1 00:00:08,240 --> 00:00:09,435 How big's the batch? 2 00:00:09,600 --> 00:00:11,831 Should be about 50 pounds, give or take. 3 00:00:12,000 --> 00:00:13,753 Uncle Jack, that mask, 4 00:00:13,920 --> 00:00:15,912 I think you should... 5 00:00:16,120 --> 00:00:18,715 Mr. White said the fumes aren't good to breathe. 6 00:00:18,880 --> 00:00:20,758 Let me worry about what I breathe, kid. 7 00:00:20,920 --> 00:00:24,800 Just hurry this up so I can grab a smoke. Ahem. 8 00:01:01,960 --> 00:01:04,600 Seventy-six percent. Ha. 9 00:01:04,760 --> 00:01:06,956 Nice going, nephew. Thanks, Uncle Jack. 10 00:01:07,120 --> 00:01:08,395 Where's the blue? 11 00:01:08,640 --> 00:01:11,200 Where's the what? The blue color. 12 00:01:11,360 --> 00:01:13,920 Does it come later, when this hardens? 13 00:01:14,080 --> 00:01:15,116 Where is it? 14 00:01:17,040 --> 00:01:20,829 I am correct in assuming this should be blue? 15 00:01:21,000 --> 00:01:23,879 See, I'm thinking the headline here should be "76 percent." 16 00:01:24,040 --> 00:01:25,997 Yeah. Whole lot more than it was. 17 00:01:26,160 --> 00:01:28,880 That dude who looked like Wolverine? He couldn't crack 70. 18 00:01:29,040 --> 00:01:33,398 Fine. Yes, percentage-wise, it's marginally improved. 19 00:01:33,560 --> 00:01:35,040 And congratulations, Todd. 20 00:01:35,240 --> 00:01:37,755 But blue is our brand, all over Europe. 21 00:01:37,920 --> 00:01:40,151 It's what our buyers pay top dollar for. 22 00:01:40,320 --> 00:01:43,040 If we're down a bit in purity from the Heisenberg days, 23 00:01:43,200 --> 00:01:46,830 maybe they'll let us slide on that, but not if it's not blue. 24 00:01:50,120 --> 00:01:51,554 I don't know. To my eye, 25 00:01:51,720 --> 00:01:54,394 it's kind of blue. Yeah, a little. 26 00:01:54,560 --> 00:01:56,711 It's bluish. 27 00:01:59,320 --> 00:02:02,040 Todd, you're the chef. What do you think? 28 00:02:06,600 --> 00:02:09,320 Yeah, kind of. 29 00:02:09,520 --> 00:02:11,239 If it catches the light just right, 30 00:02:11,440 --> 00:02:16,310 I could see how you'd think there's a touch of blue, 31 00:02:16,480 --> 00:02:18,551 blue-green in there. 32 00:02:18,920 --> 00:02:19,956 Aquamarine. 33 00:02:20,200 --> 00:02:23,113 Hell, we'll put food coloring in it. Make it any damn shade you want. 34 00:02:23,280 --> 00:02:25,476 Yeah, like they do farm-raised salmon. Yeah. 35 00:02:25,640 --> 00:02:28,678 I mean, Jesus, you ever see how pink they make that crap? 36 00:02:28,840 --> 00:02:30,433 Like, flamingo pink. 37 00:02:31,320 --> 00:02:34,279 It sure as hell don't come out the ocean looking like that. 38 00:02:36,880 --> 00:02:40,112 All right. Let's make some money. 39 00:02:52,000 --> 00:02:55,755 Here you go, Ms. Quayle. Lydia. 40 00:02:55,920 --> 00:02:57,752 Thank you. 41 00:03:03,920 --> 00:03:06,071 Is the tea okay? I made it just like you asked. 42 00:03:06,280 --> 00:03:07,316 Mm-hm. 43 00:03:07,520 --> 00:03:11,355 You sure? If it's too weak or something, I can go put another bag in it. 44 00:03:11,520 --> 00:03:13,239 I'm sure. 45 00:03:15,400 --> 00:03:17,869 Look, about the product, 46 00:03:18,040 --> 00:03:20,760 I'm really sorry about the color. 47 00:03:20,920 --> 00:03:23,719 For a minute or two, it just got a few degrees too hot 48 00:03:23,880 --> 00:03:25,473 in the mixing kettle, I think. 49 00:03:25,680 --> 00:03:28,752 I might've just cooked the color right out of it. 50 00:03:29,120 --> 00:03:31,999 You burned it, like a cake. 51 00:03:33,880 --> 00:03:36,111 Yeah, sort of, I guess. 52 00:03:36,320 --> 00:03:38,118 But the point is I think I can fix it, 53 00:03:38,320 --> 00:03:41,631 and I think I can bring the purity up too. 54 00:03:41,800 --> 00:03:46,795 I mean, I'm doing everything just like Mr. White taught me, so... 55 00:03:46,960 --> 00:03:50,351 You know, it's bound to get better, right? 56 00:03:50,520 --> 00:03:52,955 I appreciate you making every possible effort 57 00:03:53,120 --> 00:03:57,239 because, as you know, my buyers expect a certain threshold, 58 00:03:57,400 --> 00:03:58,629 a continuity. 59 00:03:58,840 --> 00:04:01,071 Yeah. Yeah, totally. 60 00:04:07,920 --> 00:04:09,070 About your buyers, 61 00:04:10,560 --> 00:04:14,679 I could ask my uncle to smooth things over with them, 62 00:04:17,120 --> 00:04:19,112 if you want. 63 00:04:21,200 --> 00:04:24,716 I'll pass. Thanks. 64 00:04:26,000 --> 00:04:28,515 I've put a lot of faith in your abilities, Todd. 65 00:04:29,200 --> 00:04:31,431 I believe in you. 66 00:04:31,600 --> 00:04:34,115 Please do make the cook better. 67 00:04:34,280 --> 00:04:37,034 It's very important to me. 68 00:04:42,040 --> 00:04:44,509 I've got a flight to catch. 69 00:05:15,040 --> 00:05:17,839 Hello. Hey. It's Walt. 70 00:05:18,040 --> 00:05:19,554 Hey, Mr. White. How you doing? 71 00:05:19,720 --> 00:05:21,234 I'm okay. 72 00:05:21,400 --> 00:05:23,039 I, uh... 73 00:05:23,200 --> 00:05:27,991 Todd, I think I might have anotherjob for your uncle. 74 00:05:28,160 --> 00:05:30,914 Oh, okay. You want me to set up a meeting? 75 00:05:31,080 --> 00:05:34,312 I-- Yes. Please. Let's do that. 76 00:05:34,520 --> 00:05:37,877 Any heads-up I should give him, like 77 00:05:38,040 --> 00:05:41,636 which jail, how many targets, stuff like that? 78 00:05:43,480 --> 00:05:45,233 Mr. White? Just one target. 