blander lidt chili I altid. 270 00:23:20,192 --> 00:23:23,070 Livsglade mexicanere. 271 00:23:23,278 --> 00:23:25,489 "Cap'n Cook"? Det er en hvid fyrs navn. 272 00:23:25,697 --> 00:23:26,782 Også Dopey. 273 00:23:26,990 --> 00:23:28,951 Virkelig? Nu skal du høre. 274 00:23:29,159 --> 00:23:31,703 Jeg vil vædde $20 på, han er solbrændt. 275 00:23:31,912 --> 00:23:34,206 - Okay. - Det er I orden. 276 00:23:36,083 --> 00:23:38,585 Okay. Kom nu, kom nu. 277 00:23:42,047 --> 00:23:44,675 Skolebussen er kørt. I har grønt lys. 278 00:23:44,883 --> 00:23:46,468 Modtaget. 279 00:23:54,142 --> 00:23:56,562 Se her. Nu skider de I bukserne. 280 00:24:00,107 --> 00:24:01,400 Kom så, kom så! 281 00:24:12,244 --> 00:24:13,871 Amfetamin er slemt. 282 00:24:14,079 --> 00:24:16,331 Mikser man det forkert, får man sennepsgas. 283 00:24:16,540 --> 00:24:18,584 Fosfingas. 284 00:24:19,376 --> 00:24:21,545 - Tror jeg. - Ja, nemlig. 285 00:24:21,753 --> 00:24:24,298 Et snif dræber dig. Derfor bærer de masker. 286 00:25:12,679 --> 00:25:14,973 Fri bane I huset. En mistænkt anholdt. 287 00:25:15,182 --> 00:25:17,518 Modtaget. Er mistænkte - 288 00:25:17,726 --> 00:25:19,895 - tilfældigvis latinamerikansk? 289 00:25:20,103 --> 00:25:23,065 På kørekortet står der "Emilio Koyama. " 290 00:25:23,273 --> 00:25:27,569 - Asiatisk. Betal mig, fjols. - Så, så. Fornavnet er Emilio. 291 00:25:27,778 --> 00:25:29,404 Det er halv-latino. 292 00:25:29,613 --> 00:25:32,407 Du kan slippe med 10 dollars. 293 00:25:33,909 --> 00:25:35,035 Op med humøret. 294 00:25:35,244 --> 00:25:37,454 - I har stadig J. Lo. - Hank. 295 00:25:38,497 --> 00:25:40,541 Tror du, jeg kunne kigge indenfor? 296 00:25:40,749 --> 00:25:42,751 Se laboratoriet? 297 00:25:46,630 --> 00:25:49,842 Ja. Vi kigger lige ind først - 298 00:25:50,050 --> 00:25:52,010 - og tjekker det. 299 00:25:52,219 --> 00:25:54,930 Bliv her et øjeblik. Kom, Frank. 300 00:26:14,867 --> 00:26:16,243 Du godeste. 301 00:26:24,751 --> 00:26:25,794 Du godeste. 302 00:26:33,385 --> 00:26:34,636 Du godeste. 303 00:26:36,680 --> 00:26:38,140 Pinkman? 304 00:26:55,157 --> 00:26:56,617 Cap'n. 305 00:27:34,488 --> 00:27:38,784 Det er mig. Jeg er alene. 306 00:27:44,831 --> 00:27:48,794 - Hvordan fandt du mig? - Du er I vores journaler. 307 00:27:52,047 --> 00:27:55,217 Din tante ejer stedet, ikke? 308 00:27:55,425 --> 00:27:56,552 Jeg ejer det. 309 00:28:00,180 --> 00:28:01,765 Ingen leder efter dig. 310 00:28:01,974 --> 00:28:03,684 Hvad laver du her? 311 00:28:03,892 --> 00:28:06,103 Jeg var nysgerrig. 312 00:28:06,728 --> 00:28:09,189 Jeg troede ikke, du ville blive til meget, - 313 00:28:10,065 --> 00:28:12,067 - men amfetamin? 314 00:28:13,819 --> 00:28:15,904 Det havde jeg ikke forestillet mig. 315 00:28:17,281 --> 00:28:20,784 - Der er mange penge I det, ikke? - Jeg ved ikke, hvad du mener. 