1 00:02:07,360 --> 00:02:09,829 Just get me home. 2 00:02:11,960 --> 00:02:14,111 Just get me home. 3 00:02:14,320 --> 00:02:16,710 I'll do the rest. 4 00:05:19,560 --> 00:05:22,712 Yes, hello, this is David Linn from The New York Times. 5 00:05:22,920 --> 00:05:26,436 May I speak with Susan, please? Thank you. 6 00:05:30,120 --> 00:05:32,316 Hi, Susan, it's David again. 7 00:05:32,480 --> 00:05:35,632 I was just calling to see if we can set-- 8 00:05:35,800 --> 00:05:39,999 Well, yes. Well, I figured we'd have to do the interview by phone, 9 00:05:40,160 --> 00:05:42,197 since they've already left New York. 10 00:05:42,400 --> 00:05:46,076 But what we'd really love to get is a photo of Mr. and Mrs. Schwartz 11 00:05:46,280 --> 00:05:48,272 to go along with the article. 12 00:05:48,440 --> 00:05:52,150 When are they scheduled to get home? 13 00:05:53,640 --> 00:05:58,317 Oh, so they'll be home tonight. Gotcha. 14 00:05:58,480 --> 00:06:03,509 Now, the address I have on them is Upper Canyon Road. Is that still...? 15 00:06:03,680 --> 00:06:06,832 No, it isn't. They've-- Oh, let me get a pen. 16 00:06:07,960 --> 00:06:09,917 Where do they...? 17 00:06:10,080 --> 00:06:12,993 Tesuque. I see. 18 00:06:13,160 --> 00:06:14,992 And the address? 19 00:06:17,320 --> 00:06:21,599 Is that up near the opera house? I hear that's nice. 20 00:06:22,440 --> 00:06:24,909 Well, I'll be in contact with my photographer 21 00:06:25,080 --> 00:06:27,117 to check on his schedule. 22 00:06:27,320 --> 00:06:29,118 No, no, it's their call. 23 00:06:30,080 --> 00:06:32,959 I know how busy Mr. and Mrs. Schwartz are. 24 00:06:33,160 --> 00:06:34,514 Thank you. 25 00:06:34,680 --> 00:06:38,037 This should make one hell of a story. 26 00:06:38,200 --> 00:06:40,317 Goodbye. 27 00:06:55,560 --> 00:06:59,190 I'm just saying, it's apples and oranges. 28 00:07:00,080 --> 00:07:01,833 Listen, I maintain, 29 00:07:02,000 --> 00:07:04,469 if I want pizza, 30 00:07:04,640 --> 00:07:06,438 I go to a pizza place. Yeah. 31 00:07:06,600 --> 00:07:09,593 If I want Thai, I go to a Thai place. 32 00:07:09,760 --> 00:07:13,800 What is the point in comparing Did I marry you? 33 00:07:13,960 --> 00:07:16,236 pizza to Thai? What has happened? 34 00:07:16,400 --> 00:07:18,517 - This is different. - They're completely-- 35 00:07:18,680 --> 00:07:21,036 Oh, come on, are you the man I married? 36 00:07:21,200 --> 00:07:25,240 I am the guy who wants to end this ridiculous conversation, 37 00:07:25,400 --> 00:07:28,871 kick off my shoes, and have a very large glass of wine. 38 00:07:29,040 --> 00:07:33,159 Well, I'm gonna tell you to be my guest. 39 00:07:34,920 --> 00:07:35,956 All right, wait. 40 00:07:36,120 --> 00:07:40,160 The answer is 21. 41 00:07:40,320 --> 00:07:41,834 No. Yes. 42 00:07:42,000 --> 00:07:44,390 Yes, because it has history. 43 00:07:44,560 --> 00:07:46,040 Come on. 44 00:07:46,200 --> 00:07:47,600 Prohibition. 45 00:07:47,760 --> 00:07:49,194 The Sweet Smell of Success. 46 00:07:49,400 --> 00:07:51,153 And Per Se has Thomas Keller. 47 00:07:51,360 --> 00:07:52,589 Game, set, and match. 48 00:07:52,760 --> 00:07:54,752 The whole vibe is so Yountville. 49 00:07:54,920 --> 00:07:56,912 You transplant it to Manhattan-- 50 00:07:57,120 --> 00:07:59,680 Transplant it to Islamabad, I would eat there. 51 00:07:59,840 --> 00:08:01,274 Oh, there's a good thought. 52 00:08:01,440 --> 00:08:02,476 What, Islamabad? 53 00:08:02,680 --> 00:08:04,399 No, Napa. We have to go to Napa. 54 00:08:04,560 --> 00:08:07,997 Oh, my God, all this talk of food. Do you think Juana left us anything? 55 00:08:10,200 --> 00:08:12,556 She doesn't think we're coming back until Wednesday. 