1 00:00:31,600 --> 00:00:33,512 You can come on out. 2 00:00:47,080 --> 00:00:50,232 It's an actual store. Mm-hm. 3 00:00:50,440 --> 00:00:55,071 I guess I figured "vacuum cleaner repair" was a term of art. 4 00:00:59,960 --> 00:01:02,555 If you would step right here on this blue spot. 5 00:01:02,720 --> 00:01:05,599 Leave your luggage where it is for the moment. 6 00:01:17,680 --> 00:01:19,433 That good? 7 00:01:19,640 --> 00:01:21,233 Sure. What about this? 8 00:01:21,400 --> 00:01:23,995 I'll Photoshop that out. 9 00:01:32,320 --> 00:01:34,755 Oh, Nebraska. What's in Nebraska? 10 00:01:34,920 --> 00:01:37,754 You. From now on. 11 00:01:38,520 --> 00:01:41,672 It's gonna take me some time to get your new situation fixed. 12 00:01:41,840 --> 00:01:46,153 Until then, you're gonna be staying here. I got a place downstairs, out of sight. 13 00:01:46,320 --> 00:01:50,553 It's not the Ritz-Carlton, but it's comfortable enough for short-term. 14 00:01:50,720 --> 00:01:52,040 How short-term? 15 00:01:52,200 --> 00:01:56,114 Considering you got your face up on buses and billboards all over town, 16 00:01:56,280 --> 00:02:00,559 I'm thinking, uh, two days. 17 00:02:00,760 --> 00:02:02,433 Maybe three. 18 00:02:03,840 --> 00:02:05,638 Only thing is, 19 00:02:05,800 --> 00:02:07,712 and I don't like to do this, 20 00:02:07,880 --> 00:02:11,351 but, uh, you'll have a bunk mate. 21 00:02:11,520 --> 00:02:14,558 Oh, yeah? He's still here? 22 00:02:14,720 --> 00:02:16,154 For the moment. 23 00:02:16,360 --> 00:02:19,910 He's a special case. Gonna take some doing. 24 00:02:22,440 --> 00:02:24,318 How's he holding up? 25 00:02:26,760 --> 00:02:28,752 You be the judge. 26 00:03:04,960 --> 00:03:07,191 We will find Hank. 27 00:03:07,640 --> 00:03:09,359 Steve too. 28 00:03:09,800 --> 00:03:12,235 They're out there, and we're gonna find them. 29 00:03:12,400 --> 00:03:14,437 You have my word. 30 00:03:18,840 --> 00:03:20,240 Sir. 31 00:03:27,120 --> 00:03:29,954 Call it in, get her out of here. Move. 32 00:03:41,600 --> 00:03:44,752 I, uh, get to his door, 33 00:03:45,240 --> 00:03:47,357 and I could hear music inside. 34 00:03:47,520 --> 00:03:49,876 Like squeaky voices. 35 00:03:50,080 --> 00:03:53,596 And I thought, you know, maybe, uh... 36 00:03:55,200 --> 00:03:57,510 I knocked on his door. 37 00:03:58,040 --> 00:04:01,078 The music stopped, and then he was right there. 38 00:04:01,240 --> 00:04:04,995 When he saw the gun, he thought... 39 00:04:05,160 --> 00:04:06,594 Hey, Kenny. 40 00:04:06,760 --> 00:04:09,355 Does this pussy cry through the entire thing? 41 00:04:12,680 --> 00:04:14,194 Just watch. 42 00:04:14,360 --> 00:04:17,910 He kept saying that, you know, "You don't have to do this." 43 00:04:18,080 --> 00:04:19,639 His eyes were so big. 44 00:04:22,320 --> 00:04:25,677 They high-fived because it worked. Such a bitch. He won't quit. 45 00:04:25,840 --> 00:04:27,957 Then, you know, we turn around 46 00:04:28,160 --> 00:04:33,280 and there is this kid on a dirt bike 47 00:04:33,440 --> 00:04:35,193 looking at us. 48 00:04:36,000 --> 00:04:37,753 Drew Sharp. 49 00:04:37,960 --> 00:04:40,873 That kid that went missing up in White Horse. 50 00:04:41,040 --> 00:04:42,520 It's him. 51 00:04:43,560 --> 00:04:46,359 And then out of nowhere, 52 00:04:46,520 --> 00:04:50,594 Todd, that Opie, dead-eyed piece of shit, 53 00:04:50,760 --> 00:04:54,993 pulls out a gun and shoots the kid. 54 00:04:55,160 --> 00:04:57,516 This is Todd Alquist we're talking about? 55 00:04:57,680 --> 00:04:59,478 He killed Drew Sharp? 56 00:05:00,160 --> 00:05:03,597 Boom. Like it was nothing. 57 00:05:13,560 --> 00:05:16,553 Hey, Uncle Jack. Hold up. 58 00:05:19,040 --> 00:05:22,636 We should keep him for a while, get a couple of cooks under our belt. 59 00:05:22,840 --> 00:05:25,514 You seriously giving me this turn-the-other-cheek crap? 60 00:05:25,720 --> 00:05:29,350 He ratted you out, personally. We still got 600 gallons of methylamine. 61 00:05:29,520 --> 00:05:32,638 Meth? Who gives a shit about meth? We won the lottery here. 62 00:05:32,800 --> 00:05:37,636 We've got all the money in the world. You're talking to me about selling crank? 63 00:05:37,800 --> 00:05:39,792 I mean, this is millions, Uncle Jack. 64 00:05:39,960 --> 00:05:43,192 No matter how much you got, how do you turn your back on more? 65 00:05:47,360 --> 00:05:51,240 You little... 66 00:05:51,400 --> 00:05:53,551 son of a bitch. 67 00:05:58,600 --> 00:05:59,920 It's that Lydia woman. 68 00:06:00,080 --> 00:06:02,959 You're sweet on her, you little bastard. Ha, ha, ha. 69 00:06:03,320 --> 00:06:06,916 Hey, Kenny, you believe this? Hey, it's all about this right here, huh? 70 00:06:10,800 --> 00:06:12,598 Come on. 71 00:06:13,240 --> 00:06:14,276 You can do better. 72 00:06:14,920 --> 00:06:17,913 That one's so uptight, probably got a wood chipper for a coochie. 73 00:06:18,840 --> 00:06:21,958 Stick it in down there, you're pulling back a stump. 