316 00:28:20,993 --> 00:28:22,703 - Ikke det? - Slet ikke. 317 00:28:24,872 --> 00:28:26,582 Cap'n Cook? 318 00:28:27,082 --> 00:28:28,959 Er det ikke dig? 319 00:28:34,923 --> 00:28:36,842 Som sagt leder ingen efter dig. 320 00:28:37,050 --> 00:28:41,054 Jeg ved ikke, hvad du tror, du laver her, mr. White. 321 00:28:41,263 --> 00:28:43,473 Hvis du vil afsløre mig - 322 00:28:43,682 --> 00:28:47,060 - eller have mig til at melde mig selv ... 323 00:28:47,269 --> 00:28:50,147 - lkke rigtigt. - High school er lang tid siden. 324 00:28:50,355 --> 00:28:54,818 Du er ikke min lærer, så drop det. lngen taler. 325 00:28:55,027 --> 00:28:56,778 Kort tale. 326 00:28:57,154 --> 00:29:00,407 Du mistede din partner I dag. Hvad hed han. 327 00:29:01,575 --> 00:29:03,202 Emilio? 328 00:29:04,161 --> 00:29:06,663 Emilio skal I fængsel. 329 00:29:08,207 --> 00:29:11,793 DEA tog alle dine penge, dit laboratorium. 330 00:29:13,003 --> 00:29:14,588 Du har intet. 331 00:29:14,796 --> 00:29:16,381 Du har nået bunden. 332 00:29:17,216 --> 00:29:19,259 Men du kender branchen, - 333 00:29:20,302 --> 00:29:22,721 - og jeg kender til kemi. 334 00:29:25,682 --> 00:29:27,935 Jeg tænkte ... 335 00:29:28,143 --> 00:29:30,312 ...vi kunne være partnere. 336 00:29:41,740 --> 00:29:45,369 Vil du lave amfetamin? 337 00:29:46,703 --> 00:29:48,080 Dig. 338 00:29:48,288 --> 00:29:51,750 Dig og mig. 339 00:29:51,959 --> 00:29:53,460 Nemlig. 340 00:29:56,255 --> 00:30:00,592 Ellers melder jeg dig. 341 00:30:11,019 --> 00:30:13,522 - Hvad fanden er det? - Det ved jeg sgu ikke. 342 00:30:13,730 --> 00:30:15,816 Jeg kaldte det mosaik-folkekunst. 343 00:30:16,024 --> 00:30:18,652 - Købte nogen det? - Ja, en fyr I Minneapolis. 344 00:30:18,861 --> 00:30:21,280 14 dollars plus forsendelse. Ja. 345 00:30:21,488 --> 00:30:24,449 Sådan her bliver du rig om 50, 60 år. 346 00:30:25,617 --> 00:30:29,663 - Hvordan går det med romanen? - Det er ikke en roman, det ... 347 00:30:29,872 --> 00:30:31,415 Skriver du ikke en roman? 348 00:30:31,623 --> 00:30:33,667 - Det sagde du. - Nej. Noveller. 349 00:30:33,876 --> 00:30:36,420 Jeg sagde, at fik jeg nok gode, - 350 00:30:36,628 --> 00:30:38,380 - ville jeg måske prøve - 351 00:30:39,464 --> 00:30:41,091 - at få udgivet en samling. 352 00:30:41,300 --> 00:30:43,802 De solgte ikke så godt. 353 00:30:44,428 --> 00:30:47,848 Jeg tænkte, en roman ville være lettere at sælge. 354 00:30:48,056 --> 00:30:50,517 Ja, måske. 355 00:30:51,310 --> 00:30:54,104 Hvis du vil, kan jeg læse igennem dem for dig. 356 00:30:56,523 --> 00:30:57,900 Nej. 357 00:30:59,610 --> 00:31:03,614 Jeg er ikke nået dertil, hvor jeg ... 358 00:31:04,072 --> 00:31:07,492 - Nej. - Tilbuddet står åbent. 359 00:31:08,827 --> 00:31:12,331 - Hvad sker der med Walt? - Hvad? Han har det fint. 360 00:31:12,539 --> 00:31:14,416 Han virker bare så ... 361 00:31:14,625 --> 00:31:16,543 ...jeg ved ikke. Mere stille. 362 00:31:17,461 --> 00:31:19,254 At blive 50 er noget stort. 