56 00:08:12,760 --> 00:08:15,355 Unless you told her. No, I haven't talked to her. 57 00:08:15,520 --> 00:08:17,716 Oh, look, here. 58 00:08:17,880 --> 00:08:20,395 Just a pear, that'll be perfect. Yeah. 59 00:08:20,600 --> 00:08:22,831 You wanna get us a nice bottle of wine? 60 00:08:23,040 --> 00:08:24,110 Mm-hm. 61 00:08:24,320 --> 00:08:26,312 Do you think we have any of those--? 62 00:08:26,520 --> 00:08:29,911 What are those crackers with, like, the sun-dried tomato, 63 00:08:30,080 --> 00:08:33,391 and they were slightly peppery, but not too peppery. 64 00:08:33,560 --> 00:08:36,075 - We don't have them? - No. 65 00:08:36,920 --> 00:08:37,956 Ask Juana. 66 00:08:38,200 --> 00:08:39,429 We haven't had them in forever. 67 00:08:39,600 --> 00:08:43,150 I don't know why she doesn't get those. Why don't you talk to her? 68 00:08:43,320 --> 00:08:45,516 She's got that thing with her daughter. 69 00:08:45,680 --> 00:08:47,751 Anyway, Napa? Yeah. 70 00:08:47,960 --> 00:08:50,156 How long since we've been? Two years. 71 00:08:50,360 --> 00:08:52,192 Jesus, that's two years. 72 00:08:52,360 --> 00:08:54,591 Yeah, too long, right? Is this okay? 73 00:08:54,800 --> 00:08:56,519 Oh, that looks p e r fe c to. 74 00:08:56,720 --> 00:08:59,679 You wanna get the fireplace? 75 00:09:00,840 --> 00:09:02,115 Is it good? Mm-hm. 76 00:09:02,280 --> 00:09:03,919 Is it ripe? Mm-hm. 77 00:09:04,080 --> 00:09:06,276 Yeah. 78 00:09:06,480 --> 00:09:09,917 We could invite George and Delores. They could come up from Marin. 79 00:09:10,080 --> 00:09:12,072 And Bill and Miriam Cohen. 80 00:09:12,280 --> 00:09:16,035 We could have a little spa action, right? 81 00:09:16,240 --> 00:09:18,471 And then we could do some sort of wine, and then-- 82 00:09:27,960 --> 00:09:30,031 Hello, Gretchen. 83 00:09:30,200 --> 00:09:32,192 Elliott. 84 00:09:33,960 --> 00:09:36,520 I really like your new house. 85 00:09:38,680 --> 00:09:40,353 Walt. 86 00:09:42,240 --> 00:09:44,232 This... 87 00:09:50,720 --> 00:09:52,757 Are we looking east? 88 00:09:53,600 --> 00:09:54,829 Oh... 89 00:09:55,040 --> 00:09:59,796 My God, you must have one great view of the Sangre de Cristos. 90 00:10:00,000 --> 00:10:01,036 Walt, 91 00:10:01,280 --> 00:10:03,590 what are you doing here? 92 00:10:05,240 --> 00:10:07,755 I saw you on Charlie Rose. 93 00:10:08,760 --> 00:10:10,319 You looked great. 94 00:10:12,160 --> 00:10:15,949 You both did. If you are here to-- 95 00:10:16,120 --> 00:10:18,112 To hurt us-- 96 00:10:18,320 --> 00:10:21,279 Walt, whatever it is you're planning-- 97 00:10:21,440 --> 00:10:24,160 Actually, I'm here to give you something. 98 00:10:26,600 --> 00:10:28,557 It's out in my car. 99 00:10:29,080 --> 00:10:33,313 How about the three of us take a walk to it? It's just parked down the road. 100 00:10:33,480 --> 00:10:36,040 I couldn't get it past your gate. 101 00:10:43,680 --> 00:10:47,640 Elliott, if we're gonna go that way, 102 00:10:47,800 --> 00:10:50,315 you'll need a bigger knife. 103 00:11:00,720 --> 00:11:02,916 Keep stacking. It'll all fit. 104 00:11:09,960 --> 00:11:12,270 That's all right. 105 00:11:12,480 --> 00:11:15,712 Yeah, just throw it on top. 106 00:11:18,280 --> 00:11:22,240 Gretchen, would you mind? We don't want to lose any under the furniture. 107 00:11:25,520 --> 00:11:27,113 All right. 108 00:11:28,080 --> 00:11:32,313 That is $9,720,000. 109 00:11:32,480 --> 00:11:36,076 Where did it come from? And why is it here? 110 00:11:36,960 --> 00:11:39,873 I earned it, and you're going to give it to my children. 111 00:11:40,040 --> 00:11:41,952 What? Why? Walt, I don't think we-- 112 00:11:42,120 --> 00:11:44,032 On my son's 18th birthday, 113 00:11:44,200 --> 00:11:47,989 which is 10 months and two days from today, 114 00:11:48,160 --> 00:11:50,152 you will give him this money, 115 00:11:50,320 --> 00:11:52,437 in the form of an irrevocable trust. 116 00:11:52,600 --> 00:11:57,470 You will tell him that it is his to do with as he sees fit, 117 00:11:57,640 --> 00:12:02,510 but with the hope that he uses it for his college education. 