79 00:05:45,400 --> 00:05:47,596 Not currently in jail. 80 00:05:48,160 --> 00:05:50,152 Jesse Pinkman. 81 00:05:50,400 --> 00:05:51,914 You got it. 82 00:06:49,320 --> 00:06:52,518 I'm surprised you didn't strangle him. So now what? Book him? 83 00:06:52,720 --> 00:06:56,236 I'm sure the AUSA will have plenty to say about how to play him against Walt. 84 00:06:56,400 --> 00:06:59,359 Knowing what we know about how Walt deals with rats behind bars? 85 00:06:59,560 --> 00:07:01,358 Punk has to be safer with the marshals 86 00:07:01,560 --> 00:07:03,950 than out here where it's open season. 87 00:07:05,480 --> 00:07:08,120 What does that mean? What are you thinking? 88 00:07:08,320 --> 00:07:09,674 The kid's got an idea. 89 00:07:09,840 --> 00:07:12,150 What kid? That kid? Timmy Dipshit there? 90 00:07:12,320 --> 00:07:14,471 The one that screwed up our sting? I'm all ears. 91 00:07:14,640 --> 00:07:17,235 Just hear him out, would you? 92 00:07:25,280 --> 00:07:27,317 Okay, genius, what's the idea? 93 00:07:27,880 --> 00:07:30,315 You guys need evidence to put him away. 94 00:07:30,480 --> 00:07:32,995 Only he's too smart to leave any out there, right? 95 00:07:33,160 --> 00:07:34,674 So you say. 96 00:07:34,840 --> 00:07:36,160 Well, I know some evidence 97 00:07:36,320 --> 00:07:39,199 that greedy asshole would never destroy. 98 00:07:40,320 --> 00:07:42,118 His money. 99 00:07:42,280 --> 00:07:44,636 You know where he keeps his money? No. 100 00:07:45,040 --> 00:07:47,555 But I know someone who might. 101 00:07:53,880 --> 00:07:55,030 Oh, hey. How'd it go? 102 00:07:55,240 --> 00:07:58,278 Trailed him to the Dog House, picked him up there. 103 00:07:58,440 --> 00:08:01,319 Seemed to be looking for someone. Had a lot of questions. 104 00:08:01,520 --> 00:08:02,670 No calls though, right? 105 00:08:02,840 --> 00:08:05,514 You got his phone? Yeah. 106 00:08:07,840 --> 00:08:10,753 He's on ice? Safe house off Rio Bravo. 107 00:08:10,920 --> 00:08:12,957 We've got Van Oster babysitting him. 108 00:08:13,120 --> 00:08:16,192 Yeah. What about Van Oster? Did he have any questions? 109 00:08:16,360 --> 00:08:18,795 Probably, but he knows better than to ask. 110 00:08:18,960 --> 00:08:19,996 Good job. 111 00:08:20,160 --> 00:08:22,231 I gotta tell you this up front, Hank. 112 00:08:22,400 --> 00:08:24,551 If this guy decides he wants to lawyer up, 113 00:08:24,720 --> 00:08:28,236 I don't care if you are my boss, I'm gonna put a stop to this. 114 00:08:28,440 --> 00:08:30,432 He won't lawyer up. 115 00:08:45,840 --> 00:08:46,990 What the hell, man? 116 00:09:08,600 --> 00:09:09,920 You're up. 117 00:09:19,640 --> 00:09:21,950 Hey there. You mind taking it outside for a minute? 118 00:09:22,160 --> 00:09:24,356 No, sir. You got it. All right, thanks. 119 00:09:25,520 --> 00:09:27,671 Huell Babineaux. 120 00:09:28,880 --> 00:09:30,519 Know who I am? 121 00:09:32,480 --> 00:09:34,437 I'll take that as a yes. 122 00:09:34,600 --> 00:09:36,478 Thanks for your patience. 123 00:09:36,840 --> 00:09:41,357 Uh, as Agent Gomez said, you're not under arrest. 124 00:09:42,160 --> 00:09:43,435 Why am I here? 125 00:09:43,640 --> 00:09:46,792 Well, you're here, um, for your own protection, sir. 126 00:09:46,960 --> 00:09:48,030 How you figure that? 127 00:09:48,200 --> 00:09:51,989 Well, we both know how dangerous my brother-in-law can be. 128 00:09:56,480 --> 00:09:58,233 Nice poker face. 129 00:09:58,400 --> 00:10:00,119 Look, uh, relax. 130 00:10:00,280 --> 00:10:02,920 There's not much new you can tell me about Walter White. 131 00:10:03,120 --> 00:10:04,918 Multiple murders, 132 00:10:05,120 --> 00:10:07,112 ties to a white-power prison gang, 133 00:10:07,280 --> 00:10:10,000 ran the largest meth racket in the entire Southwest. 134 00:10:10,160 --> 00:10:12,470 I'm not asking, you're not answering, 135 00:10:12,640 --> 00:10:14,677 whoop-de-do. Let's cut to the chase. 136 00:10:14,880 --> 00:10:16,872 We have a wire on Walt's phone. 137 00:10:17,040 --> 00:10:21,671 We intercepted a call between him and a certain Saul Goodman, Esq. 138 00:10:21,840 --> 00:10:24,400 You know, your employer? 139 00:10:24,600 --> 00:10:27,559 Anyway, in the call, Walt said that he was going to, quote: 140 00:10:27,720 --> 00:10:30,189 "Take care of one Jesse Pinkman," unquote, 141 00:10:30,400 --> 00:10:33,518 and that you were next on the hit list. That's why you're here. 142 00:10:33,680 --> 00:10:35,751 Bullshit. That don't make no sense. 143 00:10:35,920 --> 00:10:38,310 I got the recording. I can-- I can let you hear it. 144 00:10:38,480 --> 00:10:40,915 Your associate, Goodman's fixer-- What's his name? 145 00:10:41,080 --> 00:10:43,231 Some carrottop named Patrick Kuby. 146 00:10:43,400 --> 00:10:45,869 Boston P.D. ran him out of Beantown a few years back. 147 00:10:46,080 --> 00:10:47,514 Came out here for the sunshine. 148 00:10:47,680 --> 00:10:50,718 Walt said he was gonna do this Kuby guy the same way he does you. 149 00:10:50,920 --> 00:10:52,957 In fact, Kuby's already missing. 150 00:10:53,120 --> 00:10:56,830 Sorry to say, things are looking grim for your-- Your redheaded buddy. 151 00:10:57,160 --> 00:11:00,198 Believe us, don't believe us. Suit yourself. 152 00:11:00,360 --> 00:11:02,795 Whatever you do, I would not call Goodman. 153 00:11:02,960 --> 00:11:04,838 He sold you down the river bigtime. 