363 00:31:19,463 --> 00:31:23,175 Jeg glæder mig ikke til at blive 40. 364 00:31:24,635 --> 00:31:26,887 Du bliver en særling. 365 00:31:31,350 --> 00:31:34,811 - En midtvejskrise. - Nej. Han er bare stille. 366 00:31:36,021 --> 00:31:38,982 - Hvordan går sexlivet? - Marie, altså! 367 00:31:39,483 --> 00:31:40,901 Det var svaret på det. 368 00:32:23,652 --> 00:32:24,903 Skal du bare sidde der? 369 00:32:33,453 --> 00:32:35,706 Se det lige engang. 370 00:32:35,914 --> 00:32:40,544 Kjeldahl flaske, 800 milliliter. Meget sjælden. 371 00:32:40,752 --> 00:32:43,463 Her er alt det sædvanlige udstyr, - 372 00:32:43,672 --> 00:32:47,593 - Erlenmeyer flaske. Men pièce de résistance - 373 00:32:47,801 --> 00:32:52,431 - en rund koge-flaske, 5000 milliliter. 374 00:32:55,475 --> 00:32:58,228 Jeg bruger sådan en. En stor. 375 00:32:59,771 --> 00:33:01,273 Sådan en? 376 00:33:01,982 --> 00:33:05,194 Du kan ikke koge I sådan en. 377 00:33:05,402 --> 00:33:08,405 - Det gør jeg. - Nej. 378 00:33:08,614 --> 00:33:12,451 Den er til at blande og titrere I. 379 00:33:12,659 --> 00:33:15,454 Man må ikke udsætte den for varme. 380 00:33:15,662 --> 00:33:17,497 Det bruger man denne til. 381 00:33:17,706 --> 00:33:20,042 Lærte du intet I mine kemitimer? 382 00:33:20,250 --> 00:33:23,295 Nej. Du dumpede mig jo. 383 00:33:23,504 --> 00:33:25,756 - lkke så underligt. - Nar. 384 00:33:25,964 --> 00:33:29,426 Og nu skal du høre noget andet. Dette er ikke kemi. 385 00:33:29,635 --> 00:33:31,595 Okay, det er kunst. 386 00:33:31,803 --> 00:33:33,347 At koge det er kunst, - 387 00:33:33,555 --> 00:33:36,642 - og jeg laver det bedste, så du skal ikke belære mig. 388 00:33:36,850 --> 00:33:39,311 Det lort, du laver, er lort. 389 00:33:39,520 --> 00:33:41,563 Jeg så jeres laboratorium. Latterligt. 390 00:33:41,772 --> 00:33:44,399 Vi to skal ikke lave lort. 391 00:33:44,608 --> 00:33:47,319 Vi laver et rent og stabilt produkt, - 392 00:33:47,528 --> 00:33:49,738 - der gør som lovet. lngen svinggerninger. 393 00:33:49,947 --> 00:33:53,742 - Ingen chili eller andet. - Men chili er min signatur. 394 00:33:53,951 --> 00:33:55,118 Ikke mere. 395 00:33:56,411 --> 00:33:59,331 Vi får se. 396 00:33:59,540 --> 00:34:02,000 - Hvad fanden er det? - Sikkerhedsudstyr. 397 00:34:02,209 --> 00:34:05,671 Vi skal også have en øjenskyller. 398 00:34:05,879 --> 00:34:08,507 Disse kemikalier og dampene er giftige. 399 00:34:08,715 --> 00:34:10,342 Hvis du ikke vidste det. 400 00:34:10,551 --> 00:34:13,720 Bare klæd dig ud som en bøsse, men ikke mig. 401 00:34:19,059 --> 00:34:24,022 Disse ting bliver her ikke mere end en dag. 402 00:34:24,231 --> 00:34:27,442 - Skal det ikke laves her. - Nej, ikke her. 403 00:34:27,651 --> 00:34:30,612 Det er mit hus. Jeg skider ikke, hvor jeg spiser. 