118 00:12:02,680 --> 00:12:07,914 And for the betterment of his family. Walt, I'm not sure that we follow. 119 00:12:08,120 --> 00:12:09,793 Why...? 120 00:12:09,960 --> 00:12:12,316 I mean, why, in particular, would we--? 121 00:12:12,480 --> 00:12:15,632 If you wanna give your kids drug money, go do it yourself. 122 00:12:15,800 --> 00:12:17,154 I can't. 123 00:12:17,320 --> 00:12:19,551 My wife and son hate me. 124 00:12:19,720 --> 00:12:22,280 They won't take my money. 125 00:12:22,440 --> 00:12:23,954 Even if they did, 126 00:12:24,120 --> 00:12:27,113 the federal government wouldn't let them. 127 00:12:28,680 --> 00:12:33,277 But two rich benefactors who are known for their charitable endeavors, 128 00:12:33,480 --> 00:12:37,599 who would think nothing of, for instance, writing a $28 million check, 129 00:12:37,760 --> 00:12:41,390 to help victims of methamphetamine abuse? 130 00:12:41,560 --> 00:12:44,792 I have to think that your money would be very welcome. 131 00:12:44,960 --> 00:12:47,236 It wouldn't make any sense coming from us. 132 00:12:47,400 --> 00:12:49,119 It certainly would. 133 00:12:49,280 --> 00:12:53,797 My children are blameless victims of their monstrous father. 134 00:12:54,000 --> 00:12:56,515 A man who you once knew quite well. 135 00:13:02,800 --> 00:13:05,156 Call it a beau geste, call it liberal guilt, 136 00:13:05,320 --> 00:13:07,551 call it whatever you want, but do it. 137 00:13:08,520 --> 00:13:15,120 And you are not to spend a single dime of your own money. 138 00:13:15,280 --> 00:13:21,436 If there are taxes or lawyers' fees owed, you will take it right from here. 139 00:13:21,600 --> 00:13:24,115 They use my money, never yours. 140 00:13:24,320 --> 00:13:25,959 Okay, Walt, sure. 141 00:13:26,120 --> 00:13:28,999 That sounds reasonable. 142 00:13:30,640 --> 00:13:32,359 So, what happens next? 143 00:13:33,200 --> 00:13:37,911 I guess we shake on it, and I leave. 144 00:14:07,440 --> 00:14:09,875 I can trust you to do this. 145 00:14:10,040 --> 00:14:11,394 Yes. 146 00:14:11,560 --> 00:14:14,553 Absolutely, you can. 147 00:14:30,640 --> 00:14:33,314 Don't move. Don't-- Don't dare move a muscle. 148 00:14:33,480 --> 00:14:37,918 You don't want them to think that you're trying to get away. Just breathe. 149 00:14:40,200 --> 00:14:43,193 Just this afternoon, I had an extra $200,000 150 00:14:43,400 --> 00:14:47,076 that I would have loved dearly to leave on top of this table. 151 00:14:48,600 --> 00:14:55,359 Instead, I gave it to the two best hit men west of the Mississippi. 152 00:14:55,520 --> 00:14:57,637 Now, 153 00:14:57,800 --> 00:15:01,680 whatever happens to me tomorrow, 154 00:15:03,120 --> 00:15:05,351 they'll still be out there. 155 00:15:07,040 --> 00:15:09,077 Keeping tabs. 156 00:15:09,800 --> 00:15:10,836 And if, 157 00:15:11,120 --> 00:15:13,271 for any reason, 158 00:15:13,440 --> 00:15:17,400 that my children do not get this money, 159 00:15:17,600 --> 00:15:22,072 a kind of countdown will begin. 160 00:15:22,240 --> 00:15:25,870 Maybe a day or so later, maybe a week, a year, 161 00:15:26,040 --> 00:15:30,831 when you're going for a walk in Santa Fe or Manhattan or Prague, wherever, 162 00:15:31,000 --> 00:15:36,598 and you're talking about your stock prices 163 00:15:38,440 --> 00:15:41,672 without a worry in the world. 164 00:15:42,680 --> 00:15:44,990 And then suddenly, 165 00:15:45,160 --> 00:15:48,312 you'll hear the scrape of a footstep behind you, 166 00:15:48,480 --> 00:15:50,517 but before you can even turn around: 167 00:15:50,760 --> 00:15:51,796 Pop! 168 00:15:57,640 --> 00:15:59,632 Darkness. 169 00:16:05,680 --> 00:16:08,752 Cheer up, beautiful people. 170 00:16:10,560 --> 00:16:13,359 This is where you get to make it right. 171 00:17:01,480 --> 00:17:03,119 Oh, yeah, right. 