154 00:11:05,000 --> 00:11:06,070 The hell you talking about? 155 00:11:06,280 --> 00:11:07,509 Don't take it personally. 156 00:11:07,680 --> 00:11:10,752 Goodman's next on the chopping block if he doesn't do what White says. 157 00:11:10,920 --> 00:11:14,596 To be fair, your circus clown of a boss did try to spare you for all of, what, 158 00:11:14,760 --> 00:11:16,558 about, uh, 15 seconds, 159 00:11:16,760 --> 00:11:18,991 before he decided to help Walt track you down. 160 00:11:19,160 --> 00:11:21,914 You see, Goodman's got a trace on your phone, 161 00:11:22,080 --> 00:11:23,639 and as soon as you call him, 162 00:11:23,800 --> 00:11:25,712 Walt will find out where you're hiding. 163 00:11:25,880 --> 00:11:29,157 Then it's just a matter of time before you end up like this. 164 00:11:31,440 --> 00:11:34,956 Oh, man. Oh, man. I swear to God, I didn't know he was gonna kill him, man. 165 00:11:35,120 --> 00:11:38,079 I didn't know he was gonna kill him. Relax. 166 00:11:38,280 --> 00:11:40,397 If we thought you did, you'd be in lockup 167 00:11:40,560 --> 00:11:43,473 for conspiracy to commit murder instead of under our protection. 168 00:11:44,320 --> 00:11:46,994 Tell us everything you know so we can get him before he gets you. 169 00:11:47,160 --> 00:11:48,992 Why would he wanna kill me? 170 00:11:49,160 --> 00:11:51,311 I ain't do nothing. Who knows with this guy? 171 00:11:51,520 --> 00:11:53,477 From what he said, it may have to do 172 00:11:53,640 --> 00:11:57,839 with him tying up loose ends regarding poisoning some kid named Brock. 173 00:11:59,520 --> 00:12:02,080 Or maybe it's because you know where his money is. 174 00:12:02,480 --> 00:12:04,039 I don't know where his money is. 175 00:12:04,240 --> 00:12:05,515 That ain't what we heard. 176 00:12:05,680 --> 00:12:07,831 You ain't listening to the people in the know. 177 00:12:08,000 --> 00:12:09,957 Me and Kuby rented a van for the dude, 178 00:12:10,160 --> 00:12:12,834 loaded his cash up in a self-storage unit, 179 00:12:13,040 --> 00:12:15,555 handed over the keys to him at Goodman's. 180 00:12:15,720 --> 00:12:17,951 Who knows where he took it from there? 181 00:12:18,120 --> 00:12:20,760 A van, huh? How much money we talking? 182 00:12:21,360 --> 00:12:22,953 Seven barrels' worth. 183 00:12:23,120 --> 00:12:24,474 Seven barrels? 184 00:12:26,360 --> 00:12:30,115 When you say "barrels," you mean "barrels" barrels? 185 00:12:30,280 --> 00:12:35,514 Barrels, man. You know, plastic, black, 55-gallon type. 186 00:12:35,680 --> 00:12:37,000 I got them at Home Depot. 187 00:12:37,160 --> 00:12:39,675 Filled up every last damn one of them too. 188 00:12:40,720 --> 00:12:42,951 And, uh, where did you rent the van? 189 00:12:43,120 --> 00:12:46,909 Lariat. The one on Candelaria and Monroe. 190 00:12:48,920 --> 00:12:51,719 Lariat on Candelaria? Yeah. 191 00:12:51,880 --> 00:12:55,191 Kuby rented the van. Mr. White dropped it off. 192 00:12:55,360 --> 00:12:58,000 He had us wash it good before Kuby took it back. 193 00:12:58,160 --> 00:12:59,355 Wash the rental? Why? 194 00:12:59,520 --> 00:13:02,354 It was filthy, man, like he went off-road with it. 195 00:13:02,520 --> 00:13:05,479 After we had hosed it down, he grabbed a shovel out the back, 196 00:13:05,680 --> 00:13:08,354 handed over the key, and that was it. 197 00:13:08,520 --> 00:13:09,840 That's all I know. 198 00:13:13,200 --> 00:13:15,669 All right, Mr. Babineaux. 199 00:13:16,960 --> 00:13:21,034 Agent Gomez and I are going to do everything we can 200 00:13:21,200 --> 00:13:22,759 to find this son of a bitch. 201 00:13:22,920 --> 00:13:24,400 Like I said, you're free to go. 202 00:13:24,560 --> 00:13:27,519 But if I were you, I wouldn't take one step out that door. 203 00:13:27,960 --> 00:13:30,191 And remember, no phone calls. 204 00:13:30,360 --> 00:13:31,919 Oh, actually, I almost forgot. 205 00:13:32,120 --> 00:13:34,157 Uh, I took the liberty of removing the battery 206 00:13:34,320 --> 00:13:36,551 so Walt can't track you by GPS. 207 00:13:36,720 --> 00:13:39,519 So don't put that back in. 208 00:13:39,680 --> 00:13:41,717 Agent Van Oster will stay here with you. 209 00:13:41,920 --> 00:13:44,230 You're in good hands. He's our best man with a gun. 210 00:13:44,920 --> 00:13:49,039 Uh, don't discuss the case with him because the less you distract him, 211 00:13:49,200 --> 00:13:51,431 the better he can protect you. 212 00:13:52,440 --> 00:13:54,033 How long you gonna be? 213 00:13:54,960 --> 00:13:57,429 As long as it takes to keep you safe. 214 00:14:09,640 --> 00:14:11,916 So just one guy this time. 215 00:14:12,120 --> 00:14:14,396 Not even in lockup. 216 00:14:17,400 --> 00:14:20,279 Some former partner, Todd says? 217 00:14:22,680 --> 00:14:23,716 Yeah. 218 00:14:23,920 --> 00:14:25,991 So, what are we talking, rat patrol? 219 00:14:28,080 --> 00:14:29,958 Rat p--? 220 00:14:30,880 --> 00:14:32,439 No, no. 221 00:14:32,640 --> 00:14:35,917 Rat patrol? No. No, he's not a rat. 222 00:14:37,040 --> 00:14:39,157 He's just... 223 00:14:40,640 --> 00:14:45,317 He just won't listen to reason. 224 00:14:45,880 --> 00:14:47,599 Okay. He's just angry. 225 00:14:47,760 --> 00:14:49,353 He's not a rat. 226 00:14:49,800 --> 00:14:51,519 All right. 