404 00:34:30,821 --> 00:34:34,116 - Hvor skal vi så arbejde? - Det må du sige mig. 405 00:34:34,324 --> 00:34:37,953 Det er din idé. Du kan jo jo bruge dit eget hus. 406 00:34:38,579 --> 00:34:41,832 Nej, det tror jeg ikke lige. Nå, men ... 407 00:34:43,542 --> 00:34:44,960 Nå, men ... 408 00:34:45,627 --> 00:34:48,922 ...kan vi ikke leje et lagerrum? 409 00:34:49,131 --> 00:34:51,925 En lille garage? Kan vi ikke lave det der? 410 00:34:52,134 --> 00:34:55,971 Nej, det tjekker de. De har hunde til at sniff e rundt. 411 00:34:57,764 --> 00:35:00,601 En varevogn. 412 00:35:01,643 --> 00:35:03,187 Som en autocamper? 413 00:35:05,606 --> 00:35:06,982 Ja. 414 00:35:08,775 --> 00:35:13,405 Jeg kender en, der har en til salg. Han bruger den kun til camping. 415 00:35:13,614 --> 00:35:15,991 Men et mobilt laboratorium? Fedt. 416 00:35:16,200 --> 00:35:19,286 Man kan køre langt ud på landet. 417 00:35:20,162 --> 00:35:21,622 Være I skjul. 418 00:35:25,792 --> 00:35:27,503 MESA KREDITKORTSELSKAB 419 00:35:49,191 --> 00:35:52,694 Det er ikke engang 7.000, okay? Han vil have 85. 420 00:35:52,861 --> 00:35:55,739 Det er alle de penge, jeg har. 421 00:35:56,073 --> 00:35:58,408 Du handler med stoffer. Forhandl. 422 00:36:00,077 --> 00:36:02,496 Du er ikke, som jeg husker dig fra timerne. 423 00:36:02,704 --> 00:36:05,499 - Overhovedet ikke. - Nå, men jeg må videre. 424 00:36:05,707 --> 00:36:07,125 Vent lige lidt. 425 00:36:08,460 --> 00:36:11,755 Fortæl mig, hvorfor du gør det her. Seriøst. 426 00:36:12,506 --> 00:36:16,176 - Hvorfor? - For pengenes skyld. 427 00:36:17,553 --> 00:36:21,473 - Så ved du det. - Hold nu op, mand. 428 00:36:21,682 --> 00:36:24,101 En retskaffen, kedelig fyr som dig - 429 00:36:24,309 --> 00:36:27,604 - beslutter sig I en alder af 60, at han vil være forbryder? 430 00:36:28,063 --> 00:36:30,190 - Jeg er 50. - Det er bare underligt. 431 00:36:30,357 --> 00:36:32,568 Det hænger ikke sammen. 432 00:36:32,776 --> 00:36:35,362 Hvis du er blevet vanvittig, - 433 00:36:35,571 --> 00:36:39,366 - hvis du er skør eller deprimeret ... 434 00:36:39,575 --> 00:36:41,702 Jeg siger bare ... 435 00:36:42,786 --> 00:36:44,663 Det er noget, jeg må vide. 436 00:36:44,872 --> 00:36:47,040 Okay, det påvirker mig. 437 00:36:52,796 --> 00:36:54,882 Jeg er vågen. 438 00:36:58,927 --> 00:36:59,928 Hvad? 439 00:37:03,974 --> 00:37:05,058 Køb bilen. 440 00:37:07,102 --> 00:37:09,104 Vi starter I morgen. 441 00:37:14,610 --> 00:37:16,528 Hvordan går det derinde? 442 00:37:16,987 --> 00:37:18,989 Fint nok. 443 00:37:25,245 --> 00:37:27,623 Skal jeg eller din far komme ind? 444 00:37:29,499 --> 00:37:31,585 Far. 445 00:37:47,434 --> 00:37:50,187 Hvordan føles de omkring livet? For stramme? 446 00:37:50,395 --> 00:37:52,648 De skal nødigt være for stramme. 447 00:37:52,856 --> 00:37:56,068 De ... De virker lidt krympede. 448 00:37:56,276 --> 00:37:58,904 Er du sikker på ...? Hvad med en anden slags? 