172 00:17:11,560 --> 00:17:14,553 You know, I don't exactly know how to feel about all this. 173 00:17:14,760 --> 00:17:15,876 For real, yo. 174 00:17:16,040 --> 00:17:20,159 Whole thing felt kind of shady, you know, like, morality-wise? 175 00:17:20,320 --> 00:17:22,312 Totally. 176 00:17:23,840 --> 00:17:25,991 How do you feel now? 177 00:17:27,720 --> 00:17:30,713 Better. Yeah, definitely improving. 178 00:17:31,720 --> 00:17:33,074 What's this I hear 179 00:17:33,320 --> 00:17:35,437 about blue meth still being out there? 180 00:17:36,640 --> 00:17:37,676 What do you mean? 181 00:17:37,880 --> 00:17:39,599 Have you heard anything? 182 00:17:39,760 --> 00:17:42,070 Is it still being sold? 183 00:17:44,280 --> 00:17:45,839 Yeah. 184 00:17:50,960 --> 00:17:52,314 By whom? 185 00:17:53,280 --> 00:17:54,839 It's you, right? 186 00:17:55,840 --> 00:17:57,593 I mean, aren't you still cooking? 187 00:18:01,080 --> 00:18:02,275 Damn, man. 188 00:18:02,440 --> 00:18:03,999 We were sure it was you, 189 00:18:04,200 --> 00:18:05,554 because that shit is choice, yo. 190 00:18:05,720 --> 00:18:06,949 Better than ever. 191 00:18:07,120 --> 00:18:10,238 I mean, um, you know. 192 00:18:11,800 --> 00:18:14,076 Jesse. Seriously? 193 00:18:14,280 --> 00:18:17,637 You said he moved to Alaska. That's what I heard. 194 00:18:17,800 --> 00:18:19,029 Right on, Jesse. 195 00:18:19,240 --> 00:18:20,754 Passing the torch. 196 00:18:20,920 --> 00:18:24,630 Damn, man, couldn't he at least throw a brother a bone? 197 00:20:06,440 --> 00:20:08,079 Whoa, what happened there? 198 00:20:10,120 --> 00:20:11,474 It's my birthday. 199 00:20:11,640 --> 00:20:14,030 Yeah? Well, happy birthday. 200 00:21:02,280 --> 00:21:07,514 It's easy money. Till we catch you. Say the word, I'll take you on a ride-along. 201 00:21:07,680 --> 00:21:10,354 You can watch us knock down a meth lab. 202 00:21:10,520 --> 00:21:12,477 Get a little excitement in your life. Heh, heh. 203 00:21:13,160 --> 00:21:15,356 Yeah, someday. 204 00:21:42,520 --> 00:21:45,558 Welcome. Would you like a menu? No, thank you. 205 00:21:45,720 --> 00:21:49,270 Chamomile tea with soy milk, please. All right, you got it. 206 00:22:04,920 --> 00:22:07,151 Hey, how you doing? 207 00:22:07,320 --> 00:22:08,913 Good. 208 00:22:09,080 --> 00:22:11,390 How's things? 209 00:22:11,600 --> 00:22:13,114 Hey, I like your... 210 00:22:15,520 --> 00:22:16,840 Shirt. 211 00:22:17,000 --> 00:22:19,834 My blouse? Nice. Yeah, I like the color. 212 00:22:20,000 --> 00:22:22,834 That's a nice color on you. 213 00:22:23,000 --> 00:22:24,514 It's kind of a-- 214 00:22:24,680 --> 00:22:29,436 I don't know exactly what you'd call it. It's kind of a cornflower blue. 215 00:22:29,600 --> 00:22:32,991 Before you say or do anything, just hear me out. 216 00:22:34,480 --> 00:22:36,358 Todd. Nobody knows that I'm here. 217 00:22:36,520 --> 00:22:40,878 Just listen for two minutes, and then I'll leave. Please. 218 00:22:41,080 --> 00:22:42,560 No. Please. 219 00:22:42,720 --> 00:22:46,157 Just two minutes of your time. That's all I ask. 220 00:22:48,280 --> 00:22:49,316 Please. 221 00:22:55,640 --> 00:22:58,109 You're running out of methylamine, aren't you? 222 00:22:58,280 --> 00:23:00,476 I can do the math. 223 00:23:00,640 --> 00:23:04,111 You've been at it long enough. You must be running low. 224 00:23:05,120 --> 00:23:07,999 I have a new method 225 00:23:08,160 --> 00:23:10,117 that requires no methylamine. 226 00:23:10,320 --> 00:23:14,872 It's easy, and it will keep you in business. And, Todd, I could teach it to you. 227 00:23:15,080 --> 00:23:17,640 How did you know to find us here? 228 00:23:18,320 --> 00:23:19,800 Ten a.m. 229 00:23:20,000 --> 00:23:23,152 Every Tuesday morning, you and I met here. 230 00:23:23,320 --> 00:23:26,836 You're rather schedule-oriented, I guess. 