74 00:06:24,240 --> 00:06:26,436 Oh, what the hell? 75 00:06:26,600 --> 00:06:29,069 Heart wants what the heart wants, right? 76 00:06:32,360 --> 00:06:36,070 Let's go back and watch some more of that crybaby rat, huh? 77 00:07:31,840 --> 00:07:34,036 How thick is it? 78 00:07:35,600 --> 00:07:38,354 This is mild steel? 79 00:07:39,360 --> 00:07:40,874 Uh-huh. 80 00:07:41,400 --> 00:07:43,631 No, this would be cash. 81 00:07:58,440 --> 00:07:59,794 What? 82 00:08:00,680 --> 00:08:01,796 Nothing. 83 00:08:02,000 --> 00:08:03,753 Hey, you know what? 84 00:08:05,920 --> 00:08:07,479 Make yourself useful. 85 00:08:07,640 --> 00:08:09,677 Give me a list of hitters, mercenaries. 86 00:08:09,880 --> 00:08:12,714 Yes, yes, I remember. You've got "concerns." 87 00:08:12,880 --> 00:08:16,157 Don't worry. We'll take the time to vet them. 88 00:08:16,320 --> 00:08:19,552 Make sure there are no undercover cops on the team. 89 00:08:20,840 --> 00:08:24,959 Five should do it, providing they're the right men for the job. 90 00:08:26,440 --> 00:08:31,276 I'm gonna hate myself for asking, but who are we hitting? 91 00:08:33,480 --> 00:08:35,472 Jack Welker and his men. 92 00:08:37,480 --> 00:08:40,439 They murdered Hank. They stole my life's work. 93 00:08:41,040 --> 00:08:43,157 I don't know any hit men. 94 00:08:43,320 --> 00:08:45,710 You know a guy who knows a guy. 95 00:08:45,920 --> 00:08:49,038 Just get me the contacts. Anybody in that world. 96 00:08:49,200 --> 00:08:51,999 I'm paying top dollar. We'll find them. 97 00:08:54,080 --> 00:08:56,675 You mind if I give you a nickel's worth of advice? 98 00:08:56,840 --> 00:08:58,991 Just for old time's sake? 99 00:08:59,160 --> 00:09:01,550 You're worried about your wife and kids? 100 00:09:01,720 --> 00:09:02,949 Don't leave. 101 00:09:03,120 --> 00:09:06,033 The way things are now, some people-- Not me, mind you, 102 00:09:06,200 --> 00:09:09,034 but some people might say you're leaving her high and dry. 103 00:09:09,680 --> 00:09:13,469 Some people would be ignorant on the facts. 104 00:09:13,640 --> 00:09:17,793 Some people wouldn't know that as far as the police are concerned, 105 00:09:17,960 --> 00:09:20,794 Skyler is a blameless victim. 106 00:09:23,440 --> 00:09:25,193 No, no, no. Go ahead. 107 00:09:25,360 --> 00:09:27,397 Get it off your chest. 108 00:09:27,560 --> 00:09:29,313 Go on. 109 00:09:29,480 --> 00:09:32,075 The phone call was a smart move. Kudos to you. 110 00:09:32,240 --> 00:09:35,074 Odds are it was recorded. It'll play great for a jury. 111 00:09:35,240 --> 00:09:37,118 It might even buy her a mistrial. 112 00:09:37,560 --> 00:09:41,600 In a year and a half. Until then, if they don't have you, they go after her. 113 00:09:41,760 --> 00:09:46,596 There's no point. She knows nothing. Well, too bad. She's got nothing to trade. 114 00:09:46,760 --> 00:09:48,114 I hate to be a downer here, 115 00:09:48,280 --> 00:09:51,239 but there are two DEA agents missing, presumed dead. 116 00:09:51,440 --> 00:09:54,831 Think the feds will let that go because you hit the ejector seat? 117 00:09:55,000 --> 00:09:59,279 First thing they're gonna do, they will RICO your wife and kids out of the house. 118 00:09:59,440 --> 00:10:01,159 That condo is gone. 119 00:10:01,320 --> 00:10:03,152 Your bank accounts, they're frozen. 120 00:10:03,320 --> 00:10:07,234 Her picture is probably on TV right now, next to yours. Who's gonna hire her? 121 00:10:07,400 --> 00:10:10,871 Money is no problem. Well, I don't mean to contradict you, 122 00:10:11,040 --> 00:10:13,191 but getting it to her, impossible. 123 00:10:13,360 --> 00:10:15,795 The feds are praying that you'll make contact. 124 00:10:15,960 --> 00:10:18,270 The Internet, the phone, it's all tapped. 125 00:10:18,440 --> 00:10:20,716 Hey, Mike was no dummy. 126 00:10:20,880 --> 00:10:24,590 But every time he tried to get his nest egg to his granddaughter, 127 00:10:24,760 --> 00:10:26,877 it ended up in Uncle Sam's pockets. 128 00:10:28,040 --> 00:10:30,714 So you propose what? 129 00:10:32,040 --> 00:10:34,874 Stay. Face the music. 130 00:10:35,040 --> 00:10:41,196 I mean, how much time have you got left? You walk in with your head held high, 131 00:10:41,360 --> 00:10:44,876 be the John Dillinger of the Metropolitan Detention Center. How bad is that? 132 00:10:45,080 --> 00:10:47,117 And you bring a barrel full of drug money. 133 00:10:47,280 --> 00:10:49,556 Maybe that soothes some troubled waters. 134 00:10:49,720 --> 00:10:52,440 Maybe they let your family stay in the house. 135 00:10:52,600 --> 00:10:55,832 After all, the house predates the criminal enterprise. 136 00:10:56,000 --> 00:10:57,957 God, you think I want to run?! 137 00:10:58,120 --> 00:11:00,680 This is the last thing that I want. 138 00:11:01,080 --> 00:11:02,833 This-- This changes nothing. 139 00:11:03,000 --> 00:11:06,630 What I do, I do for my family. 140 00:11:06,800 --> 00:11:08,917 My money goes to my children. 