449 00:37:59,112 --> 00:38:00,864 Tætsiddende jeans, - 450 00:38:01,073 --> 00:38:03,617 - det er moderne. Skatere går med dem. 451 00:38:04,201 --> 00:38:07,412 - Ligner jeg sådan en? - Okay. 452 00:38:07,621 --> 00:38:10,624 Mor, se mine fine bukser. 453 00:38:12,417 --> 00:38:16,129 Mor, kan du ikke lyne mine fine bukser? 454 00:38:21,844 --> 00:38:22,928 - Lad være. - Hvad? 455 00:38:25,055 --> 00:38:27,474 - Lad være. - Walt. 456 00:38:30,269 --> 00:38:32,104 Jeg aner det ikke. 457 00:38:33,605 --> 00:38:35,649 Ved du hvad? Ignorer dem. 458 00:38:35,858 --> 00:38:38,861 - De er tydeligvis meget dumme. - Ja. 459 00:38:39,069 --> 00:38:40,153 Ja. 460 00:38:42,281 --> 00:38:45,367 De jeans klæder dig fint. 461 00:38:45,576 --> 00:38:48,328 Køb dem, hvis du kan lide dem, okay? 462 00:38:48,537 --> 00:38:51,456 Bliv her lidt. Jeg er straks tilbage. 463 00:38:51,665 --> 00:38:52,666 Okay. 464 00:38:53,208 --> 00:38:57,671 Mor, jeg tror, jeg lagde en dej I mine fine, nye bukser. 465 00:39:05,053 --> 00:39:08,223 - Hvad laver du? - Har du problemer med at gå? 466 00:39:08,599 --> 00:39:11,143 Lad mig være! 467 00:39:14,563 --> 00:39:16,023 Jeg smadrer dig. 468 00:39:16,190 --> 00:39:18,483 Du får et forsøg. Så gør det godt. 469 00:39:18,942 --> 00:39:21,236 Venter du på tøserne? Kom nu. 470 00:39:21,403 --> 00:39:24,406 Kom nu. Slå så. Kom nu! 471 00:39:25,574 --> 00:39:26,700 Kom nu. 472 00:39:27,284 --> 00:39:29,369 - Kom nu. - Kom, vi skrider. 473 00:39:29,578 --> 00:39:30,913 Kom så. 474 00:39:32,539 --> 00:39:34,041 Psykopat. 475 00:40:09,701 --> 00:40:12,162 Ja, intet udover køer. 476 00:40:12,371 --> 00:40:15,666 Der er et ko-hus cirka tre kilometer væk, - 477 00:40:15,874 --> 00:40:18,377 - men jeg kan ikke se nogen. 478 00:40:18,669 --> 00:40:23,131 - "Ko-hus"? - Ja. Hvor de bor. 479 00:40:23,340 --> 00:40:24,550 Køerne. 480 00:40:25,801 --> 00:40:29,847 Eller hvad det nu hedder. Men, ja. Lad os gøre det her. 481 00:40:31,932 --> 00:40:33,600 Ko-hus. 482 00:40:34,351 --> 00:40:35,561 Gud hjælpe mig. 483 00:40:47,698 --> 00:40:51,785 - Hvad laver du? - Det er mit gode tøj. 484 00:40:52,619 --> 00:40:55,080 Man kan ikke tage hjem og lugte af amfetamin. 485 00:40:55,247 --> 00:40:57,791 Jo, man kan. Det gør jeg. 486 00:40:58,709 --> 00:41:03,589 De der? Dem ... Du beholder dem på, ikke? 487 00:41:11,930 --> 00:41:14,433 Kom nu. Vi spilder tiden. 488 00:41:15,184 --> 00:41:17,144 Du godeste. 489 00:41:24,693 --> 00:41:27,362 Det klæder dig virkelig. 490 00:41:27,529 --> 00:41:30,824 Du er måske kun verdens næststørste homo. 491 00:41:31,033 --> 00:41:33,410 Hold nu kæft og hjælp mig. 492 00:41:33,911 --> 00:41:36,163 Ja, sådan. 493 00:41:36,371 --> 00:41:40,918 - Kom så, skatter. - Sluk det nu. 494 00:42:47,484 --> 00:42:49,736 Det er glas. 495 00:42:50,612 --> 00:42:55,993 Her er krystaller på fem til syv centimeter. 496 00:42:56,159 --> 00:42:57,786 Det er rent glas. 497 00:42:59,538 --> 00:43:01,707 Du er sgu en kunstner. 