227 00:14:52,680 --> 00:14:54,831 Angry non-rat. Got it. 228 00:14:55,000 --> 00:14:56,639 How angry we talking, by the way? 229 00:14:56,800 --> 00:14:58,553 Like, Hulk angry? 230 00:14:58,720 --> 00:15:02,919 Like, Rambo-James Bond badass individual? 231 00:15:08,160 --> 00:15:10,436 Not something you'd do yourself, huh? 232 00:15:11,840 --> 00:15:13,718 Jesse is like family to me. 233 00:15:15,400 --> 00:15:19,758 Look, I want what you do to be quick and painless. 234 00:15:19,920 --> 00:15:21,832 No suffering, no fear. 235 00:15:22,000 --> 00:15:24,993 Bullet to the back of the head. Something he doesn't see coming. 236 00:15:25,720 --> 00:15:26,949 I respect that. 237 00:15:27,120 --> 00:15:30,397 There's too many savages out there. Let's just talk about the money. 238 00:15:30,560 --> 00:15:32,791 No, we don't want your money. 239 00:15:34,520 --> 00:15:36,000 We want you to cook for us. 240 00:15:45,560 --> 00:15:47,950 You know I'm out of the business. 241 00:15:49,040 --> 00:15:51,600 Just a couple times to tutor my nephew here, that's all. 242 00:15:52,160 --> 00:15:54,800 Get him on track to bringing the purity up. 243 00:15:55,120 --> 00:15:57,316 Get the color right too. 244 00:15:57,480 --> 00:16:00,314 Apparently that blue touch you put on it, 245 00:16:00,520 --> 00:16:02,751 it's all the craze with those Slavic types. 246 00:16:03,440 --> 00:16:04,920 So I'm told. No. 247 00:16:05,240 --> 00:16:06,993 Absolutely not. 248 00:16:07,160 --> 00:16:10,870 Look, what was the price per head last time? I'll triple it. 249 00:16:11,040 --> 00:16:14,431 A drop in the bucket compared to what we aim to earn from the blue stuff. 250 00:16:14,760 --> 00:16:17,116 Don't skimp on family, that's what I always say. 251 00:16:17,280 --> 00:16:18,680 You want us to do this job? 252 00:16:18,840 --> 00:16:21,833 Do it right? That's the price. 253 00:16:33,920 --> 00:16:35,673 One cook, 254 00:16:35,840 --> 00:16:38,309 after the job is done. 255 00:16:57,760 --> 00:16:59,797 Time is of the essence. Do you understand? 256 00:16:59,960 --> 00:17:02,191 Do him tonight if you want. 257 00:17:02,760 --> 00:17:04,240 Just tell me where he is. 258 00:17:04,880 --> 00:17:07,076 I don't know where he is, 259 00:17:08,560 --> 00:17:11,280 but I know how to flush him out. 260 00:17:15,520 --> 00:17:18,911 You want string cheese or yogurt squeezers with your PBJ? 261 00:17:19,080 --> 00:17:20,480 Both. 262 00:17:21,000 --> 00:17:23,799 I didn't hear you. Both, please. 263 00:17:28,880 --> 00:17:30,758 Hold on, honey. 264 00:17:32,560 --> 00:17:36,031 Hi, Andrea. I don't know if you remember me. 265 00:17:36,240 --> 00:17:38,152 I'm Walter White, Jesse's friend. 266 00:17:38,320 --> 00:17:40,391 Oh, yeah. Yeah, of course. Hi. Yeah. Yeah. 267 00:17:40,560 --> 00:17:41,880 Oh, hi. Hi. 268 00:17:42,080 --> 00:17:44,640 I'm sorry to just barge in on you like this, 269 00:17:44,800 --> 00:17:48,714 but, uh, I was hoping that I could have a moment to talk with you. 270 00:17:48,920 --> 00:17:50,274 It's about Jesse. 271 00:17:51,680 --> 00:17:53,672 Um, sure. I'm sort of rushing around right now. 272 00:17:53,880 --> 00:17:55,837 Wanna talk inside while I get my boy ready? 273 00:17:56,000 --> 00:17:59,357 Oh, well, yeah. If it's-- If it's okay, yeah, sure. 274 00:17:59,800 --> 00:18:01,678 Thank you. 275 00:18:01,840 --> 00:18:06,756 You met Brock before, right? Yes. Yes, I have. At Jesse's. 276 00:18:06,960 --> 00:18:08,076 How you doing, Brock? 277 00:18:11,360 --> 00:18:12,953 Brock, he asked you a question. 278 00:18:13,600 --> 00:18:15,831 I'm good. Good. 279 00:18:16,000 --> 00:18:17,639 Froot Loops. 280 00:18:17,800 --> 00:18:19,553 That's good stuff. 281 00:18:21,600 --> 00:18:22,795 So Jesse... 282 00:18:22,960 --> 00:18:24,314 Yeah, I... 283 00:18:24,480 --> 00:18:25,755 I don't wanna alarm you, 284 00:18:25,920 --> 00:18:28,480 but I've been trying to reach him for days. 285 00:18:28,640 --> 00:18:29,960 I've stopped at his house, 286 00:18:30,120 --> 00:18:32,840 I've left all kinds of messages on his voicemail, 287 00:18:33,000 --> 00:18:36,152 and he won't return my calls. I can't find him anywhere. 288 00:18:36,320 --> 00:18:37,800 Have you heard from him? 289 00:18:37,960 --> 00:18:40,555 No, not since the last time he called to check on Brock. 290 00:18:40,760 --> 00:18:42,114 That was, I don't know, 291 00:18:42,320 --> 00:18:44,312 two weeks ago, maybe. 292 00:18:45,200 --> 00:18:46,793 Andrea, 293 00:18:47,560 --> 00:18:51,918 Jesse's using again, and I... 294 00:18:52,080 --> 00:18:54,640 I have a bad feeling about this. 295 00:18:56,160 --> 00:18:58,356 Have you tried calling the police? 296 00:19:01,200 --> 00:19:02,680 Or a better idea. 297 00:19:02,840 --> 00:19:06,072 Jesse's lawyer's name is Saul Goodman. I have his card somewhere. 298 00:19:06,240 --> 00:19:09,790 I mean, he may have ways of finding Jesse without getting him in trouble. 299 00:19:10,000 --> 00:19:13,198 "Better call Saul." Yeah. I-- I did that. 300 00:19:13,360 --> 00:19:15,670 He was able to verify that Jesse's not locked up, 301 00:19:15,880 --> 00:19:20,033 but, otherwise, very little help. 302 00:19:21,600 --> 00:19:23,193 You see, the thing is, 303 00:19:23,360 --> 00:19:26,478 is that Jesse and I had this argument recently. 