141 00:11:09,080 --> 00:11:11,151 Not just this barrel. All of it! 142 00:11:13,640 --> 00:11:16,917 I'm going to kill Jack and his entire crew, 143 00:11:17,080 --> 00:11:20,596 and I'm gonna take back what is mine and give it to my children. 144 00:11:20,760 --> 00:11:23,400 And then, and only then... 145 00:11:24,280 --> 00:11:25,839 am I through. 146 00:11:26,000 --> 00:11:28,037 Do you understand? 147 00:11:30,840 --> 00:11:31,956 Everything good? 148 00:11:32,960 --> 00:11:34,713 Define "good." 149 00:11:35,400 --> 00:11:37,676 You're set. Time to go. 150 00:11:37,880 --> 00:11:40,190 You'll be a little longer. 151 00:11:40,360 --> 00:11:42,397 I'm still working on transportation. 152 00:11:42,560 --> 00:11:43,960 Change of plans. 153 00:11:44,120 --> 00:11:45,236 He's coming with me. 154 00:11:45,400 --> 00:11:50,031 No. No, that's not-- We're going together. I can use him. 155 00:11:52,200 --> 00:11:54,510 I'll give you two a minute. 156 00:11:55,480 --> 00:11:58,359 Hey, I'm a civilian. I'm not your lawyer anymore. 157 00:11:58,520 --> 00:12:03,311 I'm nobody's lawyer. The fun is over. From here on out, I'm Mr. Low-Profile. 158 00:12:03,480 --> 00:12:05,915 A douche bag with a job and three pairs of Dockers. 159 00:12:06,120 --> 00:12:08,589 If I'm lucky, month from now, best-case scenario, 160 00:12:08,760 --> 00:12:11,832 I'm managing a Cinnabon in Omaha. You're still part of this, 161 00:12:12,040 --> 00:12:15,477 whether you like it or not. Sorry. I don't think so. 162 00:12:21,320 --> 00:12:23,915 You remember what I told you? 163 00:12:25,880 --> 00:12:28,839 It's not over until-- 164 00:12:48,800 --> 00:12:50,473 It's over. 165 00:13:13,160 --> 00:13:16,119 Do you want us to cuff her now? Would that make you feel better? 166 00:13:16,320 --> 00:13:19,552 Your client admits to... 167 00:13:23,560 --> 00:13:27,634 Her day of reckoning is now. 168 00:13:30,440 --> 00:13:32,750 --by the time this goes to trial. 169 00:13:34,360 --> 00:13:35,794 Is she even listening? 170 00:13:37,840 --> 00:13:39,559 Mrs. White? 171 00:13:40,880 --> 00:13:42,678 Are you following all this? 172 00:13:42,880 --> 00:13:44,951 Do you understand what's happening here? 173 00:13:46,800 --> 00:13:48,234 Yes. 174 00:13:49,320 --> 00:13:51,198 I understand. 175 00:13:53,000 --> 00:13:56,118 I understand I'm in terrible trouble. 176 00:13:57,080 --> 00:14:01,154 I understand that you will use everything in your power 177 00:14:01,360 --> 00:14:04,876 against me and my children unless-- 178 00:14:05,040 --> 00:14:07,236 Unless I give you Walt. 179 00:14:07,400 --> 00:14:10,711 But the truth is, I can't give you what you want. 180 00:14:12,240 --> 00:14:14,550 I don't know where he is. 181 00:14:21,360 --> 00:14:25,149 All right, go and discuss this with your lawyer here. 182 00:14:26,080 --> 00:14:28,037 Rack your brain. 183 00:14:29,080 --> 00:14:32,278 And hope you can come up with something we can use. 184 00:14:44,960 --> 00:14:46,872 Four-seventeen? 185 00:14:49,640 --> 00:14:51,791 Four-seventeen. No activity. 186 00:15:37,800 --> 00:15:40,440 Ma'am, is there anybody else in the house? 187 00:15:41,960 --> 00:15:43,280 What about your son? 188 00:15:43,440 --> 00:15:46,638 If I go look in his room, am I gonna see him? 189 00:15:47,520 --> 00:15:50,354 He's not gonna pop out and surprise me? 190 00:15:51,240 --> 00:15:54,916 If this guy takes his hand away, are you gonna scream? 191 00:15:59,600 --> 00:16:01,512 He's at his friend's house. 192 00:16:01,680 --> 00:16:03,512 He's been there all week. 193 00:16:03,680 --> 00:16:06,514 Please, please, don't hurt my baby. 194 00:16:06,680 --> 00:16:09,479 Please-- Please. Ma'am. 195 00:16:10,160 --> 00:16:13,119 We got a lot of respect for your husband. 196 00:16:13,320 --> 00:16:16,438 There's just something that we gotta straighten out. 197 00:16:17,160 --> 00:16:19,959 Okay, we know that you've been talking to the police, 198 00:16:20,200 --> 00:16:23,034 and that's okay. You gotta do that. 199 00:16:23,200 --> 00:16:25,999 But you've seen some people. 200 00:16:26,880 --> 00:16:29,156 Like that lady who came into the car wash. 201 00:16:31,320 --> 00:16:33,551 The one with the black hair. 202 00:16:34,720 --> 00:16:37,110 You said anything about her? 203 00:16:38,760 --> 00:16:39,989 No. 204 00:16:40,600 --> 00:16:42,353 You sure about that? 205 00:16:44,320 --> 00:16:45,993 I didn't. 206 00:16:46,720 --> 00:16:50,316 The police don't need to know anything about her. 207 00:16:56,400 --> 00:16:58,790 Okay, ma'am, I'm gonna need you to say it. 208 00:16:59,760 --> 00:17:02,798 I will not 209 00:17:03,000 --> 00:17:07,233 say anything about her. Ever. 210 00:17:08,280 --> 00:17:09,680 I swear. 211 00:17:16,400 --> 00:17:17,959 Okay. 212 00:17:19,760 --> 00:17:24,789 When we leave, you're not gonna go running to those police officers out front? 