498 00:43:02,291 --> 00:43:05,002 Det er kunst, mr. White. 499 00:43:05,544 --> 00:43:07,588 Faktisk er det bare kemi, - 500 00:43:07,796 --> 00:43:10,549 - men tak, Jesse. Det er godt, det er godkendt. 501 00:43:10,757 --> 00:43:13,510 Godkendt? Du er sgu mesteren. 502 00:43:13,802 --> 00:43:16,471 Alle misbrugere herfra til Timbuktu vil smage. 503 00:43:17,973 --> 00:43:22,895 - Jeg må prøve det. - Nej. Nej. 504 00:43:23,478 --> 00:43:25,856 Vi sælger det kun. Vi bruger det ikke. 505 00:43:27,149 --> 00:43:28,775 Okay, siden hvornår? 506 00:43:29,651 --> 00:43:32,112 Du har set for meget "Miami Vice." 507 00:43:32,321 --> 00:43:33,530 Det sker ikke. 508 00:43:37,618 --> 00:43:40,454 Hvad så nu? 509 00:43:42,331 --> 00:43:43,540 Hvad gør vi nu? 510 00:43:47,711 --> 00:43:49,838 Vi laver mere I morgen. 511 00:43:50,923 --> 00:43:52,799 Imens ... 512 00:43:53,258 --> 00:43:55,594 ...kender jeg den rette fyr. 513 00:43:57,179 --> 00:43:58,847 Tag ham så. 514 00:44:04,895 --> 00:44:08,023 Hej. Kraze, hvordan går det, mand? 515 00:44:10,317 --> 00:44:14,446 Du har fået en ny hund. Sådan, mand. 516 00:44:14,821 --> 00:44:16,657 Hvad hedder den? 517 00:44:17,741 --> 00:44:21,662 Jeg havde en hund ligesom den, men den var dobbelt så stor. 518 00:44:21,912 --> 00:44:23,497 Ren avlshund. 519 00:44:23,705 --> 00:44:27,251 Jeg ville træne den til at gå lige efter løgposen. 520 00:44:27,417 --> 00:44:29,503 Hold kæft og vis mig pengene. 521 00:44:29,711 --> 00:44:31,213 Jeg vil ikke købe, ése. 522 00:44:32,214 --> 00:44:33,882 Jeg vil sælge. 523 00:44:42,975 --> 00:44:46,520 Er det ikke det fineste, du nogensinde har set. 524 00:44:47,521 --> 00:44:49,857 Prøv det bare. 525 00:44:50,065 --> 00:44:52,651 Hej, vovse. Hvordan går det? 526 00:44:53,443 --> 00:44:55,487 Hold da kæft. 527 00:44:56,238 --> 00:44:58,991 Ja, sådan! Har jeg ikke ret? 528 00:44:59,867 --> 00:45:01,577 - Det er okay. - Okay? 529 00:45:01,785 --> 00:45:03,537 Okay? Ja, det er. 530 00:45:03,745 --> 00:45:06,999 - Er du tilbage I branchen? - Det kan du tro. 531 00:45:07,332 --> 00:45:10,711 Også I den grad. Vato loco skal tjene til føden. 532 00:45:10,919 --> 00:45:13,672 Med din fætter I spjældet ... 533 00:45:14,381 --> 00:45:17,134 Og angående det ... 534 00:45:18,760 --> 00:45:21,221 Jeg er ked af det med Emilio. 535 00:45:21,972 --> 00:45:23,932 Han er som en bror for mig. 536 00:45:24,224 --> 00:45:27,144 - Har du talt med ham? - Ja, jeg har. 537 00:45:27,477 --> 00:45:31,440 Han sagde, du løb med halen mellem benene. 538 00:45:31,648 --> 00:45:35,903 - Jeg var heldig. - Jeg ved ikke, mand. 539 00:45:36,278 --> 00:45:37,821 Emilio ... 540 00:45:39,948 --> 00:45:42,326 ...han tror, du stak ham. 541 00:45:42,910 --> 00:45:45,954 Så, så, så. Det er noget fis. 542 00:45:46,788 --> 00:45:48,874 Det er noget fis, Krazy. 