231 00:23:41,120 --> 00:23:42,554 Sorry. 232 00:23:49,560 --> 00:23:51,358 I need the money. 233 00:23:52,400 --> 00:23:55,950 I've spent almost all of mine already, 234 00:23:56,160 --> 00:24:00,154 just trying to stay one step ahead of the police. 235 00:24:00,320 --> 00:24:03,040 Mr. White, I don't think there's-- 236 00:24:03,200 --> 00:24:06,193 How much would it cost us? 237 00:24:08,000 --> 00:24:09,753 Nothing short of a million. 238 00:24:09,920 --> 00:24:12,071 And believe me, for this, 239 00:24:12,280 --> 00:24:14,192 that is giving it away. 240 00:24:15,200 --> 00:24:16,919 I think Jack should hear this. 241 00:24:17,080 --> 00:24:18,400 Yeah, I don't know. 242 00:24:18,600 --> 00:24:24,710 Now, listen, I can come up there tonight and talk to him. 243 00:24:24,880 --> 00:24:26,633 He'd get it. 244 00:24:26,800 --> 00:24:29,793 This is a win-win situation. 245 00:24:30,400 --> 00:24:33,279 Hi, what can I get for you two? He's just leaving. 246 00:24:33,440 --> 00:24:36,160 Good seeing you again. Take care. 247 00:24:39,760 --> 00:24:41,274 For you? 248 00:24:41,440 --> 00:24:42,510 I'm good. 249 00:24:42,680 --> 00:24:44,911 And I need more stevia. 250 00:24:54,720 --> 00:24:57,872 Okay, no disrespect to the man, but doing business with him? 251 00:24:58,040 --> 00:24:59,076 Right now, that's not-- 252 00:24:59,240 --> 00:25:02,039 Of course we're not doing business with him. 253 00:25:03,560 --> 00:25:05,153 Todd, please. 254 00:25:05,320 --> 00:25:07,516 Don't make me walk you through this. 255 00:25:11,600 --> 00:25:14,593 Jesus. Did you look at him? 256 00:25:16,400 --> 00:25:18,551 You'd be doing him a favor. 257 00:27:04,600 --> 00:27:07,957 Hello, please record after the tone. 258 00:27:09,480 --> 00:27:11,199 Truce, all right? 259 00:27:11,400 --> 00:27:14,472 Skyler, I have news about Walt, and you need to hear it, 260 00:27:14,640 --> 00:27:16,757 so if you're there, pick up. 261 00:27:17,920 --> 00:27:19,479 Skyler-- 262 00:27:20,480 --> 00:27:22,278 Hey. 263 00:27:22,960 --> 00:27:24,713 What's up? 264 00:27:24,880 --> 00:27:26,633 Walt's in town. 265 00:27:27,320 --> 00:27:28,356 Yeah? 266 00:27:28,520 --> 00:27:31,115 That car they thought he stole in New Hampshire, 267 00:27:31,280 --> 00:27:34,478 they found it in a Denny's parking lot right on Central. 268 00:27:34,640 --> 00:27:38,111 And your next-door neighbor, on the right-- What's her name, Becky? 269 00:27:38,280 --> 00:27:41,830 Becky's on the left. Carol's on the right. Becky, Carol, whatever. 270 00:27:42,000 --> 00:27:44,469 She saw him at your old house. 271 00:27:44,680 --> 00:27:46,831 Just this morning, plain as day. 272 00:27:47,000 --> 00:27:51,552 He's there, walking out of your house, and he calls her by name. 273 00:27:51,720 --> 00:27:56,112 He didn't hurt her, did he? He didn't--? No, he's just like, "Hey, Becky!" 274 00:27:56,320 --> 00:27:59,040 Or Carol, whatever. 275 00:27:59,200 --> 00:28:01,635 She said he looked exactly like the Unabomber. 276 00:28:01,800 --> 00:28:05,555 But she's positive it was him. They're getting calls from all over town. 277 00:28:05,720 --> 00:28:08,679 He's here, he's there, he's going to blow up city hall. 278 00:28:08,840 --> 00:28:11,878 He has some sort of manifesto. He wants to be on the news. 279 00:28:12,080 --> 00:28:15,551 Who's making these calls? Him? There are two or three voices. 280 00:28:15,720 --> 00:28:19,396 They're not sure if they're crank calls or people he's put up to it, 281 00:28:19,560 --> 00:28:21,597 or if they're actual anonymous tips. 282 00:28:21,800 --> 00:28:24,634 It's stretching them thin, which is maybe the point. 283 00:28:24,800 --> 00:28:26,154 As far as I'm concerned, 284 00:28:26,320 --> 00:28:30,234 there are three places that he would go: To you, to me, or Flynn. 285 00:28:30,400 --> 00:28:31,959 Right. 