213 00:17:26,480 --> 00:17:27,834 No. 214 00:17:32,960 --> 00:17:34,440 Okay. 215 00:17:35,600 --> 00:17:37,080 Okay. 216 00:17:39,720 --> 00:17:42,952 Because you really don't want us coming back. 217 00:18:17,920 --> 00:18:19,513 Uh-huh. Sure. 218 00:18:31,520 --> 00:18:35,070 Don't. Stay where you are. 219 00:18:35,240 --> 00:18:37,038 We'll talk like this. 220 00:18:40,040 --> 00:18:41,360 Okay. 221 00:18:44,840 --> 00:18:48,151 So that thing that we talked about, I went to Mr. and Mrs. White's house-- 222 00:18:48,320 --> 00:18:52,439 You don't have to say the name. 223 00:18:54,400 --> 00:18:56,392 Sure. And it went really good. 224 00:18:56,560 --> 00:19:00,634 I mean, the message was received loud and clear. 225 00:19:01,880 --> 00:19:05,271 The message? Yeah. 226 00:19:05,440 --> 00:19:08,114 Look, I know you did your best. I just think-- 227 00:19:08,280 --> 00:19:10,112 Hi. What can I get you? 228 00:19:10,280 --> 00:19:12,590 Chamomile tea with soy milk, please. 229 00:19:12,760 --> 00:19:15,229 And I'll need more stevia. Sure. 230 00:19:19,880 --> 00:19:23,510 The person we're discussing saw my face. 231 00:19:23,720 --> 00:19:25,040 You're not Western Union. 232 00:19:25,200 --> 00:19:28,193 We can't just settle for you sending messages. 233 00:19:30,400 --> 00:19:33,552 Really, if you'd been there, I think you'd see it different. 234 00:19:33,720 --> 00:19:35,598 We threw a real scare into her. 235 00:19:35,760 --> 00:19:39,834 She seems like a nice lady watching out for her kids. 236 00:19:40,840 --> 00:19:43,309 So you're not going to have a problem with her. 237 00:19:43,480 --> 00:19:46,791 I can pretty much guarantee it. I wish I had your certainty, 238 00:19:46,960 --> 00:19:52,513 but I'm not like you and your uncle. I'm just-- I'm not used to this kind of risk. 239 00:19:52,680 --> 00:19:54,990 We're gonna have to take a break. 240 00:19:58,560 --> 00:20:01,075 I have 50 pounds vacuum-packed and ready to go. 241 00:20:01,240 --> 00:20:04,517 And I wish you all the luck in the world with it. 242 00:20:05,480 --> 00:20:07,233 It's 92 percent. 243 00:20:09,920 --> 00:20:11,513 I'm sorry? 244 00:20:12,960 --> 00:20:15,270 Ninety-two percent. 245 00:20:17,000 --> 00:20:19,754 Truly? Tested it twice. 246 00:20:19,920 --> 00:20:23,391 And it's blue, just like before. 247 00:20:23,560 --> 00:20:28,430 Ninety-two. That's Heisenberg level. 248 00:20:29,920 --> 00:20:31,912 He's not with you? 249 00:20:32,120 --> 00:20:34,954 Well, next best thing. Pinkman. 250 00:20:35,560 --> 00:20:38,075 They're looking for Pinkman. 251 00:20:38,520 --> 00:20:42,594 Well, they're not going to find him. He's with us and he's not going anywhere. 252 00:20:48,120 --> 00:20:52,558 Ms. Quayle, this is what your guys in Europe have been begging for, right? 253 00:20:58,040 --> 00:21:02,910 I just think we work together good. 254 00:21:04,240 --> 00:21:06,391 We make a good team. 255 00:21:07,720 --> 00:21:11,316 I think it's kind of 256 00:21:11,480 --> 00:21:13,711 mutually good. 257 00:21:16,760 --> 00:21:18,911 Ninety-two percent. 258 00:21:35,160 --> 00:21:36,594 Unh. 259 00:21:42,360 --> 00:21:43,555 Unh. 260 00:21:52,280 --> 00:21:57,071 Mr. Lambert, welcome to New Hampshire. 261 00:22:16,000 --> 00:22:17,673 All right. 262 00:22:17,840 --> 00:22:20,275 Let's have a look at this place. 263 00:22:20,920 --> 00:22:24,072 You got about a month's worth of food on hand. 264 00:22:24,280 --> 00:22:28,240 Most of it is canned goods, but there's steaks in the freezer. 265 00:22:28,400 --> 00:22:31,996 You got a generator outside, works on LP. 266 00:22:32,200 --> 00:22:34,760 Ought to be enough in the tank to last the winter. 267 00:22:34,920 --> 00:22:40,473 It's only 15 amps, but that ought to do for the lights, the TV and the freezer. 268 00:22:40,640 --> 00:22:41,915 That's a wood-burner. 269 00:22:42,080 --> 00:22:44,356 Ought to warm the place up pretty good. 270 00:22:44,520 --> 00:22:46,830 Plus you can cook on it. 271 00:22:47,720 --> 00:22:50,792 On the TV front, the reception's pretty much nil. 272 00:22:50,960 --> 00:22:53,520 You got some mountains in the way. 273 00:22:53,720 --> 00:22:56,554 Weather is right, you might be able to catch Montreal, 274 00:22:56,720 --> 00:22:59,315 but mostly you'll be limited to DVDs. 275 00:22:59,520 --> 00:23:02,991 Mr. Magorium's Wonder Emporium. 276 00:23:04,040 --> 00:23:05,793 Two copies. Hm. 277 00:23:06,320 --> 00:23:08,789 I'm not much of a movie guy. 278 00:23:10,280 --> 00:23:13,352 I'll make a supply run next month. 279 00:23:13,680 --> 00:23:16,878 You want something else to watch, put it on the list. 280 00:23:17,120 --> 00:23:19,316 Supply run. Heh. 281 00:23:19,480 --> 00:23:22,314 Fifty thousand dollars for a trip to Costco. 282 00:23:22,480 --> 00:23:23,800 It's risk. 283 00:23:24,520 --> 00:23:27,911 And risk is what you're paying me for, not toilet paper. 284 00:23:28,080 --> 00:23:31,756 Risk and a 4400-mile round trip. 285 00:23:32,440 --> 00:23:34,238 Mr. Lambert, 286 00:23:34,920 --> 00:23:38,516 my clients and I don't usually have an ongoing relationship. 287 00:23:38,680 --> 00:23:41,957 Normally you and I would have already gone our separate ways, 288 00:23:42,120 --> 00:23:44,680 but you're you. 289 00:23:47,600 --> 00:23:50,513 Where's the phone? No phone. 