304 00:19:26,680 --> 00:19:31,914 And I won't bore you with the details, but he's... 305 00:19:32,080 --> 00:19:36,757 He's-- He's pretty upset with me and, um... 306 00:19:36,920 --> 00:19:39,674 And I'm hoping that's the reason he hasn't called me back 307 00:19:39,840 --> 00:19:43,720 instead of him being... 308 00:19:44,400 --> 00:19:46,517 Well... 309 00:19:49,200 --> 00:19:51,078 Well, I'll try him right now. 310 00:19:51,240 --> 00:19:54,233 I mean, if that's it, he's mad at you, 311 00:19:54,400 --> 00:19:58,189 maybe I'll have better luck. That would be such a help. Yes. 312 00:19:58,360 --> 00:20:01,319 What--? What--? What number are you calling him on? 313 00:20:01,480 --> 00:20:05,269 His cell. You know, he recently got a new one. 314 00:20:05,440 --> 00:20:07,272 And there. That-- 315 00:20:07,440 --> 00:20:10,000 That's his new number there, the highlighted one. 316 00:20:15,320 --> 00:20:17,710 Jesse, hey, it's Andrea. 317 00:20:17,880 --> 00:20:21,271 Your friend Walter just dropped by. He's here at the house right now. 318 00:20:21,600 --> 00:20:23,637 We-- We're thinking of you. 319 00:20:23,800 --> 00:20:25,996 Call me back as soon as you get this message. 320 00:20:26,200 --> 00:20:27,680 I really need to hear from you. 321 00:20:27,840 --> 00:20:29,877 It's important. 322 00:20:31,040 --> 00:20:32,759 Thank you, Andrea. 323 00:20:33,240 --> 00:20:35,072 I appreciate that. 324 00:20:36,120 --> 00:20:37,998 Well, I better-- I better be going. 325 00:20:38,160 --> 00:20:41,073 You're welcome to stay a few minutes to see if he calls back. 326 00:20:41,240 --> 00:20:43,835 No, no, no. You're trying to get your son off to school. 327 00:20:44,000 --> 00:20:46,515 If he does happen to call back, would you call me? 328 00:20:46,720 --> 00:20:50,316 Better yet, I've got your number. I'll call you back, okay? 329 00:20:50,480 --> 00:20:53,359 And thank you. 330 00:20:55,160 --> 00:20:56,799 See you, Brock. 331 00:21:25,920 --> 00:21:27,070 We on? 332 00:21:27,240 --> 00:21:29,880 Yes. It should be any time now. 333 00:21:30,040 --> 00:21:31,599 Copy that. 334 00:21:31,760 --> 00:21:35,310 Remember, fast and painless. And take him away from here. 335 00:21:35,520 --> 00:21:38,319 I don't want the mother or the boy to know. 336 00:21:38,520 --> 00:21:40,352 You got it. 337 00:21:45,880 --> 00:21:47,872 Jesse, hey, it's Andrea. 338 00:21:48,040 --> 00:21:51,920 Your friend Walterjust dropped by. He's here at the house right now. 339 00:21:52,120 --> 00:21:54,157 We-- We're thinking of you. 340 00:21:54,320 --> 00:21:56,437 Call me back as soon as you get this message. 341 00:21:56,600 --> 00:21:58,159 I really need to hear from you. 342 00:21:58,320 --> 00:21:59,993 It's important. 343 00:22:03,320 --> 00:22:05,789 Nice try, asshole. 344 00:22:22,720 --> 00:22:25,679 How'd it go at the rental place? Van have GPS? 345 00:22:25,840 --> 00:22:27,752 No GPS. Nope. 346 00:22:28,240 --> 00:22:30,709 They used to have GPS until about six months ago 347 00:22:30,880 --> 00:22:33,270 when the ACLU or somebody sued them 348 00:22:33,440 --> 00:22:35,272 and they had to get rid of it. 349 00:22:39,800 --> 00:22:43,271 Well, that's it. Game over. 350 00:22:43,440 --> 00:22:46,319 Yo, man, you can't just give up on this. 351 00:22:46,480 --> 00:22:48,756 Who said we're giving up? What do you got? 352 00:22:48,920 --> 00:22:51,071 Just thinking about what Babineaux said 353 00:22:51,240 --> 00:22:53,152 about the van being dirty 354 00:22:53,320 --> 00:22:55,232 and the shovel that Walt had with him. 355 00:22:55,760 --> 00:22:57,672 I'll bet you 10-to-1 he buried that money. 356 00:22:57,840 --> 00:22:59,991 No kidding. So what? 357 00:23:00,160 --> 00:23:03,278 There's a whole lot of desert out there. How we gonna find the spot? 358 00:23:03,480 --> 00:23:05,676 You said it yourself, there's no GPS on the van. 359 00:23:05,840 --> 00:23:09,356 Yeah. But Walt doesn't know that. 360 00:23:13,480 --> 00:23:15,199 All right. 361 00:23:16,040 --> 00:23:17,554 Here's your change. 362 00:23:17,720 --> 00:23:19,837 Oh, count it out, please. Here. 363 00:23:20,040 --> 00:23:21,838 Uh, three. That makes 15. 364 00:23:22,040 --> 00:23:24,635 Plus 5, that is 20. 365 00:23:24,840 --> 00:23:27,992 Give this to your car wash professional. Thank you. 366 00:23:28,160 --> 00:23:29,480 Say it. 367 00:23:29,640 --> 00:23:32,838 Have an A-1 day. Oh, you too. 368 00:23:33,520 --> 00:23:35,637 Good. Why--? Why do I--? 369 00:23:35,800 --> 00:23:37,837 Who do I gotta say that? 370 00:23:38,000 --> 00:23:40,037 Because it reinforces our brand. 371 00:23:40,200 --> 00:23:42,192 So getting the hang of it? 372 00:23:42,360 --> 00:23:45,558 It's, uh-- It's pretty basic. 373 00:23:46,600 --> 00:23:48,398 Mom, it's Saturday. 374 00:23:48,560 --> 00:23:49,960 Can--? Can I go? 375 00:23:50,120 --> 00:23:52,715 Go where? Home. 376 00:23:52,880 --> 00:23:55,349 Pick up a few things, maybe chill for a little bit. 377 00:23:55,760 --> 00:23:57,433 I'm sure the smell is gone by now. 378 00:23:57,600 --> 00:24:00,240 Why don't you just stick around here for a while longer? 379 00:24:00,400 --> 00:24:02,357 I need you. Hi. 380 00:24:02,520 --> 00:24:04,910 Uh, who do I give this to? Um... 381 00:24:05,160 --> 00:24:07,834 You know what? I'll take care of it. Excuse me, son. 382 00:24:08,000 --> 00:24:10,435 That'll be 14.97, please. 383 00:24:16,400 --> 00:24:17,550 Hey. How you doing? 