286 00:28:32,120 --> 00:28:33,873 They're watching the high school. 287 00:28:34,040 --> 00:28:37,272 They're probably watching your place too. 288 00:28:37,480 --> 00:28:38,994 I mean, 289 00:28:39,800 --> 00:28:42,269 I know that's what Hank would do. 290 00:28:42,440 --> 00:28:47,151 There is no way Walt's getting to you. They are absolutely going to catch him. 291 00:28:47,320 --> 00:28:48,436 No doubt about it. 292 00:28:48,600 --> 00:28:52,435 That arrogant asshole thinks he's some criminal mastermind, but he's not. 293 00:28:53,120 --> 00:28:55,032 But on the off chance... 294 00:28:55,200 --> 00:28:57,112 Yeah. 295 00:28:57,280 --> 00:29:01,069 On the million-to-one chance, 296 00:29:02,280 --> 00:29:03,953 you be on the lookout, okay? 297 00:29:08,440 --> 00:29:10,033 Thanks. 298 00:29:12,920 --> 00:29:14,798 You got it. 299 00:29:33,200 --> 00:29:35,271 Five minutes. 300 00:29:42,280 --> 00:29:44,033 Five minutes. 301 00:29:50,040 --> 00:29:53,670 You didn't kill anybody sneaking in here, did you? 302 00:29:55,360 --> 00:29:58,080 You didn't hurt anybody? No. 303 00:29:58,680 --> 00:30:00,194 Didn't have to. 304 00:30:12,520 --> 00:30:13,954 You look terrible. 305 00:30:15,400 --> 00:30:17,073 Yeah. 306 00:30:18,520 --> 00:30:20,034 But I feel good. 307 00:30:21,920 --> 00:30:23,912 So talk. 308 00:30:26,360 --> 00:30:27,874 Why are you here? 309 00:30:38,560 --> 00:30:40,313 It's over. 310 00:30:41,760 --> 00:30:45,071 And I needed a proper goodbye. 311 00:30:46,080 --> 00:30:48,311 Not our last phone call. 312 00:30:49,880 --> 00:30:52,679 So you're going to the police? 313 00:30:54,880 --> 00:30:56,633 They'll be coming to me. 314 00:30:56,800 --> 00:30:59,235 If you're in custody, 315 00:31:01,320 --> 00:31:04,199 what stops those people from coming back? 316 00:31:04,360 --> 00:31:05,919 When-- 317 00:31:06,080 --> 00:31:09,517 When I still had the house, 318 00:31:09,720 --> 00:31:12,235 three men came in the middle of the night, 319 00:31:12,400 --> 00:31:15,154 wearing masks, threatening Holly and Flynn and me. 320 00:31:15,320 --> 00:31:18,518 They told me not to talk about that woman at the car wash, 321 00:31:18,680 --> 00:31:20,478 and if you're in custody-- 322 00:31:20,640 --> 00:31:23,599 They're not coming back. Not after tonight. 323 00:31:24,600 --> 00:31:26,432 What's tonight? 324 00:31:32,480 --> 00:31:35,473 We don't want your money, Walt. 325 00:31:36,840 --> 00:31:39,116 I thought Flynn made that clear. 326 00:31:39,280 --> 00:31:40,953 He did. 327 00:31:41,480 --> 00:31:44,120 And I don't have any to give you. 328 00:31:44,720 --> 00:31:47,394 I spent the last of it getting here. 329 00:31:49,120 --> 00:31:51,919 All I have to give you 330 00:31:52,760 --> 00:31:54,433 is this. 331 00:32:05,720 --> 00:32:07,871 Call the DEA once I leave. 332 00:32:08,040 --> 00:32:12,239 Tell them I was here. That I forced my way in. 333 00:32:12,400 --> 00:32:13,993 Tell them... 334 00:32:16,920 --> 00:32:21,039 Tell them I wanted bacon and eggs on my birthday, 335 00:32:22,040 --> 00:32:24,396 and that I gave you that ticket. 336 00:32:25,520 --> 00:32:27,989 Those numbers are GPS coordinates. 337 00:32:29,480 --> 00:32:31,631 For what? 338 00:32:34,320 --> 00:32:36,516 A burial site. 339 00:32:37,400 --> 00:32:40,677 That's where they'll find Hank and Steve Gomez. 340 00:32:44,160 --> 00:32:46,800 It's where I buried our money. 341 00:32:47,800 --> 00:32:50,360 And the men who stole it from us, 342 00:32:50,520 --> 00:32:52,716 the men who still have it, 343 00:32:53,480 --> 00:32:55,711 they murdered Hank and Steve 344 00:32:55,880 --> 00:32:58,952 and put them in that hole. 345 00:33:00,400 --> 00:33:02,551 Now, you trade that 346 00:33:02,720 --> 00:33:05,155 for a deal with the prosecutor. 347 00:33:05,320 --> 00:33:07,994 You get yourself out of this. 348 00:33:08,160 --> 00:33:10,072 Skyler. 