290 00:23:50,680 --> 00:23:57,120 Up here, ice storms equal service calls, equal you in cuffs. 291 00:23:57,480 --> 00:23:59,836 Internet? Same deal. 292 00:24:00,040 --> 00:24:04,478 Also satellite, cable TV, drop phone, car. 293 00:24:05,000 --> 00:24:08,072 You want news, I'll bring the Albuquerque papers. 294 00:24:08,240 --> 00:24:11,995 Whatever you need, just put it on the list. Put it on the list. Yeah. 295 00:24:12,160 --> 00:24:14,720 Look, I have business to conduct. 296 00:24:17,200 --> 00:24:20,159 Your business is your business. 297 00:24:20,320 --> 00:24:23,199 My business is keeping you out of custody. 298 00:24:23,360 --> 00:24:26,353 You are the target of a nation-wide manhunt. 299 00:24:26,520 --> 00:24:28,557 Your face is all over TV. 300 00:24:28,720 --> 00:24:33,317 You are the hottest client I have ever had, by far. 301 00:24:33,840 --> 00:24:38,517 It stands to reason you've got to keep out of sight. 302 00:24:39,880 --> 00:24:42,952 And what's keeping me from walking out that gate? 303 00:24:43,120 --> 00:24:44,600 Nothing. 304 00:24:45,440 --> 00:24:48,717 There's a little one-horse town eight miles down the hill. 305 00:24:48,920 --> 00:24:51,116 There's not a thing on God's green earth 306 00:24:51,280 --> 00:24:53,795 that I can do to stop you going down there. 307 00:24:53,960 --> 00:24:55,440 All I'm saying is... 308 00:24:56,200 --> 00:25:00,114 if you leave this place, you will get caught. 309 00:25:01,800 --> 00:25:03,393 And I gotta tell you, 310 00:25:03,600 --> 00:25:07,230 if I find out that you've left the reservation, 311 00:25:07,920 --> 00:25:09,718 I won't be coming back. 312 00:25:09,880 --> 00:25:13,590 That is for my own safety. You understand? 313 00:25:16,080 --> 00:25:17,594 Sure. 314 00:25:19,040 --> 00:25:20,474 Know how to work the stove? 315 00:25:20,640 --> 00:25:23,474 The flue can be tricky. Yeah, I got it. 316 00:25:28,440 --> 00:25:30,432 You paid good money for this. 317 00:25:30,600 --> 00:25:34,150 You got two acres up here, lots of woods, nice, warm place. 318 00:25:34,880 --> 00:25:40,274 Seems to me just the spot for a man to rest up and think on things. 319 00:25:41,320 --> 00:25:45,837 If you look around, it's kind of beautiful. 320 00:25:46,600 --> 00:25:49,513 You've been very helpful. Thank you. 321 00:25:49,840 --> 00:25:51,479 See you in a month. 322 00:27:28,600 --> 00:27:30,193 Tomorrow. 323 00:27:33,800 --> 00:27:35,439 Tomorrow. 324 00:27:56,120 --> 00:27:58,271 Oh. Huh. 325 00:28:24,520 --> 00:28:25,556 Come-- 326 00:28:28,680 --> 00:28:31,400 Oh, so you're just too good to eat with the rest of us, huh? 327 00:28:31,600 --> 00:28:34,320 - It's not for me. - Damn, man, seriously. 328 00:28:34,560 --> 00:28:37,075 That's not my chocolate chip, is it? 329 00:28:37,480 --> 00:28:39,392 You're gonna spoil him. 330 00:28:44,080 --> 00:28:45,799 Hey, you awake? 331 00:28:45,960 --> 00:28:47,792 Uh, yeah. 332 00:28:49,320 --> 00:28:51,789 We had some Ben & Jerry's. 333 00:28:52,080 --> 00:28:57,439 There's peanut butter cup and AmeriCone Dream. 334 00:28:57,600 --> 00:29:00,513 I didn't know what you liked, so I got you some of each. 335 00:29:04,320 --> 00:29:05,993 There you go. 336 00:29:17,600 --> 00:29:22,038 So that batch that you just cooked was 96 percent. 337 00:29:22,520 --> 00:29:25,672 Kind of figured you deserved a little something. 338 00:29:27,400 --> 00:29:28,914 Thanks. 339 00:29:44,480 --> 00:29:47,200 Well, better get some sleep. 340 00:29:47,360 --> 00:29:49,317 Tomorrow's gonna be a big day. 341 00:29:50,440 --> 00:29:51,954 Got a whole new batch. 342 00:29:52,120 --> 00:29:55,716 Hey, Todd. Yeah? 343 00:29:55,880 --> 00:29:59,794 Would you mind leaving the tarp off tonight? 344 00:30:00,560 --> 00:30:02,074 Well, might get cold. 345 00:30:02,240 --> 00:30:04,630 No, I don't mind. I just... 346 00:30:04,800 --> 00:30:07,076 I just wanna see the stars. 347 00:30:10,520 --> 00:30:13,319 Sure. Okay. 348 00:30:13,480 --> 00:30:14,994 Thanks. 349 00:30:17,520 --> 00:30:19,557 Well, good night, Jesse. 350 00:30:20,680 --> 00:30:22,194 Night. 351 00:31:20,040 --> 00:31:22,760 Okay. Okay. Okay. 352 00:31:23,080 --> 00:31:24,594 Okay. 353 00:31:55,880 --> 00:31:58,395 Come on, bitch. 354 00:32:48,440 --> 00:32:51,080 Go ahead! Do it! 355 00:32:52,520 --> 00:32:55,479 Just kill me now and get it over with, because there's no way 356 00:32:55,640 --> 00:32:59,156 I'm doing one more cook for you psycho fucks! 357 00:33:18,800 --> 00:33:21,634 Yes? Hi, ma'am. How you doing tonight? 358 00:33:21,800 --> 00:33:23,280 You're Andrea, right? 359 00:33:24,160 --> 00:33:25,594 How can I help you? 360 00:33:25,760 --> 00:33:28,639 You know Jesse Pinkman? 361 00:33:28,800 --> 00:33:31,998 Right? Well, I'm a friend of his. My name's Todd. 362 00:33:32,160 --> 00:33:37,872 I'm sorry to bother you so late, but it's nice to meet you. 363 00:33:42,480 --> 00:33:44,312 How is Jesse? Is he okay? 364 00:33:44,480 --> 00:33:45,834 Yeah, he's okay. 365 00:33:46,040 --> 00:33:48,157 Actually, I brought him with me. 366 00:33:48,320 --> 00:33:49,595 Jesse's here? 367 00:33:49,760 --> 00:33:54,039 Yeah, he's right over there in that truck. 