384 00:24:18,800 --> 00:24:20,314 You're on our billboard. You're-- 385 00:24:20,520 --> 00:24:23,080 You're the lawyer guy, yeah. "Better call Saul!" 386 00:24:23,640 --> 00:24:25,040 Heh, heh. 387 00:24:28,160 --> 00:24:29,514 Okay. 388 00:24:29,680 --> 00:24:34,391 So 3 makes 15, and 20, 25, 30, 389 00:24:34,560 --> 00:24:38,076 35, 40, and 10 makes 50. Thank you. 390 00:24:38,240 --> 00:24:39,720 I like your commercial. 391 00:24:39,880 --> 00:24:41,519 What--? What happened to your face? 392 00:24:41,680 --> 00:24:44,559 Oh, this is a-- I guess you'd call it an occupational hazard. 393 00:24:44,720 --> 00:24:47,554 Thank you, and please give that to your car wash professional. 394 00:24:47,720 --> 00:24:49,996 Very good. Thank you very much. Good to meet you. 395 00:24:50,160 --> 00:24:51,674 Yeah. Don't drink and drive. 396 00:24:51,880 --> 00:24:54,190 Okay. But if you do, call me. 397 00:24:54,360 --> 00:24:57,159 Ahem. Have an A-1 day. 398 00:24:57,320 --> 00:24:59,471 Mom, you forgot to say it. 399 00:24:59,680 --> 00:25:02,195 Yeah. Yeah, I did. Okay. 400 00:25:03,640 --> 00:25:06,314 Make sure you get in there between the cushions, all right? 401 00:25:06,520 --> 00:25:09,672 That's it. Way in there. Attaboy. 402 00:25:10,560 --> 00:25:12,199 What the hell you doing here? 403 00:25:12,400 --> 00:25:15,234 I swear to God, the kid left so much booger powder in there 404 00:25:15,400 --> 00:25:17,198 my Caddy is a K-9 unit's wet dream. 405 00:25:17,360 --> 00:25:19,829 Is your phone broken? All 200 of them? 406 00:25:20,160 --> 00:25:22,152 Huell's gone. 407 00:25:22,320 --> 00:25:23,754 Huell's gone where? 408 00:25:23,920 --> 00:25:27,596 No idea. AWOL. Nobody's seen him. He's not answering his phone. 409 00:25:27,760 --> 00:25:29,672 So, what about Jesse? 410 00:25:29,880 --> 00:25:31,997 He hasn't shown up yet. 411 00:25:32,160 --> 00:25:34,595 He will, Saul. He's probably high as a kite 412 00:25:34,800 --> 00:25:36,553 and hasn't gotten our message yet. 413 00:25:36,760 --> 00:25:39,229 Or he got it loud and clear, figured out it's a setup. 414 00:25:39,400 --> 00:25:42,199 The kid is not as dumb as you think. 415 00:25:48,280 --> 00:25:50,954 Are you wearing a bulletproof vest? 416 00:25:51,120 --> 00:25:53,840 Did you miss the part about my bodyguard has gone missing? 417 00:25:54,880 --> 00:25:56,792 Look, I had him watching the Dog House, 418 00:25:56,960 --> 00:25:58,553 figuring the kid might show up. 419 00:25:58,720 --> 00:26:00,712 Next thing I know, radio silence. 420 00:26:00,880 --> 00:26:03,349 You're the math whiz. Add up two and two. 421 00:26:03,520 --> 00:26:06,274 Jesse is not on some killing spree. 422 00:26:06,440 --> 00:26:08,671 It's me he wants. 423 00:26:08,840 --> 00:26:10,194 It's just me. 424 00:26:10,360 --> 00:26:12,033 Well, then where the hell's Huell? 425 00:26:19,080 --> 00:26:22,198 Any news? Not yet, but soon. I promise. 426 00:26:22,600 --> 00:26:24,671 Have an A-1 day. 427 00:26:29,400 --> 00:26:31,437 Next, 428 00:26:32,160 --> 00:26:33,640 inventory lists. 429 00:26:37,160 --> 00:26:40,597 These are the inventory lists. Every day, after close of business, 430 00:26:40,760 --> 00:26:43,673 you tally the total of every item sold 431 00:26:43,840 --> 00:26:46,036 and you mark it under the appropriate column. 432 00:26:46,200 --> 00:26:50,399 So say we sold, I don't know, 10 pine-scented air fresheners. 433 00:26:50,560 --> 00:26:52,711 You mark "10" under this column 434 00:26:52,920 --> 00:26:55,196 and then you subtract 10 from the stock column. 435 00:26:55,360 --> 00:26:57,113 Okay? Why don't you try that? 436 00:27:08,520 --> 00:27:09,840 Jesse? 437 00:27:10,000 --> 00:27:11,195 Got my photo, bitch? 438 00:27:11,400 --> 00:27:13,198 That barrel look familiar? 439 00:27:13,400 --> 00:27:16,438 Because I just found six more exactly like it. 440 00:27:23,160 --> 00:27:25,277 That big bastard who works for Goodman, 441 00:27:25,440 --> 00:27:27,671 I pistol-whipped that melon he calls a head 442 00:27:27,840 --> 00:27:30,958 till he gave up what he knew, which led me to your rental van, 443 00:27:31,120 --> 00:27:33,874 which, it turns out, had GPS. 444 00:27:34,040 --> 00:27:37,192 How do you like that, genius? Guess you didn't think of everything. 445 00:27:37,360 --> 00:27:40,558 Look, Jesse, I don't know what you plan on doing here, but-- 446 00:27:40,760 --> 00:27:43,320 Well, I'll give you a hint, Walt. 447 00:27:43,480 --> 00:27:47,599 It involves a couple of five-gallon cans of gasoline and a lighter. 448 00:27:47,760 --> 00:27:49,831 No, no, no! Jesse, please, listen to me. 449 00:27:50,000 --> 00:27:51,559 No, you listen to me, bitch. 450 00:27:51,720 --> 00:27:54,110 You get your ass out here as fast as you can. 451 00:27:54,280 --> 00:27:55,919 Yes, I'm coming. Okay! Okay! 452 00:27:56,080 --> 00:27:59,630 And don't even think about calling anyone for help, all right? 453 00:27:59,800 --> 00:28:01,917 You hang up on me, put me on hold, 454 00:28:02,080 --> 00:28:03,878 lose my call for any reason, 455 00:28:04,040 --> 00:28:06,760 as soon as you do, I'm burning all of it. 456 00:28:06,920 --> 00:28:09,674 All right? One big bonfire. You get the picture? 457 00:28:09,840 --> 00:28:12,514 I get it, I get it. Okay. All right. You better hurry, 458 00:28:12,680 --> 00:28:14,797 because I'm burning 10 grand a minute 459 00:28:15,000 --> 00:28:16,912 till you get here, starting right now. 460 00:28:17,080 --> 00:28:19,879 I said, I'm coming! Don't you touch my money! 