349 00:33:12,760 --> 00:33:14,513 Skyler. 350 00:33:17,560 --> 00:33:20,200 All the things that I did, 351 00:33:21,400 --> 00:33:25,076 you need to understand-- If I have to hear 352 00:33:25,240 --> 00:33:27,436 one more time 353 00:33:27,600 --> 00:33:30,559 that you did this for the family-- 354 00:33:30,720 --> 00:33:32,837 I did it for me. 355 00:33:39,480 --> 00:33:41,437 I liked it. 356 00:33:44,360 --> 00:33:46,955 I was good at it. 357 00:33:48,640 --> 00:33:50,279 And 358 00:33:51,200 --> 00:33:52,793 I was 359 00:33:53,800 --> 00:33:55,598 really... 360 00:34:00,520 --> 00:34:02,671 I was alive. 361 00:34:41,680 --> 00:34:44,639 Flynn will be home soon. 362 00:34:46,080 --> 00:34:48,072 Before I go, 363 00:34:50,600 --> 00:34:52,751 may I see her? 364 00:37:32,440 --> 00:37:34,079 Whoo. 365 00:37:36,680 --> 00:37:38,876 Damn, man, this thing's a classic. 366 00:37:39,040 --> 00:37:40,190 What block you got in it? 367 00:37:40,440 --> 00:37:43,353 The 500 or the 425? 368 00:37:45,200 --> 00:37:47,157 Couldn't tell you. 369 00:37:52,040 --> 00:37:53,633 Well... 370 00:37:54,280 --> 00:37:55,873 Five hundred. 371 00:37:56,920 --> 00:37:59,037 That's the one you want. 372 00:37:59,200 --> 00:38:02,432 No replacement for displacement. 373 00:38:12,640 --> 00:38:14,074 Where to? 374 00:38:14,240 --> 00:38:15,276 To the clubhouse. 375 00:38:32,360 --> 00:38:35,637 Go ahead, just park it right in front over here. 376 00:38:37,440 --> 00:38:41,878 No, no, no, just straight in, man. Just-- What are--? 377 00:38:42,160 --> 00:38:44,720 All right, fine, here, whatever. 378 00:38:55,720 --> 00:38:58,713 Hey, how you doing? 379 00:38:59,120 --> 00:39:02,113 Turn around, put your arms out like this. 380 00:39:22,920 --> 00:39:25,719 While you're at it, why don't you lift your shirt up, 381 00:39:25,920 --> 00:39:27,240 give us a spin? 382 00:39:28,560 --> 00:39:30,711 Christ, I'm not wearing a wire. 383 00:39:45,680 --> 00:39:47,194 Okay? 384 00:39:48,960 --> 00:39:52,840 My wallet and keys? Yeah, you'll get them back. Just relax. 385 00:40:04,920 --> 00:40:06,354 Stay here. 386 00:40:06,520 --> 00:40:08,637 Keep your eyes open. 387 00:40:10,320 --> 00:40:13,836 Jesus, look at you with that head of hair. Is that real? 388 00:40:14,000 --> 00:40:15,400 Yes. 389 00:40:15,600 --> 00:40:18,832 That's not a wig? Seriously? No. 390 00:40:19,000 --> 00:40:21,515 What were you doing before, shaving it? 391 00:40:22,480 --> 00:40:23,516 Yes. 392 00:40:23,680 --> 00:40:26,514 Christ, that is one fine head of hair. 393 00:40:26,680 --> 00:40:28,990 I mean, otherwise, you look like shit, but-- 394 00:40:29,160 --> 00:40:33,632 Hello to you too, Jack. Now, can we talk business? 395 00:40:33,800 --> 00:40:35,871 I don't think so, no. 396 00:40:36,880 --> 00:40:40,112 Did Todd tell you what I'm offering? Yeah, he told me. 397 00:40:40,280 --> 00:40:44,194 The thing is we're not really in the market. 398 00:40:46,360 --> 00:40:48,591 You're low on methylamine. What happens then? 399 00:40:49,320 --> 00:40:50,549 No, we'll get more. 400 00:40:51,680 --> 00:40:55,071 That Quayle woman's got her own setup. The heat's off her. 401 00:40:55,240 --> 00:40:58,551 She can break loose a barrel. It ain't broke, so why fix it? 402 00:40:58,720 --> 00:41:01,440 Todd, please, would you explain things to your uncle? 403 00:41:01,640 --> 00:41:04,155 Explain to him the benefit of what I'm offering. 404 00:41:05,800 --> 00:41:08,872 You really shouldn't have come back, Mr. White. 405 00:41:10,840 --> 00:41:12,832 I'm sorry. 406 00:41:15,480 --> 00:41:17,790 Wait. Jack. Where do you want it? 407 00:41:17,960 --> 00:41:20,316 I don't know, anywhere but my living room? 408 00:41:20,480 --> 00:41:23,154 Take him out back. Jack, look, you owe me. 409 00:41:23,320 --> 00:41:24,720 You owe me. Hey, hey, hey. 410 00:41:24,880 --> 00:41:26,473 Let's go. I owe you, what for? 411 00:41:26,640 --> 00:41:30,031 Jesse Pinkman. You promised you would kill him, and you didn't. 412 00:41:30,200 --> 00:41:32,510 Instead, you partnered with him. All right. 