368 00:34:05,880 --> 00:34:07,075 Where? 369 00:34:08,920 --> 00:34:10,639 No! 370 00:34:15,360 --> 00:34:17,352 Just so you know, this isn't personal. 371 00:34:18,920 --> 00:34:20,149 No! 372 00:34:40,720 --> 00:34:44,191 Whoa, hey, settle down. 373 00:34:45,120 --> 00:34:46,713 Settle down. 374 00:34:48,040 --> 00:34:49,554 Hey, remember. 375 00:34:49,720 --> 00:34:51,712 There's still the kid. 376 00:35:56,120 --> 00:36:00,114 I brought you a couple of cases of Ensure. Maybe put a little weight on you. 377 00:36:00,280 --> 00:36:01,509 Jesus. 378 00:36:01,720 --> 00:36:03,234 I can barely read this. 379 00:36:03,400 --> 00:36:05,471 Ah. Almost forgot. 380 00:36:05,680 --> 00:36:09,390 Without a prescription, I had to take an educated guess and shotgun it. 381 00:36:09,600 --> 00:36:12,069 One of these ought to come close. Oh. 382 00:36:15,480 --> 00:36:17,392 Did you check on them? 383 00:36:17,560 --> 00:36:19,199 Is Skyler in a better place? 384 00:36:19,400 --> 00:36:22,632 No, she's still at that place off of Eubank. 385 00:36:22,800 --> 00:36:25,156 Kids are both still with her for the moment. 386 00:36:26,040 --> 00:36:27,793 There's no court date yet. 387 00:36:27,960 --> 00:36:32,512 The news was talking about a grand jury, but they didn't say when. 388 00:36:32,680 --> 00:36:36,117 I saw her public defender on TV. 389 00:36:36,280 --> 00:36:38,556 Looks like a deer in the headlights. 390 00:36:38,720 --> 00:36:41,360 Think I got socks older than him. 391 00:36:43,360 --> 00:36:45,716 What are they doing for money? 392 00:36:45,880 --> 00:36:47,917 She's doing taxi dispatch, part-time. 393 00:36:48,480 --> 00:36:51,632 Leaves the baby with a neighbor when she goes in. 394 00:36:52,920 --> 00:36:54,877 I saw her shopping one time. 395 00:36:55,040 --> 00:36:56,474 She looks pretty good. 396 00:36:56,640 --> 00:36:59,075 And she's using her maiden name. 397 00:36:59,240 --> 00:37:02,836 I wouldn't take that personally, under the circumstances. 398 00:37:03,000 --> 00:37:05,151 Those working for you? 399 00:37:05,320 --> 00:37:06,993 Yeah, yeah. 400 00:37:07,560 --> 00:37:09,950 I took a run by your old house. 401 00:37:10,160 --> 00:37:11,435 The auction's still pending. 402 00:37:11,600 --> 00:37:13,478 They put a fence up around it. 403 00:37:13,640 --> 00:37:14,756 They put up a fence? 404 00:37:14,960 --> 00:37:19,079 Seems like the place got to be kind of a tourist attraction. Kids breaking in. 405 00:37:19,240 --> 00:37:23,359 The neighbors complained, so the bank put up a fence. 406 00:37:28,280 --> 00:37:30,715 You ready? Hm? 407 00:37:34,800 --> 00:37:36,154 Yeah. 408 00:37:39,800 --> 00:37:42,395 Sorry about last time. 409 00:37:43,280 --> 00:37:48,400 It should go better now. I watched a couple of YouTube videos. 410 00:37:48,560 --> 00:37:51,473 It's all about finding the vein. 411 00:37:52,080 --> 00:37:55,391 Give it to me. I'll do it. 412 00:38:09,640 --> 00:38:12,633 Here, you do it. 413 00:38:14,680 --> 00:38:18,151 Make a fist. Tight. There we go. 414 00:38:18,320 --> 00:38:21,233 All right, it's just... 415 00:38:22,400 --> 00:38:23,800 Stick. 416 00:38:23,960 --> 00:38:26,031 That's it. Okay. Hey. 417 00:38:26,240 --> 00:38:28,596 Pretty good. There you go. 418 00:38:30,920 --> 00:38:34,391 Think I had worse my last physical. 419 00:38:37,600 --> 00:38:40,069 I will see you on... 420 00:38:40,240 --> 00:38:41,276 Let's see. 421 00:38:42,680 --> 00:38:45,036 Afternoon of the 15th. 422 00:38:47,120 --> 00:38:49,396 Stay a little longer? 423 00:38:49,960 --> 00:38:54,273 Yeah, I got a long trip ahead of me. 424 00:38:55,800 --> 00:38:57,553 Two hours? 425 00:38:58,600 --> 00:39:02,037 I'll give you another $10,000. 426 00:39:08,360 --> 00:39:09,760 Please. 427 00:39:13,320 --> 00:39:15,039 Ten thousand. 428 00:39:17,200 --> 00:39:18,998 One hour. 429 00:39:23,040 --> 00:39:24,554 Cards? 430 00:39:30,600 --> 00:39:32,637 All right, well... 431 00:39:33,640 --> 00:39:35,757 The game will be seven-card. 432 00:39:38,240 --> 00:39:44,396 I'll deal, since you are encumbered. 433 00:39:52,080 --> 00:39:54,959 One of these days, when you come up here, 434 00:39:55,920 --> 00:39:57,832 I'll be dead. 435 00:40:00,960 --> 00:40:03,031 My money over there. 436 00:40:04,760 --> 00:40:07,036 What happens to it then? 437 00:40:08,560 --> 00:40:13,191 What if I ask you to give it to my family? 438 00:40:19,880 --> 00:40:21,519 Would you do it? 439 00:40:26,360 --> 00:40:28,591 If I said yes... 440 00:40:30,360 --> 00:40:32,352 would you believe me? 441 00:40:42,560 --> 00:40:44,517 You wanna cut the cards? 442 00:40:47,360 --> 00:40:48,840 No. 443 00:40:55,920 --> 00:40:57,673 A king. 444 00:40:57,840 --> 00:40:59,354 Two kings. 445 00:43:42,040 --> 00:43:45,431 Flynn White to the principal's office, please. 446 00:43:54,520 --> 00:43:56,671 I'm sorry to pull you out of class. 