543 00:45:49,082 --> 00:45:51,710 Jeg burde smække ham en for at tro det. 544 00:45:52,294 --> 00:45:54,755 Næste gang du taler med Emilio, - 545 00:45:54,963 --> 00:45:56,632 - siger du det, okay? 546 00:46:00,802 --> 00:46:03,847 Sig det til ham selv? Han kom ud I morges. 547 00:46:04,056 --> 00:46:06,934 Kom så, pendejo. Smæk mig en. 548 00:46:07,184 --> 00:46:08,685 Hør nu ... 549 00:46:11,855 --> 00:46:13,774 Hvor fik du dette? 550 00:46:15,692 --> 00:46:18,487 For jeg ved, du ikke lavede det selv. 551 00:46:47,599 --> 00:46:51,770 For helvede da, mand. Er du en slags nudist? 552 00:46:53,772 --> 00:46:57,067 Det er sgu noget fint tick-tick, du har lavet, ése. 553 00:46:57,276 --> 00:46:58,902 Vil du arbejde for mig? 554 00:47:00,696 --> 00:47:03,323 Jeg vil sælge det til dig, - 555 00:47:03,866 --> 00:47:05,242 - hvis prisen er rigtig. 556 00:47:16,295 --> 00:47:18,338 Er du alene herude? 557 00:47:25,971 --> 00:47:30,017 Jeg kender dig. Han var der, da jeg blev anholdt. 558 00:47:30,225 --> 00:47:32,227 - Han er DEA. - Nej. 559 00:47:32,978 --> 00:47:35,480 Din rata, stikkersvin. 560 00:47:35,898 --> 00:47:37,191 Løb, mr. White! Løb! 561 00:47:47,618 --> 00:47:49,119 Lad os pløkke dem begge. 562 00:47:56,585 --> 00:47:58,587 Lavede du de stoffer? 563 00:48:00,714 --> 00:48:03,217 - Ja. - Du er en kunstner. 564 00:48:05,093 --> 00:48:07,804 - Det er sgu en skam. - Vent. 565 00:48:08,013 --> 00:48:09,389 Vent lige lidt. 566 00:48:10,098 --> 00:48:14,728 Lyt til mig. Jeg lærer dig min opskrift, okay? 567 00:48:14,937 --> 00:48:17,105 Hvad siger du? Vil du lære det? 568 00:48:20,484 --> 00:48:22,444 Lad os begge leve, - 569 00:48:23,695 --> 00:48:27,324 - så lærer jeg dig det, okay? 570 00:48:56,812 --> 00:48:58,772 Sluk cigaretten. 571 00:49:01,608 --> 00:49:02,985 Kom nu lige ... 572 00:49:40,522 --> 00:49:41,982 RØD FOSFOR 573 00:49:46,486 --> 00:49:49,907 Kom nu. Jeg har ikke hele dagen. 574 00:49:52,659 --> 00:49:53,994 Okay. 575 00:52:19,014 --> 00:52:20,474 Pis! 576 00:54:05,370 --> 00:54:06,955 Hvad skete der? 577 00:54:09,666 --> 00:54:12,211 Hvad gjorde du ved dem? 578 00:54:14,171 --> 00:54:17,883 Rødt fosfor sammen med væske og varme - 579 00:54:18,091 --> 00:54:20,427 - giver fosforhydrid. 580 00:54:21,512 --> 00:54:23,472 Fosforgas. 581 00:54:23,889 --> 00:54:26,016 Et godt snif og ... 582 00:54:50,666 --> 00:54:52,292 Vi må ... 583 00:54:54,336 --> 00:54:57,589 Vi må have ryddet op. 584 00:55:44,887 --> 00:55:46,638 Hvor har du været? 585 00:55:55,022 --> 00:55:56,607 Walt ... 586 00:55:59,234 --> 00:56:01,695 Jeg ved ikke, hvad der sker med dig, - 587 00:56:01,904 --> 00:56:04,656 - men ... - Jeg har det fint, skat. 588 00:56:04,865 --> 00:56:09,077 Men jeg må sige noget. 589 00:56:09,661 --> 00:56:12,873 Jeg hader, når du ikke taler til mig. 590 00:56:14,291 --> 00:56:17,252 Det værste, du kan gøre, er at lukke mig ude. 591 00:57:03,340 --> 00:57:05,050 Walt ... 592 00:57:07,511 --> 00:57:11,974 Åh, Walt, er det dig?