413 00:41:32,680 --> 00:41:34,797 You're his partner now-- Whoa, stop. 414 00:41:42,760 --> 00:41:44,797 Partners? What are you talking about? 415 00:41:44,960 --> 00:41:46,440 He's alive, isn't he? 416 00:41:46,600 --> 00:41:48,592 He's cooking for you. 417 00:41:48,760 --> 00:41:50,433 What, are you gonna lie? 418 00:41:51,480 --> 00:41:54,393 Him being alive is not him and me being partners. 419 00:41:54,560 --> 00:41:56,313 Not by a damn sight. 420 00:41:56,480 --> 00:41:59,234 What, you think I'd partner with a rat? 421 00:41:59,400 --> 00:42:00,800 Where is that little piece of shit? 422 00:42:01,080 --> 00:42:02,480 He's finishing up a batch. 423 00:42:02,640 --> 00:42:04,279 Go get him. Bring him here. 424 00:42:06,200 --> 00:42:07,554 Uncle Jack-- No. No, no, no. 425 00:42:07,720 --> 00:42:10,030 This one here, calling me a liar? 426 00:42:10,200 --> 00:42:13,113 He just insulted you, he insulted me, all of us. 427 00:42:13,280 --> 00:42:17,240 Jesus. Hustle it up. Come on. Let's get this over with. 428 00:42:18,520 --> 00:42:21,797 I'm gonna show you just how wrong you are. 429 00:42:22,240 --> 00:42:25,358 Then I'm putting that bullet in your head myself. 430 00:43:20,600 --> 00:43:23,991 Yeah, you see what I'm talking about, you son of a bitch? 431 00:43:28,800 --> 00:43:30,757 Now, does this look like a partner to you? 432 00:43:30,960 --> 00:43:32,872 Come here. Take a look. 433 00:43:33,880 --> 00:43:35,075 Come here! 434 00:43:46,720 --> 00:43:48,359 Take a look at him. 435 00:43:48,560 --> 00:43:50,631 Have a gander. 436 00:43:51,280 --> 00:43:52,919 This is my partner. 437 00:43:53,080 --> 00:43:55,834 Right, partner? Right, buddy? 438 00:43:57,440 --> 00:44:00,512 Hardworking, good partner. Fifty-fifty partner. 439 00:44:04,280 --> 00:44:05,316 Can you hurry this shit up? 440 00:44:05,800 --> 00:44:06,836 Make it quick? 441 00:44:15,760 --> 00:44:18,514 Toddy, get him off, would you? Yeah, Toddy, get them both off. 442 00:45:35,640 --> 00:45:37,279 Uncle Jack. 443 00:45:55,520 --> 00:45:57,477 Jesus. 444 00:45:58,960 --> 00:46:00,474 Mr. White. 445 00:47:11,120 --> 00:47:13,430 Wait. Wait. 446 00:47:21,640 --> 00:47:23,711 You want your money, right? 447 00:47:25,720 --> 00:47:27,996 You wanna know where it is? 448 00:47:29,320 --> 00:47:31,676 You pull that trigger, you'll never-- 449 00:48:21,680 --> 00:48:23,194 Do it. 450 00:48:31,720 --> 00:48:33,916 You want this. 451 00:48:35,000 --> 00:48:37,310 Say the words. 452 00:48:38,760 --> 00:48:41,673 Say you want this! 453 00:48:42,840 --> 00:48:46,516 Nothing happens until I hear you say it. 454 00:48:48,840 --> 00:48:50,911 I want this. 455 00:49:13,800 --> 00:49:15,678 Then do it yourself. 456 00:49:46,600 --> 00:49:48,956 Pick up the phone. 457 00:49:52,080 --> 00:49:53,753 Hello? 458 00:49:54,120 --> 00:49:56,191 Is it done? 459 00:49:56,360 --> 00:49:57,874 Is he gone? 460 00:49:58,120 --> 00:50:00,112 Yeah, it's done. 461 00:50:00,480 --> 00:50:02,517 He's gone. 462 00:50:03,040 --> 00:50:04,269 They're all gone. 463 00:50:04,480 --> 00:50:07,632 Todd? Who is this? 464 00:50:08,480 --> 00:50:10,153 It's Walt. 465 00:50:11,240 --> 00:50:12,913 How are you feeling? 466 00:50:13,640 --> 00:50:15,871 Kind of under the weather? 467 00:50:16,040 --> 00:50:18,760 Like you've got the flu? 468 00:50:18,920 --> 00:50:21,071 That would be the ricin I gave you. 469 00:50:21,760 --> 00:50:26,789 I slipped it into that stevia crap that you're always putting in your tea. 470 00:50:27,000 --> 00:50:28,798 Oh, my God. 471 00:50:32,000 --> 00:50:33,798 Well, 472 00:50:36,000 --> 00:50:38,071 goodbye, Lydia.