447 00:43:56,840 --> 00:43:58,194 It's your aunt Marie. 448 00:43:58,400 --> 00:44:00,039 It sounds very important. 449 00:44:00,720 --> 00:44:03,838 You can take it in here, okay? Okay. 450 00:44:04,000 --> 00:44:05,639 Here he is. 451 00:44:06,680 --> 00:44:08,080 Thank you. 452 00:44:09,240 --> 00:44:11,038 Hey, Aunt Marie. 453 00:44:11,200 --> 00:44:12,839 What's--? What's going on? 454 00:44:13,040 --> 00:44:15,032 Hold on a sec, honey. 455 00:44:15,200 --> 00:44:17,556 Look at those numbers for Denver. 456 00:44:19,120 --> 00:44:21,077 Things haven't gone their way. 457 00:44:21,240 --> 00:44:23,960 Son, it's me. Please, don't let on. 458 00:44:24,120 --> 00:44:27,079 Carmen is nearby, right? She cannot know. 459 00:44:27,240 --> 00:44:30,677 Son, are you there? 460 00:44:30,840 --> 00:44:32,115 Yes. 461 00:44:33,440 --> 00:44:35,955 It's so good to hear your voice. 462 00:44:39,320 --> 00:44:42,597 I, uh... 463 00:44:44,400 --> 00:44:49,350 Son, the things that they're saying 464 00:44:49,520 --> 00:44:51,591 about me. 465 00:44:51,760 --> 00:44:56,073 I did wrong. I made some terrible mistakes. 466 00:44:56,240 --> 00:45:00,473 But the reasons were always... 467 00:45:04,240 --> 00:45:10,316 Things happened that I never intended. 468 00:45:10,520 --> 00:45:13,274 I never intended-- 469 00:45:18,200 --> 00:45:21,796 Listen, son, we don't have much time. 470 00:45:21,960 --> 00:45:26,477 Is Louis' family still at 4848 Newcombe? 471 00:45:26,640 --> 00:45:30,077 Son, your friend, Louis Corbett, 472 00:45:30,240 --> 00:45:34,200 does his family still live in that same place up on Newcombe? 473 00:45:34,640 --> 00:45:36,154 Yes. Okay, good. 474 00:45:36,320 --> 00:45:40,599 Okay, he's a good kid. He's like you. He'll understand. 475 00:45:40,800 --> 00:45:43,554 I'm sending Louis a package. 476 00:45:43,760 --> 00:45:47,754 Now, it's addressed to Louis, but it's for you, 477 00:45:47,920 --> 00:45:50,594 your mother and your sister. 478 00:45:52,040 --> 00:45:55,078 There's money inside. 479 00:45:55,240 --> 00:46:00,793 About $100,000. Okay? 480 00:46:00,960 --> 00:46:02,679 I think. 481 00:46:02,840 --> 00:46:06,038 It was all that I could fit into the box. 482 00:46:06,240 --> 00:46:07,754 It has to be a secret. 483 00:46:07,920 --> 00:46:11,391 If anyone says a word, the police will take it. 484 00:46:21,960 --> 00:46:24,839 I wanted to give you so much more. 485 00:46:25,440 --> 00:46:27,477 But this is all I could do. 486 00:46:27,680 --> 00:46:29,751 Do you understand? 487 00:46:34,280 --> 00:46:35,794 Son? 488 00:46:36,760 --> 00:46:39,673 Can you hear me? Do you understand? 489 00:46:43,160 --> 00:46:45,629 You want to send money? 490 00:46:45,800 --> 00:46:47,632 Yes. Good. 491 00:46:47,800 --> 00:46:49,757 Good, good. 492 00:46:50,960 --> 00:46:53,429 So you'll talk to Louis, right? 493 00:46:53,600 --> 00:46:55,990 You killed Uncle Hank. 494 00:46:56,160 --> 00:46:59,278 You killed him! Listen. Wait. Wait, son. 495 00:46:59,440 --> 00:47:02,831 No. What you did to Mom-- You asshole. Please-- 496 00:47:03,000 --> 00:47:04,320 You killed Uncle Hank. 497 00:47:04,480 --> 00:47:09,032 Listen to me. You've got to listen to me. Just shut up. Just stop it. Stop it. 498 00:47:09,200 --> 00:47:11,271 I don't want anything from you. 499 00:47:11,440 --> 00:47:13,352 I don't give a shit. 500 00:47:13,520 --> 00:47:15,591 You need this money. You killed Uncle Hank. 501 00:47:15,760 --> 00:47:17,956 You killed him! Your mother needs this money. 502 00:47:18,120 --> 00:47:20,430 It can't all be for nothing. What you did-- 503 00:47:20,600 --> 00:47:23,035 Please. Please. Just shut up. Shut up. 504 00:47:23,200 --> 00:47:25,396 Will you just--? Just leave us alone. 505 00:47:25,560 --> 00:47:26,550 You asshole! 506 00:47:27,880 --> 00:47:30,395 Why are you still alive? 507 00:47:30,560 --> 00:47:33,394 Why won't you just die already? Please-- 508 00:47:33,560 --> 00:47:34,710 Just-- Just die. 509 00:47:36,680 --> 00:47:40,390 Wagner hasn't had to be really stellar tonight. 510 00:47:40,560 --> 00:47:43,359 Made solid saves back in the first period. 511 00:47:48,760 --> 00:47:52,231 You know, Michael, that's probably-- Going back, look at Wagner's numbers, 512 00:47:52,400 --> 00:47:56,474 you know, it seems like he's one of the last goalies in the league. 513 00:47:56,680 --> 00:47:59,320 They don't wanna put pressure on this guy. 514 00:47:59,520 --> 00:48:02,240 Kevin Granato looks to make a move, had the puck taken. 515 00:48:02,480 --> 00:48:04,278 Denver comes back out the other way. 516 00:48:10,680 --> 00:48:12,831 --by Graham Melanson off Rycroft. Who else? 517 00:48:14,320 --> 00:48:16,118 Boy, he's been all over the ice tonight. 518 00:48:16,640 --> 00:48:18,677 DEA, Albuquerque District Office. 519 00:48:18,840 --> 00:48:20,559 How may I direct your call? 520 00:48:20,720 --> 00:48:25,272 I'd like to speak to the agent 521 00:48:25,440 --> 00:48:28,911 in charge of the Walter White investigation. 