461 00:28:20,040 --> 00:28:23,272 Fire in the hole, bitch. There goes 10 G's. 462 00:28:23,440 --> 00:28:26,911 Oh, nice orange flames. No, no, no! 463 00:28:30,520 --> 00:28:32,000 Jesse-- Jesse, please. 464 00:28:32,160 --> 00:28:35,119 I'm dying. My cancer is back. 465 00:28:35,280 --> 00:28:38,671 You're not hurting anyone but my family. Okay? 466 00:28:38,840 --> 00:28:40,877 I can't spend this money. 467 00:28:41,040 --> 00:28:44,112 It's not for me. I won't be around long enough to use it. 468 00:28:44,320 --> 00:28:45,800 It belongs to my children. 469 00:28:45,960 --> 00:28:48,634 Oh, you're gonna talk about kids. 470 00:28:48,800 --> 00:28:50,598 You're seriously gonna go there? 471 00:28:52,440 --> 00:28:54,909 I am sorry about Brock. 472 00:28:55,080 --> 00:28:56,434 No, you're not. 473 00:28:56,600 --> 00:28:58,478 I am. You're not, but you're gonna be. 474 00:28:58,640 --> 00:29:01,519 Yes, I am sorry about Brock! 475 00:29:01,680 --> 00:29:03,319 But he's alive, isn't he? 476 00:29:03,480 --> 00:29:05,392 He's fine, just as I planned it! 477 00:29:06,520 --> 00:29:09,115 Don't you think I knew exactly how much to give him? 478 00:29:09,280 --> 00:29:11,317 That I had it all measured out? Come on! 479 00:29:11,520 --> 00:29:14,911 Don't you know me by now? I know you're a lying, evil scumbag, 480 00:29:15,080 --> 00:29:16,150 that's what I know. 481 00:29:16,320 --> 00:29:18,391 Manipulating people, 482 00:29:18,760 --> 00:29:21,116 messing with their heads. Open your eyes! 483 00:29:21,320 --> 00:29:24,996 Can't you see that I needed you on my side to kill Gus? 484 00:29:25,360 --> 00:29:27,192 I ran over those gangbangers! 485 00:29:27,360 --> 00:29:30,273 I killed Emilio and Krazy-8! Why? 486 00:29:30,440 --> 00:29:32,875 I did all of those things to try to save your life 487 00:29:33,080 --> 00:29:34,560 as much as mine. 488 00:29:34,720 --> 00:29:36,791 Only you're too stupid to know it! 489 00:29:41,480 --> 00:29:43,039 Jesse. 490 00:29:44,600 --> 00:29:46,557 Jesse! 491 00:29:46,960 --> 00:29:48,280 Jesse, talk to me. 492 00:29:49,960 --> 00:29:51,394 Jesse! 493 00:29:56,720 --> 00:29:59,280 Jesse, I didn't hang up! Jesse! 494 00:30:11,680 --> 00:30:13,399 Jesse? 495 00:30:16,000 --> 00:30:18,310 Jesse, I'm here. Where are you? 496 00:31:06,360 --> 00:31:08,795 Son of a bitch. 497 00:31:09,960 --> 00:31:11,917 Son of a bitch. 498 00:31:16,800 --> 00:31:18,712 Son of a bitch! 499 00:32:03,120 --> 00:32:06,397 No. No. No, no, no. 500 00:32:42,880 --> 00:32:44,075 Come on, come on. 501 00:32:44,240 --> 00:32:45,799 Yes. 502 00:32:50,920 --> 00:32:51,956 Yeah? 503 00:32:52,120 --> 00:32:54,077 It's me. I've got Jesse in sight, 504 00:32:54,280 --> 00:32:55,919 and he's coming for me right now. 505 00:32:56,560 --> 00:32:58,153 He knows I'm alone. 506 00:32:59,160 --> 00:33:01,231 Let's go, boy. I'm guessing he's got backup. 507 00:33:01,400 --> 00:33:04,279 How many guys? I do-- I-- I don't know. 508 00:33:04,440 --> 00:33:07,319 Where are you? To'hajiilee. 509 00:33:07,480 --> 00:33:09,437 An Indian reservation west of town. 510 00:33:09,600 --> 00:33:11,990 Get a pen. Go. 511 00:33:13,560 --> 00:33:15,040 Okay. 512 00:33:15,440 --> 00:33:16,760 Okay. 513 00:33:17,920 --> 00:33:21,072 "Thirty-four, 59, 20, 514 00:33:21,240 --> 00:33:24,392 106, 36, 52." 515 00:33:24,600 --> 00:33:25,829 Those are coordinates. 516 00:33:27,520 --> 00:33:29,671 If you want me around to cook for you, 517 00:33:29,840 --> 00:33:31,399 you get here now. You got it. 518 00:33:31,560 --> 00:33:33,916 As fast as you can. Okay. Wait. 519 00:33:35,080 --> 00:33:36,594 They're coming. 520 00:33:37,400 --> 00:33:39,312 Looks like there could be three men total. 521 00:33:44,560 --> 00:33:45,789 Wait a minute. 522 00:33:46,000 --> 00:33:48,071 What? What is it? 523 00:33:48,920 --> 00:33:51,833 - Stay in the car. - Oh, my God. 524 00:33:52,320 --> 00:33:54,277 Walter, what is it? 525 00:33:56,480 --> 00:33:58,437 Walter, you still there? 526 00:34:00,640 --> 00:34:02,393 Walter? 527 00:34:07,040 --> 00:34:09,555 Walter, you got eyes on him? 528 00:34:14,600 --> 00:34:16,637 What do you see? 529 00:34:20,400 --> 00:34:22,392 Walter, talk to me. 530 00:34:23,360 --> 00:34:24,919 Forget it. 531 00:34:26,840 --> 00:34:28,718 Don't come. 532 00:34:28,920 --> 00:34:30,400 What do you mean, "don't come"? 533 00:34:30,560 --> 00:34:31,710 It's off. 534 00:34:33,240 --> 00:34:35,391 Do not come. 535 00:35:00,680 --> 00:35:02,319 Walt! 536 00:35:03,160 --> 00:35:04,958 Come on out! 537 00:35:07,880 --> 00:35:09,519 Walt! 538 00:35:16,160 --> 00:35:18,072 Walt! 539 00:35:18,520 --> 00:35:20,751 I know you're out here! 540 00:35:25,840 --> 00:35:27,991 It's over! 541 00:35:51,280 --> 00:35:53,237 Walt! 542 00:35:56,000 --> 00:35:58,196 Come on out, Walt! 543 00:36:07,400 --> 00:36:08,959 Got him. 544 00:36:27,760 --> 00:36:29,558 Drop it! 545 00:36:38,800 --> 00:36:40,393 Hands up! 546 00:36:47,360 --> 00:36:50,034 Walk towards me slowly! 547 00:37:22,760 --> 00:37:24,319 Stop. 548 00:37:25,040 --> 00:37:26,713 Turn around. 