522 00:48:29,760 --> 00:48:31,831 Who may I say is calling? 523 00:48:32,880 --> 00:48:34,553 Walter White. 524 00:48:36,600 --> 00:48:39,991 Hello? Hello? 525 00:48:40,160 --> 00:48:44,632 Sir? Sir, are you still there? 526 00:48:44,840 --> 00:48:47,799 --this is notjust a goalie that's out there, it's a whole team. 527 00:48:47,960 --> 00:48:50,475 Two forty-nine remaining in the third period. 528 00:48:50,640 --> 00:48:52,836 You ready for that drink now? 529 00:48:54,960 --> 00:48:58,590 Dimple Pinch. Neat. 530 00:48:59,040 --> 00:49:00,315 You got it. 531 00:49:00,840 --> 00:49:03,150 --and Melanson, with a good look, makes the save. 532 00:49:03,320 --> 00:49:05,437 That's why you need good, solid breakout passes. 533 00:49:05,640 --> 00:49:09,077 Matt Peterson-- Win the draw, Englehart wins the draw, back to Peterson, 534 00:49:09,280 --> 00:49:13,069 goes behind the net, makes a terrible breakout pass, goes right to Hackard. 535 00:49:13,240 --> 00:49:16,392 He just winds up, puts it on net here. Turnovers, turnovers. 536 00:49:16,560 --> 00:49:19,871 When you get turnovers in the offensive zone, chances happen. 537 00:49:20,040 --> 00:49:21,793 Hopefully it won't happen again. 538 00:49:21,960 --> 00:49:24,031 Turnovers generally-- 539 00:49:25,920 --> 00:49:28,355 - I wasn't sure you'd come. - I'm not staying-- 540 00:49:28,520 --> 00:49:32,799 - Is this transfer good on the--? - Darker than a normal rosé-- 541 00:49:32,960 --> 00:49:35,839 For us, it's always been science first, and-- 542 00:49:36,000 --> 00:49:38,037 Wait, would you--? Would you--? 543 00:49:38,680 --> 00:49:40,831 Would you go back, please? 544 00:49:41,040 --> 00:49:42,759 - ShamWows-- - More of a by-product. 545 00:49:42,920 --> 00:49:43,990 There. Exactly. 546 00:49:44,160 --> 00:49:46,675 What, this? Yes. 547 00:49:46,840 --> 00:49:48,797 Butjust yesterday, your charity, 548 00:49:49,000 --> 00:49:51,560 the Gretchen and Elliott Schwartz Foundation, 549 00:49:51,720 --> 00:49:55,191 announced a $28 million grant 550 00:49:55,360 --> 00:49:59,354 for drug-abuse treatment centers throughout the Southwest. 551 00:49:59,520 --> 00:50:01,477 Charlie, the Southwest is our home 552 00:50:01,680 --> 00:50:05,560 and we couldn't just ignore what's going on in our own backyard. 553 00:50:05,720 --> 00:50:09,157 But I'm sure you're aware that there are people who suggest other motives. 554 00:50:09,360 --> 00:50:12,717 Andrew Ross Sorkin of The New York Times 555 00:50:12,880 --> 00:50:15,031 wrote a column suggesting 556 00:50:15,240 --> 00:50:19,553 that the grant was a kind of publicity maneuver 557 00:50:19,720 --> 00:50:23,191 to shore up the stock price of Gray Matter Technologies 558 00:50:23,360 --> 00:50:28,116 because of your association with Walter White. 559 00:50:28,280 --> 00:50:29,999 That's not exactly the way-- 560 00:50:30,160 --> 00:50:32,152 To cleanse yourselves, so to speak, 561 00:50:32,320 --> 00:50:37,679 of having a methamphetamine kingpin as cofounder of your company. 562 00:50:37,840 --> 00:50:40,036 Charlie, I'm glad you brought that up. 563 00:50:40,200 --> 00:50:43,352 I have to believe that the investing public understands 564 00:50:43,560 --> 00:50:46,792 we're talking about a person who was there early on, 565 00:50:46,960 --> 00:50:49,953 but who had nothing to do with the creation of the company 566 00:50:50,120 --> 00:50:52,589 and still less to do with growing it. 567 00:50:52,760 --> 00:50:56,310 So, what was Walter White's contribution? 568 00:50:56,480 --> 00:51:00,030 You know, to be honest... Honey? 569 00:51:00,240 --> 00:51:02,391 The company name. The company name. 570 00:51:02,560 --> 00:51:05,280 We came up with it by combining our names. 571 00:51:05,440 --> 00:51:06,635 "Schwartz" means "black." 572 00:51:06,800 --> 00:51:10,237 Black plus white makes gray. Hence Gray Matter Technologies. 573 00:51:10,400 --> 00:51:14,189 Exactly. As far as I can recall, his contribution begins and ends there. 574 00:51:14,360 --> 00:51:17,273 There are continuing reports of blue methamphetamine, 575 00:51:17,440 --> 00:51:21,070 considered his signature product, throughout the Southwest 576 00:51:21,240 --> 00:51:24,597 and some evidence of reaching as far as Europe. 577 00:51:24,760 --> 00:51:29,277 So my question is, is Walter White still out there? 578 00:51:29,480 --> 00:51:31,472 No, he's not. 579 00:51:31,640 --> 00:51:35,031 You sound very sure. 580 00:51:35,200 --> 00:51:36,475 I am. 581 00:51:37,280 --> 00:51:41,991 I can't speak to this Heisenberg that people refer to, 582 00:51:42,200 --> 00:51:45,511 but whatever he became, 583 00:51:45,680 --> 00:51:48,593 the sweet, kind, brilliant man 584 00:51:48,760 --> 00:51:53,039 that we once knew long ago, he's gone. 585 00:51:53,200 --> 00:51:55,669 But to be absolutely clear... 586 00:52:22,600 --> 00:52:25,115 Police! Hands! Show us your hands. Show us your hands. 587 00:52:25,280 --> 00:52:26,760 What's going on? 588 00:52:28,320 --> 00:52:30,152 Let's see your hands!