549 00:37:32,160 --> 00:37:34,800 Lace your fingers behind your head. 550 00:37:37,760 --> 00:37:39,717 Walk backwards to me. 551 00:37:43,720 --> 00:37:45,200 Stop. 552 00:37:45,880 --> 00:37:47,599 Get on your knees. 553 00:38:20,520 --> 00:38:23,080 How'd you like my barrel photo, huh? 554 00:38:23,240 --> 00:38:25,550 Took it in the backyard by the barbecue grill. 555 00:38:25,720 --> 00:38:29,475 You know, where we used to cook out with the family. 556 00:38:30,240 --> 00:38:32,436 Gomey thought the dirt might not match. But me? 557 00:38:32,600 --> 00:38:34,671 I bet your greedy ass would be so worked up 558 00:38:34,840 --> 00:38:36,832 about the prospect of losing your cash 559 00:38:37,040 --> 00:38:39,032 that you wouldn't catch it. 560 00:38:40,280 --> 00:38:42,112 Looks like I was right. 561 00:38:42,280 --> 00:38:44,237 He's clean. 562 00:38:45,600 --> 00:38:47,831 Yo, I remember this place. 563 00:38:48,000 --> 00:38:51,391 It's the very first place we cooked, like, ever. 564 00:38:52,520 --> 00:38:55,319 It is, isn't it? 565 00:38:56,400 --> 00:38:59,791 Hey, what say you save us the busywork, Walt, 566 00:38:59,960 --> 00:39:02,759 and point out the spot where you buried your money? 567 00:39:07,560 --> 00:39:09,040 No? 568 00:39:09,800 --> 00:39:11,314 No matter. 569 00:39:11,480 --> 00:39:14,712 I'll get a search team out here. We'll find it. 570 00:39:17,480 --> 00:39:20,120 Agent Gomez, should we flip a coin for the honors? 571 00:39:20,280 --> 00:39:22,920 No way, man. It's all yours. 572 00:39:24,880 --> 00:39:26,234 Walter White, 573 00:39:26,400 --> 00:39:28,631 you have the right to remain silent. 574 00:39:28,840 --> 00:39:31,309 Anything you say can and will be used against you 575 00:39:31,480 --> 00:39:32,960 in a court of law. 576 00:39:33,120 --> 00:39:34,918 You have the right to speak to an attorney 577 00:39:35,080 --> 00:39:36,833 and have an attorney present during questioning. 578 00:39:37,080 --> 00:39:38,719 If you cannot afford an attorney, 579 00:39:38,880 --> 00:39:41,634 one will be provided for you at the government's expense. 580 00:39:41,960 --> 00:39:45,840 Do you understand these rights as I have just recited them to you? 581 00:39:47,080 --> 00:39:48,799 Coward. 582 00:40:06,520 --> 00:40:08,000 - Get-- Get over here! - Bring it! 583 00:40:08,320 --> 00:40:10,994 Get in the truck, will you? Bring it, bitch! 584 00:40:11,160 --> 00:40:12,992 Put him in the car! Come on! Come on! 585 00:40:13,160 --> 00:40:15,391 Get in the car! Hurry up! 586 00:40:19,160 --> 00:40:21,152 Get in the car, kid. Come on. 587 00:40:30,240 --> 00:40:32,709 Gonna take him down for booking, okay? 588 00:40:32,880 --> 00:40:35,156 You should stay here till I come back with a search team. 589 00:40:35,320 --> 00:40:38,313 You got it. I'd take the kid with me, 590 00:40:38,480 --> 00:40:41,439 but they'd probably kill each other on the way. 591 00:40:41,600 --> 00:40:44,434 Congratulations, buddy. Hey. 592 00:40:49,120 --> 00:40:51,589 I'll call the tribal police, let them know we're here. 593 00:40:52,360 --> 00:40:54,397 Gonna make a phone call. 594 00:41:10,000 --> 00:41:14,358 Hank, why is there what looks like brains in our garbage can? 595 00:41:14,840 --> 00:41:17,196 Hey, baby. I got him. 596 00:41:17,360 --> 00:41:18,396 Dead to rights. 597 00:41:19,760 --> 00:41:22,400 You got Walt? Yeah. 598 00:41:22,560 --> 00:41:25,155 I got him in handcuffs as we speak. 599 00:41:25,520 --> 00:41:27,751 Want me to wave to him for you? 600 00:41:31,800 --> 00:41:34,759 Heh, heh. Well, he's not-- 601 00:41:34,920 --> 00:41:36,752 He's not feeling too friendly. 602 00:41:37,320 --> 00:41:39,710 Oh, my God. 603 00:41:39,880 --> 00:41:41,792 You did it. 604 00:41:42,880 --> 00:41:44,872 Thank God. 605 00:41:45,040 --> 00:41:47,919 Things are gonna be a little rough for the next couple weeks, 606 00:41:48,080 --> 00:41:49,400 but they'll get better. 607 00:41:54,320 --> 00:41:55,834 Baby, you okay? 608 00:41:58,400 --> 00:42:00,676 I'm much better now. 609 00:42:03,200 --> 00:42:04,759 I gotta go. 610 00:42:05,440 --> 00:42:07,318 It may be a while before I get home. 611 00:42:11,600 --> 00:42:13,193 I love you. 612 00:42:14,360 --> 00:42:16,511 I love you too. 613 00:42:46,520 --> 00:42:47,556 Who the hell is this? 614 00:42:47,720 --> 00:42:49,712 Tribal police? 615 00:42:52,040 --> 00:42:55,317 Hank! Hank! Hank! 616 00:43:12,640 --> 00:43:13,676 No-- 617 00:43:22,440 --> 00:43:24,875 Police! Drop your weapons! 618 00:43:25,080 --> 00:43:26,230 Jack, don't do it! 619 00:43:28,440 --> 00:43:29,840 Jack! 620 00:43:32,680 --> 00:43:35,639 Drop your weapons! 621 00:43:35,840 --> 00:43:37,797 You heard the man! Put them down! 622 00:43:37,960 --> 00:43:40,156 How do we know you're cops? 623 00:43:40,440 --> 00:43:42,432 Show us some ID! 624 00:43:43,200 --> 00:43:46,034 Damn straight! Let's see some badges! 625 00:43:46,560 --> 00:43:47,994 Jack! 626 00:43:48,840 --> 00:43:50,832 Jack, don't do it! 627 00:43:51,040 --> 00:43:52,520 Jack! 628 00:43:52,880 --> 00:43:56,556 No, Jack, it's off! Jack! 629 00:43:57,280 --> 00:43:59,670 We'll give ourselves up, you show us some badges! 630 00:44:02,480 --> 00:44:04,358 Simple as that! 631 00:44:06,160 --> 00:44:07,799 How about it? 632 00:44:08,480 --> 00:44:09,675 No! 633 00:44:10,840 --> 00:44:14,311 Jack! 634 00:44:16,480 --> 00:44:19,279 Jack, it's off! Forget it! 635 00:44:20,960 --> 00:44:22,553 Jack!